All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S01E19_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,896 --> 00:00:09,066
- ♪ On your mark
2
00:00:09,068 --> 00:00:10,788
♪ Get ready to race
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,343
♪ One, two, three,
let'�s blaze ♪
4
00:00:13,344 --> 00:00:17,314
♪ So buckle your seat belt,
we'�re gonna scream and yell ♪
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,410
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:19,413 --> 00:00:20,833
♪ Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,827 --> 00:00:23,827
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:23,827 --> 00:00:26,097
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:26,103 --> 00:00:27,523
♪ Go, go
10
00:00:27,517 --> 00:00:29,687
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:29,689 --> 00:00:31,099
♪ Go, go
12
00:00:31,103 --> 00:00:33,103
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:33,103 --> 00:00:35,283
♪ Go, go,
let'�s blaze ♪
14
00:00:41,551 --> 00:00:42,721
[engine revving]
15
00:00:42,724 --> 00:00:45,454
- Yeah!
- [laughing]
16
00:00:45,448 --> 00:00:48,238
- Whoo-hoo!
- Yeah, all right!
17
00:00:48,241 --> 00:00:51,171
[tires squealing]
18
00:00:51,172 --> 00:00:53,072
- Hey, I'�m Blaze.
19
00:00:53,068 --> 00:00:56,658
- I'�m A.J.
- And I'�m Gabby.
20
00:00:56,655 --> 00:00:59,545
all: Whoa, whoa!
21
00:00:59,551 --> 00:01:01,211
[both laugh]
22
00:01:01,206 --> 00:01:04,966
- This forest is one of our
favorite places to go driving.
23
00:01:04,965 --> 00:01:06,785
- Get ready.
24
00:01:06,793 --> 00:01:08,073
Here comes a jump!
25
00:01:08,068 --> 00:01:10,898
- Hey, Blaze,
see if you can do a flip.
26
00:01:10,896 --> 00:01:12,826
- Oh, yeah!
27
00:01:12,827 --> 00:01:16,787
Do you want to see me do a flip?
28
00:01:16,793 --> 00:01:18,173
All right!
29
00:01:18,172 --> 00:01:19,552
Hang on!
30
00:01:19,551 --> 00:01:20,721
[engine revving]
31
00:01:20,724 --> 00:01:23,764
[horn honks rhythmically]
Wahoo!
32
00:01:23,758 --> 00:01:26,828
- Whoo!
- Yeah!
33
00:01:26,827 --> 00:01:28,377
- Nice one, Blaze.
34
00:01:28,379 --> 00:01:30,169
- A perfect landing.
35
00:01:30,172 --> 00:01:33,172
- Yeah, that was aw--aw--
[engine revving]
36
00:01:33,172 --> 00:01:35,282
[sneezes]
37
00:01:35,275 --> 00:01:38,375
- Whoa, you okay, Blaze?
38
00:01:38,379 --> 00:01:40,969
- Oh, sure.
It was only a sneeze.
39
00:01:40,965 --> 00:01:42,305
Just one little--
40
00:01:42,310 --> 00:01:44,760
[engine revs]
[sneezes]
41
00:01:44,758 --> 00:01:47,448
Gaskets.
I keep sneezing.
42
00:01:47,448 --> 00:01:49,898
[engine revs]
[sneezes]
43
00:01:49,896 --> 00:01:52,656
- Here, Blaze,
let me take a look.
44
00:01:52,655 --> 00:01:55,995
Stick out your tongue
and say, "Ah."
45
00:01:56,000 --> 00:01:57,480
- Ah.
46
00:01:57,482 --> 00:01:59,212
Ah-ah-ah--
[engine revs]
47
00:01:59,206 --> 00:02:01,856
[sneezes]
48
00:02:01,862 --> 00:02:03,412
- Just as I thought.
49
00:02:03,413 --> 00:02:07,313
Blaze, you'�ve got the sneezles.
50
00:02:07,310 --> 00:02:09,070
both: The sneezles?
51
00:02:09,068 --> 00:02:10,338
- What'�s that, Gabby?
52
00:02:10,344 --> 00:02:12,864
- It'�s a cold
that Monster Machines get.
53
00:02:12,862 --> 00:02:15,102
It makes them sneeze like crazy.
54
00:02:15,103 --> 00:02:17,863
[engine revs]
- [sneezes]
55
00:02:17,862 --> 00:02:19,142
- But don'�t worry, Blaze.
56
00:02:19,137 --> 00:02:21,927
I'�ve got just the thing
to fix you.
57
00:02:21,931 --> 00:02:24,281
Medicine oil.
58
00:02:24,275 --> 00:02:28,655
One sip of medicine oil
and your sneezles will be gone.
59
00:02:28,655 --> 00:02:30,655
- [slurps]
60
00:02:30,655 --> 00:02:32,305
[lilting music]
61
00:02:32,310 --> 00:02:35,450
Hey, look,
I'�m not sneezing any more.
62
00:02:35,448 --> 00:02:38,028
[laughs]
You did it, Gabby.
63
00:02:38,034 --> 00:02:39,524
Whoo-hoo!
64
00:02:39,517 --> 00:02:42,167
Your medicine oil
cured my sneezles.
65
00:02:42,172 --> 00:02:45,032
- [laughs]
- Yep, he looks better to me.
66
00:02:45,034 --> 00:02:46,384
[communicator ringing]
67
00:02:46,379 --> 00:02:48,899
Hang on, guys.
Someone'�s calling us.
68
00:02:48,896 --> 00:02:50,066
[communicator beeps]
69
00:02:50,068 --> 00:02:53,168
- Blaze, A.J., Gabby!
70
00:02:53,172 --> 00:02:54,932
- Hey, it'�s Pickle.
71
00:02:54,931 --> 00:02:56,381
- What'�s going on, Pickle?
72
00:02:56,379 --> 00:02:59,309
- Something very strange
is happening.
73
00:02:59,310 --> 00:03:02,720
Everyone is sneezing.
74
00:03:02,724 --> 00:03:04,794
- [sneezes]
75
00:03:04,793 --> 00:03:06,523
- Wa-wah--
76
00:03:06,517 --> 00:03:07,997
[sneezes]
77
00:03:08,000 --> 00:03:09,100
Ah!
78
00:03:09,103 --> 00:03:11,793
[quirky upbeat music]
79
00:03:11,793 --> 00:03:13,003
- [sneezes]
80
00:03:13,000 --> 00:03:14,760
Whoa-oh-oh-ah!
81
00:03:14,758 --> 00:03:15,928
- Yee--
82
00:03:15,931 --> 00:03:18,861
[sneezes]
83
00:03:18,862 --> 00:03:20,862
- [giggles]
84
00:03:20,862 --> 00:03:22,692
Check it out, Pickle.
85
00:03:22,689 --> 00:03:25,339
Everyone'�s sneezing
except for me.
86
00:03:25,344 --> 00:03:27,934
[grumbles]
- Except for who?
87
00:03:27,931 --> 00:03:29,141
- I said,
88
00:03:29,137 --> 00:03:30,407
"Ha, ha.
89
00:03:30,413 --> 00:03:33,383
Everyone'�s sneezing
except for me--
90
00:03:33,379 --> 00:03:34,929
[engine revs]
Ah-ah-ah--
91
00:03:34,931 --> 00:03:36,311
[sneezes]
92
00:03:39,068 --> 00:03:40,858
- Gesundheit.
93
00:03:40,862 --> 00:03:42,072
[communicator beeps]
94
00:03:42,068 --> 00:03:43,478
- Oh, no.
95
00:03:43,482 --> 00:03:45,862
All those Monster Machines
have the sneezles.
96
00:03:45,862 --> 00:03:47,452
Just like you did, Blaze.
97
00:03:47,448 --> 00:03:49,478
- Hey, Gabby,
can your medicine oil
98
00:03:49,482 --> 00:03:51,692
get rid of their sneezles too?
99
00:03:51,689 --> 00:03:53,209
- You bet it can.
100
00:03:53,206 --> 00:03:54,616
- Well, come on, then.
101
00:03:54,620 --> 00:03:57,660
Let'�s bring the medicine oil
to our friends.
102
00:03:57,655 --> 00:03:59,445
[upbeat music]
103
00:03:59,448 --> 00:04:00,788
- We'�d better hurry.
104
00:04:00,793 --> 00:04:03,003
We'�re a long way
from the Monster Dome.
105
00:04:03,000 --> 00:04:06,480
- A.J., give me some speed.
106
00:04:06,482 --> 00:04:08,002
[engine revs]
[tires squeal]
107
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
♪
108
00:04:09,517 --> 00:04:10,827
- ♪ Come on
let'�s hit the road ♪
109
00:04:10,827 --> 00:04:12,167
♪
110
00:04:12,172 --> 00:04:13,862
♪ Get ready,
here we go ♪
111
00:04:13,862 --> 00:04:15,412
- ♪ Here we go
- One, two, three...
112
00:04:15,413 --> 00:04:16,693
both: ♪ Let'�s blaze ♪
113
00:04:16,689 --> 00:04:18,239
♪
114
00:04:18,241 --> 00:04:19,241
♪ Let'�s blaze ♪
115
00:04:19,241 --> 00:04:20,661
♪
116
00:04:20,655 --> 00:04:22,895
- ♪ Come on and follow me
117
00:04:22,896 --> 00:04:24,066
- Whoo-hoo!
118
00:04:24,068 --> 00:04:25,518
- ♪ Gi-gi-give me some speed
119
00:04:25,517 --> 00:04:27,137
- Yeah!
- One, two, three...
120
00:04:27,137 --> 00:04:28,757
both: ♪ Let'�s blaze ♪
121
00:04:28,758 --> 00:04:30,138
♪
122
00:04:30,137 --> 00:04:31,207
♪ Let'�s blaze ♪
123
00:04:31,206 --> 00:04:33,066
♪
124
00:04:33,068 --> 00:04:34,238
- ♪ One, two, three, and four
125
00:04:34,241 --> 00:04:35,971
♪ Kick the pedal to the floor
126
00:04:35,965 --> 00:04:38,335
♪ Seven, eight
both: ♪ Let'�s blaze ♪
127
00:04:39,344 --> 00:04:42,344
[upbeat rock music]
128
00:04:42,344 --> 00:04:44,314
- Looks like
to get to our friends,
129
00:04:44,310 --> 00:04:46,620
we'�re gonna have to
climb up this waterfall.
130
00:04:46,620 --> 00:04:48,830
♪
131
00:04:48,827 --> 00:04:52,027
- But Blaze,
we can'�t climb up water.
132
00:04:52,034 --> 00:04:53,974
[wind whistling]
133
00:04:53,965 --> 00:04:55,165
- Hmm.
134
00:04:55,172 --> 00:04:57,622
Or maybe we can.
135
00:04:57,620 --> 00:04:59,340
Let'�s check my thermometer.
136
00:04:59,344 --> 00:05:00,904
See this red line?
137
00:05:00,896 --> 00:05:04,476
When it goes down,
that means it'�s getting colder.
138
00:05:04,482 --> 00:05:07,692
Right now,
the red line is at 15.
139
00:05:07,689 --> 00:05:10,479
But look, it'�s getting colder.
140
00:05:10,482 --> 00:05:11,972
The red line is going down
141
00:05:11,965 --> 00:05:14,445
to ten, five...
142
00:05:14,448 --> 00:05:17,238
[gasps]
It stopped at this number.
143
00:05:17,241 --> 00:05:20,621
What number is this?
144
00:05:20,620 --> 00:05:22,380
Zero, yeah.
145
00:05:22,379 --> 00:05:24,789
It'�s zero degrees Celsius.
146
00:05:24,793 --> 00:05:27,793
- Brr, zero degrees Celsius.
147
00:05:27,793 --> 00:05:29,313
[gasps]
148
00:05:29,310 --> 00:05:33,100
Hey, that'�s the temperature
that water freezes
149
00:05:33,103 --> 00:05:35,143
and changes into ice.
150
00:05:35,137 --> 00:05:36,517
[ice crackling]
151
00:05:36,517 --> 00:05:38,167
both: Whoa.
152
00:05:38,172 --> 00:05:41,692
- Look, the waterfall
is freezing.
153
00:05:43,103 --> 00:05:45,553
- And now that
the water'�s changed to ice,
154
00:05:45,551 --> 00:05:48,001
we can climb up the falls.
155
00:05:48,000 --> 00:05:55,790
♪
156
00:05:55,793 --> 00:05:57,973
- Ready?
Launch!
157
00:05:57,965 --> 00:06:00,305
♪
158
00:06:00,310 --> 00:06:03,480
- All right, let'�s climb.
159
00:06:03,482 --> 00:06:07,902
♪
160
00:06:07,896 --> 00:06:08,896
[all grunting]
161
00:06:08,896 --> 00:06:10,376
[all laughing]
162
00:06:10,379 --> 00:06:11,549
- Whoa.
163
00:06:11,551 --> 00:06:12,721
[ice crackling]
164
00:06:12,724 --> 00:06:14,074
Hubcaps.
165
00:06:14,068 --> 00:06:16,788
That icicle
above A.J. is cracking.
166
00:06:16,793 --> 00:06:17,833
[ice cracking]
167
00:06:17,827 --> 00:06:20,447
Watch out, A.J.!
168
00:06:20,448 --> 00:06:21,448
- Whoa.
169
00:06:21,448 --> 00:06:22,998
Thanks for warning me.
170
00:06:23,000 --> 00:06:26,380
- Let'�s keep climbing,
but be careful, everyone.
171
00:06:26,379 --> 00:06:29,549
Help us watch
for more falling icicles.
172
00:06:29,551 --> 00:06:30,971
[ice cracking]
- Uh-oh.
173
00:06:30,965 --> 00:06:33,655
Sounds like another icicle
is about to break.
174
00:06:33,655 --> 00:06:35,475
♪
175
00:06:35,482 --> 00:06:37,172
- Is the icicle gonna fall
176
00:06:37,172 --> 00:06:40,552
on Gabby, me,
or A.J.?
177
00:06:42,275 --> 00:06:43,785
Gabby, yeah.
178
00:06:43,793 --> 00:06:46,413
Watch out, Gabby!
179
00:06:46,413 --> 00:06:47,413
- [grunts]
180
00:06:47,413 --> 00:06:48,383
Missed me.
181
00:06:48,379 --> 00:06:50,099
- Way to go, Gabby.
182
00:06:50,103 --> 00:06:52,833
- Keep on the lookout
for more falling ice.
183
00:06:52,827 --> 00:06:54,897
♪
184
00:06:54,896 --> 00:06:57,066
- I hear
another icicle breaking.
185
00:06:57,068 --> 00:06:58,548
[ice cracking]
186
00:06:58,551 --> 00:07:02,591
Is the icicle going
to hit Gabby, Blaze, or me?
187
00:07:04,965 --> 00:07:06,065
Blaze!
188
00:07:06,068 --> 00:07:07,658
Look out, Blaze!
189
00:07:07,655 --> 00:07:09,335
- Whoa!
Ha!
190
00:07:09,344 --> 00:07:10,934
Missed again!
191
00:07:10,931 --> 00:07:12,241
- All right!
192
00:07:12,241 --> 00:07:13,451
Hey, look!
193
00:07:13,448 --> 00:07:16,658
We'�re almost at the top.
194
00:07:16,655 --> 00:07:18,235
[ice cracking]
- Hubcaps.
195
00:07:18,241 --> 00:07:21,591
Sounds like another icicle
is about to fall.
196
00:07:21,586 --> 00:07:26,206
- Is it going to fall
on me, Blaze, or A.J.?
197
00:07:27,689 --> 00:07:28,789
A.J.!
198
00:07:28,793 --> 00:07:30,003
Right!
199
00:07:30,000 --> 00:07:31,900
- Whoa!
200
00:07:31,896 --> 00:07:34,236
[grunts]
Thanks, guys.
201
00:07:34,241 --> 00:07:35,381
[engine revving]
202
00:07:35,379 --> 00:07:37,099
- Whoo!
- [laughs]
203
00:07:37,103 --> 00:07:38,103
- Yeah!
- All right!
204
00:07:38,103 --> 00:07:39,663
- Whoo-hoo-hoo!
- Whoo-hoo!
205
00:07:39,655 --> 00:07:41,445
- We made it to the top!
206
00:07:44,000 --> 00:07:46,660
- Great climbing, everyone.
207
00:07:46,655 --> 00:07:48,475
- Hey, check it out.
208
00:07:48,482 --> 00:07:51,522
There'�s ice all over
this mountaintop.
209
00:07:51,517 --> 00:07:53,207
- You know what that means.
210
00:07:53,206 --> 00:07:56,896
- Getting down from here
is gonna be a fun ride.
211
00:07:56,896 --> 00:07:58,276
♪
212
00:07:58,275 --> 00:07:59,965
[tires squealing]
- Whoo-hoo!
213
00:07:59,965 --> 00:08:03,475
- ♪ Water turns to ice
when it starts to freeze ♪
214
00:08:03,482 --> 00:08:06,382
♪ '�Cause zero degrees
Celsius means ♪
215
00:08:06,379 --> 00:08:09,279
all: ♪ It'�s freezing,
freezing ♪
216
00:08:09,275 --> 00:08:13,335
- ♪ When it'�s zero degrees,
water'�s gonna freeze ♪
217
00:08:13,344 --> 00:08:17,664
all: ♪ Freezing,
freezing, whoa ♪
218
00:08:17,655 --> 00:08:20,165
- ♪ It'�s getting c-c-cold ♪
219
00:08:20,172 --> 00:08:24,522
all: ♪ Zero, oh, oh,
oh-oh, oh, oh ♪
220
00:08:24,517 --> 00:08:25,967
- ♪ It'�s getting c-c-cold ♪
221
00:08:25,965 --> 00:08:28,655
all: ♪ Freezing, freezing
222
00:08:28,655 --> 00:08:30,965
- ♪ At zero
223
00:08:30,965 --> 00:08:32,305
♪ It'�s getting c-c-cold ♪
224
00:08:32,310 --> 00:08:33,310
[all laughing]
225
00:08:33,310 --> 00:08:34,520
- Yeah!
- Whoo-hoo!
226
00:08:34,517 --> 00:08:36,027
- Oh, yeah!
- Whoo-hoo-hoo-hee!
227
00:08:36,034 --> 00:08:38,624
- [sneezing]
228
00:08:40,034 --> 00:08:42,034
- [sneezes]
229
00:08:42,034 --> 00:08:44,034
- Oh, bless you.
230
00:08:44,034 --> 00:08:46,034
- [sneezes]
231
00:08:46,034 --> 00:08:47,554
- Gesundheit.
232
00:08:47,551 --> 00:08:50,241
- [sneezes]
233
00:08:50,241 --> 00:08:52,621
- [sneezes]
234
00:08:52,620 --> 00:08:54,170
- Oh, boy.
235
00:08:54,172 --> 00:08:55,692
Don'�t worry, everyone.
236
00:08:55,689 --> 00:08:59,309
Blaze and A.J. and Gabby
are bringing medicine oil
237
00:08:59,310 --> 00:09:02,970
so that you can all
stop sneezing.
238
00:09:02,965 --> 00:09:04,165
- [humming]
239
00:09:04,172 --> 00:09:07,592
Whatever I make
is gonna taste so good.
240
00:09:07,586 --> 00:09:08,716
- Uh, Crusher?
241
00:09:08,724 --> 00:09:10,244
What are you doing?
242
00:09:10,241 --> 00:09:13,031
- Oh, just making
some delicious food.
243
00:09:13,034 --> 00:09:14,414
[slurps]
244
00:09:14,413 --> 00:09:15,623
- Huh.
245
00:09:15,620 --> 00:09:17,100
So you'�re not worried
what will happen
246
00:09:17,103 --> 00:09:19,213
if you sneeze again?
247
00:09:19,206 --> 00:09:20,206
- Sneeze?
248
00:09:20,206 --> 00:09:21,586
Pfft.
No way!
249
00:09:21,586 --> 00:09:25,716
I'�m not gonna sneeze
anymore--ah--ah--ah--
250
00:09:25,724 --> 00:09:29,244
- Yeah, I'�m just gonna stand
over here for a minute.
251
00:09:29,241 --> 00:09:30,901
- [sneezes]
252
00:09:30,896 --> 00:09:33,826
[crashing]
253
00:09:35,551 --> 00:09:38,551
Ugh, yuck!
254
00:09:38,551 --> 00:09:41,381
[upbeat music]
255
00:09:41,379 --> 00:09:44,239
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
- Whoa!
256
00:09:44,241 --> 00:09:46,141
- [laughing]
- Whoo-hoo!
257
00:09:46,137 --> 00:09:53,757
♪
258
00:09:53,758 --> 00:09:54,998
- That'�s weird.
259
00:09:55,000 --> 00:09:58,030
It feels like the whole
mountain is shaking.
260
00:09:58,034 --> 00:09:59,034
[rumbling]
261
00:09:59,034 --> 00:10:00,034
- Gaskets!
262
00:10:00,034 --> 00:10:02,554
It'�s an avalanche!
263
00:10:02,551 --> 00:10:04,661
[all screaming]
264
00:10:04,655 --> 00:10:06,615
- Over there, Blaze.
265
00:10:06,620 --> 00:10:08,140
Head for the cave!
266
00:10:08,137 --> 00:10:12,337
♪
267
00:10:12,344 --> 00:10:15,664
- Whew, that was close.
268
00:10:15,655 --> 00:10:17,165
- [sneezes]
269
00:10:17,172 --> 00:10:20,452
- Hey, it sounds like
someone sneezing.
270
00:10:20,448 --> 00:10:22,968
- Well, it'�s not any of us.
271
00:10:22,965 --> 00:10:24,895
- [sneezes]
272
00:10:24,896 --> 00:10:25,896
[sneezes]
273
00:10:25,896 --> 00:10:27,826
- Who is sneezing?
274
00:10:30,275 --> 00:10:32,275
Yeah, it'�s a penguin!
275
00:10:32,275 --> 00:10:34,065
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
276
00:10:34,068 --> 00:10:36,688
[all laughing]
277
00:10:36,689 --> 00:10:40,029
Ah--ah--
[sneezes]
278
00:10:40,034 --> 00:10:41,524
- Aw, poor guy.
279
00:10:41,517 --> 00:10:43,997
You'�ve got the sneezles too.
280
00:10:44,000 --> 00:10:45,380
- Uh-huh.
281
00:10:45,379 --> 00:10:46,899
- Well, don'�t worry.
282
00:10:46,896 --> 00:10:50,026
We have medicine oil
that'�ll fix you right up.
283
00:10:50,034 --> 00:10:52,384
- Ooh!
284
00:10:52,379 --> 00:10:54,789
[slurps]
285
00:10:54,793 --> 00:10:55,793
- There.
286
00:10:55,793 --> 00:10:57,073
How do you feel?
287
00:10:57,068 --> 00:10:58,688
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
288
00:10:58,689 --> 00:11:00,239
- [laughs]
289
00:11:00,241 --> 00:11:01,521
He'�s all better!
290
00:11:01,517 --> 00:11:03,787
The medicine oil
worked again.
291
00:11:03,793 --> 00:11:06,723
- [chattering]
292
00:11:10,586 --> 00:11:11,786
- Hey, look.
293
00:11:11,793 --> 00:11:14,213
The penguin found a way
out of this cave.
294
00:11:14,206 --> 00:11:15,926
There'�s a tunnel.
295
00:11:15,931 --> 00:11:17,861
- Good going, Penguin.
296
00:11:17,862 --> 00:11:21,692
We can follow that tunnel
to the bottom of the mountain.
297
00:11:21,689 --> 00:11:23,519
- [chatters]
298
00:11:23,517 --> 00:11:26,407
- Aw, of course
I'�ll ride with you, Penguin.
299
00:11:26,413 --> 00:11:28,213
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
300
00:11:28,206 --> 00:11:29,586
- [laughs]
301
00:11:29,586 --> 00:11:30,966
Okay, you two.
302
00:11:30,965 --> 00:11:32,965
Follow me!
303
00:11:32,965 --> 00:11:34,475
- Yeah!
- Whoo-hoo!
304
00:11:34,482 --> 00:11:38,172
- Whoo!
- [laughs]
305
00:11:38,172 --> 00:11:41,242
[all laughing]
306
00:11:41,241 --> 00:11:46,241
♪
307
00:11:46,241 --> 00:11:48,341
- Uh-oh.
Look out, everyone.
308
00:11:48,344 --> 00:11:51,144
Big icicles up ahead.
309
00:11:51,137 --> 00:11:53,547
- We'�d better do something fast.
310
00:11:53,551 --> 00:11:55,311
- The only way
to get past the icicles
311
00:11:55,310 --> 00:11:56,930
is to go over them.
312
00:11:56,931 --> 00:11:59,101
Quick, let'�s tell Blaze
and the penguin
313
00:11:59,103 --> 00:12:01,033
to jump over the icicles.
314
00:12:01,034 --> 00:12:03,694
Say "over."
315
00:12:03,689 --> 00:12:04,859
Over!
316
00:12:04,862 --> 00:12:06,522
- Whoo!
- Whoo-hoo!
317
00:12:06,517 --> 00:12:07,447
- Yeah!
318
00:12:07,448 --> 00:12:09,098
- Nice jumping.
- Whoo!
319
00:12:09,103 --> 00:12:11,593
- Oh, man,
more icicles up ahead,
320
00:12:11,586 --> 00:12:14,926
and these icicles are
hanging down from the ceiling.
321
00:12:14,931 --> 00:12:16,971
- We'�ve got to tell Blaze
and the penguin
322
00:12:16,965 --> 00:12:19,065
to slide under the icicles.
323
00:12:19,068 --> 00:12:21,208
Say "under."
324
00:12:21,206 --> 00:12:22,516
Under!
325
00:12:22,517 --> 00:12:24,207
- Whoo-hoo!
- Oh, yeah!
326
00:12:24,206 --> 00:12:26,066
- [laughs]
327
00:12:26,068 --> 00:12:27,828
- [chattering]
- Whoo!
328
00:12:27,827 --> 00:12:29,657
[laughing and cheering]
329
00:12:29,655 --> 00:12:31,475
♪
330
00:12:31,482 --> 00:12:34,212
- [gasps]
More giant icicles.
331
00:12:34,206 --> 00:12:35,856
How should we get past them?
332
00:12:35,862 --> 00:12:39,142
Go over or under?
333
00:12:39,137 --> 00:12:40,167
Over!
334
00:12:40,172 --> 00:12:41,312
Yeah!
335
00:12:41,310 --> 00:12:43,860
- Whoo!
- Whoo-hoo!
336
00:12:43,862 --> 00:12:46,002
- Here come some more icicles.
337
00:12:46,000 --> 00:12:47,620
How should we get past them?
338
00:12:47,620 --> 00:12:50,930
Go over or under?
339
00:12:50,931 --> 00:12:52,101
Under!
340
00:12:52,103 --> 00:12:55,243
- Whoo-hoo!
- All right!
341
00:12:55,241 --> 00:12:56,971
- Last ones.
342
00:12:56,965 --> 00:13:00,475
Should we go over or under?
343
00:13:00,482 --> 00:13:01,792
Over!
344
00:13:01,793 --> 00:13:04,663
Yeah!
345
00:13:04,655 --> 00:13:06,335
- Whoo-hoo!
346
00:13:06,344 --> 00:13:08,104
[all laughing]
347
00:13:08,103 --> 00:13:09,593
We made it!
348
00:13:09,586 --> 00:13:11,026
- What did you think, Penguin?
349
00:13:11,034 --> 00:13:12,524
Did you have a good ride?
350
00:13:12,517 --> 00:13:13,857
- Uh-huh!
351
00:13:13,862 --> 00:13:16,692
[chattering]
352
00:13:16,689 --> 00:13:18,409
[all laughing]
353
00:13:18,413 --> 00:13:20,383
- Take care, penguin.
354
00:13:20,379 --> 00:13:21,719
I'�ve got to hurry so we can
355
00:13:21,724 --> 00:13:24,904
bring this medicine oil
to our friends.
356
00:13:24,896 --> 00:13:26,236
- Bye-bye!
357
00:13:26,241 --> 00:13:28,521
- So long!
- Bye, penguin!
358
00:13:28,517 --> 00:13:31,337
- Bye-bye!
359
00:13:31,344 --> 00:13:33,004
- [sneezes]
360
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
- [sneezes]
361
00:13:34,000 --> 00:13:35,520
- [sneezes]
362
00:13:35,517 --> 00:13:36,517
- [sneezes]
363
00:13:36,517 --> 00:13:37,617
- Tissues!
364
00:13:37,620 --> 00:13:40,210
I'�ve got tissues!
365
00:13:40,206 --> 00:13:43,206
- [sneezes]
366
00:13:43,206 --> 00:13:46,066
- Here'�s a tissue for you.
367
00:13:46,068 --> 00:13:47,928
- [sneezes]
368
00:13:47,931 --> 00:13:50,931
[playful music]
369
00:13:50,931 --> 00:13:51,931
♪
370
00:13:51,931 --> 00:13:54,241
- And a tissue for you.
371
00:13:54,241 --> 00:13:57,241
- [sneezes]
372
00:13:57,241 --> 00:14:01,101
- Uh, maybe
you should take two.
373
00:14:01,103 --> 00:14:02,793
- [humming]
374
00:14:02,793 --> 00:14:03,793
Watering the flowers.
375
00:14:03,793 --> 00:14:05,903
Yes, I am.
376
00:14:05,896 --> 00:14:07,446
- Uh, Crusher?
377
00:14:07,448 --> 00:14:11,028
Should you be watering flowers
when you have the sneezles?
378
00:14:11,034 --> 00:14:13,524
- Pfft,
sneezles schmeezles.
379
00:14:13,517 --> 00:14:14,927
I don'�t have to
worry about that,
380
00:14:14,931 --> 00:14:18,241
because I'�m not gonna
sneeze ever aga--
381
00:14:18,241 --> 00:14:21,411
ah--ah--ah--
382
00:14:21,413 --> 00:14:22,693
- Oh, boy.
383
00:14:22,689 --> 00:14:25,689
- [sneezes]
384
00:14:25,689 --> 00:14:26,689
[thud]
385
00:14:26,689 --> 00:14:28,449
[groans]
386
00:14:28,448 --> 00:14:30,788
- Tissue?
387
00:14:30,793 --> 00:14:32,793
[engine revving]
388
00:14:32,793 --> 00:14:35,213
- Go Blaze!
- Yeah!
389
00:14:35,206 --> 00:14:38,136
[upbeat music]
390
00:14:38,137 --> 00:14:39,717
♪ ♪
391
00:14:39,724 --> 00:14:42,174
- Yeah!
- Whoo!
392
00:14:42,172 --> 00:14:43,592
- Whoo!
393
00:14:43,586 --> 00:14:47,026
♪ ♪
394
00:14:47,034 --> 00:14:48,284
- Just a little farther,
395
00:14:48,275 --> 00:14:50,515
and we'�ll be
at the Monster Dome.
396
00:14:50,517 --> 00:14:53,277
- Then we can give our friends
the medicine oil.
397
00:14:53,275 --> 00:14:55,785
- Yep, nothing can
stop us now.
398
00:14:55,793 --> 00:15:00,343
[bighorns bleating]
399
00:15:00,344 --> 00:15:02,904
Except maybe
those bighorns.
400
00:15:02,896 --> 00:15:04,376
[bighorns bleating]
401
00:15:04,379 --> 00:15:05,789
- Whoa!
402
00:15:05,793 --> 00:15:07,143
[bighorns bleating]
403
00:15:07,137 --> 00:15:08,717
[thud]
- Oh!
404
00:15:08,724 --> 00:15:09,934
[thud]
Whoa!
405
00:15:09,931 --> 00:15:12,761
Hey!
406
00:15:12,758 --> 00:15:15,928
- Man, those bighorns
sure love to bump.
407
00:15:15,931 --> 00:15:17,451
[thud]
- [bleating]
408
00:15:17,448 --> 00:15:19,928
- Tell me about it.
409
00:15:19,931 --> 00:15:21,621
[bighorns bleating]
410
00:15:21,620 --> 00:15:26,140
♪
411
00:15:26,137 --> 00:15:28,137
- There'�s got to be
some way to stop them.
412
00:15:28,137 --> 00:15:30,547
- What we need
is some ice.
413
00:15:30,551 --> 00:15:34,521
Ice is super slippery,
and if we put ice on the ground,
414
00:15:34,517 --> 00:15:36,897
the bighorns will
slip and slide on it
415
00:15:36,896 --> 00:15:38,236
when they try to chase us.
416
00:15:38,241 --> 00:15:41,171
So let'�s build an ice machine.
417
00:15:41,172 --> 00:15:44,282
Then we can make
tons of slippery ice!
418
00:15:44,275 --> 00:15:45,785
- Come on.
419
00:15:45,793 --> 00:15:48,863
Let'�s build it
before the bighorns catch up.
420
00:15:48,862 --> 00:15:50,832
First, we need the ice mold.
421
00:15:50,827 --> 00:15:53,717
That'�s where water goes
to freeze into ice cubes.
422
00:15:53,724 --> 00:15:57,764
To make the ice mold,
say, "ice mold."
423
00:15:57,758 --> 00:16:00,718
all: Ice mold!
424
00:16:00,724 --> 00:16:02,694
- Now we need
the cooling unit.
425
00:16:02,689 --> 00:16:05,689
It makes the water get colder
until it freezes.
426
00:16:05,689 --> 00:16:09,689
To make the cooling unit,
say, "cooling unit."
427
00:16:09,689 --> 00:16:13,409
all: Cooling unit!
428
00:16:13,413 --> 00:16:16,413
- And last,
we need the ejector blades.
429
00:16:16,413 --> 00:16:19,213
They shoot out the ice
when it'�s frozen.
430
00:16:19,206 --> 00:16:23,376
To make them,
say, "Ejector blades."
431
00:16:23,379 --> 00:16:27,929
all: Ejector blades!
432
00:16:27,931 --> 00:16:29,341
- All right!
433
00:16:29,344 --> 00:16:34,174
I'�m an ice making
Monster Machine!
434
00:16:34,172 --> 00:16:35,832
[engine revving]
435
00:16:35,827 --> 00:16:36,997
[bighorns bleating]
436
00:16:37,000 --> 00:16:38,830
- Here come the bighorns.
437
00:16:38,827 --> 00:16:40,827
- Launch the ice!
438
00:16:40,827 --> 00:16:48,167
♪
439
00:16:48,172 --> 00:16:49,622
- It worked!
440
00:16:49,620 --> 00:16:52,070
- They'�re sliding
all over the place.
441
00:16:52,068 --> 00:16:54,068
- All right, bighorns.
442
00:16:54,068 --> 00:16:57,068
Time to give you the slip.
443
00:16:57,068 --> 00:17:01,898
♪
444
00:17:01,896 --> 00:17:03,586
[bighorns bleating]
445
00:17:03,586 --> 00:17:11,516
♪ ♪
446
00:17:19,896 --> 00:17:21,276
- Way to go, Blaze.
447
00:17:21,275 --> 00:17:23,785
There'�s only one bighorn left!
448
00:17:23,793 --> 00:17:25,663
- [bleating]
449
00:17:25,655 --> 00:17:28,615
- And he'�s the biggest
bighorn of them all.
450
00:17:28,620 --> 00:17:30,590
- [bleats]
451
00:17:30,586 --> 00:17:31,686
- No problem.
452
00:17:31,689 --> 00:17:33,029
I can handle this.
453
00:17:33,034 --> 00:17:35,004
♪ ♪
454
00:17:35,000 --> 00:17:36,660
- Oh, no, Blaze.
455
00:17:36,655 --> 00:17:39,065
Your ice machine
is out of ice.
456
00:17:39,068 --> 00:17:40,858
- [cackling]
457
00:17:40,862 --> 00:17:44,622
- Quick, I need your help
to make more ice.
458
00:17:44,620 --> 00:17:46,140
Adding water!
459
00:17:46,137 --> 00:17:47,477
♪
460
00:17:47,482 --> 00:17:49,662
Right now,
the water in my ice maker
461
00:17:49,655 --> 00:17:53,275
is ten degrees,
but we have to make it colder
462
00:17:53,275 --> 00:17:55,275
so it freezes into ice.
463
00:17:55,275 --> 00:17:57,165
Count down to zero with me.
464
00:17:57,172 --> 00:17:58,862
Start at ten.
465
00:17:58,862 --> 00:18:02,452
all:
Ten, nine, eight,
466
00:18:02,448 --> 00:18:07,238
seven, six, five, four,
467
00:18:07,241 --> 00:18:12,311
three, two, one, zero!
468
00:18:12,310 --> 00:18:15,100
- Yeah, the water
is frozen!
469
00:18:15,103 --> 00:18:17,343
- It turned into ice.
470
00:18:17,344 --> 00:18:19,244
- [bleating]
- Have a nice slip!
471
00:18:19,241 --> 00:18:24,141
♪
472
00:18:24,137 --> 00:18:25,657
- [groans]
473
00:18:25,655 --> 00:18:27,655
- Whoo-hoo!
- We did it!
474
00:18:27,655 --> 00:18:30,825
- Those bighorns won'�t be
bumping us anymore.
475
00:18:30,827 --> 00:18:32,167
[bighorns bleating]
476
00:18:32,172 --> 00:18:35,172
[joyful music]
477
00:18:35,172 --> 00:18:36,692
♪
478
00:18:36,689 --> 00:18:38,029
- [laughs]
479
00:18:38,034 --> 00:18:39,794
Looks like they found
something they like
480
00:18:39,793 --> 00:18:41,103
even better than bumping.
481
00:18:41,103 --> 00:18:42,283
Ice skating!
482
00:18:42,275 --> 00:18:46,095
[all laughing]
483
00:18:46,103 --> 00:18:49,283
- Guys, check it out.
- [gasps]
484
00:18:49,275 --> 00:18:52,275
It'�s the Monster Dome
where our friends are.
485
00:18:52,275 --> 00:18:55,305
- Hey, I'�ve got an idea
how we can get
486
00:18:55,310 --> 00:18:59,170
the medicine oil there
super fast.
487
00:18:59,172 --> 00:19:01,722
[upbeat music]
488
00:19:01,724 --> 00:19:03,904
Let'�s slide!
489
00:19:03,896 --> 00:19:06,236
- Whoa!
- Awesome!
490
00:19:06,241 --> 00:19:11,341
♪ ♪
491
00:19:11,344 --> 00:19:15,344
- Deploying speed boosters.
492
00:19:15,344 --> 00:19:18,214
To make me slide
down the ice super fast,
493
00:19:18,206 --> 00:19:21,826
say, "Let'�s blaze!"
494
00:19:21,827 --> 00:19:24,787
all: Let'�s blaze!
495
00:19:24,793 --> 00:19:26,143
♪ ♪
496
00:19:26,137 --> 00:19:28,137
- Yeah!
- Whoo-hoo-hoo!
497
00:19:28,137 --> 00:19:31,307
♪ ♪
498
00:19:31,310 --> 00:19:34,000
- Oh, that was cool!
499
00:19:34,000 --> 00:19:36,590
- Cool like ice!
500
00:19:36,586 --> 00:19:40,236
♪ ♪
501
00:19:40,241 --> 00:19:42,721
[horn honks rhythmically]
502
00:19:44,103 --> 00:19:45,103
- They'�re back!
503
00:19:45,103 --> 00:19:47,793
[all sneezing]
504
00:19:47,793 --> 00:19:48,903
- Gaskets!
505
00:19:48,896 --> 00:19:51,686
You guys have
the sneezles bad.
506
00:19:51,689 --> 00:19:52,659
- Here.
507
00:19:52,655 --> 00:19:55,135
You Monster Machines need this.
508
00:19:55,137 --> 00:19:57,027
Medicine oil!
509
00:19:57,034 --> 00:19:59,034
- [sniffling]
510
00:19:59,034 --> 00:20:00,034
[slurps]
511
00:20:00,034 --> 00:20:01,624
[growls]
512
00:20:01,620 --> 00:20:02,620
- [slurps]
513
00:20:02,620 --> 00:20:05,550
Mm!
514
00:20:05,551 --> 00:20:06,551
- [slurps]
515
00:20:06,551 --> 00:20:08,901
[laughs]
516
00:20:08,896 --> 00:20:10,926
- [slurps]
Whoo-wee!
517
00:20:10,931 --> 00:20:13,411
I'�m not sneezing anymore!
518
00:20:13,413 --> 00:20:15,243
- Zeg not sneezing either!
519
00:20:15,241 --> 00:20:17,241
- The medicine oil worked!
520
00:20:17,241 --> 00:20:18,931
We'�re all better.
521
00:20:18,931 --> 00:20:22,031
- Yeah!
- Yeehaw!
522
00:20:24,344 --> 00:20:26,344
- Just look at Crusher go!
523
00:20:26,344 --> 00:20:29,764
Such poise,
such grace!
524
00:20:29,758 --> 00:20:30,858
- Crusher!
525
00:20:30,862 --> 00:20:33,932
Blaze is back
with the medicine oil.
526
00:20:33,931 --> 00:20:35,341
- Can'�t talk now, Pickle.
527
00:20:35,344 --> 00:20:38,104
I'�m too busy
practicing my gymnastics.
528
00:20:38,103 --> 00:20:40,763
Wee-hee-hee-hee-hee!
529
00:20:40,758 --> 00:20:42,278
- Gymnastics?
530
00:20:42,275 --> 00:20:44,445
But Crusher,
aren'�t you worried
531
00:20:44,448 --> 00:20:46,758
you could sneeze and fall?
532
00:20:46,758 --> 00:20:50,098
- Oh, Pickle,
you worry too much.
533
00:20:50,103 --> 00:20:54,453
I'�m all done sneez--ah--ah--
534
00:20:54,448 --> 00:20:57,028
- I don'�t see
how this ends well.
535
00:20:57,034 --> 00:20:59,244
- Ah--ah--
[sneezes]
536
00:20:59,241 --> 00:21:01,761
[screams]
537
00:21:01,758 --> 00:21:02,758
[crash]
538
00:21:02,758 --> 00:21:05,478
[grunts]
539
00:21:05,482 --> 00:21:10,212
You know, I think I'�ll try
some of that medicine oil now.
540
00:21:10,206 --> 00:21:12,716
- Here you go, Crusher.
541
00:21:12,724 --> 00:21:14,934
- [slurps]
542
00:21:14,931 --> 00:21:17,071
Hey, I feel better.
543
00:21:17,068 --> 00:21:18,588
I'�m not sneezing!
544
00:21:18,586 --> 00:21:21,166
I'�m not sneezing anymore!
545
00:21:21,172 --> 00:21:22,932
Yeah, yeah!
546
00:21:22,931 --> 00:21:26,931
I'�m definitely not sneezing--
547
00:21:26,931 --> 00:21:28,661
[crash]
548
00:21:28,655 --> 00:21:30,825
Yuck!
549
00:21:30,827 --> 00:21:33,827
- [slurps]
Mm, not bad!
550
00:21:33,827 --> 00:21:35,447
[slurping]
551
00:21:39,413 --> 00:21:41,313
- ♪ It'�s Blaze
and the Monster Machines ♪
552
00:21:41,310 --> 00:21:42,520
♪ It'�s Blaze ♪
553
00:21:42,517 --> 00:21:43,657
♪ And the Monster Machines
554
00:21:43,655 --> 00:21:45,445
♪ Buckle up, gonna roll
555
00:21:45,448 --> 00:21:47,998
♪ Yeah, we'�re ready to go
with Blaze ♪
556
00:21:48,000 --> 00:21:49,860
♪ You'�ll be amazed ♪
557
00:21:49,862 --> 00:21:51,072
♪ It'�s Blaze ♪
558
00:21:51,068 --> 00:21:52,788
♪ And the Monster Machines
559
00:21:52,793 --> 00:21:53,933
♪ It'�s time ♪
560
00:21:53,931 --> 00:21:55,141
♪ For adventure extreme
561
00:21:55,137 --> 00:21:56,827
♪ Gonna kick it in gear
562
00:21:56,827 --> 00:22:00,337
♪ We'�ll be catching some air
with Blaze ♪
563
00:22:00,344 --> 00:22:02,034
♪ And the Monster Machines
564
00:22:02,034 --> 00:22:03,244
♪ It'�s Blaze ♪
565
00:22:03,241 --> 00:22:05,241
♪ And the Monster Machines
35184