All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,034 --> 00:00:08,284 - ♪ ON YOUR MARK 2 00:00:08,275 --> 00:00:09,995 ♪ GET READY TO RACE 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,720 ♪ ONE, TWO, THREE, LET'�S BLAZE ♪ 4 00:00:12,724 --> 00:00:16,524 ♪ SO BUCKLE YOUR SEAT BELT, WE'�RE GONNA SCREAM AND YELL ♪ 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,617 ♪ WHEN BLAZE GOES SAVING THE DAY ♪ 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,900 ♪ BLAZE, BLAZE, BLAZE 7 00:00:19,896 --> 00:00:23,206 ♪ GIMME, GIMME, GIMME SOME SPEED ♪ 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,376 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 9 00:00:25,379 --> 00:00:26,719 ♪ GO, GO 10 00:00:26,724 --> 00:00:28,904 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,236 ♪ GO, GO 12 00:00:30,241 --> 00:00:32,311 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 13 00:00:32,310 --> 00:00:34,480 ♪ GO, GO, LET'�S BLAZE ♪ 14 00:00:41,413 --> 00:00:43,903 [cheers and applause] 15 00:00:50,068 --> 00:00:51,588 - HEY. I'�M BLAZE. 16 00:00:51,586 --> 00:00:52,966 - AND I'�M A.J. 17 00:00:52,965 --> 00:00:55,095 - WE'�RE IN THE MIDDLE OF A BIG RACE, 18 00:00:55,103 --> 00:00:57,103 AND IF WE COME IN FIRST PLACE, 19 00:00:57,103 --> 00:00:58,623 WE'�LL WIN 20 00:00:58,620 --> 00:01:02,380 THE STEEL WHEEL TROPHY! 21 00:01:02,379 --> 00:01:03,379 - UH-OH, BLAZE. 22 00:01:03,379 --> 00:01:05,379 LOOK! 23 00:01:05,379 --> 00:01:07,409 CRUSHER'�S IN THE LEAD! 24 00:01:07,413 --> 00:01:08,663 - HA HA HA! 25 00:01:08,655 --> 00:01:10,685 SEE YOU AT THE FINISH LINE, SLOWPOKES. 26 00:01:10,689 --> 00:01:13,549 THAT TROPHY'�S GONNA BE MINE! 27 00:01:14,758 --> 00:01:17,758 - A.J., GIVE ME SOME SPEED! 28 00:01:18,827 --> 00:01:21,967 - GO! OH, WHAT A RACE! 29 00:01:21,965 --> 00:01:23,925 THERE GOES CRUSHER PULLING AHEAD, 30 00:01:23,931 --> 00:01:25,691 BUT NOW IT'�S BLAZE IN THE LEAD. 31 00:01:25,689 --> 00:01:27,169 OH, IT'�S CRUSHER! 32 00:01:27,172 --> 00:01:28,342 IT'�S BLAZE! 33 00:01:28,344 --> 00:01:29,344 IT'�S CRUSHER! 34 00:01:29,344 --> 00:01:30,834 IT'�S BLAZE! 35 00:01:31,896 --> 00:01:34,756 BLAZE WINS! BLAZE WINS! 36 00:01:34,758 --> 00:01:37,028 [cheers and applause] 37 00:01:41,103 --> 00:01:42,453 - YEAH! - WHOO-HOO! 38 00:01:42,448 --> 00:01:43,718 - WE DID IT, BLAZE. 39 00:01:43,724 --> 00:01:46,834 WE WON THE STEEL WHEEL TROPHY! 40 00:01:46,827 --> 00:01:49,067 - WHOO-HOO! - GO, BLAZE! 41 00:01:49,068 --> 00:01:50,448 YOU ROCK, MAN! 42 00:01:50,448 --> 00:01:53,238 - YOU SURE WERE FAST TODAY, BLAZE. 43 00:01:53,241 --> 00:01:55,381 - YEAH. WICKED FAST! 44 00:01:55,379 --> 00:01:57,099 - AW, THANKS EVERYBODY. 45 00:01:57,103 --> 00:01:59,693 YOU GUYS ARE THE BEST FANS EVER. 46 00:01:59,689 --> 00:02:01,719 - BLAZE! HEY, BLAZE! 47 00:02:01,724 --> 00:02:03,414 MY NAME IS FERRIS, 48 00:02:03,413 --> 00:02:06,213 AND I AM A HUGE FAN. 49 00:02:06,206 --> 00:02:07,756 - NICE TO MEET YOU, FERRIS. 50 00:02:07,758 --> 00:02:09,308 - IF IT'�S NOT TOO MUCH TROUBLE, 51 00:02:09,310 --> 00:02:12,410 COULD I TAKE A PICTURE WITH YOU AND YOUR TROPHY? 52 00:02:12,413 --> 00:02:13,413 - OF COURSE! 53 00:02:13,413 --> 00:02:14,763 COME ON. 54 00:02:18,517 --> 00:02:19,927 - [laughs] OOPS. 55 00:02:19,931 --> 00:02:21,241 SILLY ME. 56 00:02:21,241 --> 00:02:22,861 I FORGOT MY CAMERA OVER THERE. 57 00:02:24,413 --> 00:02:25,973 BUT DON'�T WORRY. 58 00:02:25,965 --> 00:02:29,615 IT'�S A METAL CAMERA THAT I CAN GRAB WITH THIS-- 59 00:02:29,620 --> 00:02:31,340 MY MAGNET! 60 00:02:31,344 --> 00:02:33,834 - WHOA. 61 00:02:33,827 --> 00:02:35,137 - NICE. 62 00:02:35,137 --> 00:02:37,967 EVERY MAGNET SENDS OUT A MAGNETIC FIELD, 63 00:02:37,965 --> 00:02:41,965 AND IF THE MAGNETIC FIELD TOUCHES THE RIGHT KIND OF METAL, 64 00:02:41,965 --> 00:02:44,405 IT PULLS THE METAL BACK TO THE MAGNET. 65 00:02:44,413 --> 00:02:46,343 - WHOA! - AH! HEY! 66 00:02:46,344 --> 00:02:49,244 - ALL RIGHT! - YEAH! 67 00:02:49,241 --> 00:02:50,551 YOU GOT THE CAMERA. 68 00:02:50,551 --> 00:02:53,411 - WAY TO USE THAT MAGNET, FERRIS. 69 00:02:53,413 --> 00:02:54,623 - OKAY. 70 00:02:54,620 --> 00:02:56,280 SAY "CHEESE!" 71 00:02:56,275 --> 00:02:57,755 both: CHEESE! 72 00:02:57,758 --> 00:02:59,278 [camera shutter clicks] 73 00:02:59,275 --> 00:03:01,445 - THANK YOU SO MUCH, BLAZE. 74 00:03:01,448 --> 00:03:02,658 YOU'�RE THE BEST! 75 00:03:02,655 --> 00:03:04,515 - AW, YOU'�RE WELCOME, FERRIS. 76 00:03:04,517 --> 00:03:06,617 HEY, MAYBE WE'�LL SEE YOU AROUND SOMETIME. 77 00:03:06,620 --> 00:03:08,170 - OH, YEAH. 78 00:03:08,172 --> 00:03:11,382 THAT'�D BE GREAT! 79 00:03:11,379 --> 00:03:12,449 SO LONG! 80 00:03:12,448 --> 00:03:13,788 - BYE, FERRIS! 81 00:03:13,793 --> 00:03:15,763 - CONGRATULATIONS, BLAZE. 82 00:03:15,758 --> 00:03:17,618 YOU AND A.J. WON THE RACE, 83 00:03:17,620 --> 00:03:20,550 AND YOU GET THIS BEAUTIFUL TROPHY. 84 00:03:20,551 --> 00:03:22,411 SO TELL THE FANS, 85 00:03:22,413 --> 00:03:23,693 HOW'�D YOU DO IT? 86 00:03:23,689 --> 00:03:25,549 - WELL, BUMP, WE JUST TRIED OUR BEST 87 00:03:25,551 --> 00:03:27,171 AND NEVER GAVE UP. 88 00:03:27,172 --> 00:03:28,172 RIGHT, A.J.? 89 00:03:28,172 --> 00:03:30,072 - YOU SAID IT, BLAZE. 90 00:03:30,068 --> 00:03:32,828 - WELL, THERE YOU HAVE IT, FOLKS. 91 00:03:32,827 --> 00:03:35,167 GREAT FRIENDS, A GREAT RACE, 92 00:03:35,172 --> 00:03:37,452 AND A GREAT TROPHY. 93 00:03:37,448 --> 00:03:38,588 [all gasp] 94 00:03:38,586 --> 00:03:40,376 - UH-OH. OUR TROPHY-- 95 00:03:40,379 --> 00:03:42,069 IT'�S GONE! 96 00:03:42,068 --> 00:03:43,098 - GASKETS! 97 00:03:43,103 --> 00:03:45,283 BUT IT WAS JUST HERE A SECOND AGO. 98 00:03:45,275 --> 00:03:47,825 - LADIES AND GENTLETRUCKS, 99 00:03:47,827 --> 00:03:50,067 SOMEONE MUST HAVE TAKEN THE TROPHY 100 00:03:50,068 --> 00:03:51,758 WHILE BLAZE WASN'�T LOOKING. 101 00:03:51,758 --> 00:03:55,968 COULD IT BE A MYSTERY BANDIT? 102 00:03:55,965 --> 00:03:56,755 [both gasp] 103 00:03:56,758 --> 00:03:58,968 both: MYSTERY BANDIT? 104 00:03:58,965 --> 00:04:02,235 [dramatic music] 105 00:04:02,241 --> 00:04:04,661 [engine revs] 106 00:04:04,655 --> 00:04:06,275 - BLAZE, LOOK! 107 00:04:06,275 --> 00:04:09,855 THESE MUDDY TIRE TRACKS GO RIGHT PAST WHERE THE TROPHY WAS. 108 00:04:09,862 --> 00:04:13,142 - THOSE MUST BE THE MYSTERY BANDIT'�S TRACKS. 109 00:04:13,137 --> 00:04:15,617 IT LOOKS LIKE HE TOOK OUR TROPHY, 110 00:04:15,620 --> 00:04:17,280 THEN DROVE OVER THAT WAY, 111 00:04:17,275 --> 00:04:18,785 AND-- [gasps] 112 00:04:18,793 --> 00:04:20,343 THE MYSTERY BANDIT! 113 00:04:20,344 --> 00:04:22,454 - HE JUST WENT OUT THE DOOR! 114 00:04:22,448 --> 00:04:23,858 - COME ON, A.J. 115 00:04:23,862 --> 00:04:25,662 WE'�VE GOT TO CATCH THAT MYSTERY BANDIT 116 00:04:25,655 --> 00:04:27,025 AND GET OUR TROPHY BACK. 117 00:04:27,034 --> 00:04:30,554 A.J., GIVE ME SOME SPEED! 118 00:04:34,206 --> 00:04:37,066 - ♪ COME ON, LET'�S HIT THE ROAD ♪ 119 00:04:37,068 --> 00:04:38,378 ♪ GET READY, HERE WE GO ♪ 120 00:04:38,379 --> 00:04:40,309 - HERE WE GO! - ♪ ONE, TWO, THREE 121 00:04:40,310 --> 00:04:41,930 ♪ LET'�S BLAZE! ♪ 122 00:04:41,931 --> 00:04:43,241 ♪ 123 00:04:43,241 --> 00:04:46,411 ♪ LET'�S BLAZE! ♪ 124 00:04:46,413 --> 00:04:48,073 ♪ FOLLOW ME 125 00:04:48,068 --> 00:04:49,098 - WHOO-HOO! 126 00:04:49,103 --> 00:04:50,623 - ♪ HOPE YOU GIVE ME SOME SPEED ♪ 127 00:04:50,620 --> 00:04:51,930 ♪ YEAH! ONE, TWO, THREE ♪ 128 00:04:51,931 --> 00:04:53,591 ♪ LET'�S BLAZE! ♪ 129 00:04:53,586 --> 00:04:54,756 ♪ 130 00:04:54,758 --> 00:04:55,968 ♪ LET'�S BLAZE! ♪ 131 00:04:55,965 --> 00:04:58,135 ♪ 132 00:04:58,137 --> 00:04:59,617 ♪ ONE, TWO, THREE, AND FOUR ♪ 133 00:04:59,620 --> 00:05:01,210 ♪ KICK THE PEDAL TO THE FLOOR ♪ 134 00:05:01,206 --> 00:05:01,996 ♪ SEVEN, EIGHT 135 00:05:02,000 --> 00:05:04,170 ♪ LET'�S BLAZE! ♪ 136 00:05:04,172 --> 00:05:06,142 - [sobbing] 137 00:05:06,137 --> 00:05:08,757 I CAN'�T BELIEVE I DIDN'�T WIN THAT RACE. 138 00:05:08,758 --> 00:05:10,688 [sobbing] 139 00:05:10,689 --> 00:05:12,999 - HEY. DON'�T CRY, CRUSHER. 140 00:05:13,000 --> 00:05:14,280 LOOK. 141 00:05:14,275 --> 00:05:17,135 I'�VE GOT SOMETHING THAT'�LL CHEER YOU UP. 142 00:05:17,137 --> 00:05:18,757 TA-NA-NA! 143 00:05:21,724 --> 00:05:23,794 - MY FAVORITE TOY TRUCK! 144 00:05:23,793 --> 00:05:25,523 LITTLE TRUCKY! 145 00:05:25,517 --> 00:05:27,687 VROOM! VROOM! 146 00:05:27,689 --> 00:05:29,099 GO, LITTLE TRUCKY. 147 00:05:29,103 --> 00:05:30,283 GO! GO! 148 00:05:30,275 --> 00:05:31,715 WHOO-HOO! 149 00:05:31,724 --> 00:05:33,724 TRUCKY WINS AGAIN! 150 00:05:33,724 --> 00:05:35,344 - THERE, NOW, SEE? 151 00:05:35,344 --> 00:05:38,764 PLAYING WITH YOUR FAVORITE TOY DID CHEER YOU UP. 152 00:05:38,758 --> 00:05:41,138 - YOU WERE RIGHT, PICKLE! [laughs] 153 00:05:41,137 --> 00:05:44,587 I DON'�T KNOW WHAT I'�D DO WITHOUT MY LITTLE TRUCKY. 154 00:05:44,586 --> 00:05:46,066 WHY, I'�D JUST-- 155 00:05:46,068 --> 00:05:46,858 [gasps] 156 00:05:46,862 --> 00:05:47,862 LITTLE TRUCKY? 157 00:05:47,862 --> 00:05:49,172 LITTLE TRUCKY! 158 00:05:49,172 --> 00:05:50,172 HE'�S GONE! 159 00:05:50,172 --> 00:05:53,072 [sobs] 160 00:05:53,068 --> 00:05:54,928 - HEY. WHAT'�S THE MATTER, CRUSHER? 161 00:05:54,931 --> 00:05:59,411 - SOMEONE TOOK MY FAVORITE TOY TRUCK! 162 00:05:59,413 --> 00:06:00,413 - OH, NO. 163 00:06:00,413 --> 00:06:02,283 NOT YOUR LITTLE TRUCKY. 164 00:06:02,275 --> 00:06:04,995 - [blubbers] 165 00:06:06,551 --> 00:06:08,001 - WAIT A SECOND. 166 00:06:09,482 --> 00:06:12,932 DO THE MUDDY TIRE TRACKS GO PAST WHERE CRUSHER LEFT HIS TOY? 167 00:06:14,758 --> 00:06:16,828 [gasps] THEY DO! 168 00:06:16,827 --> 00:06:18,757 - OH, MAN! 169 00:06:18,758 --> 00:06:20,548 WHAT DOES IT ALL MEAN? 170 00:06:20,551 --> 00:06:24,071 - IT MEANS CRUSHER'�S TOY WAS TAKEN BY... 171 00:06:24,068 --> 00:06:26,028 THE MYSTERY BANDIT! 172 00:06:26,034 --> 00:06:28,454 both: MYSTERY BANDIT? 173 00:06:28,448 --> 00:06:31,478 [dramatic music] 174 00:06:31,482 --> 00:06:32,552 - YEAH! 175 00:06:32,551 --> 00:06:34,551 HE TOOK OUR RACING TROPHY TOO! 176 00:06:34,551 --> 00:06:35,551 - BUT DON'�T WORRY. 177 00:06:35,551 --> 00:06:36,661 ONCE WE FIND HIM, 178 00:06:36,655 --> 00:06:38,585 WE'�LL GET ALL OUR STUFF BACK. 179 00:06:38,586 --> 00:06:40,236 FOLLOW US! 180 00:06:40,241 --> 00:06:42,341 - YA-HEY! 181 00:06:42,344 --> 00:06:43,664 - OKAY. 182 00:06:43,655 --> 00:06:45,025 I'�M COMING. 183 00:06:51,551 --> 00:06:52,971 - OVER THERE, BLAZE! 184 00:06:52,965 --> 00:06:55,825 THE TRACKS LEAD INTO THAT RECYCLING PLANT. 185 00:06:55,827 --> 00:06:57,447 - THIS WAY, EVERYBODY! 186 00:07:02,137 --> 00:07:03,027 - WHOA! 187 00:07:03,034 --> 00:07:06,344 WHAT IS GOING ON IN HERE? 188 00:07:06,344 --> 00:07:08,244 - THE RECYCLING PLANT USES MAGNETS 189 00:07:08,241 --> 00:07:11,001 TO PULL OUT THINGS MADE OF CERTAIN METALS. 190 00:07:13,068 --> 00:07:15,718 - OH, BUT WHERE'�S THE MYSTERY BANDIT? 191 00:07:15,724 --> 00:07:17,314 HE SHOULD BE HERE! 192 00:07:17,310 --> 00:07:19,410 [engine revs] 193 00:07:19,413 --> 00:07:20,413 [dramatic music] 194 00:07:20,413 --> 00:07:22,073 - THERE HE GOES! 195 00:07:22,068 --> 00:07:24,278 - COME ON. WE CAN'�T LET HIM GET AWAY. 196 00:07:25,758 --> 00:07:27,208 - YAH! WHOA. 197 00:07:27,206 --> 00:07:28,166 HEY! 198 00:07:28,172 --> 00:07:30,312 HEY, I CAN'�T MOVE! 199 00:07:30,310 --> 00:07:31,140 - UH-OH. 200 00:07:31,137 --> 00:07:33,657 WHOA! [grunting] 201 00:07:33,655 --> 00:07:35,025 - OH, NO! 202 00:07:35,034 --> 00:07:36,724 THAT MAGNET IS TRYING TO PICK UP CRUSHER 203 00:07:36,724 --> 00:07:38,174 BECAUSE HE'�S MADE OF METAL. 204 00:07:38,172 --> 00:07:40,002 - HELP! 205 00:07:40,000 --> 00:07:41,790 - DON'�T WORRY, CRUSHER! 206 00:07:41,793 --> 00:07:44,453 I'�LL SAVE YOU... 207 00:07:44,448 --> 00:07:46,238 SOMEHOW! 208 00:07:48,275 --> 00:07:49,995 - THE MAGNETS ON THE MACHINE 209 00:07:50,000 --> 00:07:52,310 DON'�T GO AWAY UNTIL THEY'�VE PICKED UP SOMETHING METAL. 210 00:07:52,310 --> 00:07:54,860 - SO LET'�S GIVE IT SOMETHING METAL-- 211 00:07:54,862 --> 00:07:57,522 SOMETHING THAT'�S NOT CRUSHER. 212 00:08:00,172 --> 00:08:01,032 - HMM. 213 00:08:01,034 --> 00:08:02,594 A RUBBER DUCK 214 00:08:02,586 --> 00:08:04,896 AND A FRYING PAN. 215 00:08:04,896 --> 00:08:06,996 WHICH ONE IS METAL? 216 00:08:08,724 --> 00:08:10,454 THE FRYING PAN! 217 00:08:15,793 --> 00:08:17,483 - PHEW! 218 00:08:17,482 --> 00:08:18,762 - HOORAY! 219 00:08:18,758 --> 00:08:20,308 BLAZE DID IT! 220 00:08:20,310 --> 00:08:22,790 HE RESCUED YOU FROM THAT MAGNET! 221 00:08:22,793 --> 00:08:24,103 - YEAH, YEAH. 222 00:08:24,103 --> 00:08:25,593 LET'�S JUST GET OUT OF HERE ALREADY. 223 00:08:28,551 --> 00:08:32,001 - I'�LL GET THE DOOR. 224 00:08:32,000 --> 00:08:35,550 - HURRY. EVERYBODY OUT! 225 00:08:35,551 --> 00:08:36,621 WHOA! 226 00:08:36,620 --> 00:08:37,660 GASKETS! 227 00:08:37,655 --> 00:08:39,515 NOW A MAGNET IS PULLING ME! 228 00:08:39,517 --> 00:08:42,587 - I'�LL HELP YOU, BLAZE! 229 00:08:42,586 --> 00:08:44,856 WHICH ONE OF THESE IS MADE OF METAL? 230 00:08:47,379 --> 00:08:48,409 THE SHOVEL! 231 00:08:48,413 --> 00:08:50,663 RIGHT! 232 00:08:50,655 --> 00:08:52,445 HYAH! 233 00:08:52,448 --> 00:08:53,968 YEAH! 234 00:08:53,965 --> 00:08:55,335 - ALL RIGHT! 235 00:08:55,344 --> 00:08:57,484 YOU DID IT, A.J. 236 00:08:57,482 --> 00:08:58,622 - NOW COME ON. 237 00:08:58,620 --> 00:09:00,380 LET'�S GET OUT OF HERE. 238 00:09:03,517 --> 00:09:04,757 - HOORAY! 239 00:09:04,758 --> 00:09:07,998 WE MADE IT PAST THOSE BIG, STRONG MAGNETS. 240 00:09:08,000 --> 00:09:09,550 - GOOD WORK, EVERYONE. 241 00:09:09,551 --> 00:09:12,451 NOW LET'�S HURRY AND KEEP FOLLOWING THOSE TIRE TRACKS. 242 00:09:12,448 --> 00:09:13,408 - YEAH. 243 00:09:13,413 --> 00:09:14,763 WE'�VE GOT TO CATCH THAT BANDIT 244 00:09:14,758 --> 00:09:16,138 AND GET LITTLE TRUCKY BACK! 245 00:09:17,827 --> 00:09:19,447 AND YOUR TROPHY TOO. 246 00:09:25,103 --> 00:09:28,343 - SPOON. SPOONY SPOON SPOON SPOON. 247 00:09:28,344 --> 00:09:29,694 MM-MM! 248 00:09:29,689 --> 00:09:32,379 ZEG SO EXCITED TO EAT BREAKFAST! 249 00:09:32,379 --> 00:09:35,519 ZEG HAVE BOWL, ZEG HAVE CEREAL, 250 00:09:35,517 --> 00:09:39,027 AND ZEG HAVE ZEG'�S FAVORITE SPOON! 251 00:09:39,034 --> 00:09:41,484 [smooching] 252 00:09:41,482 --> 00:09:44,312 ZEG LOVE SPOON! 253 00:09:44,310 --> 00:09:45,100 UH-OH. 254 00:09:45,103 --> 00:09:46,413 SILLY ZEG. 255 00:09:46,413 --> 00:09:47,863 ZEG FORGET MILK. 256 00:09:47,862 --> 00:09:50,312 BE RIGHT BACK, SPOON. 257 00:09:50,310 --> 00:09:53,720 SPOON. SPOONY SPOON SPOON SPOON. 258 00:09:53,724 --> 00:09:57,594 SPOON, SPOONY SPOON SPOON. 259 00:09:57,586 --> 00:09:58,896 SPOON NOT HERE! 260 00:09:58,896 --> 00:09:59,966 [gasps] 261 00:09:59,965 --> 00:10:02,095 WHERE YOU GO, SPOON? 262 00:10:02,103 --> 00:10:04,863 [horn honking] 263 00:10:04,862 --> 00:10:05,862 BLAZE! 264 00:10:05,862 --> 00:10:06,862 OH, BLAZE. 265 00:10:06,862 --> 00:10:08,032 YOU GOT TO HELP ZEG. 266 00:10:08,034 --> 00:10:09,594 - WHAT'�S THE MATTER, ZEG? 267 00:10:09,586 --> 00:10:10,756 WHAT HAPPENED? 268 00:10:10,758 --> 00:10:13,658 - ZEG FAVORITE SPOON DISAPPEAR! 269 00:10:13,655 --> 00:10:15,995 - OH, POOR ZEG. 270 00:10:16,000 --> 00:10:17,690 - LOOK AT THIS. 271 00:10:17,689 --> 00:10:21,899 THE MUDDY TIRE TRACKS GO RIGHT PAST HIS PICNIC TABLE! 272 00:10:21,896 --> 00:10:23,786 - MUDDY TIRE TRACKS? 273 00:10:23,793 --> 00:10:28,523 THEN THAT MEANS ZEG'�S SPOON WAS TAKEN BY... 274 00:10:28,517 --> 00:10:30,787 all: THE MYSTERY BANDIT! 275 00:10:30,793 --> 00:10:33,213 [dramatic music] 276 00:10:33,206 --> 00:10:35,406 - [gasps] AND THERE HE GOES NOW! 277 00:10:37,862 --> 00:10:39,002 - OH, NO! 278 00:10:39,000 --> 00:10:41,620 MYSTERY BANDIT TAKE ZEG'�S SPOON! 279 00:10:41,620 --> 00:10:42,720 - COME ON, ZEG. 280 00:10:42,724 --> 00:10:43,834 WE CAN CATCH HIM. 281 00:10:43,827 --> 00:10:45,377 - THIS WAY, EVERYBODY! 282 00:10:54,137 --> 00:10:55,827 STAY CLOSE. 283 00:10:55,827 --> 00:10:59,027 THE MYSTERY BANDIT'�S TRACKS GO RIGHT AROUND THAT CORNER. 284 00:10:59,034 --> 00:11:00,524 - ME FIRST! 285 00:11:00,517 --> 00:11:02,857 I WANT TO BE THE ONE TO CATCH THE MYSTERY BANDIT. 286 00:11:02,862 --> 00:11:05,072 I'�M GONNA BE A HERO! 287 00:11:05,068 --> 00:11:06,788 ME, ME, ME! 288 00:11:06,793 --> 00:11:08,103 AHH! 289 00:11:11,206 --> 00:11:14,376 UHHH, HE-HERO. 290 00:11:16,551 --> 00:11:17,691 - UH-OH, CRUSHER. 291 00:11:17,689 --> 00:11:21,589 NOW THERE ARE NAILS ALL OVER THE ROAD. 292 00:11:21,586 --> 00:11:22,476 - OOH. 293 00:11:22,482 --> 00:11:24,452 ZEG CAN'�T DRIVE OVER NAILS. 294 00:11:24,448 --> 00:11:26,278 NAILS POP TIRES. 295 00:11:26,275 --> 00:11:29,615 - BUT THEN THE MYSTERY BANDIT IS GONNA GET AWAY, 296 00:11:29,620 --> 00:11:33,590 AND I'�LL NEVER GET LITTLE TRUCKY BACK! 297 00:11:33,586 --> 00:11:36,206 [sobs] 298 00:11:36,206 --> 00:11:37,756 - WAIT A SECOND. 299 00:11:37,758 --> 00:11:41,448 I KNOW HOW WE CAN GET THOSE NAILS OUT OF OUR WAY. 300 00:11:43,103 --> 00:11:45,723 WE CAN USE THIS! 301 00:11:45,724 --> 00:11:46,764 - OOH! 302 00:11:46,758 --> 00:11:48,028 WHAT THAT? 303 00:11:48,034 --> 00:11:50,384 - THIS IS AN ELECTROMAGNET. 304 00:11:50,379 --> 00:11:52,549 IT'�S A MAGNET THAT GETS ITS POWER 305 00:11:52,551 --> 00:11:55,001 FROM THE ELECTRICITY IN THIS BATTERY. 306 00:12:00,896 --> 00:12:02,236 - ALL RIGHT! 307 00:12:02,241 --> 00:12:06,141 THE ELECTROMAGNET IS PULLING UP THE METAL NAILS! 308 00:12:06,137 --> 00:12:07,277 - WOW! 309 00:12:07,275 --> 00:12:09,095 DID YOU SEE THAT, CRUSHER? 310 00:12:09,103 --> 00:12:12,003 BLAZE'�S PLAN IS WORKING! 311 00:12:12,000 --> 00:12:13,240 - PFF. 312 00:12:13,241 --> 00:12:14,791 SO THE MAGNET CAN PICK UP A FEW NAILS. 313 00:12:14,793 --> 00:12:17,793 THERE MUST BE, LIKE, A MILLION NAILS STILL IN THE ROAD. 314 00:12:17,793 --> 00:12:20,483 - WE NEED TO GIVE THE ELECTROMAGNET MORE ELECTRICITY 315 00:12:20,482 --> 00:12:23,902 SO IT HAS ENOUGH POWER TO PICK UP ALL THE NAILS. 316 00:12:23,896 --> 00:12:25,756 SWITCHING TO VISOR-VIEW. 317 00:12:27,620 --> 00:12:32,310 RIGHT NOW, THE ELECTROMAGNET'�S ELECTRICITY IS AT 3. 318 00:12:32,310 --> 00:12:33,790 BUT TO PICK UP ALL THE NAILS, 319 00:12:33,793 --> 00:12:37,073 WE NEED TO MAKE THE ELECTRICITY GO UP TO 10. 320 00:12:37,068 --> 00:12:38,898 COUNT TO 10 WITH ME. 321 00:12:38,896 --> 00:12:40,756 START AT 3. 322 00:12:40,758 --> 00:12:42,718 3... 323 00:12:56,344 --> 00:12:58,004 - BLAZE DID IT! - WHOO-HOO! 324 00:12:58,000 --> 00:13:00,590 - AND NOW THE ROAD IS CLEAR. 325 00:13:03,275 --> 00:13:04,965 - WE NAILED IT! 326 00:13:04,965 --> 00:13:06,305 NOW COME ON, EVERYBODY. 327 00:13:06,310 --> 00:13:08,760 WE'�VE GOT A MYSTERY BANDIT TO CATCH. 328 00:13:13,689 --> 00:13:14,759 - ♪ MAGNETS 329 00:13:14,758 --> 00:13:17,858 ♪ PICK UP SOME KINDS OF METAL ♪ 330 00:13:17,862 --> 00:13:19,762 ♪ 331 00:13:19,758 --> 00:13:24,028 ♪ EVERY MAGNET HAS A MAGNETIC FIELD ♪ 332 00:13:24,034 --> 00:13:27,174 ♪ IF A METAL IS IN ITS RANGE ♪ 333 00:13:27,172 --> 00:13:31,002 ♪ MAGNETS ATTRACT, NO GOING BACK ♪ 334 00:13:31,000 --> 00:13:32,410 ♪ MAGNETS 335 00:13:32,413 --> 00:13:35,103 ♪ PICK UP SOME KINDS OF METAL ♪ 336 00:13:35,103 --> 00:13:37,933 ♪ SOME ARE BIG, SOME ARE LITTLE ♪ 337 00:13:37,931 --> 00:13:42,691 ♪ BUT THEY ALL HAVE A PULL, PULL, PULL ♪ 338 00:13:42,689 --> 00:13:43,759 ♪ MAGNETS 339 00:13:43,758 --> 00:13:46,548 ♪ PICK UP SOME KINDS OF METAL ♪ 340 00:13:46,551 --> 00:13:50,101 ♪ IRON, COBALT, AND NICKEL 341 00:13:50,103 --> 00:13:53,933 ♪ DON'�T EVER LET GO, GO, GO ♪ 342 00:13:53,931 --> 00:13:55,901 ♪ THEY PULL, PULL, PULL 343 00:13:55,896 --> 00:13:58,376 ♪ THEY'�RE MAGNETS ♪ 344 00:14:03,862 --> 00:14:05,212 - OKAY. 345 00:14:05,206 --> 00:14:07,896 I'�LL JUST GIVE THE WRENCH ONE MORE TURN AND... 346 00:14:07,896 --> 00:14:08,896 THERE! 347 00:14:08,896 --> 00:14:10,756 THAT SHOULD DO IT. 348 00:14:10,758 --> 00:14:13,618 WHAT DO YOU THINK? 349 00:14:13,620 --> 00:14:15,240 - WOW. I'�M FIXED-- 350 00:14:15,241 --> 00:14:17,931 THANKS TO YOU AND YOUR AMAZING WRENCH! 351 00:14:17,931 --> 00:14:19,101 - YOU'�RE WELCOME. 352 00:14:19,103 --> 00:14:20,553 STAY SAFE! 353 00:14:24,275 --> 00:14:26,065 [gasps] MY WRENCH-- 354 00:14:26,068 --> 00:14:27,138 IT'�S GONE! 355 00:14:27,137 --> 00:14:29,447 [horn honks] 356 00:14:29,448 --> 00:14:32,378 BLAZE! A.J.! 357 00:14:32,379 --> 00:14:33,379 - HEY, GABBY. 358 00:14:33,379 --> 00:14:34,449 WHAT'�S GOING ON? 359 00:14:34,448 --> 00:14:36,478 - MY WRENCH JUST DISAPPEARED. 360 00:14:36,482 --> 00:14:38,242 I PUT IT RIGHT HERE, 361 00:14:38,241 --> 00:14:39,831 AND WHEN I TURNED BACK TO GET IT, 362 00:14:39,827 --> 00:14:42,277 IT WAS GONE! 363 00:14:42,275 --> 00:14:45,585 - DO YOU THINK THE MYSTERY BANDIT TOOK GABBY'�S WRENCH? 364 00:14:47,344 --> 00:14:50,454 YEAH! HIS TRACKS GO RIGHT BY HERE! 365 00:14:50,448 --> 00:14:53,028 - THE MYSTERY BANDIT? 366 00:14:53,034 --> 00:14:55,034 [dramatic music] 367 00:14:55,034 --> 00:14:56,664 - OH, YEAH. 368 00:14:56,655 --> 00:14:59,515 THE MYSTERY BANDIT'�S BEEN TAKING ALL KINDS OF STUFF. 369 00:14:59,517 --> 00:15:01,337 HE TOOK BLAZE'�S TROPHY, 370 00:15:01,344 --> 00:15:02,554 AND ZEG'�S SPOON, 371 00:15:02,551 --> 00:15:04,791 AND CRUSHER'�S TOY TRUCK! 372 00:15:04,793 --> 00:15:07,593 - LITTLE TRUCKY! 373 00:15:07,586 --> 00:15:09,476 [sobs] 374 00:15:09,482 --> 00:15:10,792 - AW, DON'�T GIVE UP. 375 00:15:10,793 --> 00:15:12,973 WE CAN STILL CATCH THAT BANDIT 376 00:15:12,965 --> 00:15:14,755 AND GET OUR STUFF BACK. 377 00:15:14,758 --> 00:15:16,898 - AND I'�M COMING WITH YOU. 378 00:15:16,896 --> 00:15:18,716 LOOK-- THE TRACKS HEAD THAT WAY, 379 00:15:18,724 --> 00:15:21,074 TOWARD THE TRAIN STATION. 380 00:15:21,068 --> 00:15:22,408 - THIS WAY, GANG! 381 00:15:24,103 --> 00:15:27,343 - THE TIRE TRACKS GO INTO THAT ELEVATOR. 382 00:15:27,344 --> 00:15:28,524 - [gasps] 383 00:15:28,517 --> 00:15:30,337 THE MYSTERY BANDIT MUST BE INSIDE. 384 00:15:30,344 --> 00:15:32,384 I'�M FINALLY GONNA CATCH HIM! 385 00:15:32,379 --> 00:15:34,339 [bell dings] 386 00:15:34,344 --> 00:15:36,244 I GOT YOU! 387 00:15:38,137 --> 00:15:39,517 [bell dings] 388 00:15:41,620 --> 00:15:44,790 - IN HERE, CRUSHER. COME ON! 389 00:15:44,793 --> 00:15:46,453 - OH, WHAT? 390 00:15:49,827 --> 00:15:52,717 - EXCUSE--I'�M SORRY IF MY TIRE-- - OH! 391 00:15:52,724 --> 00:15:53,724 - SORRY. 392 00:15:53,724 --> 00:15:55,764 WHEW! A LITTLE TIGHT IN HERE. 393 00:15:59,448 --> 00:16:01,138 - THERE HE IS, BLAZE-- 394 00:16:01,137 --> 00:16:02,587 THE MYSTERY BANDIT! 395 00:16:02,586 --> 00:16:05,996 - HE'�S TRYING TO ESCAPE ON THAT TRAIN! 396 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 - OH, NO! 397 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 TRAIN LEAVING! 398 00:16:08,000 --> 00:16:10,480 - THE MYSTERY BANDIT IS GETTING AWAY! 399 00:16:10,482 --> 00:16:13,452 - OH, WE'�LL NEVER GET OUR STUFF NOW! 400 00:16:13,448 --> 00:16:16,828 - WOW! THAT TRAIN IS SO FAST! 401 00:16:16,827 --> 00:16:19,377 IT LOOKS LIKE IT'�S FLOATING! 402 00:16:19,379 --> 00:16:20,409 HEH HEH. 403 00:16:20,413 --> 00:16:21,663 BUT THAT CAN'�T BE RIGHT. 404 00:16:21,655 --> 00:16:23,515 TRAINS DON'�T FLOAT. 405 00:16:23,517 --> 00:16:25,027 - THAT TRAIN DOES. 406 00:16:25,034 --> 00:16:27,764 IT'�S A MAGLEV TRAIN. 407 00:16:27,758 --> 00:16:29,658 MAGLEV TRAINS USE MAGNETS 408 00:16:29,655 --> 00:16:31,515 TO HELP THEM FLOAT ABOVE THE TRACKS 409 00:16:31,517 --> 00:16:33,617 AND GO REALLY FAST. 410 00:16:33,620 --> 00:16:34,860 SEE? 411 00:16:34,862 --> 00:16:37,032 THERE ARE MAGNETS ON THE BOTTOM OF THE TRAIN 412 00:16:37,034 --> 00:16:39,524 AND MAGNETS ON THE TRACKS. 413 00:16:39,517 --> 00:16:41,717 BUT INSTEAD OF PULLING TOGETHER, 414 00:16:41,724 --> 00:16:44,524 THESE MAGNETS PUSH AWAY FROM EACH OTHER, 415 00:16:44,517 --> 00:16:47,067 AND THAT MAKES THE TRAIN FLOAT. 416 00:16:47,068 --> 00:16:49,788 - SO THE ONLY WAY TO CATCH THE MYSTERY BANDIT 417 00:16:49,793 --> 00:16:53,003 IS TO BUILD A MAGLEV TRAIN OF OUR OWN! 418 00:16:53,000 --> 00:16:54,380 - COME ON. 419 00:16:54,379 --> 00:16:59,069 LET'�S BUILD THE PARTS AND TURN ME INTO A MAGLEV TRAIN. 420 00:16:59,068 --> 00:17:01,278 FIRST, I NEED AN UNDERCARRIAGE. 421 00:17:01,275 --> 00:17:04,615 THAT'�S THE BOTTOM OF THE TRAIN THAT HOLDS THE MAGNETS. 422 00:17:04,620 --> 00:17:06,380 TO MAKE THE UNDERCARRIAGE, 423 00:17:06,379 --> 00:17:09,139 SAY, "UNDERCARRIAGE." 424 00:17:09,137 --> 00:17:10,787 UNDERCARRIAGE! 425 00:17:12,586 --> 00:17:15,026 NEXT, I NEED SUPPORT MAGNETS. 426 00:17:15,034 --> 00:17:18,384 THEY MAKE THE TRAIN FLOAT OVER THE TRACK. 427 00:17:18,379 --> 00:17:22,309 TO MAKE THEM, SAY, "SUPPORT MAGNETS." 428 00:17:22,310 --> 00:17:24,590 SUPPORT MAGNETS! 429 00:17:25,793 --> 00:17:26,623 YEAH! 430 00:17:26,620 --> 00:17:28,140 NOW FOR THE LAST PART: 431 00:17:28,137 --> 00:17:31,097 I NEED A TRAIN CAR FOR EVERYONE TO RIDE IN. 432 00:17:31,103 --> 00:17:33,553 SAY, "TRAIN CAR." 433 00:17:33,551 --> 00:17:35,411 TRAIN CAR! 434 00:17:36,310 --> 00:17:37,450 ALL RIGHT! 435 00:17:37,448 --> 00:17:39,828 I'�M A MAGLEV TRAIN 436 00:17:39,827 --> 00:17:43,787 MONSTER MACHINE! 437 00:17:43,793 --> 00:17:46,143 - AWESOME - WAY TO GO, BLAZE! 438 00:17:46,137 --> 00:17:47,927 - BLAZE FLOATING! 439 00:17:47,931 --> 00:17:49,551 - ALL ABOARD! 440 00:17:50,793 --> 00:17:53,073 NOW HANG ON TIGHT, EVERYBODY. 441 00:17:53,068 --> 00:17:55,338 WE'�VE GOT A MYSTERY BANDIT TO CATCH. 442 00:17:55,344 --> 00:17:57,724 - YEAH! 443 00:17:57,724 --> 00:17:59,414 - WHOA! 444 00:18:06,068 --> 00:18:08,138 - AHH! 445 00:18:08,137 --> 00:18:10,277 [all laugh] 446 00:18:10,275 --> 00:18:11,825 - WHOO-HOO-HOO-HOO! 447 00:18:13,758 --> 00:18:15,788 - WHOO-HOO-HOO-HOO! - WHOA! 448 00:18:15,793 --> 00:18:16,933 - WHEE! 449 00:18:16,931 --> 00:18:18,901 - YEAH! 450 00:18:18,896 --> 00:18:20,306 - ZEG! 451 00:18:20,310 --> 00:18:22,070 - WHOO-HOO! 452 00:18:23,482 --> 00:18:26,142 - [blubbering] 453 00:18:26,137 --> 00:18:27,277 - CHECK IT OUT. 454 00:18:27,275 --> 00:18:29,995 THERE'�S THE MYSTERY BANDIT'�S TRAIN! 455 00:18:30,000 --> 00:18:32,900 - [gasps] IT'�S HEADING FOR THAT TRAIN STATION! 456 00:18:32,896 --> 00:18:34,276 - WE'�VE GOT TO GET TO THAT STATION 457 00:18:34,275 --> 00:18:36,585 BEFORE THE MYSTERY BANDIT'�S TRAIN DOES, 458 00:18:36,586 --> 00:18:38,546 OR ELSE HE'�S GONNA GET AWAY. 459 00:18:40,413 --> 00:18:42,593 QUICK-- LET'�S USE BLAZING SPEED 460 00:18:42,586 --> 00:18:44,236 AND GO SUPER FAST. 461 00:18:44,241 --> 00:18:48,171 SAY, "LET'�S BLAZE!" 462 00:18:48,172 --> 00:18:51,342 all: LET'�S BLAZE! 463 00:18:51,344 --> 00:18:54,624 - WHOO-HOO! - YEAH! 464 00:18:54,620 --> 00:18:57,210 - OH, YEAH! 465 00:18:57,206 --> 00:18:58,376 - YOU DID IT, BLAZE! 466 00:18:58,379 --> 00:19:01,029 YOU GOT THE TRAIN STATION FIRST. 467 00:19:02,620 --> 00:19:04,030 - AND LOOK-- 468 00:19:04,034 --> 00:19:06,904 HERE COMES THE MYSTERY BANDIT'�S TRAIN. 469 00:19:08,379 --> 00:19:09,519 - GET READY, EVERYONE. 470 00:19:09,517 --> 00:19:11,027 WHEN THE DOORS OPEN, 471 00:19:11,034 --> 00:19:13,904 WE'�RE FINALLY GONNA CATCH THAT MYSTERY BANDIT. 472 00:19:13,896 --> 00:19:15,026 - OOH. 473 00:19:15,034 --> 00:19:17,454 I BET IT'�S GONNA BE SOMEONE SNEAKY 474 00:19:17,448 --> 00:19:18,998 AND ROTTEN AND-- 475 00:19:19,000 --> 00:19:20,100 - HI, GUYS! 476 00:19:20,103 --> 00:19:21,103 - [gasps] 477 00:19:21,103 --> 00:19:22,213 all: FERRIS? 478 00:19:22,206 --> 00:19:24,306 - YOU CAN'�T BE THE MYSTERY BANDIT. 479 00:19:24,310 --> 00:19:25,760 YOU'�RE OUR FRIEND. 480 00:19:25,758 --> 00:19:27,548 - MYSTERY BANDIT? 481 00:19:27,551 --> 00:19:28,791 WHAT'�S THAT? 482 00:19:28,793 --> 00:19:31,033 - BUT IF HE'�S NOT THE BANDIT, 483 00:19:31,034 --> 00:19:32,144 THEN THAT MEANS 484 00:19:32,137 --> 00:19:35,307 I'�LL NEVER GET LITTLE TRUCKY BACK! 485 00:19:35,310 --> 00:19:38,000 [sobs] 486 00:19:39,206 --> 00:19:42,406 I'�M GONNA MISS HIS LITTLE METAL WHEELS 487 00:19:42,413 --> 00:19:44,553 AND HIS METAL FENDERS 488 00:19:44,551 --> 00:19:46,861 AND HIS-- [sobs] 489 00:19:46,862 --> 00:19:48,452 - HEY, WAIT A SECOND. 490 00:19:48,448 --> 00:19:51,968 CRUSHER, DID YOU SAY YOUR TOY IS MADE OF METAL? 491 00:19:51,965 --> 00:19:54,275 - [sniffs] OF COURSE HE IS. 492 00:19:54,275 --> 00:19:57,585 SHINIEST METAL YOU EVER SAW. 493 00:19:57,586 --> 00:19:58,716 - AND, ZEG, 494 00:19:58,724 --> 00:20:00,524 WHAT'�S YOUR SPOON MADE OF? 495 00:20:00,517 --> 00:20:02,717 - UH, ZEG SPOON METAL. 496 00:20:02,724 --> 00:20:04,594 - SO IS MY WRENCH. 497 00:20:04,586 --> 00:20:06,856 - AND OUR TROPHY IS METAL TOO. 498 00:20:06,862 --> 00:20:08,072 - HUH. 499 00:20:08,068 --> 00:20:11,068 IT'�S ALMOST LIKE THERE'�S A PATTERN HERE. 500 00:20:11,068 --> 00:20:14,928 - GUYS, I THINK I'�VE SOLVED THE MYSTERY. 501 00:20:14,931 --> 00:20:17,141 - WELL, WHO IS IT, BLAZE? 502 00:20:17,137 --> 00:20:18,517 WHO'�S THE BANDIT? 503 00:20:18,517 --> 00:20:20,657 - THE ANSWER IS... 504 00:20:20,655 --> 00:20:23,305 THERE IS NO MYSTERY BANDIT! 505 00:20:23,310 --> 00:20:24,550 [all gasp] 506 00:20:24,551 --> 00:20:27,001 OUR STUFF GOT TAKEN BY A MAGNET-- 507 00:20:27,000 --> 00:20:30,480 THE MAGNET ON THE BACK OF FERRIS'� TRUCK. 508 00:20:31,931 --> 00:20:33,971 - OH-- WELL, LOOK AT THAT. 509 00:20:33,965 --> 00:20:38,025 MY MAGNET DID TAKE ALL THAT STUFF. 510 00:20:38,034 --> 00:20:39,554 - LOOK, CRUSHER! 511 00:20:39,551 --> 00:20:40,901 IT'�S YOUR TOY! 512 00:20:40,896 --> 00:20:44,306 - LITTLE TRUCKY! YOU'�RE BACK! 513 00:20:44,310 --> 00:20:46,590 [laughing] 514 00:20:46,586 --> 00:20:48,856 - THAT ZEG FAVORITE SPOON! 515 00:20:48,862 --> 00:20:51,072 - AND THERE'�S MY WRENCH! 516 00:20:54,482 --> 00:20:56,142 [smooching] 517 00:20:58,206 --> 00:21:02,406 - AND HERE'�S OUR STEEL WHEEL TROPHY. 518 00:21:02,413 --> 00:21:04,523 - WHOO-HOO! 519 00:21:04,517 --> 00:21:07,897 - HEY, I'�M REAL SORRY, EVERYONE, ABOUT THE MAGNET MIX-UP. 520 00:21:07,896 --> 00:21:09,826 - THAT'�S OKAY, FERRIS. 521 00:21:09,827 --> 00:21:12,717 WE'�RE JUST GLAD EVERYONE GOT THEIR STUFF BACK. 522 00:21:12,724 --> 00:21:15,594 - AND THE MYSTERY IS FINALLY SOLVED. 523 00:21:15,586 --> 00:21:17,206 - COME ON, PICKLE. 524 00:21:17,206 --> 00:21:20,476 LET'�S GET OUT OF HERE AND GO PLAY WITH LITTLE TRUCKY! 525 00:21:20,482 --> 00:21:22,762 - UH, HANG ON THERE, CRUSHER. 526 00:21:22,758 --> 00:21:24,688 YOU PROBABLY SHOULDN'�T GO THAT WAY. 527 00:21:24,689 --> 00:21:25,999 - WHY NOT? 528 00:21:26,000 --> 00:21:29,380 - YOU'�RE GETTING AWFULLY CLOSE TO THAT... 529 00:21:29,379 --> 00:21:31,069 - OH! 530 00:21:31,068 --> 00:21:32,168 - MAGNET. 531 00:21:32,172 --> 00:21:34,792 [laughter] 532 00:21:39,620 --> 00:21:41,590 - ♪ IT'�S BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 533 00:21:41,586 --> 00:21:42,756 ♪ IT'�S BLAZE ♪ 534 00:21:42,758 --> 00:21:44,308 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 535 00:21:44,310 --> 00:21:45,790 ♪ BUCKLE UP, GONNA ROLL 536 00:21:45,793 --> 00:21:48,453 ♪ YEAH, WE'�RE READY TO GO WITH BLAZE ♪ 537 00:21:48,448 --> 00:21:50,098 ♪ YOU'�LL BE AMAZED ♪ 538 00:21:50,103 --> 00:21:51,313 ♪ IT'�S BLAZE ♪ 539 00:21:51,310 --> 00:21:53,100 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 540 00:21:53,103 --> 00:21:54,173 ♪ IT'�S TIME ♪ 541 00:21:54,172 --> 00:21:55,522 ♪ FOR ADVENTURE EXTREME 542 00:21:55,517 --> 00:21:57,067 ♪ GONNA KICK IT IN GEAR 543 00:21:57,068 --> 00:22:00,588 ♪ WE'�LL BE CATCHING SOME AIR WITH BLAZE ♪ 544 00:22:00,586 --> 00:22:02,446 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 545 00:22:02,448 --> 00:22:03,548 ♪ IT'�S BLAZE ♪ 546 00:22:03,551 --> 00:22:05,551 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 34840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.