All language subtitles for Blaze S03E03_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,867 --> 00:00:09,027
- * On your mark
2
00:00:09,033 --> 00:00:10,733
* Get ready to race
3
00:00:10,733 --> 00:00:13,273
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:13,267 --> 00:00:17,267
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,367
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:19,367 --> 00:00:20,767
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,767 --> 00:00:23,767
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:23,767 --> 00:00:26,067
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:26,067 --> 00:00:27,467
* Yeah
10
00:00:27,467 --> 00:00:29,667
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:29,667 --> 00:00:31,067
* Yeah
12
00:00:31,067 --> 00:00:33,067
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:33,067 --> 00:00:35,267
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:41,867 --> 00:00:44,867
[rock music]
15
00:00:44,867 --> 00:00:45,867
*
16
00:00:45,867 --> 00:00:47,927
- Baa.
17
00:00:47,933 --> 00:00:49,733
Baa.
18
00:00:49,733 --> 00:00:53,233
- Baa?
- Wa-hoo-hoo!
19
00:00:53,233 --> 00:00:55,173
- Baa!
- Baa!
20
00:00:55,167 --> 00:00:56,167
- [laughing]
- Baa!
21
00:00:56,167 --> 00:00:58,627
- Swoops up!
22
00:00:58,633 --> 00:01:00,233
- Over there, Swoops.
23
00:01:00,233 --> 00:01:03,133
The starting line is
just past that mountain.
24
00:01:03,133 --> 00:01:05,903
- [laughs]
You got it, Blaze.
25
00:01:05,900 --> 00:01:09,870
- Swoop-a-loop!
26
00:01:09,867 --> 00:01:11,597
both: Whoa!
- [laughs]
27
00:01:11,600 --> 00:01:13,770
- Yeah!
28
00:01:13,767 --> 00:01:14,867
*
29
00:01:14,867 --> 00:01:17,167
- Hey there.
A.J. and I are on our way
30
00:01:17,167 --> 00:01:18,797
to an awesome race.
31
00:01:18,800 --> 00:01:19,870
Check it out.
32
00:01:19,867 --> 00:01:22,667
It's the Polar Derby!
33
00:01:22,667 --> 00:01:26,367
- Whoa-ho-ho!
It's a snow race.
34
00:01:26,367 --> 00:01:30,367
- And look.
All the racers are race cars.
35
00:01:30,367 --> 00:01:32,597
- That's right,
and I we wanna join 'em,
36
00:01:32,600 --> 00:01:35,170
I've gotta be a race car too.
37
00:01:35,167 --> 00:01:38,327
Engineering race car!
38
00:01:38,333 --> 00:01:39,603
[electronic thrum]
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,870
Slick tires!
40
00:01:41,867 --> 00:01:44,727
Turbo charged engine!
41
00:01:44,733 --> 00:01:47,403
Aerodynamic shape!
42
00:01:47,400 --> 00:01:50,070
Now to turn me into a race car,
43
00:01:50,067 --> 00:01:52,667
say "race car."
44
00:01:52,667 --> 00:01:54,797
Race car!
45
00:01:54,800 --> 00:01:56,230
[engine revs]
46
00:01:56,233 --> 00:01:57,573
Whoo-hoo!
47
00:01:57,567 --> 00:01:59,227
[engine revs, tires squeal]
48
00:01:59,233 --> 00:02:01,233
What do you think, Swoops?
49
00:02:01,233 --> 00:02:03,603
- I think you guys look
faster than ever.
50
00:02:03,600 --> 00:02:06,230
Good luck out there today.
51
00:02:06,233 --> 00:02:07,403
- Thanks, Swoops.
52
00:02:07,400 --> 00:02:09,130
- See you later.
[engine revs]
53
00:02:09,133 --> 00:02:10,873
- [roars]
- Whoo!
54
00:02:10,867 --> 00:02:12,397
- Hurray!
- Yahoo!
55
00:02:12,400 --> 00:02:16,270
- Hey, look who else is racing
in the Polar Derby.
56
00:02:16,267 --> 00:02:17,527
- It's our friends
57
00:02:17,533 --> 00:02:18,933
Zeg, Starla...
- Wahoo!
58
00:02:18,933 --> 00:02:21,373
- Stripes, and Darington.
- Wa-hoo-hoo-hoo!
59
00:02:21,367 --> 00:02:22,827
[all cheering]
60
00:02:22,833 --> 00:02:25,833
[engine revs, tires squeal]
- Blaze, A.J.!
61
00:02:25,833 --> 00:02:27,633
- Well, howdy, fellers.
62
00:02:27,633 --> 00:02:30,333
- Whoa, you guys are
race cars too.
63
00:02:30,333 --> 00:02:32,873
- That's right.
We're all revved up
64
00:02:32,867 --> 00:02:34,227
and ready to race.
65
00:02:34,233 --> 00:02:37,903
- Whoo, and did you guys see
what we get if we win?
66
00:02:37,900 --> 00:02:40,070
It's an ice trophy.
67
00:02:40,067 --> 00:02:41,467
all: Whoa.
68
00:02:41,467 --> 00:02:44,627
- It sure would be nice
to win that.
69
00:02:44,633 --> 00:02:48,103
- Come on, everybody.
Let's get to the starting line.
70
00:02:48,100 --> 00:02:49,270
- Yay!
71
00:02:49,267 --> 00:02:52,267
[engines revving,
tires squealing]
72
00:02:52,267 --> 00:02:55,167
- [scatting]
73
00:02:55,167 --> 00:02:57,827
Hello, racing fans.
74
00:02:57,833 --> 00:03:00,473
This is race car Pickle.
75
00:03:00,467 --> 00:03:03,597
It's a beautiful day
here at the Polar Derby.
76
00:03:03,600 --> 00:03:07,200
The sun is sunny,
the snow is snowy,
77
00:03:07,200 --> 00:03:09,300
and the race track is...
78
00:03:09,300 --> 00:03:11,070
uh...
79
00:03:11,067 --> 00:03:12,727
race track-y.
80
00:03:12,733 --> 00:03:14,473
[engine revs]
- [scatting]
81
00:03:14,467 --> 00:03:17,897
- Oh-ho, here comes
one of our race cars now.
82
00:03:17,900 --> 00:03:19,070
[engine revs]
83
00:03:19,067 --> 00:03:20,697
Race car Crusher, tell me.
84
00:03:20,700 --> 00:03:23,500
Who do you think is gonna win
the Polar Derby?
85
00:03:23,500 --> 00:03:26,700
- [blows raspberry]
Well, obviously, I am.
86
00:03:26,700 --> 00:03:30,830
- And who do you think is gonna
take home the ice trophy?
87
00:03:30,833 --> 00:03:32,303
- I am.
88
00:03:32,300 --> 00:03:35,870
- And who do you think is gonna
crash into a tree?
89
00:03:35,867 --> 00:03:37,367
- I am.
90
00:03:37,367 --> 00:03:39,067
Wait.
I am?
91
00:03:39,067 --> 00:03:40,567
[grunts]
92
00:03:40,567 --> 00:03:43,467
- I--repeat the question.
93
00:03:43,467 --> 00:03:46,467
[cheers]
[engines revving]
94
00:03:46,467 --> 00:03:49,597
[fanfare music]
95
00:03:51,067 --> 00:03:53,597
*
96
00:03:53,600 --> 00:03:56,230
[engine revving,
tires squealing]
97
00:03:56,233 --> 00:03:59,403
- Rev your engines.
Get ready to go.
98
00:03:59,400 --> 00:04:01,570
[engines revving]
On your marks.
99
00:04:01,567 --> 00:04:03,667
Get set.
[tires squealing]
100
00:04:03,667 --> 00:04:04,767
Snow!
101
00:04:04,767 --> 00:04:06,767
[engines revving,
tires squealing]
102
00:04:06,767 --> 00:04:08,427
[all cheering]
103
00:04:08,433 --> 00:04:11,433
[rock music]
104
00:04:11,433 --> 00:04:16,133
*
105
00:04:16,133 --> 00:04:18,303
- Rah!
Whoo-hoo-hoo!
106
00:04:18,300 --> 00:04:22,300
*
107
00:04:22,300 --> 00:04:24,700
- Huh?
108
00:04:24,700 --> 00:04:25,970
Uh...
109
00:04:28,767 --> 00:04:30,297
[laughs]
110
00:04:30,300 --> 00:04:31,900
[snowball whistling]
111
00:04:31,900 --> 00:04:34,270
- Blaze, watch out.
112
00:04:34,267 --> 00:04:37,597
Whoa!
Whoa-ho-ho-ho!
113
00:04:37,600 --> 00:04:41,370
- Oops, nice snowing you, Blaze.
114
00:04:41,367 --> 00:04:42,827
[laughs]
115
00:04:42,833 --> 00:04:44,703
"Snowing you."
116
00:04:44,700 --> 00:04:47,470
- Ah, man,
now all the other racers
117
00:04:47,467 --> 00:04:49,427
are way ahead of us.
118
00:04:49,433 --> 00:04:50,973
- Don't worry, A.J.
119
00:04:50,967 --> 00:04:53,867
It's gonna take more than
a snowball to stop us.
120
00:04:53,867 --> 00:04:56,727
We just need
a little blazing speed.
121
00:04:57,867 --> 00:05:00,197
[engine revs]
122
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
To give us blazing speed,
123
00:05:02,200 --> 00:05:05,730
say "let's blaze."
124
00:05:05,733 --> 00:05:09,073
both: "Let's blaze!"
125
00:05:09,067 --> 00:05:10,067
*
126
00:05:10,067 --> 00:05:11,367
- * Start it up
127
00:05:11,367 --> 00:05:12,927
* Hit the gas
128
00:05:12,933 --> 00:05:15,533
* It's time for us to go *
129
00:05:15,533 --> 00:05:18,473
* Let's drive super fast *
130
00:05:18,467 --> 00:05:21,267
* Ready, set, let's go *
131
00:05:21,267 --> 00:05:24,297
* Come on,
come on *
132
00:05:24,300 --> 00:05:26,900
* Rev it up and hit the road
133
00:05:26,900 --> 00:05:29,730
* Blaze on,
blaze on *
134
00:05:29,733 --> 00:05:32,973
* Faster, faster,
here we go *
135
00:05:32,967 --> 00:05:35,597
* Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
blaze on *
136
00:05:35,600 --> 00:05:38,230
* Come on,
blaze on *
137
00:05:38,233 --> 00:05:41,433
* Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
blaze on *
138
00:05:41,433 --> 00:05:43,403
* Come on,
blaze on *
139
00:05:43,400 --> 00:05:45,530
* Blaze on
140
00:05:46,533 --> 00:05:48,333
[upbeat music]
141
00:05:48,333 --> 00:05:50,503
- Yeah!
142
00:05:50,500 --> 00:05:51,800
*
143
00:05:51,800 --> 00:05:53,100
Whoo-hoo!
144
00:05:53,100 --> 00:05:55,600
What a race.
145
00:05:55,600 --> 00:06:00,500
Here comes...
* Darington
146
00:06:00,500 --> 00:06:02,130
- Darington?
147
00:06:02,133 --> 00:06:06,073
Oh, I can't let
that guy beat me.
148
00:06:06,067 --> 00:06:09,967
I've gotta stop him.
[all snoring]
149
00:06:09,967 --> 00:06:15,067
Or I could let these polar bears
stop him for me.
150
00:06:15,067 --> 00:06:16,567
[giggles]
151
00:06:16,567 --> 00:06:19,127
Oh, polar bears.
152
00:06:19,133 --> 00:06:21,403
Time to wake up!
153
00:06:21,400 --> 00:06:22,870
[horn honks]
[giggles]
154
00:06:22,867 --> 00:06:25,427
- [gasps]
[all grumbling]
155
00:06:25,433 --> 00:06:27,473
- Wah-ha-ha-hoo!
156
00:06:27,467 --> 00:06:29,197
Ya-haa!
157
00:06:29,200 --> 00:06:30,430
[tires squeal]
158
00:06:30,433 --> 00:06:32,633
[grunts and shouts]
159
00:06:32,633 --> 00:06:34,803
[both grumbling]
160
00:06:34,800 --> 00:06:37,530
- [chuckles nervously]
Easy, polar bears.
161
00:06:37,533 --> 00:06:39,533
Nice, polar bears.
162
00:06:39,533 --> 00:06:41,273
[both grumbling]
163
00:06:41,267 --> 00:06:43,167
Oh!
164
00:06:43,167 --> 00:06:45,067
Ah!
165
00:06:45,067 --> 00:06:46,827
*
166
00:06:46,833 --> 00:06:48,573
[screaming]
- Whoa!
167
00:06:48,567 --> 00:06:50,767
What was that?
168
00:06:50,767 --> 00:06:52,497
- [screaming]
- Hubcaps.
169
00:06:52,500 --> 00:06:54,700
Darington's in trouble.
[bears grumbling]
170
00:06:57,967 --> 00:06:59,197
- [screaming]
[bears grumbling]
171
00:06:59,200 --> 00:07:02,500
- Hubcaps.
Darington's in trouble.
172
00:07:02,500 --> 00:07:03,670
[dramatic music]
173
00:07:03,667 --> 00:07:07,067
Darington, over here!
174
00:07:07,067 --> 00:07:10,297
[tires squealing]
Whoa!
175
00:07:10,300 --> 00:07:13,230
[both straining]
176
00:07:14,700 --> 00:07:16,430
[all grumble]
177
00:07:16,433 --> 00:07:18,533
- Phew.
Thanks, guys.
178
00:07:18,533 --> 00:07:20,073
- You're welcome, Darington.
179
00:07:20,067 --> 00:07:22,597
Now we just have to find
some way out of here.
180
00:07:22,600 --> 00:07:24,700
- Hey, check this out.
181
00:07:24,700 --> 00:07:26,600
An ice track.
182
00:07:26,600 --> 00:07:28,570
- Oh!
183
00:07:28,567 --> 00:07:30,397
This will get us
back in the race.
184
00:07:30,400 --> 00:07:32,970
- Yeah!
185
00:07:32,967 --> 00:07:36,327
Come on, Darington.
Follow me.
186
00:07:36,333 --> 00:07:38,473
Yeah!
- Wahoo!
187
00:07:38,467 --> 00:07:40,427
- Whoa!
- Whoo-hoo!
188
00:07:40,433 --> 00:07:42,233
- Wahoo!
189
00:07:42,233 --> 00:07:45,633
- Careful, guys.
The ice track splits up ahead.
190
00:07:45,633 --> 00:07:47,973
- It looks like one way
keeps going
191
00:07:47,967 --> 00:07:49,897
and one way leads to...
192
00:07:49,900 --> 00:07:52,470
- [laughs]
- A polar bear.
193
00:07:52,467 --> 00:07:53,897
[all scream]
194
00:07:53,900 --> 00:07:56,330
- Oh, man, we have got
to stay away
195
00:07:56,333 --> 00:07:57,533
from that polar bear.
196
00:07:57,533 --> 00:07:58,873
[dramatic music]
197
00:07:58,867 --> 00:08:01,327
- To keep away,
which track should we take?
198
00:08:01,333 --> 00:08:04,403
The purple track
or the orange track?
199
00:08:04,400 --> 00:08:05,870
*
200
00:08:05,867 --> 00:08:08,527
The purple track, yeah.
201
00:08:08,533 --> 00:08:10,373
Yeah!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
202
00:08:10,367 --> 00:08:11,927
- [groans]
203
00:08:11,933 --> 00:08:13,703
both: Whoo!
- Yeah!
204
00:08:13,700 --> 00:08:14,900
[rock music]
205
00:08:14,900 --> 00:08:17,970
- All right,
we bear-ly got away.
206
00:08:17,967 --> 00:08:20,667
Get it?
"Bear-ly."
207
00:08:20,667 --> 00:08:22,067
[polar bear grumbles]
208
00:08:22,067 --> 00:08:23,327
- Uh-oh.
209
00:08:23,333 --> 00:08:24,633
It's another...
210
00:08:24,633 --> 00:08:26,303
all: Polar bear!
211
00:08:26,300 --> 00:08:27,870
- [laughs]
212
00:08:27,867 --> 00:08:29,627
- To stay away
from that polar bear,
213
00:08:29,633 --> 00:08:33,273
should we take the red track
or the brown track?
214
00:08:33,267 --> 00:08:34,697
[dramatic music]
215
00:08:34,700 --> 00:08:36,500
The red track!
216
00:08:36,500 --> 00:08:39,230
both: Wahoo!
217
00:08:39,233 --> 00:08:41,173
- [groans]
218
00:08:41,167 --> 00:08:43,627
- That polar bear can't get us.
219
00:08:43,633 --> 00:08:45,133
[polar bear grumbles]
220
00:08:45,133 --> 00:08:47,973
- Watch out!
It's another one!
221
00:08:47,967 --> 00:08:49,667
- Now which track
should we take?
222
00:08:49,667 --> 00:08:52,367
The pink track
or the green track?
223
00:08:52,367 --> 00:08:53,567
*
224
00:08:53,567 --> 00:08:54,867
The green track!
225
00:08:54,867 --> 00:08:57,467
- Whoo-hoo-hoo!
- Hey!
226
00:08:57,467 --> 00:08:59,427
- [groans]
227
00:08:59,433 --> 00:09:02,503
[all cheering]
228
00:09:02,500 --> 00:09:03,900
[rock music]
229
00:09:03,900 --> 00:09:05,170
- We're doing it, guys.
230
00:09:05,167 --> 00:09:06,967
We're almost out of the cave.
231
00:09:06,967 --> 00:09:09,127
[bear grumbles]
- But it sounds like
232
00:09:09,133 --> 00:09:12,603
we've got to get past
one more polar bear.
233
00:09:12,600 --> 00:09:14,100
- Which track should we take?
234
00:09:14,100 --> 00:09:16,870
The yellow track
or the blue track?
235
00:09:16,867 --> 00:09:18,367
[dramatic music]
236
00:09:18,367 --> 00:09:19,967
The blue track!
237
00:09:19,967 --> 00:09:22,327
Whoa-oh!
- Whee!
238
00:09:22,333 --> 00:09:24,073
- [groans]
239
00:09:24,067 --> 00:09:26,667
- * Darington
- Whoo-hoo!
240
00:09:26,667 --> 00:09:29,167
All right!
- We made it!
241
00:09:29,167 --> 00:09:31,527
- We sure make a great team.
242
00:09:31,533 --> 00:09:32,533
- You know it.
243
00:09:32,533 --> 00:09:33,803
If we stick together,
244
00:09:33,800 --> 00:09:35,570
nothing can stop us.
245
00:09:35,567 --> 00:09:36,967
Race cars...
246
00:09:36,967 --> 00:09:39,797
[tires squealing]
both: Rev it up!
247
00:09:41,300 --> 00:09:43,730
- [scatting]
248
00:09:43,733 --> 00:09:45,503
Hello again, folks!
249
00:09:45,500 --> 00:09:46,930
Race car Pickle here.
250
00:09:46,933 --> 00:09:50,233
Coming to you live
from the Polar Derby,
251
00:09:50,233 --> 00:09:53,433
and boy, oh, boy,
what a race we've had so far.
252
00:09:53,433 --> 00:09:54,603
[horn honking]
253
00:09:54,600 --> 00:09:57,070
Ooh, here comes
one of the racers now.
254
00:09:57,067 --> 00:10:00,067
[engine revs]
[straining]
255
00:10:00,067 --> 00:10:03,027
Crusher, it looks like
you're in first place.
256
00:10:03,033 --> 00:10:04,873
How does that make you feel?
257
00:10:04,867 --> 00:10:06,327
- [chuckles]
Great.
258
00:10:06,333 --> 00:10:09,103
- And you're getting closer
to the finish line.
259
00:10:09,100 --> 00:10:11,370
How does that make you feel?
260
00:10:11,367 --> 00:10:12,567
- Great!
261
00:10:12,567 --> 00:10:14,427
- And you're about to drive
262
00:10:14,433 --> 00:10:16,073
on super slippery ice.
263
00:10:16,067 --> 00:10:18,267
How does that make you feel?
264
00:10:18,267 --> 00:10:19,697
- Great!
265
00:10:19,700 --> 00:10:20,730
Wait.
Did you say,
266
00:10:20,733 --> 00:10:22,433
"super slippery ice"?
267
00:10:22,433 --> 00:10:25,773
[shouting]
268
00:10:25,767 --> 00:10:27,897
[babbles]
Slippery.
269
00:10:27,900 --> 00:10:29,630
- Whoo-hoo!
- Hoo-ray!
270
00:10:29,633 --> 00:10:31,973
- Ha-ho!
And as if the Polar Derby
271
00:10:31,967 --> 00:10:34,127
couldn't get any more exciting,
272
00:10:34,133 --> 00:10:37,703
here come Zeg and Starla.
273
00:10:37,700 --> 00:10:39,600
- Yeehaw!
- Rah!
274
00:10:39,600 --> 00:10:40,830
[chuckles]
275
00:10:40,833 --> 00:10:43,373
- What?
- The question now is:
276
00:10:43,367 --> 00:10:46,527
Will they pass Crusher
and take the lead?
277
00:10:46,533 --> 00:10:49,303
- No, they will not pass Crusher
and take the lead
278
00:10:49,300 --> 00:10:52,870
because Crusher is gonna
stop them with this.
279
00:10:52,867 --> 00:10:53,867
[dramatic music]
280
00:10:53,867 --> 00:10:57,267
An abominable blaster.
281
00:10:57,267 --> 00:10:58,397
- [gasps]
282
00:10:58,400 --> 00:10:59,700
[blaster beeping]
283
00:10:59,700 --> 00:11:01,930
[blaster dings and thrums]
284
00:11:01,933 --> 00:11:03,403
- Oh, my.
285
00:11:03,400 --> 00:11:07,500
Crusher's machine seems
to be blasting out snow.
286
00:11:07,500 --> 00:11:09,770
[blaster dings and thrums]
287
00:11:09,767 --> 00:11:11,797
And cheese.
288
00:11:11,800 --> 00:11:13,530
[blaster dings and thrums]
289
00:11:13,533 --> 00:11:15,573
And chocolate?
290
00:11:15,567 --> 00:11:18,697
*
291
00:11:18,700 --> 00:11:20,300
- Yeehaw!
- Whee!
292
00:11:20,300 --> 00:11:21,870
[tires squealing]
- Oh!
293
00:11:21,867 --> 00:11:24,197
Ah.
- Uh-oh!
294
00:11:24,200 --> 00:11:25,770
This bad.
295
00:11:25,767 --> 00:11:28,297
[tires squealing]
[both scream]
296
00:11:28,300 --> 00:11:29,770
[engines rev, tires squeal]
297
00:11:29,767 --> 00:11:32,627
- Hang on!
298
00:11:32,633 --> 00:11:39,603
*
299
00:11:39,600 --> 00:11:41,670
- Phew, that close.
300
00:11:41,667 --> 00:11:44,097
- Thanks, fellers.
If it weren't for you,
301
00:11:44,100 --> 00:11:46,670
we'd have been squished flat.
[blaster thrumming]
302
00:11:46,667 --> 00:11:48,567
- Um, but, guys,
303
00:11:48,567 --> 00:11:52,497
we've still gotta
get past that machine.
304
00:11:52,500 --> 00:11:56,570
- Man, everything it blasts out
is enormous.
305
00:11:56,567 --> 00:12:00,067
- Ah, stuff to big to smash.
306
00:12:00,067 --> 00:12:01,397
- That's okay, Zeg.
307
00:12:01,400 --> 00:12:03,800
We don't have
to smash them away.
308
00:12:03,800 --> 00:12:05,600
We can melt them.
309
00:12:05,600 --> 00:12:07,530
- Huh?
- Melt them?
310
00:12:07,533 --> 00:12:11,973
- Yeah, melting is when
something solid gets so hot
311
00:12:11,967 --> 00:12:14,097
it turns into a liquid puddle.
312
00:12:14,100 --> 00:12:16,900
- And I know the perfect machine
for melting stuff.
313
00:12:16,900 --> 00:12:18,770
A heat cannon.
314
00:12:18,767 --> 00:12:21,427
A heat cannon can
blast out hot air
315
00:12:21,433 --> 00:12:24,573
and heat stuff up
until it melts.
316
00:12:24,567 --> 00:12:25,727
- Ooh!
- Yeah.
317
00:12:25,733 --> 00:12:27,073
- Zeg like.
318
00:12:27,067 --> 00:12:29,797
- Come on.
Help us build a heat cannon.
319
00:12:29,800 --> 00:12:31,070
[upbeat music]
320
00:12:31,067 --> 00:12:33,467
First, we need
a heating element.
321
00:12:33,467 --> 00:12:36,067
It warms up the air
inside the cannon.
322
00:12:36,067 --> 00:12:39,197
To make on,
say "heating element."
323
00:12:39,200 --> 00:12:40,830
Heating element!
324
00:12:40,833 --> 00:12:42,733
*
325
00:12:42,733 --> 00:12:43,803
Great.
326
00:12:43,800 --> 00:12:45,770
Now we just need the fan blades.
327
00:12:45,767 --> 00:12:47,927
They spin around really fast
328
00:12:47,933 --> 00:12:50,233
and blow the hot air
out of the cannon.
329
00:12:50,233 --> 00:12:54,403
To make the fan blades,
say "fan blades."
330
00:12:54,400 --> 00:12:55,900
Fan blades!
331
00:12:55,900 --> 00:12:57,370
*
332
00:12:57,367 --> 00:12:58,697
All right!
333
00:12:58,700 --> 00:13:04,930
I'm a heat cannon race car!
334
00:13:04,933 --> 00:13:07,803
[cannon powering up]
335
00:13:07,800 --> 00:13:09,670
[cannon blowing]
336
00:13:09,667 --> 00:13:11,267
[all cheer]
337
00:13:11,267 --> 00:13:13,167
Follow me, race cars!
338
00:13:13,167 --> 00:13:15,197
Time to get melted!
339
00:13:15,200 --> 00:13:18,400
[engines revving]
340
00:13:18,400 --> 00:13:19,300
*
341
00:13:19,300 --> 00:13:20,700
- Get ready, y'all.
342
00:13:20,700 --> 00:13:23,630
That machine looks like
it's about to blast
343
00:13:23,633 --> 00:13:26,203
a giant snowball!
344
00:13:26,200 --> 00:13:27,530
[dramatic music]
345
00:13:27,533 --> 00:13:29,303
- Uh-oh!
346
00:13:29,300 --> 00:13:30,570
- Snow starts to melt
347
00:13:30,567 --> 00:13:34,127
at a temperature
of 1 degree Celsius.
348
00:13:34,133 --> 00:13:37,473
- Help me use my heat cannon
to warm that snowball up
349
00:13:37,467 --> 00:13:39,427
to 1 degree.
[cannon beeps]
350
00:13:39,433 --> 00:13:42,103
Say "1 degree."
351
00:13:42,100 --> 00:13:43,900
1 degree!
352
00:13:43,900 --> 00:13:45,600
[cannon blowing]
353
00:13:45,600 --> 00:13:47,430
*
354
00:13:47,433 --> 00:13:48,803
Whoo-hoo!
355
00:13:48,800 --> 00:13:49,870
- Yay!
356
00:13:49,867 --> 00:13:52,067
- Nice melting, Blaze.
357
00:13:52,067 --> 00:13:54,167
[upbeat music]
358
00:13:54,167 --> 00:13:56,627
- Be careful.
Now it's blasting out
359
00:13:56,633 --> 00:13:59,073
a giant ball of chocolate!
360
00:13:59,067 --> 00:14:00,427
- Chocolate starts to melt
361
00:14:00,433 --> 00:14:02,873
at a higher temperature
than snow.
362
00:14:02,867 --> 00:14:04,467
30 degrees.
363
00:14:04,467 --> 00:14:07,727
- Help me heat up the chocolate
to 30 degrees.
364
00:14:07,733 --> 00:14:10,633
Say "30 degrees."
365
00:14:10,633 --> 00:14:12,633
30 degrees!
366
00:14:12,633 --> 00:14:15,633
[cannon blowing]
367
00:14:15,633 --> 00:14:16,903
*
368
00:14:16,900 --> 00:14:18,330
- All right!
- Whoo-whee!
369
00:14:18,333 --> 00:14:20,103
- Yay!
- [laughs]
370
00:14:20,100 --> 00:14:22,170
Good-bye, chocolate ball.
371
00:14:22,167 --> 00:14:24,497
Hello, chocolate puddle.
372
00:14:24,500 --> 00:14:25,600
[engine revs]
373
00:14:25,600 --> 00:14:26,500
[blaster beeping]
374
00:14:26,500 --> 00:14:28,070
[blaster dings and thrums]
375
00:14:28,067 --> 00:14:29,297
- Uh-oh.
376
00:14:29,300 --> 00:14:32,800
Now machine make
big ball of cheese.
377
00:14:32,800 --> 00:14:37,070
- Cheese starts to melt
when it gets to 65 degrees.
378
00:14:37,067 --> 00:14:39,267
- Come on, let's melt it.
379
00:14:39,267 --> 00:14:42,467
Say "65 degrees."
380
00:14:42,467 --> 00:14:44,767
65 degrees!
381
00:14:44,767 --> 00:14:47,767
[cannon blowing]
382
00:14:47,767 --> 00:14:49,727
*
383
00:14:49,733 --> 00:14:53,073
Yeah!
- All right.
384
00:14:53,067 --> 00:14:55,067
- Mmm, melty.
385
00:14:55,067 --> 00:14:56,167
[engine revs, tires squeal]
386
00:14:56,167 --> 00:14:57,667
- [gasps]
Look, y'all.
387
00:14:57,667 --> 00:15:01,527
That abominable blaster machine
is just up ahead.
388
00:15:01,533 --> 00:15:03,073
[blaster beeping]
[blaster dings]
389
00:15:03,067 --> 00:15:04,597
- Oh, boy...
[blaster thrums]
390
00:15:04,600 --> 00:15:09,200
But it just blasted out
a giant ball of steel!
391
00:15:09,200 --> 00:15:10,870
both: Whoa!
392
00:15:10,867 --> 00:15:14,627
- Steel doesn't melt
until it gets super hot.
393
00:15:14,633 --> 00:15:21,073
We need to heat it
all the way up to 1,370 degrees.
394
00:15:21,067 --> 00:15:26,067
Quick.
Say "1,370 degrees."
395
00:15:26,067 --> 00:15:29,897
1,370 degrees!
396
00:15:29,900 --> 00:15:32,900
[cannon blowing]
397
00:15:32,900 --> 00:15:36,670
*
398
00:15:36,667 --> 00:15:39,067
[all cheer]
399
00:15:39,067 --> 00:15:40,797
*
400
00:15:40,800 --> 00:15:42,100
- [laughs]
401
00:15:42,100 --> 00:15:43,930
Zeg!
402
00:15:43,933 --> 00:15:45,273
- All right!
- Awesome!
403
00:15:45,267 --> 00:15:47,097
- Nice teamwork, y'all!
404
00:15:47,100 --> 00:15:49,270
[engines rev, tires squeal]
405
00:15:49,267 --> 00:15:51,397
- As long as we work together,
406
00:15:51,400 --> 00:15:54,130
nothing's gonna keep us
from the finish line.
407
00:15:54,133 --> 00:15:56,773
[all cheer]
408
00:15:56,767 --> 00:15:59,567
- * Turn up the heat,
turn up the heat *
409
00:15:59,567 --> 00:16:03,527
* Solids melt into liquids
when you turn up the heat *
410
00:16:03,533 --> 00:16:06,703
* If you drop your ice cream
on the street *
411
00:16:06,700 --> 00:16:09,770
* It's gonna melt
from the sun's heat *
412
00:16:09,767 --> 00:16:13,927
* 'Cause everything has
a melting point *
413
00:16:13,933 --> 00:16:16,233
* At different degrees
414
00:16:16,233 --> 00:16:17,773
* Turn up the heat
- * Melt it
415
00:16:17,767 --> 00:16:19,797
- * Turn up the heat
- * Melt it
416
00:16:19,800 --> 00:16:22,900
- * Solids melt into liquids
when you turn up the heat *
417
00:16:22,900 --> 00:16:24,530
* Like ice to water
418
00:16:24,533 --> 00:16:26,233
* When it gets hotter
419
00:16:26,233 --> 00:16:27,773
* Snow will start melting
420
00:16:27,767 --> 00:16:29,497
- * Melting
- * Turn up the heat
421
00:16:29,500 --> 00:16:31,870
- * Melt it
- * Turn up the heat
422
00:16:31,867 --> 00:16:35,327
* Solids melt into liquids
when you turn up the heat *
423
00:16:35,333 --> 00:16:37,733
* Melting
424
00:16:37,733 --> 00:16:40,273
- [scatting]
425
00:16:40,267 --> 00:16:41,767
Race car Pickle here.
426
00:16:41,767 --> 00:16:44,397
Reporting live
from these ice bridges,
427
00:16:44,400 --> 00:16:46,330
and let me tell you, folks.
428
00:16:46,333 --> 00:16:47,803
The ice may be cold,
429
00:16:47,800 --> 00:16:51,070
but this race
is really heating up.
430
00:16:51,067 --> 00:16:52,867
[engine revving]
431
00:16:52,867 --> 00:16:53,867
[tires squeal]
432
00:16:53,867 --> 00:16:55,667
[straining]
Crusher!
433
00:16:55,667 --> 00:16:57,097
Crusher!
Hey!
434
00:16:57,100 --> 00:16:59,370
You are having some race!
435
00:16:59,367 --> 00:17:02,427
Did you know that
you're still in first place?
436
00:17:02,433 --> 00:17:03,873
- Oh, yeah!
437
00:17:03,867 --> 00:17:06,067
- And did you know
that you're almost
438
00:17:06,067 --> 00:17:07,427
at the finish line?
439
00:17:07,433 --> 00:17:09,073
- Oh, yeah!
440
00:17:09,067 --> 00:17:11,197
- And did you know that
you're about to crash
441
00:17:11,200 --> 00:17:13,070
into a snowman?
442
00:17:13,067 --> 00:17:14,727
- Oh, yea--
443
00:17:14,733 --> 00:17:17,673
oh, no.
444
00:17:17,667 --> 00:17:20,927
[babbles]
So pretty, snowman.
445
00:17:20,933 --> 00:17:23,073
- Rah!
Hoo-hoo-hoo!
446
00:17:23,067 --> 00:17:25,067
- And just when I thought
447
00:17:25,067 --> 00:17:28,067
this race couldn't
get any more exciting,
448
00:17:28,067 --> 00:17:30,397
I thought wrong!
449
00:17:30,400 --> 00:17:33,630
Here comes race car Stripes!
450
00:17:33,633 --> 00:17:36,673
- [groans]
Not Stripes!
451
00:17:36,667 --> 00:17:40,567
I can't let that guy get across
the ice bridges before me.
452
00:17:40,567 --> 00:17:44,367
So maybe I could cheat
and stop him.
453
00:17:44,367 --> 00:17:46,227
[laughs]
That's it.
454
00:17:46,233 --> 00:17:48,903
I'll make...
455
00:17:48,900 --> 00:17:51,470
a super sun machine.
456
00:17:51,467 --> 00:17:52,767
[dramatic music]
457
00:17:52,767 --> 00:17:55,467
[laughs]
458
00:17:55,467 --> 00:17:59,167
Go on, super sun machine,
rise and shine.
459
00:17:59,167 --> 00:18:02,167
*
460
00:18:02,167 --> 00:18:05,067
- This just in.
Crusher's super sun machine
461
00:18:05,067 --> 00:18:07,367
is melting the ice bridges.
462
00:18:07,367 --> 00:18:09,697
This could get slushy, folks.
463
00:18:12,867 --> 00:18:14,367
- This just in.
464
00:18:14,367 --> 00:18:15,767
Crusher's super sun machine
465
00:18:15,767 --> 00:18:18,097
is melting the ice bridges.
466
00:18:18,100 --> 00:18:20,970
- Uh-oh.
Whoa!
467
00:18:20,967 --> 00:18:23,427
[screams]
468
00:18:23,433 --> 00:18:26,233
- I've got you, Stripes.
469
00:18:26,233 --> 00:18:28,233
[engine revs]
[grunts]
470
00:18:28,233 --> 00:18:29,333
- Whoo-hoo!
- Yeah!
471
00:18:29,333 --> 00:18:30,973
- All right!
- We got him!
472
00:18:30,967 --> 00:18:31,967
- Thanks, Blaze.
473
00:18:31,967 --> 00:18:33,297
I don't know what happened.
474
00:18:33,300 --> 00:18:34,730
All of a sudden, that ice bridge
475
00:18:34,733 --> 00:18:36,473
just wasn't there anymore.
476
00:18:36,467 --> 00:18:39,867
- Oh, no.
It's a super sun machine.
477
00:18:39,867 --> 00:18:42,197
- [gasps]
And it's about to melt
478
00:18:42,200 --> 00:18:44,130
the rest of that ice bridge.
479
00:18:44,133 --> 00:18:46,573
- Come on, we've gotta
get across this bridge
480
00:18:46,567 --> 00:18:48,227
before it's too late.
481
00:18:48,233 --> 00:18:51,503
[engines revving
482
00:18:51,500 --> 00:18:54,130
[machine whirring]
483
00:18:54,133 --> 00:18:55,373
*
484
00:18:55,367 --> 00:18:57,297
- Rah.
That sun machine
485
00:18:57,300 --> 00:18:58,800
is hot on our tailpipes.
486
00:18:58,800 --> 00:19:00,830
- We've only got nine seconds
487
00:19:00,833 --> 00:19:03,733
to get across this bridge
before it melts.
488
00:19:03,733 --> 00:19:05,773
Help us get across in time.
489
00:19:05,767 --> 00:19:08,427
count down from nine with us.
490
00:19:17,400 --> 00:19:19,200
[engines rev]
491
00:19:19,200 --> 00:19:22,070
[all cheering]
492
00:19:22,067 --> 00:19:24,227
[upbeat music]
493
00:19:24,233 --> 00:19:26,533
[dramatic music]
494
00:19:26,533 --> 00:19:29,503
- Uh-oh.
Sun getting hotter,
495
00:19:29,500 --> 00:19:32,200
and bridge melting faster.
496
00:19:32,200 --> 00:19:34,100
[all shouting]
497
00:19:34,100 --> 00:19:38,230
- We've only got seven seconds
before the whole thing melts.
498
00:19:38,233 --> 00:19:40,803
Count down from seven with us.
499
00:19:47,600 --> 00:19:51,400
[engines rev]
[all cheering]
500
00:19:51,400 --> 00:19:52,870
- Way to go, guys.
501
00:19:52,867 --> 00:19:55,927
There's only one
ice bridge left.
502
00:19:55,933 --> 00:19:58,503
- But the super sun machine
looks like it's getting
503
00:19:58,500 --> 00:20:01,100
really, really hot.
504
00:20:01,100 --> 00:20:03,370
[all screaming]
505
00:20:03,367 --> 00:20:07,627
- We've only got five seconds
to get across this last bridge.
506
00:20:07,633 --> 00:20:10,403
Count down from five with us.
507
00:20:15,767 --> 00:20:18,227
[engines rev]
[all cheering]
508
00:20:18,233 --> 00:20:21,403
- [shouting]
509
00:20:21,400 --> 00:20:24,370
Ah, but I thought
my super sun machine
510
00:20:24,367 --> 00:20:27,427
was going to melt
the ice bridges?
511
00:20:27,433 --> 00:20:29,933
You know, like that.
512
00:20:29,933 --> 00:20:31,203
Uh-oh.
513
00:20:31,200 --> 00:20:34,130
[screaming]
514
00:20:36,167 --> 00:20:38,297
[groans]
515
00:20:38,300 --> 00:20:39,530
- Look.
516
00:20:39,533 --> 00:20:41,333
There's the finish line.
517
00:20:41,333 --> 00:20:44,403
[all cheering]
518
00:20:44,400 --> 00:20:47,530
[upbeat victorious music]
519
00:20:47,533 --> 00:20:50,533
[cheering]
520
00:20:50,533 --> 00:20:52,273
*
521
00:20:52,267 --> 00:20:53,727
- We did it, y'all.
522
00:20:53,733 --> 00:20:55,973
We won the Polar Derby.
523
00:20:55,967 --> 00:20:59,097
- Ooh, and you know
what that means.
524
00:20:59,100 --> 00:21:00,330
We get...
525
00:21:00,333 --> 00:21:01,573
*
526
00:21:01,567 --> 00:21:03,867
all: The ice trophy!
527
00:21:03,867 --> 00:21:06,467
[cheering]
528
00:21:06,467 --> 00:21:08,927
- That was some race, Blaze.
529
00:21:08,933 --> 00:21:09,733
- Yeah.
530
00:21:09,733 --> 00:21:13,403
It was pretty cool.
531
00:21:13,400 --> 00:21:15,070
[both laugh]
532
00:21:15,067 --> 00:21:19,527
*
533
00:21:19,533 --> 00:21:21,673
- Well,
there you have it, folks.
534
00:21:21,667 --> 00:21:25,797
A terrific end
to a terrific race.
535
00:21:25,800 --> 00:21:29,130
- It wasn't terrific.
[crying]
536
00:21:29,133 --> 00:21:31,703
It was terrible.
537
00:21:31,700 --> 00:21:33,430
- Aw, tell me, Crusher.
538
00:21:33,433 --> 00:21:35,733
Who do you think
should have won the race?
539
00:21:35,733 --> 00:21:37,333
- [sniffles]
Me.
540
00:21:37,333 --> 00:21:39,433
- And who do you think
541
00:21:39,433 --> 00:21:41,173
should have gotten
the ice trophy?
542
00:21:41,167 --> 00:21:43,127
- [sniffles]
Me.
543
00:21:43,133 --> 00:21:47,303
- And who do you think is about
to have snow fall on their head?
544
00:21:47,300 --> 00:21:48,970
[playful music]
545
00:21:48,967 --> 00:21:50,297
- Me.
546
00:21:50,300 --> 00:21:52,130
*
547
00:21:55,900 --> 00:21:58,170
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
548
00:21:58,167 --> 00:21:59,427
* It's Blaze *
549
00:21:59,433 --> 00:22:00,703
* And the Monster Machines
550
00:22:00,700 --> 00:22:02,300
* Buckle up, gonna roll
551
00:22:02,300 --> 00:22:04,770
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
552
00:22:04,767 --> 00:22:06,567
* You'll be amazed *
553
00:22:06,567 --> 00:22:07,767
* It's Blaze *
554
00:22:07,767 --> 00:22:09,497
* And the Monster Machines
555
00:22:09,500 --> 00:22:10,630
* It's time *
556
00:22:10,633 --> 00:22:11,973
* For adventure extreme
557
00:22:11,967 --> 00:22:13,827
* Gonna kick it in gear
558
00:22:13,833 --> 00:22:16,803
* We'll be catching some air
with Blaze *
559
00:22:16,800 --> 00:22:18,530
* And the Monster Machines
560
00:22:18,533 --> 00:22:19,703
* It's Blaze *
561
00:22:19,700 --> 00:22:21,100
* And the Monster Machines
35416