All language subtitles for Christmas.In.Wonderland

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,099 --> 00:00:47,199 SE OPP FOR SN�PLOGENE 2 00:00:58,940 --> 00:01:01,056 TIL SALGS 3 00:01:04,657 --> 00:01:08,699 Kj�re julenissen. Jeg vet at jeg skriver i seneste laget, - 4 00:01:08,900 --> 00:01:13,495 - men vi har nettopp flyttet til Edmondton. Det ligger i Canada. 5 00:01:15,660 --> 00:01:20,495 Jeg vil bare forsikre meg om, at du har den nye adressen min. 6 00:01:20,700 --> 00:01:26,252 Min gamle adresse i Los Angeles gjelder ikke lenger. 7 00:01:27,940 --> 00:01:31,979 S� dra ikke dit. Jo, du kan godt dra dit, - 8 00:01:31,980 --> 00:01:37,400 - men sett ikke gavene mine der, for da f�r jeg dem ikke. 9 00:01:47,580 --> 00:01:51,700 Jeg liker meg godt her, men det gj�r ikke br�drene mine. 10 00:01:54,220 --> 00:01:59,578 Og selv n�, n�r det er jul, finnes det ikke sn� her. 11 00:02:02,579 --> 00:02:04,679 Hei, Danny! 12 00:02:19,380 --> 00:02:24,135 Jeg sender deg en e-post... 13 00:02:24,340 --> 00:02:28,049 - Kom og f� frokost, Mary. - Okay, far. 14 00:02:28,980 --> 00:02:33,496 - H�rte du meg? - Jeg skriver brev til julenissen. 15 00:02:35,500 --> 00:02:37,889 S� be ham om et mirakel. 16 00:02:39,260 --> 00:02:42,730 Hva var det jeg s� etter? 17 00:02:42,731 --> 00:02:46,653 Steikepanna. 18 00:02:49,180 --> 00:02:52,172 Ved du hvilken eske steikepanna er i? 19 00:02:52,380 --> 00:02:56,373 - Hva skal du med den? - Jeg skal lage frokost. 20 00:02:57,540 --> 00:03:00,054 Da vet jeg det i hvertfall ikke. 21 00:03:00,260 --> 00:03:04,048 Si hvor den er, ellers adopterer jeg deg bort. 22 00:03:04,260 --> 00:03:08,139 - F�r jeg det skriftlig? - Kom igjen, Brian. 23 00:03:08,340 --> 00:03:11,537 Okay, la oss se... 24 00:03:11,740 --> 00:03:15,210 Hvis jeg var en steikepanne, hvor ville gjort av meg? 25 00:03:15,420 --> 00:03:19,254 Kanskje i esken det st�r "gryter og panner" p�? 26 00:03:22,820 --> 00:03:25,539 - V�rs�god, far. - Mange takk. 27 00:03:25,740 --> 00:03:29,528 Tenk at den var i esken med gryter og panner. 28 00:03:29,740 --> 00:03:32,379 Du kan ikke v�re barnet mitt. 29 00:03:51,200 --> 00:03:54,590 Vil du la v�re � meisle opp peisen? 30 00:03:54,800 --> 00:03:57,792 Hvis ikke kommer ikke julenissen inn. 31 00:03:58,000 --> 00:04:01,515 Det er ikke en ekte kamin. Det er ingen skorstein. 32 00:04:01,720 --> 00:04:04,951 Hvordan kommer julenissen inn i kveld da? 33 00:04:05,160 --> 00:04:09,711 Han finner nok p� noe. Han er veldig oppfinnsom. 34 00:04:09,920 --> 00:04:15,153 - Skal vi ikke ha noe juletre? - Jeg har jo glemt � kj�pe et tre! 35 00:04:15,360 --> 00:04:20,195 - Selvf�lgelig skal vi ha det. - Det er ikke jul uten et juletre. 36 00:04:20,400 --> 00:04:24,871 Jeg lover at vi f�r et tre. N� m� vi spise. 37 00:04:26,200 --> 00:04:29,590 Vil du ha pannekaker eller toast til frokost? 38 00:04:29,800 --> 00:04:33,873 - Bare litt gift, takk. - Hva er galt n� da? 39 00:04:34,080 --> 00:04:38,073 Han liker ikke Edmondton. Han sier at det suger? 40 00:04:38,280 --> 00:04:42,831 - Sa du det til s�steren din? - Det glapp bare ut av meg. Unnskyld. 41 00:04:43,040 --> 00:04:47,113 - Hva betyr at det suger? - Ikke tenk p� det. 42 00:04:48,480 --> 00:04:53,474 - Hva er i veien med Edmondton? - Alt! Jeg hater det. 43 00:04:53,680 --> 00:04:59,198 Det har bare g�tt to dager. Gi det bare 24 timers til. 44 00:04:59,400 --> 00:05:02,039 Jeg gir det ikke 24 sekunder. 45 00:05:02,240 --> 00:05:06,711 Det blir bare verre. Vi drar tilbake til L.A. Med en gang. 46 00:05:06,920 --> 00:05:11,914 Enig. Det eneste Canada og USA har felles er det engelske spr�ket. 47 00:05:12,120 --> 00:05:17,194 Og ikke engang det har de helt styr p�. De kaller penger for "gryn". 48 00:05:17,400 --> 00:05:21,712 - Hva sier det deg? - Jeg liker meg her. 49 00:05:21,920 --> 00:05:24,514 - Takk, kj�re. - Selv takk. 50 00:05:24,720 --> 00:05:30,875 Brian har rett. Man m� jo lobotomeres for � kunne snakke med dem. 51 00:05:31,080 --> 00:05:35,119 Du m� klare det p� en annen m�te. Vi har ikke r�d til lobotomi. 52 00:05:35,320 --> 00:05:39,836 - Jeg gj�r det gjerne gratis. - Hva er lobotomi? 53 00:05:42,120 --> 00:05:46,398 Brian, kan du passe p� pannekakene? 54 00:05:53,160 --> 00:05:56,391 Det er eggeskall i r�ra igjen. 55 00:05:56,600 --> 00:05:59,433 Dette blir mitt livs verste jul. 56 00:05:59,640 --> 00:06:02,791 Du tuller! Hvordan kan de avvise deg? 57 00:06:03,000 --> 00:06:07,596 Det er jo jul. Flyselskapene har som vanlig overbooket. 58 00:06:07,800 --> 00:06:13,955 Jeg st�r p� ventelisten. Kanskje jeg kan komme av g�rde i kveld. 59 00:06:15,160 --> 00:06:19,199 Men min intuisjon sier meg at jeg ikke rekker hjem til jul. 60 00:06:19,400 --> 00:06:21,755 Det er jo flott. 61 00:06:21,960 --> 00:06:25,555 - Det vil si at du m� handle inn. - Maten? 62 00:06:25,760 --> 00:06:30,595 Nei, gavene, Wayne. Du m� kj�pe julegavene. 63 00:06:31,680 --> 00:06:36,515 Vi har dessverre ikke r�d til � gi dem s� mye i �r. 64 00:06:36,720 --> 00:06:41,874 Flyttingen var dyr, og alt det andre som har skjedd. 65 00:06:45,000 --> 00:06:49,039 Sparken? Du har jo ikke begynt enn�. 66 00:06:49,240 --> 00:06:54,155 De er blitt kj�pt opp av et annet oljeselskap. De har sine egne folk. 67 00:06:54,360 --> 00:06:58,353 - Hva gj�r vi da? - Jeg m� finne meg en annen jobb her. 68 00:06:58,560 --> 00:07:02,155 Eller selge huset igjen og flytte tilbake til L.A. 69 00:07:02,360 --> 00:07:06,956 - Barna liker seg ikke her heller. - Da m� de ha noe fint under treet. 70 00:07:07,160 --> 00:07:11,995 - Det har du rett i. - Du har vel kj�pt juletre? 71 00:07:12,200 --> 00:07:15,715 Jo, selvf�lgelig! Det er jo jul. 72 00:07:15,920 --> 00:07:20,232 - Hva slags? - Hva slags? 73 00:07:20,440 --> 00:07:24,035 Du vet, et gr�nt et med gr�nne n�ler... 74 00:07:25,440 --> 00:07:29,433 Ok, jeg glemte det. Men jeg kj�per et i ettermiddag. 75 00:07:29,640 --> 00:07:33,269 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg ogs�. Ha det. 76 00:07:36,040 --> 00:07:40,238 - Litt av en jul. - Er det noe galt, pappa? 77 00:07:40,440 --> 00:07:45,195 - Nei, det er ikke noe galt, kj�re. - Du ser ikke s� glad ut. 78 00:07:45,400 --> 00:07:49,632 Jeg er veldig glad. Pappa kunne bare �nske han hadde en million, - 79 00:07:49,840 --> 00:07:52,593 - s� han kunne gi dere fine gaver. 80 00:07:52,800 --> 00:07:56,759 Jeg har 2,43 p� sparegrisen min. Du kan f� dem. 81 00:07:59,440 --> 00:08:04,389 Behold pengene dine. Vi skal nok klare det. 82 00:08:04,600 --> 00:08:07,956 - Hvem er min lille engel? - Jeg vet ikke. 83 00:08:08,160 --> 00:08:09,957 Det er du! 84 00:08:10,160 --> 00:08:14,392 Jeg har en id�. Skal vi ikke alle sammen dra p� storsentret? 85 00:08:14,600 --> 00:08:20,436 - Kan vi hilse p� julenissen? - Vi skal se julenissen! 86 00:08:28,280 --> 00:08:31,556 - Jeg blir ikke med p� storsenteret. - Hvorfor ikke? 87 00:08:31,760 --> 00:08:36,356 - Fordi det er kjedelig. - Du f�r meg ikke i julestemning. 88 00:08:36,560 --> 00:08:40,792 Jeg er ikke i julestemning. Jeg har ingen venner. 89 00:08:41,000 --> 00:08:45,949 Det var t�ft � flytte fra vennene i L.A., men du f�r nye venner her. 90 00:08:47,360 --> 00:08:51,876 Og det er masse jenter p� din alder her i Edmondton. 91 00:08:52,080 --> 00:08:57,552 - Jeg sa ikke noe om jenter. - Jeg har faktisk v�rt 16 engang. 92 00:08:57,760 --> 00:09:01,833 Og jeg var helt kj�rlighetssyk. 93 00:09:04,000 --> 00:09:08,312 - Var det Cheyenne kj�resten din het? - Shane. 94 00:09:09,120 --> 00:09:13,830 Det ordner seg nok. Stol p� meg. 95 00:09:14,040 --> 00:09:19,239 Men du er n�dt til � passe Brian og Mary mens jeg handler inn til jul. 96 00:09:19,440 --> 00:09:21,874 N� vil jeg i hvert fall ikke. 97 00:09:22,080 --> 00:09:27,677 Da kan ingen av oss dra, og det er din skyld at julen blir �delagt. 98 00:09:27,880 --> 00:09:30,758 Det kan jeg leve med. 99 00:09:30,960 --> 00:09:35,988 Og da kan jeg dessverre jeg kj�pe Xbox 360 som du �nsker deg. 100 00:09:44,160 --> 00:09:48,631 - Hva bestakk han deg med? - En Xbox 360. 101 00:09:48,840 --> 00:09:52,071 - Og deg? - En iPod. 102 00:09:52,280 --> 00:09:55,477 - Kult. - Men vi f�r dem jo ikke. 103 00:09:55,680 --> 00:09:59,798 - Hva mener du? - Far har allerede mistet jobben. 104 00:10:00,000 --> 00:10:03,834 - Hvordan vet du det? - Jeg �pnet posten hans. 105 00:10:04,040 --> 00:10:07,953 - S�nn skaffer man seg informasjon. - Det var ikke til � tro. 106 00:10:11,640 --> 00:10:15,633 - Du har vel ikke sagt det til Mary? - Nei da. 107 00:10:15,840 --> 00:10:21,392 - Hvis du gj�r det, kverker jeg deg. - Jeg sier ikke et ord til Mary. 108 00:10:21,600 --> 00:10:25,639 Hun er den eneste som fremdeles er glad og uskyldig. 109 00:10:31,520 --> 00:10:35,035 S�nn. Inn med deg. 110 00:10:39,120 --> 00:10:45,798 Greit, da tar vi p� selene, og gj�r klar til en omgang powershopping. 111 00:10:47,920 --> 00:10:53,199 - Bra jobb med julenissen. - Kutt ut? Den var �delagt. 112 00:10:53,400 --> 00:10:55,277 N� er den det. 113 00:11:08,520 --> 00:11:11,751 Uansett hvor mange julesanger dere synger, - 114 00:11:11,960 --> 00:11:15,111 - s� blir det ikke den perfekte jul. 115 00:11:15,320 --> 00:11:20,633 Det blir ikke et eneste sn�fnugg I Edmondton i �r. 116 00:11:20,840 --> 00:11:27,234 Meteorologen sp�r den varmeste julen I Edmondtons historie. 117 00:11:30,080 --> 00:11:32,640 Se! Der er det. 118 00:11:53,440 --> 00:11:55,192 Du verden! 119 00:11:56,600 --> 00:11:59,068 Ja, du verden. 120 00:11:59,280 --> 00:12:02,238 Det er mye st�rre enn jeg trodde. 121 00:12:03,920 --> 00:12:08,072 Se p� den kuppelen. Den m� v�re ti etasjer h�y. 122 00:12:08,280 --> 00:12:12,034 Og s� har de til og med et piratskip. 123 00:12:12,240 --> 00:12:14,913 - Spr�tt. - Er julenissen her? 124 00:12:15,120 --> 00:12:18,669 - Det er jeg sikker p�. - Bor han her? 125 00:12:18,880 --> 00:12:22,998 Nei, han bor p� Nordpolen, ikke p� storsenteret. 126 00:12:23,200 --> 00:12:26,510 Hvis jeg var julenissen, ville jeg bodd her. 127 00:12:26,720 --> 00:12:29,917 Jeg tror du har l�st mysteriet. 128 00:12:30,120 --> 00:12:35,478 De finner ham aldri p� Nordpolen, fordi han har v�rt her hele tiden. 129 00:12:37,040 --> 00:12:41,113 Danny, du ser etter Brian og Mary, mens jeg handler. 130 00:12:41,320 --> 00:12:45,632 Jeg vil treffe julenissen og sp�rre om han bor her. 131 00:12:45,840 --> 00:12:49,435 - Men pappa... - Ikke noe men. Vi har en avtale. 132 00:12:49,640 --> 00:12:53,758 - Men hun vil se julenissen. - S� bli med henne til julenissen. 133 00:12:53,960 --> 00:12:56,918 - Jeg trenger ikke � bli med. - Jo. 134 00:12:57,120 --> 00:13:01,875 Vi m�tes her igjen om to timer. Akkurat her. 135 00:13:02,080 --> 00:13:03,672 Ja, pappa. 136 00:13:03,880 --> 00:13:06,678 - Gutter? - Ja, ja. 137 00:13:08,680 --> 00:13:12,150 - Hvem er min lille engel? - Jeg vet ikke. 138 00:13:12,360 --> 00:13:14,237 Det er du. 139 00:13:14,440 --> 00:13:17,671 Vi ses senere. Jeg h�per dere har det morsomt. 140 00:13:17,880 --> 00:13:21,350 Ok, s� g�r vi og finner julenissen. 141 00:13:22,480 --> 00:13:25,153 Oi, s� mange mennesker! 142 00:13:25,360 --> 00:13:30,559 Ja, stakkars. Bruker penger de ikke har, p� ting de ikke trenger. 143 00:13:30,760 --> 00:13:34,799 For � late som om de er glade bare �n dag i �ret. 144 00:13:35,000 --> 00:13:38,470 Jul er noe lureri. Hvorfor fikk ikke jeg ideen selv? 145 00:13:38,680 --> 00:13:42,195 Jeg ville hatt jul seks ganger i �ret. 146 00:13:42,400 --> 00:13:45,870 - Skal vi ikke finne julenissen? - Vi m� jobbe. 147 00:13:46,080 --> 00:13:48,674 - Kan jeg f� en hatt? - Nei! 148 00:13:57,280 --> 00:14:00,431 N� m� du hoppe ned og f� en sukkerstang, - 149 00:14:00,640 --> 00:14:03,234 - for n� kommer nestemann. 150 00:14:03,440 --> 00:14:09,072 Se hvem som kommer der. Det er den store gutten i oransje. 151 00:14:14,520 --> 00:14:18,433 - En katt og en hund og en hatt. - En katt og en hund og en hatt. 152 00:14:23,880 --> 00:14:26,110 Jeg �nsker meg en hatt. 153 00:14:33,520 --> 00:14:36,114 75 MINUTTERS VENTETID 154 00:14:37,680 --> 00:14:42,834 Brian, du blir her hos Mary, s� kommer jeg og henter dere - 155 00:14:43,040 --> 00:14:46,396 - om akkurat 76 minutter. 156 00:14:46,600 --> 00:14:50,718 - Hvorfor meg? - Begge to trenger ikke � passe Mary. 157 00:14:50,920 --> 00:14:54,754 - Jeg kan passe meg selv. - Hvorfor ikke du? 158 00:14:54,960 --> 00:14:58,919 - Fordi jeg er eldre og sterkere. - Jeg kan passe meg selv. 159 00:14:59,120 --> 00:15:03,830 - Men pappa sa at vi... - Hvordan skulle han finne ut det? 160 00:15:04,040 --> 00:15:08,591 Hvordan kunne han finne ut det? 161 00:15:08,800 --> 00:15:14,875 - Hvem kunne fortelle ham det? - Ok, hvor mye? 162 00:15:15,080 --> 00:15:19,915 Daniel! N� sjokkerer du meg. Tror du jeg presser broren min? 163 00:15:20,120 --> 00:15:23,192 - 5 dollar. - 10 dollar. 164 00:15:23,400 --> 00:15:27,075 Ok. Men da m� du ikke slippe Mary av syne. 165 00:15:27,840 --> 00:15:31,071 Jeg skal nistirre p� henne hele tida. 166 00:15:31,280 --> 00:15:36,115 N� er det hormonet p� to bein g�tt. Kom skal vi ha det morsomt. 167 00:15:36,320 --> 00:15:40,199 Men jeg m� snakke med julenissen. Det er viktig. 168 00:15:41,640 --> 00:15:45,599 H�r her, Mary. Jeg sier ikke at julenissen ikke fins. 169 00:15:45,800 --> 00:15:48,553 Men ham der er nok ikke den ekte. 170 00:15:48,760 --> 00:15:52,514 Han er nok bare en bums nede fra arbeidsformidlingen. 171 00:15:52,720 --> 00:15:55,518 Han er nok ikke engang tykk. 172 00:15:57,800 --> 00:16:01,395 Kom da, Mary. Det st�r millioner av barn i den k�en. 173 00:16:01,600 --> 00:16:05,991 - Vi m� st� i k� resten av livet. - Det tar ikke lang tid. 174 00:16:06,200 --> 00:16:10,079 Klart. Tror du bare at halvparten plutselig forsvinner? 175 00:16:10,280 --> 00:16:15,479 Kom igjen, gutter. Vi skal synge n�. Dere kan treffe julenissen etterp�. 176 00:16:15,680 --> 00:16:18,035 Kom igjen, gutter. 177 00:16:19,120 --> 00:16:21,714 Dere skal synge n�. 178 00:16:21,920 --> 00:16:24,639 Hva sa jeg? Kom. 179 00:16:29,080 --> 00:16:30,911 Skremmende. 180 00:16:33,720 --> 00:16:39,989 Jeg sendte deg en mail, men tok med dette, hvis pc-en din er �delagt. 181 00:16:41,040 --> 00:16:44,953 Jeg har flyttet, og det er min nye adresse. 182 00:16:45,160 --> 00:16:50,280 Javel ja. Ta det rolig, Mary. Julenissen finner deg nok. 183 00:16:50,480 --> 00:16:53,995 Det ligger en vinhandel rett rundt hj�rnet. 184 00:16:54,200 --> 00:16:58,273 - Det er min bror, Brian. - Hvordan g�r det, bestefar? 185 00:16:58,480 --> 00:17:01,438 Flott kostyme. Du ser fiks ut. 186 00:17:01,640 --> 00:17:05,519 Han tror ikke at du er den ekte julenissen. 187 00:17:05,720 --> 00:17:10,748 - Kanskje jeg kan overbevise ham. - Ja, hvis du puster i et alkometer. 188 00:17:12,840 --> 00:17:17,516 - Det var det jeg sa. - Jeg skal nok f� overbevist ham. 189 00:17:17,720 --> 00:17:21,998 Si meg n� hva du �nsker deg i julegave. 190 00:17:23,240 --> 00:17:26,391 Jeg hadde seks �nsker, men n� har jeg bare ett. 191 00:17:26,600 --> 00:17:30,479 Bare ett? Da m� det v�re et ganske spesielt �nske. 192 00:17:30,680 --> 00:17:34,116 - Hva er det? - En million dollar. 193 00:17:34,320 --> 00:17:38,438 En hel million? Det er veldig mange penger, Mary. 194 00:17:38,640 --> 00:17:41,837 Det er til min far. Vi trenger dem. 195 00:17:43,480 --> 00:17:46,995 Julenissen skal se hva han kan gj�re. 196 00:17:47,200 --> 00:17:51,716 - �nsker du deg ikke noe selv? - Jeg har nok leker. 197 00:17:51,920 --> 00:17:57,199 - Kanskje neste �r. - Du er ei veldig s�t, lita jente. 198 00:18:00,280 --> 00:18:02,635 Forresten, julenisse... 199 00:18:02,840 --> 00:18:07,038 - Hva er det, Mary? - Du bor herp� senteret, ikke sant? 200 00:18:07,240 --> 00:18:09,435 God jul, Mary. 201 00:18:43,000 --> 00:18:46,072 Gud, som jeg savner California. 202 00:18:54,320 --> 00:18:56,117 Oi. 203 00:19:02,360 --> 00:19:05,557 Eller, hvem bryr seg om California. 204 00:19:45,360 --> 00:19:47,078 Hei! 205 00:19:49,160 --> 00:19:53,073 Unnskyld. Jeg trodde du var en annen. 206 00:20:15,200 --> 00:20:20,479 H�r n� godt etter. Adressen er Bonny Meadow Lane 9007. 207 00:20:20,680 --> 00:20:24,514 Men dere m� ikke lande p� taket. Kaminen er ikke ekte. 208 00:20:24,720 --> 00:20:29,077 Bare stans i hagen. Jeg lar bakd�ra st� �pen. 209 00:20:29,280 --> 00:20:34,559 - Hva driver du med, Mary? - Gir Rudolf v�r nye adresse. 210 00:20:35,720 --> 00:20:38,917 Hold opp. Du h�res tilbakest�ende ut. 211 00:20:39,120 --> 00:20:44,513 Og du m� ikke g� fra meg. Da kommer sentersp�kelset etter deg. 212 00:20:44,720 --> 00:20:50,397 - Hva er sentersp�kelset? - Sentersp�kelset er en fyr... 213 00:20:50,600 --> 00:20:53,558 En zombie, som bor nede i kjelleren. 214 00:20:53,760 --> 00:20:58,834 Han fanger sm� barn og hakker dem til hamburgere. 215 00:20:59,040 --> 00:21:02,237 Kan han hakke sm� barn til hamburgere? 216 00:21:02,440 --> 00:21:06,319 Og s� forer han den store ulven sin med hamburgerne. 217 00:21:06,520 --> 00:21:10,274 - Det er bare noe du finner p�. - Nei. 218 00:21:10,480 --> 00:21:15,713 Tro hva du vil. S� kan du jo se hva som skjer hvis du g�r fra meg. 219 00:21:15,920 --> 00:21:19,151 - S� kommer sentersp�kelset? - Ja. 220 00:21:19,360 --> 00:21:23,956 Det er en sk�ytebane her. Jeg vil se hvordan det er � sk�yte uten hjul. 221 00:21:41,000 --> 00:21:43,468 Kan du smatte bare litt h�yere? 222 00:21:44,880 --> 00:21:48,555 Jeg kan ikke la v�re. Disse smultringene er gode. 223 00:21:48,760 --> 00:21:53,788 Jeg skj�rer ned p� karbohydrater. Det burde du ogs� gj�re. 224 00:21:54,000 --> 00:21:58,630 - Hvorfor? - Kanskje fordi det feter? 225 00:21:59,840 --> 00:22:03,150 Denne her er med syltet�y. 226 00:22:03,360 --> 00:22:07,319 S� interessant. Det ante jeg ikke. 227 00:22:07,520 --> 00:22:11,991 Jeg liker syltet�y. Selv ordet er lekkert. 228 00:22:12,200 --> 00:22:16,990 Si det sammen med meg. Syltet�y, syltet�y, syltet�y. 229 00:22:17,200 --> 00:22:21,637 Klapp igjen? Klapp... igjen. 230 00:22:24,760 --> 00:22:27,069 Syltet�y! 231 00:22:28,400 --> 00:22:31,437 Jeg kan ikke tro at vi er i slekt. 232 00:22:41,480 --> 00:22:45,393 - Dette er faktisk ganske kult. - Vent p� meg. 233 00:22:58,360 --> 00:23:03,912 - De ser helt ekte ut. - Kan du s� legge dem vekk! 234 00:23:04,120 --> 00:23:09,114 Skal du vifte med sedlene. Vil du spise dem ogs�? 235 00:23:09,320 --> 00:23:15,429 - Hvem ville gjort det? - Du. Du er en levende s�pleb�tte. 236 00:23:19,480 --> 00:23:22,517 - Husker du planen? - Ja da. 237 00:23:22,720 --> 00:23:25,234 Hva er planen da? 238 00:23:26,920 --> 00:23:31,232 - Det har jeg glemt. - For tiende og siste gang. 239 00:23:32,760 --> 00:23:35,433 Vi tar disse pengene... 240 00:23:35,640 --> 00:23:39,235 ...og g�r i disse butikkene og kj�per masse ting. 241 00:23:39,440 --> 00:23:42,955 - Hva for noe? - Ting til under 100 dollar. 242 00:23:43,160 --> 00:23:47,039 Vi betaler med de falske pengene, men f�r ekte penger tilbake. 243 00:23:47,240 --> 00:23:50,835 - Og hvis de ser at de er falske? - Det er julaften. 244 00:23:51,040 --> 00:23:55,272 Dagen for �rets st�rste omsetning p� Nord-Amerikas st�rste senter! 245 00:23:55,480 --> 00:23:58,472 Ekspedit�rene har det for travelt. 246 00:23:58,680 --> 00:24:02,639 Kan jeg kj�pe en hatt? Jeg liker hatter. 247 00:24:02,840 --> 00:24:06,799 Bare kj�p en hatt du. Ikke n�! Vi venter p� Ginger. 248 00:24:08,240 --> 00:24:12,199 - Du er forelsket i henne. - Jeg er ikke forelsket i henne. 249 00:24:14,040 --> 00:24:18,511 Leonard og Ginger sitter i et tre K - Y - S - S - E - R 250 00:24:18,720 --> 00:24:23,874 - Klapp igjen. Spis bollene dine. - Det er ikke boller, smultringer. 251 00:24:24,080 --> 00:24:27,390 - Smak en med l�nnesirup. - Jeg vil ikke ha. 252 00:24:27,600 --> 00:24:30,433 - De er veldig gode. - F� den vekk fra meg! 253 00:24:40,440 --> 00:24:42,112 Oi! 254 00:24:44,200 --> 00:24:48,079 - Hva har du der? - Jeg tror det er julenissens gave. 255 00:24:48,280 --> 00:24:50,157 Se selv. 256 00:24:51,920 --> 00:24:53,956 I all verden! 257 00:24:58,520 --> 00:25:01,796 - De to ungene tok pengene. - Det er bagen v�r! 258 00:25:02,000 --> 00:25:04,719 Vil du avsl�re oss overfor alle? 259 00:25:04,920 --> 00:25:09,471 F� den tilbake f�r Ginger kommer. Det er barn! Hvor vanskelig kan det v�re! 260 00:25:09,680 --> 00:25:13,992 - Da g�r vi. - For sent. 261 00:25:34,040 --> 00:25:38,830 - Hva gj�r vi n� da? - Jeg tenker! Vi... Vi... 262 00:25:40,600 --> 00:25:44,275 - Vi sier det som det er. - Ginger har et godt hjerte. 263 00:25:44,480 --> 00:25:46,630 Hun tilgir oss nok. 264 00:25:49,960 --> 00:25:53,635 - Hei, gutter. - S� lekker du er, Ginger. 265 00:25:53,840 --> 00:25:58,550 Fortell meg noe jeg ikke vet. S�, hvor er den? 266 00:25:58,760 --> 00:26:02,150 - Den? - Ja, bagen med pengene. 267 00:26:02,360 --> 00:26:06,672 Hvor er den? Dere har den vel? 268 00:26:06,880 --> 00:26:09,952 - Leonard mistet den. - Jeg mistet den ikke! 269 00:26:10,160 --> 00:26:14,039 - Det var den dumme smultringen din. - Du dyttet den utfor kanten. 270 00:26:14,240 --> 00:26:17,198 Du lyver! Det var de klisne smultringene. 271 00:26:17,400 --> 00:26:21,075 - Hvem er det som lyver her? - N� er det nok! 272 00:26:21,280 --> 00:26:25,273 Jeg driter i hvem som mistet den. Bare finn den! 273 00:26:25,480 --> 00:26:30,679 - Det skal vi nok. - Bra. Jeg skal i skj�nnhetssalongen. 274 00:26:30,880 --> 00:26:35,112 - Ikke at jeg trenger det, men? - Nei, er du gal? 275 00:26:35,320 --> 00:26:39,154 Bra svar. Vi m�tes der n�r dere er ferdige. 276 00:26:39,360 --> 00:26:44,434 N� m� dere ikke skuffe meg, gutter. For da gj�r jeg s�nn... 277 00:26:47,360 --> 00:26:49,749 ...med det dere vet. 278 00:26:54,280 --> 00:26:57,317 - Kan hun det? - Jeg vet ikke. 279 00:26:57,520 --> 00:27:00,956 Og jeg vil ikke vite det heller. Vi henter pengene. 280 00:27:03,320 --> 00:27:07,233 - Den er jo full av penger. - Det er millionen fra julenissen. 281 00:27:07,440 --> 00:27:10,637 Han tenkte nok at vi trengte dem med en gang. 282 00:27:10,840 --> 00:27:13,274 Ja, det er jo logisk... 283 00:27:14,440 --> 00:27:19,230 - Noen leter nok etter den. - Vi bruker litt og gir pappa resten. 284 00:27:19,440 --> 00:27:24,833 - Vi b�r levere den inn. - Eller kj�pe gaver til mor og Danny. 285 00:27:25,040 --> 00:27:29,079 Eller gi den til politiet og f� en dus�r. 286 00:27:29,280 --> 00:27:32,477 Eller vi kan kj�pe ting til deg og meg. 287 00:27:35,200 --> 00:27:39,557 Det skader vel ikke � bruke litt av dem. 288 00:27:39,760 --> 00:27:42,228 Det er finnerl�nnen v�r. 289 00:27:44,560 --> 00:27:47,836 Kanskje jula ikke blir s� verst likevel. 290 00:27:48,040 --> 00:27:49,598 Kom. 291 00:27:57,640 --> 00:28:00,757 - Hvor ble det av dem? - Jeg vet ikke. 292 00:28:00,960 --> 00:28:05,351 - Det vrimler jo av barn. - Jeg kan ikke se dem med bagen. 293 00:28:05,560 --> 00:28:07,152 Kom. 294 00:28:13,400 --> 00:28:17,757 Hvis du var en unge som fant 200.000 dollar, hva ville du gjort? 295 00:28:17,960 --> 00:28:22,476 - Betalte, s� far kom ut av fengsl. - Etter det! 296 00:28:22,680 --> 00:28:27,515 - Jeg ville brukt dem i butikkene. - Bingo. Ikke nesa mi. 297 00:28:32,680 --> 00:28:34,432 Stopp! 298 00:29:11,760 --> 00:29:14,228 Her er leket�ysbutikken. 299 00:29:27,200 --> 00:29:28,633 Kom. 300 00:30:29,360 --> 00:30:32,989 Hei, kamerat. Kom deg ned fra den der. 301 00:30:34,760 --> 00:30:36,876 Kom igjen. 302 00:30:44,520 --> 00:30:47,353 Ok, dette er den dyre modellen. 303 00:31:11,000 --> 00:31:14,356 - Unnskyld at jeg forstyrrer. - Hva er det? 304 00:31:14,560 --> 00:31:17,438 Du har bes�k av to herrer. 305 00:31:19,320 --> 00:31:21,788 Det der er ikke herrer. 306 00:31:24,760 --> 00:31:29,754 Akkurat n� har jeg det s� bra. Ikke �delegg det for meg. 307 00:31:31,160 --> 00:31:34,072 - Kom igjen. - Blir det i dag? 308 00:31:34,280 --> 00:31:39,035 - Saken er den at... - Han tullet det til, de slapp unna. 309 00:31:39,240 --> 00:31:42,152 - Nei, Leonard lyver. - Nei. 310 00:31:42,360 --> 00:31:47,150 Kommer dere to idioter og sier at to barn har pengene mine? 311 00:31:47,360 --> 00:31:51,638 - Lot dere dem slippe unna? - Vi har bare ikke funnet dem enn�. 312 00:31:51,840 --> 00:31:56,470 - Ta det rolig. Vi finner dem. - S� gj�r det! Fort! 313 00:31:56,680 --> 00:32:02,277 Neste gang jeg ser dere to udugelige tufser, skal dere ha pengene. 314 00:32:02,480 --> 00:32:05,313 - Er vi enige om det? - Ja, Ginger. 315 00:32:08,000 --> 00:32:11,879 - De er jo nok ikke her inne, hva? - Nei, Ginger. 316 00:32:14,880 --> 00:32:17,110 Farvel. 317 00:32:21,640 --> 00:32:23,517 Skal vi dele oss? 318 00:32:23,720 --> 00:32:27,793 Da ender du bare p� fanget til julenissen. 319 00:32:28,000 --> 00:32:31,310 - Kan vi g� til julenissen etterp�? - Nei. 320 00:32:35,480 --> 00:32:38,040 Jeg kan ikke gj�re dette her. 321 00:32:39,560 --> 00:32:44,918 Det er vel ikke vanskeligere enn � jobbe p� en boreplattform? 322 00:32:46,640 --> 00:32:48,596 Jo, kanskje. 323 00:33:14,640 --> 00:33:18,030 Kann Ich Ihn helfen? 324 00:33:18,240 --> 00:33:22,233 - Hva? - Jeg sa: Kan jeg hjelpe deg? 325 00:33:23,080 --> 00:33:25,913 Nei, takk. Jeg skal bare... 326 00:33:27,320 --> 00:33:32,110 Ja. Jeg vil gjerne kj�pe noe. En gave. 327 00:33:33,800 --> 00:33:38,669 - Til kj�resten din? - Ser jeg ut som om jeg har kj�reste? 328 00:33:38,880 --> 00:33:42,839 Jeg skj�nner. S� det er til deg selv? 329 00:33:43,040 --> 00:33:49,354 Ja. Nei, det er til min kone Judy. Hun er her ikke. Hun er i L.A. 330 00:33:49,560 --> 00:33:52,120 Men hun kommer... 331 00:33:53,800 --> 00:33:58,316 ...til slutt. Hvor mye koster det der? 332 00:33:59,760 --> 00:34:04,390 - 75 dollar. - 75 dollars for undert�y?! 333 00:34:04,600 --> 00:34:07,478 Es Ist nicht einfach Unterwear! 334 00:34:08,960 --> 00:34:16,196 Det er en kombinasjon av importert sateng, nylon og spandex, - 335 00:34:16,400 --> 00:34:21,474 - som gj�r det veldig elastisk, s� det sitter godt og stramt. 336 00:34:23,520 --> 00:34:26,239 Men de er ganske sm�. 337 00:34:28,440 --> 00:34:32,558 De skal nok ha noen som er litt st�rre. 338 00:34:32,760 --> 00:34:37,914 Meg? Nei, det er ikke til meg. Det er til min kone. 339 00:34:38,120 --> 00:34:43,399 Jeg r�per ikke hemmeligheten din for noen, mein Herr. 340 00:34:52,360 --> 00:34:56,114 Jeg vet ikke helt. Den ser grei nok ut. 341 00:34:56,320 --> 00:34:58,515 - Er du Block? - Ja. 342 00:34:58,720 --> 00:35:02,759 Inspekt�r Gordon McLoosh fra Canadas politi. 343 00:35:02,960 --> 00:35:07,875 - Vi har jo akkurat ringt. - Har holdt �ye med senteret lenge. 344 00:35:08,080 --> 00:35:11,914 Vi har ventet p� at falskmyntnerbanden gikk til aksjon. 345 00:35:12,120 --> 00:35:16,875 Ja ja, der har vi den. Det er hjemmetrykk. 346 00:35:17,080 --> 00:35:21,119 Monopolpenger, leket�yslapper, gj�r-det-selv-penger. 347 00:35:21,320 --> 00:35:23,436 Er de falske? 348 00:35:24,880 --> 00:35:30,079 Var det ikke akkurat det jeg sa? H�r etter, Black. Du kan l�re noe. 349 00:35:30,280 --> 00:35:33,272 - Navnet er Block. - Hva? 350 00:35:33,480 --> 00:35:36,278 Jeg vet da navnet ditt. 351 00:35:37,360 --> 00:35:40,033 Gi meg s� info p� pengelureriet. 352 00:35:40,240 --> 00:35:44,199 Vi har en ekspedit�r som tok imot de falske pengene ved siden av. 353 00:35:44,400 --> 00:35:49,599 Han tok imot de falske pengene ved siden av? Interessant strategi. 354 00:35:49,800 --> 00:35:55,750 - De skyr ingen midler. - Nei, han sitter inne ved siden av. 355 00:35:57,320 --> 00:36:00,915 Pr�v � uttrykk deg litt klart, Beck. 356 00:36:01,120 --> 00:36:06,114 - Ellers forst�r ingen et kvekk. - Ja sir. 357 00:36:09,360 --> 00:36:13,399 - McLoosh fra Canadas politi. - Hva heter du? 358 00:36:13,600 --> 00:36:17,718 - Walter Crump, sir. - Hvem ga deg hjemmetrykk, Crump sir? 359 00:36:17,920 --> 00:36:20,798 - Hva? - Hvem ga deg pengene? 360 00:36:21,000 --> 00:36:26,632 - Jeg tror, det var to sm� unger. - Unger? Mener du sm�rollinger? 361 00:36:26,840 --> 00:36:30,594 - Du m� tulle! - Ei jente og en gutt p� 6 og 12. 362 00:36:30,800 --> 00:36:34,759 De kj�pte en miniscooter til 2.000 dollar kontant. 363 00:36:34,960 --> 00:36:40,398 - Og du ble ikke litt mistenksom? - De sa de hadde vunnet i lotto. 364 00:36:40,600 --> 00:36:44,878 Det skjer jo. Svogeren min vant engang 50 p� et skrapelodd. 365 00:36:45,080 --> 00:36:48,072 Vant i lotto? Kyss meg bak, Clump. 366 00:36:48,280 --> 00:36:51,272 Hvor var du da jeg solgte brukte biler? 367 00:36:51,480 --> 00:36:53,357 Jeg vet ikke. 368 00:36:53,560 --> 00:36:56,950 Det er falske penger i oml�p p� hele senteret. 369 00:36:57,160 --> 00:37:01,438 Leket�ysbutikken, The Gap, mattorget og mange godteributikker. 370 00:37:01,640 --> 00:37:06,794 Alle ekspedit�rene sier at det er to sm� barn som har vunnet i lotto. 371 00:37:07,000 --> 00:37:09,355 Det var jo det jeg sa. 372 00:37:10,520 --> 00:37:15,355 Her er signalementet og adressen, som miniscooteren skal leveres til. 373 00:37:15,560 --> 00:37:18,518 Du verden. Der tr�kket de i salaten. 374 00:37:18,720 --> 00:37:21,359 Tenk � gi oss adressen sin. 375 00:37:21,560 --> 00:37:26,918 Greit, gutter. N� skal vi vise dem hvordan politiet koser seg i jula. 376 00:37:42,720 --> 00:37:46,235 Det er politiet. Vi har en ransakningsordre. 377 00:37:46,440 --> 00:37:50,672 Dere f�r 60 sekunder p� � �pne d�ra. En, to, tre... 378 00:37:50,880 --> 00:37:52,950 60! Spark inn d�ra. 379 00:37:56,080 --> 00:37:59,755 De er visst klar til � forflytte seg. Alt skal gjennoms�kes. 380 00:37:59,960 --> 00:38:03,669 - Hva leter vi etter? - Trykkeplater, flere falske penger. 381 00:38:03,880 --> 00:38:07,316 Alt som ser mistenkelig ut. Kom igjen! 382 00:38:09,440 --> 00:38:11,396 N� har vi dere. 383 00:38:13,800 --> 00:38:19,318 Det m� v�re de to sm� barna. Og det m� v�re bakmannen. Den store kanon. 384 00:38:19,520 --> 00:38:23,195 Jeg skanner det og fakser det til McLoosh. 385 00:38:25,720 --> 00:38:29,952 - Det var bare b�ker. - Ja, rot gjennom alt sammen. 386 00:38:36,760 --> 00:38:39,638 N� blir det lett � finne dem. 387 00:38:39,840 --> 00:38:45,278 Rico, f� det forst�rret, og gi alle butikkene en kopi. 388 00:38:46,120 --> 00:38:50,830 - Vi skal ut og fange kriminelle. - Jeg heter Block. 389 00:38:55,240 --> 00:38:57,231 Hvor er de? 390 00:38:58,440 --> 00:39:02,194 Flott. De har g�tt. N�r jeg finner dem dreper jeg dem. 391 00:39:02,400 --> 00:39:06,712 - Jeg skal drepe dem. - Hva om de har delt seg? 392 00:39:06,920 --> 00:39:12,074 De slipper ikke ut herfra. Jeg har betjenter ved alle utganger. 393 00:39:12,280 --> 00:39:17,513 - Ja, men med s� mange mennesker... - Mine folk er overv�kningseksperter. 394 00:39:17,720 --> 00:39:21,395 Bildet har brent seg fast p� netthinnen deres. 395 00:39:21,600 --> 00:39:25,513 De slipper aldri forbi Canadas politi. 396 00:39:25,720 --> 00:39:31,272 Tenk at jeg sier dette her: Jeg kommerikke p� noe mer � kj�pe. 397 00:39:31,480 --> 00:39:36,031 Det gj�r ikke jeg heller. Jeg har vondt i magen. Hvor mye er det igjen? 398 00:39:36,240 --> 00:39:39,550 Det ser fremdeles ut som en million. 399 00:39:47,840 --> 00:39:49,990 Jeg er i helvete. 400 00:39:54,480 --> 00:39:58,075 Hvis de er her, s� f�r de bare bli her. 401 00:39:58,280 --> 00:40:00,271 Jeg stikker. 402 00:40:07,280 --> 00:40:09,840 Jeg g�r ikke p� den en gang til. 403 00:40:11,240 --> 00:40:13,549 Hei. Koselig � se deg... 404 00:40:13,760 --> 00:40:16,593 Gud, det er jo deg! 405 00:40:16,800 --> 00:40:19,712 - Du er henne. - Unnskyld? 406 00:40:19,920 --> 00:40:22,559 Du er henne i den r�de bikinien. 407 00:40:22,760 --> 00:40:26,912 Jeg ville snakke med deg, men s� var du en annen... 408 00:40:27,120 --> 00:40:29,873 ...men denne gangen er det deg. 409 00:40:30,080 --> 00:40:34,232 - Pr�v forfra igjen. - Unnskyld, jeg ble bare s� glad. 410 00:40:34,440 --> 00:40:38,194 - Hei. Danny Saunders. - Shane Rivers. 411 00:40:38,400 --> 00:40:41,437 - Heter du Shane? - Ja. Hvordan det? 412 00:40:43,360 --> 00:40:47,114 Ikke noe. Da h�rte jeg ikke feil. 413 00:40:47,320 --> 00:40:51,518 - Hva gj�r du her? - Leter etter lilles�steren min. 414 00:40:51,720 --> 00:40:56,157 Hun har sl�tt av mobilen sin. Jeg skal kverke henne. 415 00:40:56,360 --> 00:40:59,909 - Hva gj�r du her? - Leter etter min bror og s�ster. 416 00:41:00,120 --> 00:41:03,999 - Har du funnet dem? - Nei, jeg vil pr�ve p� mattorget. 417 00:41:04,200 --> 00:41:08,796 - Skal vi pr�ve ved Booster Juice? - Tror du virkelig... 418 00:41:09,000 --> 00:41:11,275 Man vet aldri. 419 00:41:12,960 --> 00:41:16,396 Ok. Det h�res ut som en god ide. 420 00:41:22,840 --> 00:41:25,638 Hvis de er her, kan de bare bli her. 421 00:41:25,840 --> 00:41:28,752 - Kan vi ikke pr�ve rutsjebanen? - Nei! 422 00:41:28,960 --> 00:41:31,269 - Hva spiser du? - Et eple. 423 00:41:31,480 --> 00:41:35,519 Med noe p�. Med karamell p�. Du spiser godteri. 424 00:41:35,720 --> 00:41:37,631 Mann, alts�! 425 00:41:51,200 --> 00:41:53,270 God jul. 426 00:41:54,800 --> 00:41:57,473 - Hallo. - Hei. 427 00:41:57,680 --> 00:42:00,717 Jeg vil gjerne betale med kort. 428 00:42:03,680 --> 00:42:06,911 - Den er til min kone. - Hun d�r. 429 00:42:07,120 --> 00:42:09,918 Hun kommer til � like den. Tror du ikke? 430 00:42:10,120 --> 00:42:13,874 - Hun d�r. - S� hvis mannen din ga deg... 431 00:42:14,080 --> 00:42:18,870 Jeg ville d�. Jeg beklager, men kortet virker ikke. 432 00:42:19,880 --> 00:42:22,440 Det ble avvist. 433 00:42:23,600 --> 00:42:28,879 Flott. Det er nok fordi jeg akkurat har flyttet hit fra L.A. 434 00:42:29,080 --> 00:42:32,709 Pr�v det en gang til. Jeg lover at det er dekning. 435 00:42:32,920 --> 00:42:35,798 - Vi venter. - V�r s� snill? 436 00:42:38,800 --> 00:42:40,552 Beklager. 437 00:42:42,000 --> 00:42:44,275 Det blir fremdeles avvist. 438 00:42:44,480 --> 00:42:46,914 - Har du et annet kort? - Nei. 439 00:42:47,120 --> 00:42:50,635 Vil De betale kontant eller med sjekk? 440 00:42:52,720 --> 00:42:56,190 - Med sjekk. - Da m� du g� i den k�en. 441 00:42:56,400 --> 00:43:00,632 - Neste! - Jeg har st�tt i k� i en time. 442 00:43:00,840 --> 00:43:04,719 Da skulle du ha lest skiltet. "Bare kontant eller kort". 443 00:43:04,920 --> 00:43:09,311 - Jeg visste jeg jo ikke det. - Neste, takk! 444 00:43:09,520 --> 00:43:13,274 - Jeg er ikke ferdig. - Jo, det er du. 445 00:43:13,480 --> 00:43:15,311 Takk. 446 00:43:17,720 --> 00:43:19,950 Jeg er i helvete. 447 00:43:23,800 --> 00:43:26,598 Det er ikke til � tro. 448 00:43:30,560 --> 00:43:34,348 - Ble du avvist av flyet? - Unnskyld? 449 00:43:34,560 --> 00:43:36,949 Du ble avvist av flyet. 450 00:43:37,160 --> 00:43:40,994 Det er lett � se. Du har ikke hellet med deg. 451 00:43:42,040 --> 00:43:45,794 Velkommen til klubben. Jeg ble ogs� kastet av flyet. 452 00:43:46,000 --> 00:43:48,434 Du tar det visst pent. 453 00:43:48,640 --> 00:43:53,316 Jeg har funnet ut at alt ordner seg til slutt. 454 00:43:54,280 --> 00:43:55,838 Gj�r det? 455 00:43:56,040 --> 00:44:00,636 Jeg vet hvor vanskelig det kan v�re � reise i jula. 456 00:44:00,840 --> 00:44:04,958 Jeg har ogs� noen jeg skal bes�ke. 457 00:44:05,160 --> 00:44:07,310 Veldig mange. 458 00:44:07,520 --> 00:44:14,153 Og s� sitter jeg bare her. Men jeg vet det ordner seg. 459 00:44:14,360 --> 00:44:16,999 Jeg rekker det hver jul. 460 00:44:17,200 --> 00:44:21,113 Kristopher Kringle bes komme til skranken. 461 00:44:21,320 --> 00:44:24,232 Det er meg. Hva var det jeg sa? 462 00:44:24,440 --> 00:44:28,069 Alt ordner seg hvis du virkelig vil det. 463 00:44:28,280 --> 00:44:30,919 Du m� bare tro p� det. 464 00:44:31,120 --> 00:44:34,749 Kristopher Kringle bes komme til skranken. 465 00:44:34,960 --> 00:44:39,431 - God jul, Judy. - Ja, god jul. 466 00:44:42,520 --> 00:44:44,988 Hvordan vet du navnet mitt? 467 00:45:11,200 --> 00:45:12,918 T�ff dag? 468 00:45:15,240 --> 00:45:17,549 La meg si det s�nn: 469 00:45:17,760 --> 00:45:21,639 Hvis de finner p� � avlyse jula, er det greit for meg. 470 00:45:21,840 --> 00:45:24,513 Hei hei, du snakker om jobben min. 471 00:45:25,880 --> 00:45:29,668 Du finner deg nok noe annet. Du kan kle deg ut som p�skeharen. 472 00:45:29,880 --> 00:45:34,396 Men tenk p� alle barna som g�r glipp av jula. 473 00:45:35,400 --> 00:45:38,358 Jeg syns ikke de ville g� glipp av s� mye. 474 00:45:38,560 --> 00:45:43,156 Du har visst glemt hvordan det er � v�re barn til jul. 475 00:45:43,360 --> 00:45:48,229 Jeg husker ikke hvordan det er � v�re barn i det hele tatt. 476 00:45:48,440 --> 00:45:55,118 Husker du ikke den ponnien du fikk i julegave da du var �tte? 477 00:45:56,560 --> 00:46:00,792 �ja. Hvordan kunne jeg glemme det? 478 00:46:03,200 --> 00:46:06,988 Jeg regnet ikke med noen gaver, for far var blakk. 479 00:46:07,200 --> 00:46:11,796 Men julemorgen sto han ute bak huset. 480 00:46:14,720 --> 00:46:16,756 Lille Lynfot. 481 00:46:16,960 --> 00:46:20,555 Din far tok to ekstrajobber for � kj�pe den ponnien. 482 00:46:20,760 --> 00:46:24,878 Han visste hvor glad du var i hester. 483 00:46:25,080 --> 00:46:29,073 Er det sant? To jobber? 484 00:46:29,280 --> 00:46:33,159 Det visste jeg ikke. Vent litt. 485 00:46:34,720 --> 00:46:36,995 Hvordan vet du det? 486 00:46:44,760 --> 00:46:46,716 Unnskyld... 487 00:46:46,920 --> 00:46:49,718 Satt julenissen rett der? 488 00:46:49,920 --> 00:46:55,199 - Julenissen? - Ja, en tykk fyr med r�d frakk. 489 00:46:55,400 --> 00:47:00,394 Han satt akkurat der, og s� plutselig... forsvant han. 490 00:47:01,600 --> 00:47:04,114 Du har visst f�tt nok. 491 00:47:06,160 --> 00:47:08,799 Jeg holder p� � bli gal. 492 00:47:14,840 --> 00:47:16,831 N� har vi ham. 493 00:47:17,040 --> 00:47:19,918 Opp mod veggen, din drittsekk. 494 00:47:20,120 --> 00:47:24,033 - Hva er dette? - McLoosh fra Canadas politi. 495 00:47:24,240 --> 00:47:28,631 - Du er arrestert. - For hva? Jeg har ikke gjort noe. 496 00:47:28,840 --> 00:47:32,594 Nei, du har bare brukt 10.000 dollar i monopolpenger. 497 00:47:32,800 --> 00:47:37,396 - Monopolpenger? - Falske sedler. Ikke spill dum. 498 00:47:37,600 --> 00:47:44,199 - Jeg har ikke brukt noen penger. - Og det flyr aper ut av rumpa mi. 499 00:47:44,400 --> 00:47:47,710 - Hva for noe? - Du begikk �n feil. 500 00:47:47,920 --> 00:47:51,754 Og det var � f� miniscooteren levert til din adresse. 501 00:47:51,960 --> 00:47:55,396 - Det er du som beg�r en feil. - Ja, selvf�lgelig. 502 00:47:55,600 --> 00:47:58,751 Fjern den drittsekken fra mitt �syn, - 503 00:47:58,960 --> 00:48:01,793 - f�r jeg kaster opp p� ham. 504 00:48:05,440 --> 00:48:09,069 Det er ikke noe � se, folkens. G� bare videre. 505 00:48:09,280 --> 00:48:12,352 � nei. N� blir det tr�bbel. 506 00:48:12,560 --> 00:48:17,350 - Hvor g�r de hen med pappa? - Vi f�r s� mye br�k. 507 00:48:17,560 --> 00:48:21,553 - Hva er det? - Vi har visst brukt falske penger. 508 00:48:21,760 --> 00:48:26,754 - Hva betyr det? - Det betyr at pengene ikke er bra. 509 00:48:26,960 --> 00:48:32,273 Det betyr ogs� at det nok er noen som leter etter pengene n�. 510 00:48:32,480 --> 00:48:35,119 Og de er nok ikke s� snille. 511 00:48:35,320 --> 00:48:39,916 Det kan ikke stemme. Julenissen gir oss vel ikke penger som ikke er bra. 512 00:48:40,120 --> 00:48:41,678 Kom. 513 00:48:44,080 --> 00:48:46,310 Vi m� finne Danny. 514 00:48:50,760 --> 00:48:55,629 De lagerpengene selv, s� de ser ekte ut, og s� lurer de folk med dem. 515 00:48:55,840 --> 00:49:01,073 - Det er ikke snilt av dem. - Nei, men det er ikke snille folk. 516 00:49:01,280 --> 00:49:05,751 Heldigvis er det s� mange folk her at de sikkert ikke s� oss ta dem. 517 00:49:11,320 --> 00:49:13,788 Teorien holder visst ikke. 518 00:49:17,000 --> 00:49:19,753 Hei, unger. Hvordan g�r det? 519 00:49:19,960 --> 00:49:22,235 Har der et �yeblikk? 520 00:49:24,000 --> 00:49:28,312 Det tar bare et �yeblikk. Vi skal bare sp�rre om noe. 521 00:49:31,680 --> 00:49:34,148 Hold opp. Slipp meg. 522 00:49:35,080 --> 00:49:40,200 - Dere har noe som tilh�rer oss. - Vi vet ikke hva dere snakker om. 523 00:49:40,400 --> 00:49:43,597 Den bagen dere fant, full av penger. 524 00:49:44,880 --> 00:49:47,917 Vi har ikke funnet noen bag. 525 00:49:48,120 --> 00:49:51,556 Jeg tror pengene ligger i ryggsekken din. 526 00:49:51,760 --> 00:49:55,230 - Det gj�r de ikke. - S� la meg f� se. 527 00:49:55,440 --> 00:49:59,831 - Jeg trenger ikke vise deg noe. - M� jeg bli t�ff mot dere? 528 00:50:00,040 --> 00:50:03,919 - Jeg har en kniv. - Han har ikke l�rt � folde den ut. 529 00:50:04,120 --> 00:50:08,636 Han er en tulling. Jeg har en kniv. Jeg vet hvordan jeg skal bruke den. 530 00:50:08,840 --> 00:50:11,115 Hva blir det til? 531 00:50:11,320 --> 00:50:15,996 Vet du hva som ville skje hvis vi plutselig skrek... veldig h�yt? 532 00:50:19,680 --> 00:50:24,800 Julaften i et fullt senter? Ingenting. Dere kan jo bare pr�ve. 533 00:50:26,000 --> 00:50:29,231 Mary... kan du skrike? 534 00:50:33,800 --> 00:50:36,997 - Hold opp, da. - Unnskyld. Ungen skremte meg. 535 00:50:38,440 --> 00:50:43,468 Er du forn�yd? Ingen reagerte. V�r smarte og gi meg sekken. 536 00:50:43,680 --> 00:50:46,797 Unnskyld. Flytt deg, unge mann. 537 00:50:47,000 --> 00:50:49,309 L�p, Mary! 538 00:50:49,520 --> 00:50:53,195 - Mange takk, bestefar! - Bra jeg kunne hjelpe. 539 00:50:57,720 --> 00:50:59,870 Der l�per de! 540 00:51:00,080 --> 00:51:05,313 Ikke l�p. Det skaper oppmerksomhet. Du skal bare g�... veldig fort. 541 00:51:27,080 --> 00:51:29,548 Se dere for da, drittunger. 542 00:51:29,760 --> 00:51:32,877 Det er to menn etter oss, De to der. 543 00:51:35,560 --> 00:51:38,199 �ja. 544 00:51:38,400 --> 00:51:43,554 Ta det rolig, barn. Jeg skal nok ta meg av dem. 545 00:51:45,520 --> 00:51:50,071 Hvorfor plager dere disse s�te, sm� barna? 546 00:51:50,280 --> 00:51:53,317 Jeg melder dere til politiet. 547 00:51:54,760 --> 00:51:59,038 Ta det helt rolig, dame. Vi bare tuller. 548 00:51:59,240 --> 00:52:02,710 Ja, Ginger. Vi lekte bare med barna. 549 00:52:03,840 --> 00:52:06,877 Ginger? Hvordan vet du hva hun heter? 550 00:52:09,440 --> 00:52:12,477 Hva tror du selv, ditt geni? Hvor er de? 551 00:52:12,680 --> 00:52:17,435 Og hvis du svarer: "Hvor er hva?", river jeg hodet av deg. 552 00:52:17,640 --> 00:52:19,915 De er i ryggsekken hans. 553 00:52:21,680 --> 00:52:23,875 Vil du ha den? 554 00:52:24,080 --> 00:52:25,718 V�r s� god! 555 00:52:26,400 --> 00:52:28,675 - Kom! - Au, nesa mi. 556 00:52:28,880 --> 00:52:33,431 - Gikk det bra? - Bare f� tak i de ungene. 557 00:52:34,880 --> 00:52:39,032 Bare den ikke er brukket. Jeg har betalt en formue for den. 558 00:52:45,800 --> 00:52:48,837 N�, Saunders. Hvor er platene? 559 00:52:49,040 --> 00:52:54,273 Platene? De er ikke pakket ut. De st�r fremdeles i kassene. 560 00:52:54,480 --> 00:52:57,517 - Har du laget dem selv? - Laget dem? 561 00:52:57,720 --> 00:53:01,315 Selvf�lgelig ikke. De fleste er visst kj�pt i Wallmart. 562 00:53:01,520 --> 00:53:05,229 Du er visst morsom. Ler vi? 563 00:53:05,440 --> 00:53:09,479 Du tror du er s� smart at du bare kan spille dum. 564 00:53:09,680 --> 00:53:12,433 Men du lurer ikke meg. 565 00:53:12,640 --> 00:53:18,078 S� si oss bare hvor resten av banden er. 566 00:53:18,280 --> 00:53:21,431 Hva slags bande? Jeg har ikke noen bande. 567 00:53:21,640 --> 00:53:26,316 N�, s� det har du ikke? Hvordan forklarer du dette da? 568 00:53:30,080 --> 00:53:32,958 H�nden din? 569 00:53:33,160 --> 00:53:36,709 Ja, det er h�nden min. Det vet jeg vel. 570 00:53:36,920 --> 00:53:40,276 - Han mener dette her. - Ja, jeg mener dette her. 571 00:53:40,480 --> 00:53:43,631 - Hvor har dere det fra? - Hvor tror du? 572 00:53:43,840 --> 00:53:50,951 Du skulle bedt barna dine om � oppgi falsk adresse. 573 00:53:51,160 --> 00:53:55,597 Hva har barna mine med dette � gj�re? Hvis du s� mye som r�rer dem... 574 00:53:55,800 --> 00:53:58,234 Hva gj�r du da? 575 00:54:00,200 --> 00:54:02,589 Da setter jeg meg ned. 576 00:54:05,560 --> 00:54:08,632 N� sitter jeg ned og er helt rolig. 577 00:54:08,840 --> 00:54:13,072 Hvis dere ikke har noe imot det, vil jeg gjerne se barna mine. 578 00:54:13,280 --> 00:54:17,159 Det vil vi ogs�. 579 00:54:17,360 --> 00:54:22,229 S� n� skal du v�re snill gutt og si oss hvor de er. 580 00:54:22,440 --> 00:54:25,955 Jeg vet ikke akkurat hvor de er. 581 00:54:26,160 --> 00:54:29,948 Jeg gikk fra dem ved julenissens landsby for en time siden. 582 00:54:30,160 --> 00:54:34,950 Julenissen? Tror du at vi g�r p� det eventyret? 583 00:54:52,680 --> 00:54:54,910 Ok, n� er de borte. 584 00:54:56,920 --> 00:54:58,876 Hva gj�r du? 585 00:54:59,080 --> 00:55:03,232 Hvis de f�r tak i pengene, kan vi ikke bevise at far er uskyldig. 586 00:55:03,440 --> 00:55:06,034 Vi henter dem senere. Kom. 587 00:55:06,240 --> 00:55:11,234 Vi m� finne Danny. Han kan hjelpe oss. Kom. 588 00:55:15,600 --> 00:55:18,512 Danny venter nok p� oss ved julenissen. 589 00:55:18,720 --> 00:55:23,794 - Har du sett noen av skurkene? - Nei, jeg tror vi ristet dem av oss. 590 00:55:24,000 --> 00:55:27,356 - Der er de. Kom igjen! - Der tok jeg feil igjen. 591 00:55:27,560 --> 00:55:32,190 - Hva skal vi gj�re? - Hopp opp mellom rulletrappene. 592 00:55:34,280 --> 00:55:38,068 - Hvis de kan, s� kan vi ogs�. - Som du vil. 593 00:55:41,080 --> 00:55:42,672 Kom igjen. 594 00:55:51,520 --> 00:55:53,875 Au, det gjorde vondt. 595 00:56:01,160 --> 00:56:03,469 Reis deg opp. 596 00:56:04,440 --> 00:56:09,195 Takk. Hvor lenge har du bodd i Edmondton? 597 00:56:09,400 --> 00:56:12,790 I akkurat 54 timer og 37 minutter. 598 00:56:13,000 --> 00:56:16,117 Du tuller! Jeg har bare bodd her i to uker. 599 00:56:16,320 --> 00:56:19,392 - Hvor er du fra? - Los Angeles. 600 00:56:19,600 --> 00:56:24,037 - Du tuller! Det er jeg ogs�. - Vi m�tte flytte. Far mistet jobben. 601 00:56:24,240 --> 00:56:29,633 Det gjorde min far ogs�. Kult. Vi er blitt f�rt sammen av arbeidsl�shet. 602 00:56:29,840 --> 00:56:34,789 - Liker du deg her? - �rlig talt s� hater jeg det. 603 00:56:35,000 --> 00:56:38,675 - Det gj�r jeg ogs�. - Det suger. 604 00:56:38,880 --> 00:56:42,759 Det sa jeg ogs�. Vi har s� mye felles. 605 00:56:42,960 --> 00:56:48,318 Blant annet s�sken som er blitt borte. Skal vi lete etter dem? 606 00:56:48,520 --> 00:56:51,876 Skal vi ikke drikke ut og finne dem etterp�? 607 00:56:52,080 --> 00:56:56,790 Hvor mye tr�bbel kan de rekke � havne i. 608 00:57:03,640 --> 00:57:05,756 Kom igjen. 609 00:57:20,040 --> 00:57:22,554 Vi g�r inn hit. Skynd deg. 610 00:57:38,080 --> 00:57:40,036 Hvilken vei? 611 00:57:42,120 --> 00:57:46,159 Denne her! Kom! Skynd deg. 612 00:57:55,000 --> 00:57:58,117 Du tar venstre, jeg tar h�yre. 613 00:58:10,160 --> 00:58:15,359 - Er det her sentersp�kelset bor? - Det var bare noe jeg fant p�. 614 00:58:15,560 --> 00:58:21,396 - Det ser s�nn ut. - Nei, han fins ikke. 615 00:58:21,600 --> 00:58:27,516 - Hva var det, Brian? - Det var nok bare... en kjele. 616 00:58:27,720 --> 00:58:30,757 - Da er jeg ikke redd. - Bra. 617 00:58:30,960 --> 00:58:36,034 Det er ikke noe � v�re redd for. For det er ikke noe sentersp�kelse. 618 00:58:36,240 --> 00:58:39,949 Men det er en kjele som br�ker. Skal vi ikke g� tilbake? 619 00:58:40,160 --> 00:58:42,435 Jo, det syns jeg ogs�. 620 00:58:51,120 --> 00:58:52,792 Fanget! 621 00:59:08,840 --> 00:59:10,432 L�p! 622 00:59:13,480 --> 00:59:15,948 Stopp! Kom her. 623 00:59:36,080 --> 00:59:39,629 N�, dere sm� drittunger. Gi meg pengene. 624 00:59:39,840 --> 00:59:42,149 Den veien, Mary! 625 00:59:45,280 --> 00:59:48,955 Hvis du vil ha pengene, m� du hente dem selv. 626 01:00:51,440 --> 01:00:54,034 N� har jeg deg, gutt! 627 01:01:14,840 --> 01:01:16,796 Herregud 628 01:01:36,160 --> 01:01:38,879 - N� har jeg deg. - Gudskjelov! 629 01:01:39,080 --> 01:01:43,756 - Hva gj�r du, Brian? Slipp meg. - Jeg er s� glad for � se deg! 630 01:01:45,040 --> 01:01:48,919 Det er lillebroren min. Vi er n�rt knyttet til hverandre. 631 01:01:50,160 --> 01:01:53,152 Du kommer ikke til � tro hva som har skjedd. 632 01:01:53,360 --> 01:01:56,875 Hvor har dere v�rt? Dere skulle vente ved julenissen. 633 01:01:57,080 --> 01:01:59,310 Det gjorde vi ogs�. 634 01:01:59,520 --> 01:02:02,398 - Hvor er Mary? - Jeg vet ikke. 635 01:02:02,600 --> 01:02:06,832 Vi ble jaget av to menn i kjelleren. Jeg tok en vei, hun tok den andre. 636 01:02:07,040 --> 01:02:09,759 Hva snakker du om? 637 01:02:12,880 --> 01:02:16,111 Vi var her sist jeg s� henne. 638 01:02:16,320 --> 01:02:20,552 - Og hvor er alle de falske pengene? - P� en mannequindukke. 639 01:02:20,760 --> 01:02:25,072 - Tror du jeg g�r p� den? - Jeg tror det er sant. 640 01:02:25,280 --> 01:02:27,840 - Han ser redd ut. - Takk. 641 01:02:28,040 --> 01:02:34,354 - Du fortjener henne ikke. - Han er redd fordi Mary er borte. 642 01:02:35,280 --> 01:02:37,669 Kom. Vi m� finne pappa. 643 01:02:39,040 --> 01:02:42,157 Der har jeg ogs� litt d�rlige nyheter. 644 01:02:44,200 --> 01:02:48,239 Pappa... har liksom blitt... arrestert. 645 01:02:48,440 --> 01:02:53,275 - Arrestert? Det blir bedre og bedre. - Det er sant. 646 01:02:56,080 --> 01:03:01,598 - � nei. Det er ham igjen. - Han? Hvem? 647 01:03:01,800 --> 01:03:06,032 - Sentersp�kelset. - Er det et sp�kelse n�? 648 01:03:11,080 --> 01:03:13,514 Der kan du se. 649 01:03:18,280 --> 01:03:21,716 - Hei, hvor har dere v�rt? - Mary! 650 01:03:23,880 --> 01:03:27,634 - G�r det bra? - Ja. Bob har passet godt p� meg. 651 01:03:29,080 --> 01:03:33,790 Mange takk. Far ville ha drept oss hvis det hadde skjedd Mary noe. 652 01:03:34,000 --> 01:03:36,468 Bob er hunden. 653 01:03:40,400 --> 01:03:45,713 - Er Bob hunden? Hvem er han da? - Han heter Ulv. 654 01:03:45,920 --> 01:03:50,835 Bob er en hund, og Ulv er en fyr. Alt er helt spr�tt i dag. 655 01:03:51,040 --> 01:03:55,716 Vi m� finne vaktrommet. Faren v�r har blitt arrestert. 656 01:03:55,920 --> 01:03:59,071 - Kan du si oss hvor det er? - Ja. 657 01:03:59,280 --> 01:04:03,273 Jeg kjenner disse gangene som om jeg hadde bygd dem selv. 658 01:04:05,640 --> 01:04:11,033 - Du er vel ikke sentersp�kelset? - Kanskje jeg er, kanskje ikke. 659 01:04:11,240 --> 01:04:16,872 Det fins ikke noe sentersp�kelse. Det var bare noe jeg fant p�. 660 01:04:17,080 --> 01:04:22,791 Du har en livlig fantasi, for her er jeg. Eller s� er jeg ikke. 661 01:04:23,000 --> 01:04:26,959 Hakker du oss s� til hamburgere og forer Bob med oss? 662 01:04:27,160 --> 01:04:31,631 Vanligvis ja, men Mary sier at dere allerede har nok problemer, - 663 01:04:31,840 --> 01:04:34,559 - s� i dag f�r Bob hundemat. 664 01:04:34,760 --> 01:04:39,436 - Takk for det. - Vaktrommet ligger ved sk�ytebanen. 665 01:04:39,640 --> 01:04:44,475 Dere g�r ned gangen, opp trappa og gjennom den hvite d�ra. 666 01:04:44,680 --> 01:04:49,800 - Hvit d�r ved enden av trappa. - Ta for all del ikke den r�de. 667 01:04:50,000 --> 01:04:53,629 - Hvorfor ikke? - Da ender dere p� Nordpolen. 668 01:04:54,560 --> 01:04:57,677 - Takk for hjelpen. - Alt i orden. 669 01:04:59,040 --> 01:05:01,031 Farvel, Bob. 670 01:05:02,520 --> 01:05:06,513 - God jul, Ulv. - God jul, lille engel. 671 01:05:06,720 --> 01:05:12,238 - Ikke glem det med den r�de d�ra. - Nordpolen? Ja, klart... 672 01:05:12,440 --> 01:05:15,796 Den m� du lenger ut p� landet med. 673 01:05:16,520 --> 01:05:18,511 Kom igjen, Brian. 674 01:05:31,320 --> 01:05:33,470 Det m� jeg sjekke. 675 01:05:45,440 --> 01:05:48,955 Hei, hvordan g�r det? 676 01:05:49,160 --> 01:05:53,199 Dette skulle vel ikke v�re Nordpolen? 677 01:06:01,080 --> 01:06:03,389 Greit. Ok... 678 01:06:03,600 --> 01:06:06,956 Jeg skulle bare sjekke. Ha det godt. 679 01:06:15,880 --> 01:06:18,872 Hallo? Hallo? 680 01:06:22,360 --> 01:06:24,590 Hva gj�r du? 681 01:06:26,360 --> 01:06:30,273 - Ikke noe. - Det var Nordpolen, ikke sant? 682 01:06:30,480 --> 01:06:34,393 Nei da. Ikke v�r dum, n�. 683 01:06:36,640 --> 01:06:40,269 - Vil du se selv? - Det trenger jeg ikke. 684 01:06:50,520 --> 01:06:53,080 - Slipp oss. - Len deg fram. 685 01:06:53,280 --> 01:06:56,033 Dere har tatt feil personer. 686 01:06:56,240 --> 01:06:59,835 - Er dette d�rlig? - Det er mildt sagt. 687 01:07:00,040 --> 01:07:03,715 - Det suger. - N� blir du med oss. 688 01:07:08,400 --> 01:07:12,154 - Vi har ikke gjort noe. - Hvorfor arresterer de dem? 689 01:07:12,360 --> 01:07:15,397 N� er det opp til oss. Kom. 690 01:07:15,600 --> 01:07:18,990 - Hva skal vi gj�re? - F� far og Danny fri. 691 01:07:19,200 --> 01:07:26,151 Vi bruker ryggsekken som �te og f�r lokket skurkene til vaktrommet. 692 01:07:26,360 --> 01:07:32,435 Men det er jo jul, s� f�rst skal de ha en liten gave av familien v�r. 693 01:07:32,640 --> 01:07:35,916 En fint innpakket omgang hevn. 694 01:08:15,000 --> 01:08:17,468 - Vet du hva du skal? - Samtykker. 695 01:08:17,680 --> 01:08:19,716 S� rocker vi. 696 01:08:21,000 --> 01:08:26,358 S�sknene mine fant pengene. De trodde de var fra julenissen. 697 01:08:26,560 --> 01:08:29,313 Og n� blir de jaget av to b�ller. 698 01:08:29,520 --> 01:08:33,718 B�ller? Hvis mine barn er i fare, har jeg rett til � finne dem. 699 01:08:33,920 --> 01:08:38,152 Du har rett til ikke � uttale deg. Og det er det. 700 01:08:38,360 --> 01:08:41,989 Og du g�ringen steder... unntatt til cella. 701 01:08:42,200 --> 01:08:44,873 Rico! F� dem inn p� stasjonen. 702 01:08:45,080 --> 01:08:48,709 Kanskje de f�r tunga p� gli etter en natt i kasjotten. 703 01:08:48,920 --> 01:08:53,710 Ja, sir. Og jeg heter Smith. 704 01:08:53,920 --> 01:08:56,718 Smith? Virkelig? 705 01:08:59,240 --> 01:09:03,950 - Hvem av dere Rico da? - Ingen av oss heter Rico. 706 01:09:04,160 --> 01:09:10,190 Vel... greit. Godt vi fikk det p� plass. 707 01:09:13,400 --> 01:09:18,633 S�, men Smythe... Du... og han andre der... 708 01:09:18,840 --> 01:09:21,513 ...tar med dere Donald og Sherry. 709 01:09:21,720 --> 01:09:24,951 S� kj�rer Sundstrom med meg. 710 01:09:26,480 --> 01:09:28,914 Er alle med p� planen? 711 01:09:29,120 --> 01:09:32,078 - Ja. - Bra. 712 01:09:39,920 --> 01:09:42,559 T�pelig sted � ha et skap. 713 01:10:02,560 --> 01:10:06,997 Ok, la meg f� h�re. Hva er unnskyldningen denne gangen? 714 01:10:08,040 --> 01:10:11,794 Den drittunge dyttet meg ned i et akvarium med en hai. 715 01:10:12,000 --> 01:10:15,675 Og jeg ble jaget av et syredryppende sp�kelse. 716 01:10:15,880 --> 01:10:19,714 Menneskeetende haier og et syredryppende sp�kelse? 717 01:10:19,920 --> 01:10:25,119 S� dere har fremdeles ikke pengene? Det er helt utrolig. 718 01:10:26,600 --> 01:10:29,273 Jeg liker den nye h�rfargen din. 719 01:10:29,480 --> 01:10:32,119 Takk, men du er fremdeles en idiot. 720 01:10:32,320 --> 01:10:35,630 - Se opp! - Unna vei. 721 01:10:39,560 --> 01:10:42,757 Hei. Gjett hva jeg har i ryggsekken. 722 01:10:47,400 --> 01:10:51,029 S� f�lg etter ham da, og f� tak i pengene. 723 01:10:58,480 --> 01:11:00,789 Hopp p�. Kom igjen! 724 01:11:02,520 --> 01:11:05,717 - Hvor skal f�ttene mine v�re? - Kom igjen! 725 01:11:27,800 --> 01:11:30,109 Leter dere etter denne her? 726 01:11:33,160 --> 01:11:37,199 Det var dr�pen. Jeg skal ta meg av den drittungen. 727 01:11:41,560 --> 01:11:43,312 Se opp! 728 01:11:44,920 --> 01:11:46,717 Slipp meg! 729 01:12:00,880 --> 01:12:03,269 Hallo! 730 01:12:25,440 --> 01:12:30,560 - Jeg fikk en hatt! - Jeg ser ikke noe! Ta den vekk. 731 01:12:35,480 --> 01:12:37,630 Hva er det? 732 01:12:43,960 --> 01:12:45,678 � nei. 733 01:13:23,920 --> 01:13:27,754 - Jeg ser ikke noe! - Bare kj�r rett fram. 734 01:13:30,800 --> 01:13:32,950 Ta til venstre. 735 01:13:37,440 --> 01:13:39,908 - � nei. - � nei, hva? 736 01:14:15,080 --> 01:14:16,991 Tilintetgjort. 737 01:14:44,160 --> 01:14:48,711 Hei, lille jente. Du m� forbi meg for � komme ned. 738 01:14:48,920 --> 01:14:53,835 Og du kommer ikke forbi meg. S� du kan like gjerne komme fram. 739 01:14:54,040 --> 01:14:57,271 Jeg skal ikke gj�re deg noe. Kors p� halsen. 740 01:14:57,480 --> 01:15:00,438 Ok, dame. Jeg gir opp. 741 01:15:04,960 --> 01:15:08,191 Du er ei smart, lita jente. 742 01:15:21,560 --> 01:15:25,917 Bare gi meg pengene. S� kan du dra hjem. 743 01:15:27,000 --> 01:15:29,195 V�r s� god. 744 01:15:30,600 --> 01:15:33,831 - Lurte deg. - � nei. 745 01:15:40,240 --> 01:15:43,391 Se! N� begynner forestillingen. 746 01:15:52,160 --> 01:15:55,152 Kom igjen, lille venn. Gi meg h�nden den. 747 01:15:55,360 --> 01:16:00,275 - Du er ei s�t, lita jente, hva? - Jo. Nesten bestandig. 748 01:16:03,160 --> 01:16:05,628 Det m� du ikke. 749 01:16:09,200 --> 01:16:10,872 Penger! 750 01:16:14,640 --> 01:16:16,870 Det er 100 dollar! 751 01:16:18,600 --> 01:16:20,670 H�r n� her. 752 01:16:20,880 --> 01:16:23,348 Du f�r halvparten. 753 01:16:23,560 --> 01:16:27,633 Nei, bare behold alt sammen. V�r s� god. 754 01:16:27,840 --> 01:16:31,719 - � nei. - Takk for at du kikket innom. 755 01:16:41,720 --> 01:16:45,872 - Den jenta er da fantastisk! - Ta henne. 756 01:16:59,480 --> 01:17:02,199 Hva glaner du p�, fiske�nde? 757 01:17:19,040 --> 01:17:21,838 Det var kjempemorsomt. 758 01:17:22,040 --> 01:17:24,315 - Se! Pengene! - Hva? 759 01:17:24,520 --> 01:17:29,548 - De falske pengene. - Jeg kan lukte dem p� lang avstand. 760 01:17:29,760 --> 01:17:32,035 Hvor sa du de var? 761 01:17:34,880 --> 01:17:37,553 - Inspekt�r? - Ja, det er meg. 762 01:17:37,760 --> 01:17:40,832 Se hvem vi fant i badelandet. 763 01:17:41,040 --> 01:17:44,032 Aha! Jeg har sett dem f�r. 764 01:17:47,920 --> 01:17:51,151 - Hvem er det igjen? - Cardoza-br�drene. 765 01:17:51,360 --> 01:17:54,352 Leonard og Sheldon. Gamle kjenninger. 766 01:17:54,560 --> 01:17:58,838 Garbanzo-br�drene! Larry og Seymour. 767 01:17:59,040 --> 01:18:03,556 - Jeg glemmer aldri et ansikt. - Hva har dere gjort med barna mine? 768 01:18:03,760 --> 01:18:08,117 Hva vi har gjort med barna dine? Se hva de har gjort med oss! 769 01:18:09,840 --> 01:18:12,991 Er det sant? Gjorde barna mine det? 770 01:18:14,520 --> 01:18:17,751 - Unnskyld, vi skal forbi. - Ikke dytt. 771 01:18:17,960 --> 01:18:21,873 - Se hva katten har slept med inn. - Du verden. 772 01:18:22,080 --> 01:18:24,799 Hvis det ikke er... 773 01:18:27,560 --> 01:18:31,155 Det er Ginger Peachum. Hun er ogs� en gammel kjenning. 774 01:18:31,360 --> 01:18:34,875 Ja, hvem kjenner ikke den beryktede Gina Beachbum? 775 01:18:35,080 --> 01:18:38,390 Jeg tenkte meg nok at du var innblandet i dette her. 776 01:18:38,600 --> 01:18:42,752 Rico! Eller hva du n� heter... 777 01:18:42,960 --> 01:18:45,030 Ta med henne ogs�. 778 01:18:48,760 --> 01:18:51,354 Da g�r vi. 779 01:18:51,560 --> 01:18:55,792 Da er saken oppklart. F�rsteklasses arbeide, herrer. 780 01:18:56,000 --> 01:18:58,878 - Da g�r vi hjem. - Unnskyld? 781 01:18:59,080 --> 01:19:01,548 Hva med dem... 782 01:19:01,760 --> 01:19:05,673 �ja. Smythe! Rudolph! 783 01:19:05,880 --> 01:19:11,238 Hvordan kunne dere arrestere denne fine familien? L�slat dem straks. 784 01:19:11,440 --> 01:19:14,557 Jeg venter ute i vogna. 785 01:19:14,760 --> 01:19:19,754 Eller bilen... eller hva vi n� kom i. 786 01:19:19,960 --> 01:19:21,871 Bra. 787 01:19:27,400 --> 01:19:29,470 Du store. 788 01:19:29,680 --> 01:19:33,355 - Det er noe galt med sjefen din. - Du sier ikke det? 789 01:19:33,560 --> 01:19:37,599 Han var dyktig. Men s� ble han sparket i hodet av en hest. 790 01:19:37,800 --> 01:19:40,951 F� fisket opp alle sedlene. 791 01:19:45,960 --> 01:19:49,839 Hvis du kommer til � snakke med reinsdyrene, - 792 01:19:50,040 --> 01:19:54,875 - s� bare minn Rudolf om at jeg har flyttet. 793 01:19:57,840 --> 01:20:00,638 Takk, du er toppen. 794 01:20:05,280 --> 01:20:08,238 - Hva gj�r du? - Snakker med sj�l�ven. 795 01:20:08,440 --> 01:20:14,197 Hva har jeg sagt om det? Hei, hvordan g�r det? 796 01:20:15,960 --> 01:20:18,713 Kom. Far venter p� oss. 797 01:20:22,400 --> 01:20:24,550 Ta p� deg jakka di. 798 01:20:36,560 --> 01:20:41,588 Jeg m� se � komme meg videre. Der er moren min. 799 01:20:41,800 --> 01:20:44,189 Hun har visst funnet Sara. 800 01:20:44,400 --> 01:20:49,599 - Skal vi henge ut neste fredag? - Klart. Selvf�lgelig. 801 01:20:49,800 --> 01:20:53,634 Hvis jeg ikke f�r husarrest resten av livet. 802 01:20:53,840 --> 01:20:57,116 Ring meg. Ellers ringer jeg deg. 803 01:20:58,920 --> 01:21:03,152 Det var veldig morsomt. N� savner jeg ikke California lenger. 804 01:21:03,360 --> 01:21:07,069 - Ikke jeg heller. - Ha det. 805 01:21:07,280 --> 01:21:08,793 Ha det. 806 01:21:13,880 --> 01:21:17,475 - Hva glaner dere p�? - Ikke noe. 807 01:21:17,680 --> 01:21:20,433 S� Edmondton suger ikke lenger? 808 01:21:30,880 --> 01:21:33,997 N� blir det br�k. Der kommer far. 809 01:21:35,920 --> 01:21:39,595 � nei. Jeg kan ikke si jeg gleder meg. 810 01:21:39,800 --> 01:21:41,518 Pappa! 811 01:21:46,120 --> 01:21:49,749 - Er alt i orden? - Jeg har det bra. 812 01:21:56,640 --> 01:21:58,995 S�, n� skal dere h�re. 813 01:21:59,200 --> 01:22:04,957 Den gode nyheten er: Vi har f�tt gratis �rskort til forn�yelsesparken. 814 01:22:07,320 --> 01:22:12,917 Den d�rlige nyheten er at vi ble arrestert som falskmyntnere. 815 01:22:13,120 --> 01:22:15,953 Alt sammen er min skyld, pappa. 816 01:22:17,000 --> 01:22:23,155 Nei, det var min skyld. Jeg gikk fra Brian og Mary. 817 01:22:23,360 --> 01:22:28,195 Ja, det stemmer, men resten er min skyld. 818 01:22:28,400 --> 01:22:33,838 - Hadde jeg ikke g�tt fra dere... - Det var min id� � bruke pengene. 819 01:22:34,040 --> 01:22:40,115 Hold opp, n�. Det er ingen av dere som passet p� s�steren deres. 820 01:22:40,320 --> 01:22:46,555 - Jeg kan passe meg selv. - Det var veldig uansvarlig av dere. 821 01:22:46,760 --> 01:22:49,479 Jeg er veldig sint. 822 01:22:50,760 --> 01:22:56,710 Men jeg er mest glad for at dere alle sammen har det bra. 823 01:22:58,280 --> 01:23:00,555 Men dere m� love meg noe. 824 01:23:00,760 --> 01:23:04,230 Hvis jeg noensinne ber en av dere om � passe henne, - 825 01:23:04,440 --> 01:23:09,036 - s� gj�r dere det uansett hva. Er vi enige om det? 826 01:23:09,240 --> 01:23:12,073 - Ok. - Helt sikkert. 827 01:23:12,280 --> 01:23:15,317 Bra. Kom s� drar vi hjem. 828 01:23:17,920 --> 01:23:20,070 �n ting er sikker. 829 01:23:20,280 --> 01:23:24,512 Fra n� av gj�r vi julehandelen i juli. 830 01:23:29,680 --> 01:23:32,114 Kom her, lille venn. 831 01:23:33,920 --> 01:23:36,593 Har du kj�reste n�? 832 01:23:45,120 --> 01:23:48,908 - Er dere Saunders-familien? - Ja. 833 01:23:49,120 --> 01:23:52,157 Sam Nichols. Jeg eier senteret her. 834 01:23:52,360 --> 01:23:56,990 Jeg er s� lei for alt tullet. Men bra alt endte bra. 835 01:23:57,200 --> 01:24:02,194 - Det er vi ogs� glade for. - Fantastisk som alt ordner seg. 836 01:24:02,400 --> 01:24:05,278 N�, men god... 837 01:24:07,000 --> 01:24:12,313 H�r, du skulle vel ikke ha forstand p� hester? 838 01:24:12,520 --> 01:24:16,877 - Jo. Jeg vokste opp med hester. - Du ser nesten s�nn ut. 839 01:24:17,080 --> 01:24:22,154 Jeg sp�r fordi jeg har en liten eiendom nordp�. 840 01:24:22,360 --> 01:24:26,353 400 hektar jord, 50 hester. 841 01:24:26,560 --> 01:24:28,710 300 kr�tter. 842 01:24:29,520 --> 01:24:32,432 Jeg har til og med et dusin reinsdyr. 843 01:24:32,640 --> 01:24:36,269 Jeg mangler en som kan drive g�rden for meg. 844 01:24:36,480 --> 01:24:41,918 Hvis du er interessert, s� kom og snakk med meg etter juleferien. 845 01:24:43,720 --> 01:24:46,359 Det gj�r jeg gjerne. Takk. 846 01:24:46,560 --> 01:24:52,237 Str�lende. S� riktig god jul alle sammen. 847 01:24:52,440 --> 01:24:55,273 - I like m�te. - God jul. 848 01:25:03,040 --> 01:25:06,589 Det var utrolig. Kom her. 849 01:25:08,400 --> 01:25:11,073 Jeg har sett ham f�r et sted. 850 01:25:19,240 --> 01:25:23,711 � nei, jeg kom p� noe. Jeg fikk ikke kj�pt noen julegaver. 851 01:25:23,920 --> 01:25:29,278 - Vi trenger ingen gaver. - Familien er det viktigste. 852 01:25:31,480 --> 01:25:36,793 - Hva var det du sa? - Jeg vet ikke hva som gikk av meg. 853 01:25:37,000 --> 01:25:43,394 Kom her, tullejenta. Danny, kan du ikke reparere julenissen? 854 01:25:43,600 --> 01:25:45,955 Ja, han st�r og dingler. 855 01:25:53,320 --> 01:25:56,676 Du store. Hva har skjedd her? 856 01:25:56,880 --> 01:26:00,839 Det er en ransakningsordre fra McLoosh. 857 01:26:01,040 --> 01:26:05,477 - Fra Canadas politi. - Det er ikke til � tro. 858 01:26:05,680 --> 01:26:10,390 Hvis vi skal se positivt p� det, s� har de pakket ut for oss. 859 01:26:10,600 --> 01:26:15,674 - Skal vi begynne � rydde opp? - Ikke n�. Jeg er d�dssliten. 860 01:26:15,880 --> 01:26:19,395 Vi gj�r det i morgen. Vi kj�per pizza og ser en film. 861 01:26:19,600 --> 01:26:23,912 - En familiepizza med ekstra ost? - Pepperoni og sjampinjong. 862 01:26:24,120 --> 01:26:26,475 Og canadisk bacon. 863 01:26:55,880 --> 01:26:57,996 Du store min. 864 01:27:19,600 --> 01:27:24,355 - God morgen, kj�re. - Judy! Du rakk det. 865 01:27:25,800 --> 01:27:28,109 Jeg er s� glad for det. 866 01:27:29,440 --> 01:27:34,036 Mamma! Jeg visste du kom hjem til jul. 867 01:27:34,240 --> 01:27:36,470 Jeg bare visste det! 868 01:27:36,680 --> 01:27:39,990 - Du rakk det. - Mamma, er du her? 869 01:27:40,200 --> 01:27:44,830 - Jeg vil jo se dere �pne gavene. - Jeg m� si at... 870 01:27:45,040 --> 01:27:48,555 Jeg vet det. Jeg forst�r ikke - 871 01:27:48,760 --> 01:27:52,878 - hvordan du fikk orden p� huset s� fort. 872 01:27:54,280 --> 01:27:56,635 Treet. Gavene. 873 01:27:58,720 --> 01:28:01,678 - Det er bare s� vakkert. - Er det? 874 01:28:28,680 --> 01:28:32,468 Jeg er s� stolt av dere. Det er fantastisk. 875 01:28:32,680 --> 01:28:35,433 Dere m� ha strevd hele natta. 876 01:28:35,640 --> 01:28:40,509 - Nei, egentlig ikke. - Det var ikke noe. 877 01:28:40,720 --> 01:28:43,359 - Eller hva, far? - Helt enig. 878 01:28:43,560 --> 01:28:48,236 N� skal jeg gj�re min del. Jeg skal lage nydelig julemiddag. 879 01:28:48,440 --> 01:28:53,992 - Du har vel husket kalkunen? - Kalkunen? Du vet kalkunen... 880 01:28:58,040 --> 01:29:00,918 S� lekkert, Wayne! 881 01:29:01,120 --> 01:29:05,796 Selvf�lgelig har jeg kj�pt kalkun. Det er jo jul. 882 01:29:07,600 --> 01:29:09,591 Se p� det! 883 01:29:19,680 --> 01:29:22,831 Kj�re Mary. Takk for melk og sm�kaker. 884 01:29:23,040 --> 01:29:28,478 Jeg hadde spist dem, hvis jeg ikke var p� slankekur. 885 01:29:28,680 --> 01:29:31,990 Jeg er glad for at alt ordnet seg. 886 01:29:32,200 --> 01:29:35,636 Men det visste du jo det ville. Ikke sant? 887 01:29:35,840 --> 01:29:39,276 Takk for at du tror p� meg, Mary. 888 01:29:44,160 --> 01:29:48,073 Jeg tror vi ogs� har f�tt overbevist Danny og Brian. 889 01:29:48,280 --> 01:29:51,556 - Se p� alle de gavene. - Tror du ikke? 890 01:29:51,760 --> 01:29:54,957 - Oi. - Dobbelt-oi. 891 01:30:01,720 --> 01:30:05,952 Jeg h�per det blir deres beste jul. 892 01:30:06,160 --> 01:30:08,754 Din venn, julenissen. 893 01:30:10,000 --> 01:30:14,118 PS. G� bort til vinduet i stua. 894 01:30:27,840 --> 01:30:32,152 Og husk at jeg alltid er I n�rheten. 895 01:30:49,960 --> 01:30:53,316 Tekst: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2008 896 01:30:53,517 --> 01:30:59,317 Synk til aXXo: dsigurd 73590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.