Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:11,180
Rio? All of it.
I paid cash for everything.
2
00:00:11,340 --> 00:00:15,300
-Airfare and hotel?
-What difference does it make?
3
00:00:15,460 --> 00:00:17,740
We've already explained it to you.
4
00:00:17,900 --> 00:00:22,340
If out of the 200,000,
you only spent 20,000 or 30,000,
5
00:00:22,500 --> 00:00:25,980
we need only justify that amount.
6
00:00:26,140 --> 00:00:29,140
We cut the link
between the OHL and the divorce.
7
00:00:29,300 --> 00:00:31,140
But I spent it all.
8
00:00:32,500 --> 00:00:35,780
-Does that shock you?
-No.
9
00:00:35,940 --> 00:00:38,300
You're not shocked
that I blew 200,000 cash?
10
00:00:38,460 --> 00:00:40,220
No, it surprises me.
11
00:00:40,380 --> 00:00:42,940
You've always been very cautious.
12
00:00:43,100 --> 00:00:45,660
The typical uptight, left-wing Catholic.
13
00:00:45,820 --> 00:00:49,340
Had I known the cash came
from low-income housing funds,
14
00:00:49,500 --> 00:00:51,460
I'd have been more careful.
15
00:00:51,620 --> 00:00:54,140
It was the only way
to satisfy your request, Nicole.
16
00:00:54,300 --> 00:00:57,980
I'm the troublemaker?
So I wasn't to enjoy it?
17
00:00:58,140 --> 00:01:01,580
Or let our children enjoy it,
or the friends you left me?
18
00:01:04,420 --> 00:01:06,740
I guess I'm always the troublemaker.
19
00:01:06,900 --> 00:01:09,380
It's not that way, Nicole.
Let's drop it.
20
00:01:09,540 --> 00:01:12,780
-It's very Sganarelle!
-Pardon?
21
00:01:12,940 --> 00:01:16,180
-Do you know Molière's Sganarelle?
-Yes, I do.
22
00:01:16,340 --> 00:01:19,420
The splendid flunky character...
Fitting, isn't it?
23
00:01:21,460 --> 00:01:23,780
Francis used to like to call you that.
24
00:01:26,420 --> 00:01:29,620
The corrupt politician,
the venal wife...
25
00:01:29,780 --> 00:01:31,700
People will eat it up!
26
00:01:58,500 --> 00:02:00,180
-Forget Nicole!
-Damn it!
27
00:02:00,340 --> 00:02:02,900
Forget her, I said.
28
00:02:03,060 --> 00:02:07,020
When a divorce gets nasty,
you pay up, as everyone knows.
29
00:02:07,180 --> 00:02:09,340
How she spends it is her business.
30
00:02:09,500 --> 00:02:11,300
Her spending isn't our business.
31
00:02:11,460 --> 00:02:13,340
The source of the 200,000 euros is.
32
00:02:13,500 --> 00:02:17,220
Right! Mediapart falsely claims
it's OHL money.
33
00:02:17,380 --> 00:02:19,020
I wish it were...
34
00:02:21,100 --> 00:02:24,420
What do you own
that you could have legally sold
35
00:02:24,580 --> 00:02:27,100
and with no fiscal reporting?
36
00:02:27,260 --> 00:02:30,380
I don't know.
I have a collection of old photos.
37
00:02:30,540 --> 00:02:32,620
I have Man Ray originals.
38
00:02:32,780 --> 00:02:34,780
-Bought more than 12 years ago?
-No.
39
00:02:34,940 --> 00:02:38,300
To be tax free,
it must have been 12 years ago.
40
00:02:38,460 --> 00:02:40,860
What else do you have?
Paintings?
41
00:02:41,020 --> 00:02:45,100
My wine cellar is nice.
I have a few cases of Haut Brion.
42
00:02:45,260 --> 00:02:46,900
How much is that worth?
43
00:02:47,060 --> 00:02:51,540
Hard to say.
The Romanée Conti is worth 10,000 euros.
44
00:02:51,700 --> 00:02:54,380
A Saudi prince has that,
not a Socialist president!
45
00:02:54,540 --> 00:02:56,060
It wasn't worth that then.
46
00:02:56,220 --> 00:03:01,940
So what! A 10,000 euro bottle of booze?
People will think that's crazy.
47
00:03:06,220 --> 00:03:09,340
-I have a piano forte.
-A what?
48
00:03:10,900 --> 00:03:14,620
It's midway between
the harpsichord and the piano.
49
00:03:15,780 --> 00:03:20,900
It's an 1806 Érard.
It belonged to Marshal Bernadotte.
50
00:03:21,060 --> 00:03:23,700
A pianofuerte will do.
Nobody knows pianofuertes.
51
00:03:23,860 --> 00:03:25,380
No, piano forte.
52
00:03:25,540 --> 00:03:27,940
Music's good.
It's noble and popular.
53
00:03:28,100 --> 00:03:30,540
Everyone likes music.
Is it worth 200,000 euros?
54
00:03:30,700 --> 00:03:35,540
When my father had it appraised,
it was worth quite a bit.
55
00:03:35,700 --> 00:03:40,660
Now, who could have bought it
two years ago in cash?
56
00:03:42,700 --> 00:03:45,380
The only person would be
my cousin, Romain.
57
00:03:45,540 --> 00:03:49,380
He owns hotels in Africa
and likes money-making deals.
58
00:03:49,540 --> 00:03:53,540
Since I've become President,
he has often offered to do me favors.
59
00:03:53,700 --> 00:03:57,660
A cousin will do.
He's family. Family is perfect.
60
00:04:00,380 --> 00:04:03,500
Aside from your security guard,
who can you trust?
61
00:04:04,740 --> 00:04:06,060
Nobody.
62
00:04:10,100 --> 00:04:11,700
OK, we'll roll with that.
63
00:04:22,580 --> 00:04:26,420
Fine, no merger then!
My candidates run in the second round.
64
00:04:26,580 --> 00:04:28,580
That's enough already!
65
00:04:28,740 --> 00:04:33,900
Bruno, I've told you before,
city planning is technical.
66
00:04:34,060 --> 00:04:36,140
Regulation is strict.
That's that!
67
00:04:36,300 --> 00:04:38,020
I refuse to be
some deputy sports officer.
68
00:04:38,180 --> 00:04:41,660
This city's all about handball.
I hate handball.
69
00:04:41,820 --> 00:04:43,900
You already have half the list.
70
00:04:44,060 --> 00:04:46,660
I'm talking about me!
I scored 14%.
71
00:04:46,820 --> 00:04:49,300
I get to choose, don't I?
72
00:04:49,460 --> 00:04:52,380
Philippe said I get
any deputy position I want.
73
00:04:52,540 --> 00:04:54,100
I don't give a flip.
74
00:04:54,260 --> 00:04:58,580
But you heard him ask me
to oversee the coalition, right?
75
00:05:01,300 --> 00:05:03,900
Screw all of you!
I'm running my list!
76
00:05:04,060 --> 00:05:07,700
-How elegant.
-Enjoy your laugh now!
77
00:05:07,860 --> 00:05:10,580
You won't when I beat you
in Sunday's election!
78
00:05:12,140 --> 00:05:15,700
-Think that's funny, jerk?
-You can't run, Bruno.
79
00:05:15,860 --> 00:05:18,580
The people on your list
would have to agree.
80
00:05:18,740 --> 00:05:22,580
Aside from this young lady,
none of them do.
81
00:05:24,140 --> 00:05:26,380
-Why not?
-Election rules.
82
00:05:26,540 --> 00:05:30,780
Election rules?
Don't try to screw me over!
83
00:05:30,940 --> 00:05:33,580
If you get screwed, Bruno,
it won't be by me.
84
00:05:35,540 --> 00:05:36,940
Deputy sports manager.
85
00:05:37,100 --> 00:05:40,900
Sit down so we can get to work.
Let's go to the next plan.
86
00:05:48,980 --> 00:05:50,900
Europe is your only hope.
87
00:05:51,060 --> 00:05:53,500
You must do some wrangling
to prevent sanctions.
88
00:05:53,660 --> 00:05:57,340
Before Mediapart shoots you down,
you must speak right away.
89
00:05:57,500 --> 00:06:00,620
Once the battle starts,
the shit will hit the fan.
90
00:06:00,780 --> 00:06:05,380
They'll drag you through the mud
because you dared to say no.
91
00:06:05,540 --> 00:06:07,860
-Who is "they"?
-The Right, the Germans,
92
00:06:08,020 --> 00:06:11,700
the 200 families,
the pile of money, whatever...
93
00:06:11,860 --> 00:06:15,380
You mustn't give in to the pressure.
You mustn't pay.
94
00:06:15,540 --> 00:06:18,460
No, it takes time
to plan this out, Philippe.
95
00:06:18,620 --> 00:06:21,660
-You can't do it like that.
-Our necks are on the line, Francis!
96
00:06:22,660 --> 00:06:24,660
Do you want to die? I don't.
97
00:06:26,220 --> 00:06:27,900
Amelie will draft your speech.
98
00:06:53,300 --> 00:06:58,460
"The fine based on 0.2% of the GDP
99
00:06:58,620 --> 00:07:02,700
"will come to 4.8 billion euros.
100
00:07:02,860 --> 00:07:08,140
"We are, of course, able to pay it,
but I have decided..."
101
00:07:08,300 --> 00:07:12,420
Do you see any word
that looks out of place?
102
00:07:12,580 --> 00:07:16,420
There is this last little thing here.
103
00:07:16,580 --> 00:07:18,900
I'll make a minor change.
104
00:07:19,980 --> 00:07:22,860
Otherwise, it's just fine.
Thank you.
105
00:07:23,020 --> 00:07:24,420
There we go.
106
00:07:25,420 --> 00:07:28,860
-How long before we're on?
-We're ready.
107
00:07:30,500 --> 00:07:32,980
I'm very proud to be at your side
through this battle.
108
00:07:33,140 --> 00:07:34,620
Thank you, Amelie.
109
00:07:37,260 --> 00:07:41,220
Mr. President? Five, four, three...
110
00:07:44,100 --> 00:07:46,140
My dear fellow citizens,
111
00:07:46,300 --> 00:07:48,700
for two years, as you know,
112
00:07:48,860 --> 00:07:52,860
I have defended France's interests
within the European Union
113
00:07:53,020 --> 00:07:57,340
in honor of our past
and the centuries of war we have endured
114
00:07:57,500 --> 00:07:59,860
that have ripped our continent apart.
115
00:08:00,020 --> 00:08:01,940
I have done it for the future
116
00:08:02,100 --> 00:08:06,660
because Europe has what it takes
to compete in a global economy.
117
00:08:07,620 --> 00:08:11,140
But, between the past and the future,
there is the present.
118
00:08:11,300 --> 00:08:14,020
Six days from today
119
00:08:14,180 --> 00:08:16,220
an EU council will impose,
120
00:08:16,380 --> 00:08:19,780
as the German Chancellor informed me
by phone,
121
00:08:19,940 --> 00:08:24,700
sanctions on France
for its excessive deficit.
122
00:08:24,860 --> 00:08:29,980
The fine based on 0.2%
of our Gross Domestic Product
123
00:08:30,140 --> 00:08:32,620
will come to 4.8 billion euros.
124
00:08:32,780 --> 00:08:36,340
We are, of course, able to pay it,
125
00:08:36,500 --> 00:08:40,260
but I have decided
that we will not.
126
00:08:40,420 --> 00:08:41,780
Son of a bitch!
127
00:08:41,940 --> 00:08:43,900
The future begins with the present.
128
00:08:44,060 --> 00:08:48,620
This present will happen
with the signature of a new treaty,
129
00:08:49,860 --> 00:08:55,620
a thorough and ambitious redefinition
of the E.U.'s missions.
130
00:08:55,780 --> 00:08:59,980
Citizens, far from isolating herself,
France is pulling together.
131
00:09:00,140 --> 00:09:04,300
In Brussels tomorrow,
I will speak with the President
132
00:09:04,460 --> 00:09:08,780
of the EU Parliament,
the E.U.'s most democratic institution,
133
00:09:08,940 --> 00:09:12,420
in hopes of convincing him
to allow our proposal
134
00:09:12,580 --> 00:09:14,620
to be voted on by EU deputies.
135
00:09:15,580 --> 00:09:17,900
I will then travel to all EU nations
136
00:09:18,060 --> 00:09:23,580
in order to set upas broad a union as possible.
137
00:09:23,740 --> 00:09:28,940
Fellow citizens, France's initiative isa gesture of sovereignty;
138
00:09:29,100 --> 00:09:32,820
it is weighty, thorough,and it makes sense.
139
00:09:32,980 --> 00:09:34,980
Thorough? I'm sure it is.
140
00:09:35,140 --> 00:09:39,140
Makes sense?
You'll have to prove it, old man.
141
00:09:39,300 --> 00:09:42,180
All historic speeches have beenunifying ones.
142
00:09:42,340 --> 00:09:44,060
Laugier told Eurosceptics...
143
00:10:00,420 --> 00:10:04,940
...in the Old Continent's history,to outline the good news,
144
00:10:05,100 --> 00:10:06,660
an upturn, fresh hope.
145
00:10:35,020 --> 00:10:37,380
Damn it! Unbelievable!
146
00:10:37,540 --> 00:10:39,660
Crap!
147
00:11:04,180 --> 00:11:06,300
"Move beyond current treaties"?
148
00:11:06,460 --> 00:11:08,500
Move beyond means to leave behind.
149
00:11:08,660 --> 00:11:11,060
You're burying 60 years
of building the E.U.
150
00:11:11,220 --> 00:11:14,940
In refusing to compromise on treaties,
the Germans forced our hand.
151
00:11:15,100 --> 00:11:16,980
I'm a Socialist
because I'm European.
152
00:11:17,140 --> 00:11:18,780
I'm European
because I'm a Socialist.
153
00:11:18,940 --> 00:11:21,980
They go together.
I want a party vote.
154
00:11:22,140 --> 00:11:26,500
Laurent! Divide the party when Francis
is asking for nationwide support?
155
00:11:26,660 --> 00:11:29,620
I'm dividing?
We shall see!
156
00:11:29,780 --> 00:11:33,220
Laugier might be led by Rickwaert,
but not the activists.
157
00:11:33,380 --> 00:11:35,420
Careful, Laurent. Lines have shifted.
158
00:11:35,580 --> 00:11:37,420
What's come over you, Amelie?
159
00:11:38,740 --> 00:11:40,940
Do you support this madness?
160
00:11:41,100 --> 00:11:43,780
What has Rickwaert done to you?
161
00:11:43,940 --> 00:11:46,500
You're not really asking, are you?
162
00:11:46,660 --> 00:11:48,460
Do you want details?
163
00:11:57,220 --> 00:11:59,700
-How are you?
-Mirmont's mad.
164
00:11:59,860 --> 00:12:03,460
His meeting tomorrow will be
an all-out war council.
165
00:12:04,460 --> 00:12:07,460
Tomorrow, we'll see the poll results
on the President's speech.
166
00:12:07,620 --> 00:12:09,860
The CESA just gave us
the first panel polling.
167
00:12:10,020 --> 00:12:14,220
-How well did we do?
-67% for Laugier. It's huge.
168
00:12:14,380 --> 00:12:16,900
No celebrating for Mirmont's supporters.
169
00:12:17,060 --> 00:12:18,860
Amelie, I have to say...
170
00:12:19,020 --> 00:12:23,380
You know your line about
how the future starts in the present?
171
00:12:25,740 --> 00:12:29,660
It gave me a massive erection.
172
00:12:30,660 --> 00:12:32,780
You're such a jerk!
173
00:12:34,060 --> 00:12:37,260
And that was hearing
the old man's voice! So tonight,
174
00:12:37,420 --> 00:12:41,620
can you put on your leopard thongand read the whole thing to me?
175
00:12:41,780 --> 00:12:44,340
-Oh great...
-Have to go.
176
00:12:44,500 --> 00:12:47,500
I've got an emergency.
I'll call you back.
177
00:13:18,020 --> 00:13:20,540
-Never drive on a flat, sir.
-I know.
178
00:13:26,500 --> 00:13:28,260
-It looks doable.
-Great.
179
00:13:28,420 --> 00:13:31,340
Vehicle registration, please.
First the paperwork.
180
00:13:31,500 --> 00:13:32,820
OK.
181
00:13:56,420 --> 00:13:58,860
Nice work!Adama Coulibaly takes control.
182
00:13:59,020 --> 00:14:00,740
Go!
183
00:14:03,580 --> 00:14:06,060
Left! Left, damn it!
The left's wide open!
184
00:14:06,220 --> 00:14:07,780
-He's got it!
-Center field!
185
00:14:50,700 --> 00:14:53,980
-Who scored?
-It doesn't matter.
186
00:14:54,140 --> 00:14:57,420
All right, then. I get it.
187
00:14:57,580 --> 00:14:59,580
Can I come in?
Or is it kids-only?
188
00:14:59,740 --> 00:15:01,540
That's not the issue.
189
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
Bruno Rickwaert running
against Veronique?
190
00:15:05,660 --> 00:15:07,060
Are you totally crazy?
191
00:15:07,220 --> 00:15:10,700
In politics, you've got to seize
all opportunities.
192
00:15:10,860 --> 00:15:13,740
I don't want to hear
your ideas on politics.
193
00:15:13,900 --> 00:15:16,220
Well, can't I come in?
194
00:15:16,380 --> 00:15:19,620
I'd rather not.
This is my dad's house.
195
00:15:19,780 --> 00:15:22,140
Right! Your father!
196
00:15:23,820 --> 00:15:28,420
Tell me, princess,
what did he say about me?
197
00:15:28,580 --> 00:15:31,500
-About my list?
-Can't you guess?
198
00:15:33,060 --> 00:15:34,780
Dirty names, eh?
199
00:15:34,940 --> 00:15:37,060
You could say so.
200
00:15:37,220 --> 00:15:39,140
What a performer he is!
201
00:15:39,300 --> 00:15:41,780
You father is something!
That's for sure.
202
00:15:44,860 --> 00:15:46,340
Hat's off to the artist!
203
00:15:46,500 --> 00:15:48,740
What do you mean?
204
00:15:50,020 --> 00:15:52,980
Wake up, missie!
205
00:15:53,140 --> 00:15:55,940
You father asked me to run
to screw over Vero.
206
00:16:27,660 --> 00:16:29,460
Remember, if anyone asks...
207
00:16:29,620 --> 00:16:32,220
I was home all day,
smoking weed and gaming.
208
00:16:32,380 --> 00:16:34,620
That's right. Here.
209
00:16:34,780 --> 00:16:37,260
Thanks, Chris! Go home.
210
00:17:18,500 --> 00:17:21,620
Francis, he just pulled up.
I'll call you back.
211
00:17:21,780 --> 00:17:23,740
Great. Thanks, Romain.
212
00:17:41,580 --> 00:17:42,900
-How are you?
-Fine.
213
00:17:58,380 --> 00:18:01,420
"Yours sincerely, Philippe Rickwaert."
214
00:18:17,660 --> 00:18:20,580
"Yours sincerely, Philippe Rickwaert."
215
00:18:34,940 --> 00:18:37,060
-Hello, Mrs. Bosso.
-Hi, Stephan.
216
00:18:46,060 --> 00:18:49,140
Auzanet's Surprise Visit
to Dunkirk's Mayoral By-Election
217
00:18:50,780 --> 00:18:54,660
"We must free Dunkirk
from Rickwaert's Shackles"
218
00:19:01,140 --> 00:19:03,380
Auzanet came to stump
for his candidate?
219
00:19:03,540 --> 00:19:05,300
Read the article.
220
00:19:05,460 --> 00:19:09,500
Francis Laugier's plan suggests
that France can divorce the E.U.
221
00:19:09,660 --> 00:19:12,460
This will destroy
the Franco-German union.
222
00:19:12,620 --> 00:19:15,780
It breaks treaties.
It is irresponsible and dishonest.
223
00:19:15,940 --> 00:19:19,180
The capriciousness will spark
disappointment and rancor.
224
00:19:19,340 --> 00:19:21,940
-Capriciousness?
-Capriciousness.
225
00:19:22,100 --> 00:19:25,540
-Have you heard that before?
-Never.
226
00:19:25,700 --> 00:19:28,180
He obviously got it from Mediapart.
227
00:19:29,820 --> 00:19:33,660
He's connecting the dots between
your divorce and the Dunkirk OHL.
228
00:19:35,660 --> 00:19:38,820
Five days from the election!
If the article appears before...
229
00:19:38,980 --> 00:19:42,620
I negotiated more time with Mediapart
to reply to this.
230
00:19:47,740 --> 00:19:49,900
A powerful man who divorces.
231
00:19:50,060 --> 00:19:51,940
That opens the door to speculation.
232
00:19:52,100 --> 00:19:54,020
I didn't leave Nicole
for another woman.
233
00:19:54,180 --> 00:19:55,940
Worse, to play the field.
234
00:19:56,100 --> 00:19:58,780
I've had no personal life
for two years.
235
00:19:58,940 --> 00:20:00,700
This is a good angle.
236
00:20:00,860 --> 00:20:02,860
A nasty angle, but an effective one.
237
00:20:03,020 --> 00:20:04,700
Stuck with Europe,
238
00:20:04,860 --> 00:20:07,220
he moralizes about your divorce.
239
00:20:07,380 --> 00:20:09,340
I'll go to Dunkirk to shut him up.
240
00:20:09,500 --> 00:20:14,260
We'll have Amelie campaign with you.
241
00:20:14,420 --> 00:20:16,580
They'll do the Republican moralizing.
242
00:20:16,740 --> 00:20:20,020
But our party's secretary
can stand up to Auzanet.
243
00:20:22,500 --> 00:20:26,260
Excuse me, Cyril,
I know it's not the moment but...
244
00:20:26,420 --> 00:20:29,460
Annie, I need
the June workplace accident report.
245
00:20:29,620 --> 00:20:30,980
-Yes, sir.
-Thanks.
246
00:20:31,140 --> 00:20:34,180
The 24th is my parents'
golden anniversary in Albi.
247
00:20:34,340 --> 00:20:35,980
This is not the moment.
248
00:20:36,140 --> 00:20:39,780
Cyril...
It's never the moment.
249
00:20:41,860 --> 00:20:43,900
Have you seen the ECB's statement?
250
00:20:46,500 --> 00:20:49,100
Philippe did great work!
Mayhem everywhere!
251
00:20:49,260 --> 00:20:50,820
Yes, I saw it.
252
00:20:50,980 --> 00:20:56,140
I've put an option on some tickets
and need to know now.
253
00:20:56,300 --> 00:20:58,380
If you want an answer now, it's no.
254
00:21:00,100 --> 00:21:02,380
I need all hands on deck.
255
00:21:40,180 --> 00:21:42,820
Francis Laugier's divorce settlement
256
00:22:02,300 --> 00:22:04,860
Good day, reporters!
Hi, how are you?
257
00:22:05,020 --> 00:22:06,460
Madame Secretary,
258
00:22:06,620 --> 00:22:10,260
what do you think of Mr. Auzanet's
claims about corruption?
259
00:22:10,420 --> 00:22:12,940
The man called me
a "Robespierre in a skirt"
260
00:22:13,100 --> 00:22:16,700
because I support more stringent laws
on political finances.
261
00:22:16,860 --> 00:22:20,500
-That's rich, but we're used to it.
-What do you plan...
262
00:22:20,660 --> 00:22:23,020
No more questions
until the press conference.
263
00:22:25,500 --> 00:22:27,700
Welcome to Dunkirk.
Thanks for coming!
264
00:22:27,860 --> 00:22:29,220
How shall we start?
265
00:22:29,380 --> 00:22:32,620
Knocking on doors?
House parties? Retirement homes?
266
00:22:32,780 --> 00:22:35,300
Whatever you want.
Just tell me. Use me!
267
00:22:35,460 --> 00:22:36,940
I certainly will!
268
00:22:37,100 --> 00:22:38,620
Veronique?
269
00:22:41,540 --> 00:22:43,060
Is something wrong?
270
00:22:46,980 --> 00:22:48,540
"Francis Laugier's divorce settlement"
271
00:22:48,700 --> 00:22:51,500
There's nothing in it.
Nothing at all.
272
00:22:51,660 --> 00:22:54,260
What is
"Mrs. Laugier's trip to Brazil"?
273
00:22:54,420 --> 00:22:55,940
About 20,000 euros.
274
00:22:56,100 --> 00:22:59,700
So? What proves it's OHL money?
That's totally crazy.
275
00:22:59,860 --> 00:23:02,140
It's meant to damage us
and take City Hall from us.
276
00:23:02,300 --> 00:23:04,380
Auzanet is here for his candidate.
277
00:23:04,540 --> 00:23:06,420
No, it's worse than that.
278
00:23:06,580 --> 00:23:11,020
This operation aims to destabilize us
and to hinder France's EU plan.
279
00:23:11,180 --> 00:23:13,300
Otherwise, why would Auzanet come?
280
00:23:13,460 --> 00:23:18,060
It's a lost cause.
He knew that article would come out.
281
00:23:18,220 --> 00:23:21,060
-Legally, there's nothing.
-So?
282
00:23:21,220 --> 00:23:25,340
You know that's beside the point.
He wants to ruin Laugier.
283
00:23:27,820 --> 00:23:31,140
Philippe, you can't come with us.
OHL is stamped on your forehead!
284
00:23:31,300 --> 00:23:34,980
-The two of us will handle this.
-She's right.
285
00:23:42,300 --> 00:23:45,140
Do we have the UK's
Labour Party position?
286
00:23:45,300 --> 00:23:47,620
Early in the week.
287
00:23:49,100 --> 00:23:51,060
-Mr. Secretary General?
-Yes?
288
00:23:51,220 --> 00:23:52,660
Thank you.
289
00:24:08,180 --> 00:24:10,420
It's a bit problematic.
290
00:24:10,580 --> 00:24:13,260
-That's why I'm telling you.
-Very problematic!
291
00:24:13,420 --> 00:24:15,580
This thing could make
Veronique the pain lose.
292
00:24:15,740 --> 00:24:18,140
Amelie Dorendeu has come to help.
293
00:24:18,300 --> 00:24:21,900
-She's good. I like her.
-She's very effective in her job.
294
00:24:22,060 --> 00:24:25,260
With the deputy prosecutor on my ass,
I hope she is!
295
00:24:25,420 --> 00:24:31,020
No one cares in my electoral base,
Mediapart, or the media in Paris.
296
00:24:31,180 --> 00:24:33,500
-I'm not worried.
-Then what?
297
00:24:33,660 --> 00:24:35,540
I feel something...
298
00:24:35,700 --> 00:24:39,700
The thing is pounding me deep.
It's not pleasant.
299
00:24:39,860 --> 00:24:41,460
I feel ill-at-ease.
300
00:24:41,620 --> 00:24:46,780
Gérard, I've never lost an election.
So, you can relax your ass!
301
00:24:51,580 --> 00:24:53,700
-Hand me a few tracts.
-Here.
302
00:24:57,500 --> 00:24:59,300
-Veronique Bosso.
-We need your vote!
303
00:24:59,460 --> 00:25:02,980
I'm Amelie Dorendeu, Socialist Party.
Veronique Bosso on Sunday.
304
00:25:03,140 --> 00:25:04,940
I'm Veronique Bosso.
Vote Sunday!
305
00:25:05,100 --> 00:25:09,740
Hello, ma'am. Veronique Bosso,
city government majority.
306
00:25:09,900 --> 00:25:12,980
Hi, Blandine!
I'm counting on your vote Sunday!
307
00:25:13,140 --> 00:25:14,740
Hello, sir.
308
00:25:14,900 --> 00:25:16,900
Everyone for Veronique Bosso
on Sunday.
309
00:25:17,060 --> 00:25:18,660
-Which party?
-Socialist.
310
00:25:18,820 --> 00:25:20,660
Wipe my ass with that!
311
00:25:20,820 --> 00:25:25,340
Ladies and gentlemen,
may I have a minute of your time?
312
00:25:25,500 --> 00:25:28,020
You've all heard...
Thanks!
313
00:25:28,180 --> 00:25:31,100
You've all heard
Pres. Laugier speak about the E.U.
314
00:25:31,260 --> 00:25:35,260
-Who cares!
-It's about sovereignty. What matters...
315
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
Shit, it's Dumont.
316
00:25:42,580 --> 00:25:44,620
Don't make trouble, Gilles!
Let her talk.
317
00:25:44,780 --> 00:25:48,340
-Vero, you chose your camp.
-Let her talk, all right?
318
00:26:14,660 --> 00:26:15,980
Salomé?
319
00:26:43,900 --> 00:26:47,020
Francis Laugier is the only statesman
who's said that's enough!
320
00:26:47,180 --> 00:26:51,580
Oh wow! He said, "That's enough!"
That's brave!
321
00:26:51,740 --> 00:26:53,260
Liberal deregulation...
322
00:26:53,420 --> 00:26:55,220
He sucks up to corporate bosses!
323
00:26:55,380 --> 00:26:58,700
He does the exact opposite!
He refuses EU sanctions.
324
00:26:58,860 --> 00:27:00,860
What about that OHL money?
325
00:27:01,020 --> 00:27:04,020
It paid for
the President's divorce settlement!
326
00:27:04,180 --> 00:27:10,660
A slander campaign is underway.
It started less than an hour ago.
327
00:27:10,820 --> 00:27:12,900
Don't let them manipulate you.
328
00:27:13,060 --> 00:27:16,860
They want to tarnish our name.
Don't fall for it.
329
00:27:17,020 --> 00:27:20,300
-Rickwaert, Laugier, liars, thieves!
-This is a democracy.
330
00:27:20,460 --> 00:27:23,780
-Rickwaert, Laugier, liars, thieves!
-A democracy, guys!
331
00:27:23,940 --> 00:27:27,420
-Rickwaert, Laugier, liars, thieves!
-Can we talk?
332
00:27:27,580 --> 00:27:30,380
Who cares about them?
Let's scram!
333
00:27:30,540 --> 00:27:32,580
We won't have anything
to do with you!
334
00:27:34,260 --> 00:27:36,900
-Liars, thieves!
-Corrupt politicians!
335
00:27:38,380 --> 00:27:41,100
And the harassment begins.
336
00:27:41,260 --> 00:27:43,460
-Will you answer?
-Me?
337
00:27:43,620 --> 00:27:45,460
Say I won't talk! Make him mad!
338
00:27:49,340 --> 00:27:52,540
-Salomé?
-Hello, sir. This is Alison.
339
00:27:52,700 --> 00:27:54,820
Is my daughter there?
340
00:27:54,980 --> 00:27:58,980
-She refuses to talk to you.
-Really? What's going on?
341
00:27:59,140 --> 00:28:01,820
She spoke to your brother last night.
342
00:28:01,980 --> 00:28:05,300
Bruno? So what happened?
Put her on!
343
00:28:05,460 --> 00:28:07,020
Sorry, she won't.
344
00:28:07,180 --> 00:28:10,420
-Put her on now!
-Goodbye, sir.
345
00:28:28,300 --> 00:28:29,860
Oh great!
346
00:28:40,500 --> 00:28:44,140
Where are you going?
Get out! Stupid asshole!
347
00:28:44,300 --> 00:28:46,700
-What did you tell my daughter?
-The truth.
348
00:28:46,860 --> 00:28:49,660
-What?
-Stop, you asked me to run!
349
00:29:00,060 --> 00:29:03,660
I can go tell her I made it all up
just to annoy you.
350
00:29:03,820 --> 00:29:05,540
Jackass!
351
00:29:08,380 --> 00:29:09,940
I'll do as you say, Philippe.
352
00:29:24,660 --> 00:29:26,540
Trouble in the Nord-Pas-de-Calais.
353
00:29:26,700 --> 00:29:29,180
In the city's by-election,
354
00:29:29,340 --> 00:29:31,860
Republicans took Dunkirkfrom the Left.
355
00:29:32,020 --> 00:29:36,420
Veronique Bosso, the Socialistcandidate, was expected to win.
356
00:29:36,580 --> 00:29:38,260
As Philippe Rickwaert's deputy,
357
00:29:38,420 --> 00:29:41,060
being closeto the current Labor Minister
358
00:29:41,220 --> 00:29:44,380
was no asset, it was a cannon ball.
359
00:29:44,540 --> 00:29:46,900
The surprise run by his brother,
360
00:29:47,060 --> 00:29:50,660
Bruno Rickwaert,split the Socialist vote.
361
00:29:50,820 --> 00:29:52,460
Jean-Marc Auzanet seized the chance
362
00:29:52,620 --> 00:29:55,940
to explain the lossas disapproval of Pres. Laugier.
363
00:29:56,100 --> 00:29:57,620
Mediapart's article did the rest.
364
00:29:57,780 --> 00:30:00,060
The election boiled downto one issue:
365
00:30:00,220 --> 00:30:03,260
for or against Philippe Rickwaert,the black baron of the OHL,
366
00:30:03,420 --> 00:30:06,420
which may have fundedthe President's divorce settlement.
367
00:30:27,420 --> 00:30:31,820
I spoke to Laugier an hour ago.
We're going to file a lawsuit.
368
00:30:34,140 --> 00:30:36,020
He's put his best lawyer on it.
369
00:30:38,580 --> 00:30:42,860
We have winning arguments:
a slim victory margin, the article...
370
00:30:43,020 --> 00:30:44,540
Don't bother, Philippe. Stop.
371
00:30:48,820 --> 00:30:52,860
In the meantime, I'll appoint you
regional employment commissioner.
372
00:30:56,220 --> 00:30:59,020
That way,
you'll still be on your turf.
373
00:30:59,180 --> 00:31:01,220
Call it long-term campaigning.
374
00:31:01,380 --> 00:31:03,900
I'll start by taking a needed break!
375
00:31:04,060 --> 00:31:07,540
I've lost my city.
I don't want to lose my husband!
376
00:31:07,700 --> 00:31:11,420
We need to do some mopping up.
You know all the files.
377
00:32:04,820 --> 00:32:07,740
Dunkirk has become a hub of attention.
378
00:32:07,900 --> 00:32:12,540
If the new mayor sues Rickwaert,
as he threatened to do,
379
00:32:12,700 --> 00:32:14,220
and files
for criminal indemnification,
380
00:32:14,380 --> 00:32:16,980
an investigative judge
will be appointed.
381
00:32:17,140 --> 00:32:22,020
Embezzlement from a housing authority
will mean years of litigation, won't it?
382
00:32:22,180 --> 00:32:24,180
It depends on what's in the case.
383
00:32:25,380 --> 00:32:27,780
What's our room for maneuver?
384
00:32:27,940 --> 00:32:31,220
Get the case files,
influence which judge is assigned.
385
00:32:33,220 --> 00:32:36,540
I need time, Martin.
386
00:32:45,980 --> 00:32:49,700
Mr. Gérard Noyer,
Head of Employment Office.
387
00:32:49,860 --> 00:32:54,380
-Unemployment Office Overhaul.
-Thank you.
388
00:32:54,540 --> 00:32:55,980
Dear Sir, please find below...
389
00:32:56,140 --> 00:32:59,060
Cyril, did you speak with Pisani
at Nouvel Obs?
390
00:32:59,220 --> 00:33:01,660
-Yes, we're pals.
-I heard you insulted him.
391
00:33:01,820 --> 00:33:03,740
You kidding? He insulted me.
392
00:33:03,900 --> 00:33:06,460
He's in cahoots with Mediapart.
He never listens.
393
00:33:06,620 --> 00:33:09,780
You should have told me.
The editor phoned me.
394
00:33:09,940 --> 00:33:11,740
I sounded stupid.
395
00:33:11,900 --> 00:33:14,620
We'll play good cop/bad cop.
It works every time.
396
00:33:15,860 --> 00:33:19,140
Which we discussed...
397
00:33:19,300 --> 00:33:21,780
What's the matter?
398
00:33:21,940 --> 00:33:23,620
What's happened to you?
399
00:33:27,380 --> 00:33:28,700
You've changed.
400
00:33:48,260 --> 00:33:50,340
What can I do to make up for it?
401
00:33:53,460 --> 00:33:57,140
I don't know...
Do you need anything?
402
00:34:05,420 --> 00:34:08,660
Hold on, now.
Weren't you involved with Philippe?
403
00:34:08,820 --> 00:34:12,620
-Why do you ask me that?
-There used to be rumors.
404
00:34:12,780 --> 00:34:15,700
We almost did.
But we didn't.
405
00:34:17,540 --> 00:34:19,780
-Cool?
-Why is that cool?
406
00:34:19,940 --> 00:34:23,620
-What would it change?
-Nothing. I was just wondering.
407
00:34:24,860 --> 00:34:26,820
It might have been a bit awkward.
408
00:34:28,180 --> 00:34:31,980
-OK, this is too complicated for me.
-No, wait.
409
00:34:32,140 --> 00:34:35,220
No, we'll play good cop/bad cop
as you suggested.
410
00:34:35,380 --> 00:34:37,300
It'll be easier.
411
00:34:45,020 --> 00:34:47,500
Hello, I'd like to see the mayor.
412
00:34:47,660 --> 00:34:51,220
-Do you have an appointment?
-Yes, tell him Mr. Balleroy is here.
413
00:34:53,380 --> 00:34:55,460
Yes, Mr. Balleroy for the mayor.
414
00:34:58,020 --> 00:34:59,820
Go ahead, he's expecting you.
415
00:35:31,220 --> 00:35:33,380
Thank you. Thank you!
416
00:35:37,540 --> 00:35:38,940
Excuse me.
417
00:35:44,620 --> 00:35:49,140
The OHL file. The judge received
a cell phone analysis.
418
00:35:52,140 --> 00:35:55,100
-Whose telephone? Rickwaert's?
-No.
419
00:36:12,420 --> 00:36:16,100
Investigative Report
420
00:36:22,020 --> 00:36:23,380
Photographs
421
00:36:28,540 --> 00:36:34,100
This young activist recorded his call
with Philippe before killing himself.
422
00:36:34,260 --> 00:36:36,100
It's there.
423
00:36:36,260 --> 00:36:38,260
Transcript of Recorded Audio
424
00:36:50,740 --> 00:36:52,700
It's horrific.
425
00:36:54,460 --> 00:36:56,580
Who has access to this?
426
00:36:58,020 --> 00:36:59,660
When will the press get it?
427
00:36:59,820 --> 00:37:02,020
There's the prosecutor,
court clerks, lawyers...
428
00:37:02,180 --> 00:37:06,620
-When will it leak?
-A few hours, a few days.
429
00:37:07,700 --> 00:37:11,260
-Tomorrow would be ideal.
-Sorry?
430
00:37:11,420 --> 00:37:13,540
Leak tomorrow.
431
00:37:13,700 --> 00:37:17,420
-You want us to leak it ourselves?
-Absolutely.
432
00:37:18,620 --> 00:37:22,500
I'm on the 8 o'clock news tonight.
Brief the reporters.
433
00:37:22,660 --> 00:37:26,780
Have them grill me on Rickwaert.
Pin me to the wall. Hound me. OK?
434
00:37:30,780 --> 00:37:32,940
Everything Mediapart said is true.
435
00:37:35,380 --> 00:37:38,300
It will be Rickwaert's word
against mine.
436
00:37:39,540 --> 00:37:41,900
The sooner I speak,
the better my credibility,
437
00:37:42,060 --> 00:37:44,180
while this thing will kill his.
438
00:37:44,340 --> 00:37:46,580
No one will believe him.
439
00:37:46,740 --> 00:37:48,860
This thing is a nightmare.
440
00:38:03,180 --> 00:38:04,500
Mr. Mayor.
441
00:38:08,940 --> 00:38:10,580
-Mr. Boudard.
-Congratulations.
442
00:38:10,740 --> 00:38:13,780
-Thanks.
-Hello, sir.
443
00:38:13,940 --> 00:38:16,500
-Gérard Balleroy.
-François Boudard.
444
00:38:19,820 --> 00:38:22,340
Great. I'll see you later.
445
00:38:25,460 --> 00:38:27,020
Well, well...
446
00:38:28,340 --> 00:38:31,300
You've got dirt
to deal on Philippe Rickwaert?
447
00:38:32,700 --> 00:38:34,580
Terrible things.
448
00:38:35,860 --> 00:38:38,740
The problem is that I'm involved.
449
00:38:38,900 --> 00:38:42,500
I'm aware of the market
for the culture center.
450
00:38:42,660 --> 00:38:45,460
I also helped him
break ballot box seals.
451
00:38:46,660 --> 00:38:48,460
I'm listening.
452
00:38:49,740 --> 00:38:51,980
I read that article on Rickwaert,
453
00:38:52,140 --> 00:38:55,660
the OHL, the President's divorce,
the article on the web.
454
00:38:55,820 --> 00:38:59,540
I'm not sure I understood it all,
but I realized, in fact,
455
00:38:59,700 --> 00:39:02,260
Philippe has been protecting
President Laugier.
456
00:39:02,420 --> 00:39:04,140
If Philippe takes the fall...
457
00:39:06,500 --> 00:39:07,820
How much?
458
00:39:11,620 --> 00:39:13,500
One million euros.
459
00:39:23,220 --> 00:39:26,740
Nevertheless, this afternoon,
we heard negative reactions
460
00:39:26,900 --> 00:39:29,260
from the Dutch and Finnish
heads of government.
461
00:39:29,420 --> 00:39:33,980
Yes, I saw that. It's to be expected.
They have their positions.
462
00:39:34,140 --> 00:39:37,740
And I have mine
to defend France's interests.
463
00:39:37,900 --> 00:39:42,340
I hope there will be no challengeto this legitimacy.
464
00:39:42,500 --> 00:39:45,100
Who is challenging your legitimacy?
465
00:39:45,260 --> 00:39:49,340
Nobody directly, but I believeI've read in certain papers
466
00:39:49,500 --> 00:39:53,260
that suspicions are being kindled,
467
00:39:53,420 --> 00:39:55,980
and my private life may be attacked.
468
00:39:56,140 --> 00:39:59,220
Are you referringto your divorce settlement?
469
00:39:59,380 --> 00:40:03,860
Yes, indeed. You can imaginewhat separation entails
470
00:40:04,020 --> 00:40:06,860
after 28 years of married life.
471
00:40:07,020 --> 00:40:09,180
It's a tragedy.
472
00:40:09,340 --> 00:40:13,060
My wife and I eventually came
to an agreement.
473
00:40:13,220 --> 00:40:16,020
With strict respect for legality,
474
00:40:16,180 --> 00:40:19,580
I did indeed give her
a certain amount of money.
475
00:40:19,740 --> 00:40:24,060
I sold a piano forte
that I inherited from my father.
476
00:40:24,220 --> 00:40:29,260
This agreement concernedour marital and private life.
477
00:40:30,740 --> 00:40:34,100
I'd like to knowwhat I am being blamed for.
478
00:40:34,260 --> 00:40:37,820
Are you telling us, Mr. President,
479
00:40:37,980 --> 00:40:40,580
that no party fundswere misappropriated
480
00:40:40,740 --> 00:40:42,820
to finance your divorce?
481
00:40:42,980 --> 00:40:44,340
Are you kidding?
482
00:40:44,500 --> 00:40:47,380
The Dunkirk OHL isunder investigation.
483
00:40:47,540 --> 00:40:49,300
Judges are handling that case.
484
00:40:49,460 --> 00:40:52,780
Philippe Rickwaert isone of your closest advisors.
485
00:40:52,940 --> 00:40:55,020
Yes, and so?
486
00:40:55,180 --> 00:40:58,060
This point does indeed come up
in the investigation.
487
00:40:58,220 --> 00:41:01,380
I trust my nation's justice system.
488
00:41:01,540 --> 00:41:03,900
Have you seen him or spoken to him?
489
00:41:04,060 --> 00:41:07,820
Have you asked himany questions yourself?
490
00:41:07,980 --> 00:41:09,860
People want to know, Mr. President.
491
00:41:11,380 --> 00:41:16,100
Understand this, Ms. Pulvar,
there are no friendships in politics.
492
00:41:16,260 --> 00:41:21,060
There is a clear separationbetween public life and private life.
493
00:41:27,900 --> 00:41:29,700
What else could he have said?
494
00:41:29,860 --> 00:41:31,460
Pulvar hounded him.
495
00:41:31,620 --> 00:41:33,540
He could have said something else.
496
00:41:33,700 --> 00:41:35,420
He had to shake off that leach.
497
00:41:35,580 --> 00:41:40,060
I wrote "no friendships" for him
after the inquest to land you in it.
498
00:41:40,220 --> 00:41:44,260
Excuse me, that line may be yours,
but it's awfully trite.
499
00:41:44,420 --> 00:41:49,340
Oh, come on. I can't believe it.
Are you naive, Philippe?
500
00:41:49,500 --> 00:41:50,980
He can't ditch me.
501
00:41:51,140 --> 00:41:53,700
Do you understand, Amelie?
Not this time.
502
00:41:53,860 --> 00:41:55,460
Why?
503
00:41:57,460 --> 00:41:59,940
Do you know something else?
504
00:42:04,220 --> 00:42:08,060
His divorce?
Did Mediapart print the truth?
505
00:42:09,500 --> 00:42:13,980
-Oh shit, you're defending him.
-I've put everything behind me.
506
00:42:15,700 --> 00:42:17,580
Have to forget all that.
507
00:42:18,660 --> 00:42:22,620
Have to forget?
What are you saying?
508
00:42:26,780 --> 00:42:30,300
Look at how the world really is.
It's complex.
509
00:42:30,460 --> 00:42:33,820
Mitterrand had a sordid past,
but ended capital punishment.
510
00:42:33,980 --> 00:42:37,420
-Stop.
-De Gaulle liberated France,
511
00:42:37,580 --> 00:42:40,980
but he took over with a coup d'état.
Do you toss that out?
512
00:42:41,140 --> 00:42:45,540
Laugier took OHL funds to divorce,
but he's changing Europe.
513
00:42:45,700 --> 00:42:49,380
-You're mixing oranges and apples.
-We're acting, not judging.
514
00:42:49,540 --> 00:42:52,500
We don't need a saint.
We need a leader.
515
00:43:00,340 --> 00:43:01,660
How did you do it?
516
00:43:03,260 --> 00:43:05,500
-What?
-The piano.
517
00:43:05,660 --> 00:43:10,220
I suppose it's at Francis's cousin's.
After 2 years, it ought to be!
518
00:43:10,380 --> 00:43:12,180
Who moved it?
519
00:43:13,340 --> 00:43:14,900
How did you do it?
520
00:43:15,060 --> 00:43:17,580
-Was it you?
-What are you after?
521
00:43:17,740 --> 00:43:22,900
The piano, the piano appraisers,
Laugier's cousin, who cares?
522
00:43:23,060 --> 00:43:25,380
What counts is Europe.
So drop it!
523
00:43:25,540 --> 00:43:27,580
-You moved it?
-Yes, I did!
524
00:43:27,740 --> 00:43:30,740
Are you happy now?
It doesn't matter.
525
00:43:30,900 --> 00:43:33,620
-The minister behaves like a thief.
-Stop!
526
00:43:33,780 --> 00:43:37,300
You paid for his divorce
with your city's housing funds?
527
00:43:37,460 --> 00:43:39,460
I had no idea what it was.
528
00:43:40,580 --> 00:43:42,100
Of course.
529
00:43:42,260 --> 00:43:46,500
The prick conned me into thinking
it was for his Reims rally.
530
00:43:46,660 --> 00:43:49,820
You've told too many lies, Philippe.
Too many...
531
00:43:49,980 --> 00:43:53,780
Amelie, listen, I didn't know
the dough was for his divorce.
532
00:43:53,940 --> 00:43:55,980
I didn't know.
533
00:43:56,140 --> 00:43:58,660
I didn't know.
534
00:43:58,820 --> 00:44:00,900
Get out.
535
00:44:06,340 --> 00:44:08,020
It's over, Philippe.
536
00:44:10,900 --> 00:44:12,940
You and Laugier went too far.
537
00:44:32,660 --> 00:44:35,420
I'll call you back as soon as I can.
538
00:44:38,700 --> 00:44:40,340
It's me.
539
00:44:40,500 --> 00:44:44,860
Watching the interview.
That's the only thing he could say.
540
00:44:45,020 --> 00:44:47,420
The journalist pushed him
up against the wall.
541
00:44:47,580 --> 00:44:51,100
With what we'd been through,
there wasn't any other way.
542
00:44:51,260 --> 00:44:54,900
But I don't know now.I have a nagging doubt.
543
00:44:55,060 --> 00:44:58,340
What if Laugier is a turd?A big turd?
544
00:44:58,500 --> 00:45:00,660
I can't seem to shake the thought.
545
00:45:00,820 --> 00:45:03,620
It's not terribly reassuring.
546
00:45:03,780 --> 00:45:06,380
Deep down, I'm a fragile guy.
547
00:45:06,540 --> 00:45:11,020
If I'm not reassured,
I might act rashly, Francis.
548
00:45:12,220 --> 00:45:13,540
Very rashly.
549
00:45:14,900 --> 00:45:16,220
Good night.
550
00:45:20,740 --> 00:45:22,180
Got enough room?
551
00:45:22,340 --> 00:45:24,660
Orange flags are up.Swimmers, be careful!
552
00:45:24,820 --> 00:45:26,140
Well? You ready?
553
00:45:26,300 --> 00:45:31,140
The news now. It's 9 o'clock.We lead with this recording. Listen.
554
00:45:31,300 --> 00:45:36,140
You're the treasurer. You had accessto the accounts, the files, the safe.
555
00:45:36,300 --> 00:45:38,260
What if they geta detailed deposition?
556
00:45:38,420 --> 00:45:41,060
No importance.Just get rid of any evidence.
557
00:45:41,220 --> 00:45:43,140
No leads for the cops.
558
00:45:43,300 --> 00:45:44,820
Be thorough, too.
559
00:45:44,980 --> 00:45:47,460
Drive them crazyand make them sorry they're cops.
560
00:45:47,620 --> 00:45:51,940
I took you in and fed you.You know me and my family.
561
00:45:52,100 --> 00:45:53,420
I'm not in it for money.
562
00:45:53,580 --> 00:45:56,940
We haven't stolen anything, Joël.We're activists.
563
00:45:57,100 --> 00:45:59,460
We're doing this crap to help people.
564
00:45:59,620 --> 00:46:01,620
We can look at ourselves in the mirror.
565
00:46:01,780 --> 00:46:05,020
I need a wall between me and the OHL.No links!
566
00:46:05,180 --> 00:46:06,700
Nothing should point to me.
567
00:46:06,860 --> 00:46:08,620
Wait, you're in charge.
568
00:46:08,780 --> 00:46:13,020
That's not like being the accountant.It could have been an isolated party.
569
00:46:13,180 --> 00:46:15,780
-How do we go about it?-Here's the plan.
570
00:46:17,580 --> 00:46:20,620
You hit us the day before the vote.All right?
571
00:46:20,780 --> 00:46:24,100
They'll try to tarnish usbefore Sunday's election.
572
00:46:24,260 --> 00:46:27,340
Exactly. It's a dirty political trick.We won't play that game.
573
00:46:27,500 --> 00:46:30,100
The search warrant will befor Laugier and me.
574
00:46:30,260 --> 00:46:31,700
If the Left loses, we'll fall.
575
00:46:31,860 --> 00:46:34,660
If you sacrifice yourself,it'll be minor news.
576
00:46:34,820 --> 00:46:38,420
I know you're thinkingabout the past, Joël.
577
00:46:38,580 --> 00:46:41,180
You were strong,had faith and courage,
578
00:46:41,340 --> 00:46:44,820
You haven't changed, Joël.They're just cops.
579
00:46:45,780 --> 00:46:48,140
We are activists.
580
00:47:03,660 --> 00:47:09,660
Rickwaert ordered Joël Domfrontto lie to investigators
581
00:47:09,820 --> 00:47:12,940
while conducting their searchof OHL's Dunkirk offices.
582
00:47:13,100 --> 00:47:15,500
Domfront killed himselfthe following day...
583
00:47:15,660 --> 00:47:18,060
-What's this?
-Le Figaro posted the recording.
584
00:47:18,220 --> 00:47:20,020
I've heard. So what?
585
00:47:20,180 --> 00:47:22,180
He killed himself.
He recorded Philippe.
586
00:47:22,340 --> 00:47:24,060
We know nothing.
587
00:47:25,860 --> 00:47:30,340
We must trust him.
Is that clear?
588
00:48:49,740 --> 00:48:54,220
Joël Domfront, a young union member,worked at the petrochemical plant.
589
00:48:54,380 --> 00:48:57,460
The audio may incriminateLabor Minister Rickwaert.
590
00:48:57,620 --> 00:48:59,500
He remains unreachable.
591
00:48:59,660 --> 00:49:01,300
Turn it off.
592
00:49:03,980 --> 00:49:05,420
Who's coming?
593
00:49:05,580 --> 00:49:10,700
Top regional leaders, the mayor,
and top local employment officials.
594
00:49:10,860 --> 00:49:15,620
Cyril invited everyone to be thanked
in your inaugural speech.
595
00:49:15,780 --> 00:49:20,420
It's there.
And the Prefect, too.
596
00:49:25,500 --> 00:49:27,580
So many reporters!
597
00:49:38,100 --> 00:49:39,860
A statement, please!
598
00:49:40,020 --> 00:49:41,500
Drive off. Don't stop.
599
00:49:42,860 --> 00:49:44,740
Keep going.
Move it! Take off!
600
00:49:51,020 --> 00:49:52,740
Where to, sir?
601
00:49:52,790 --> 00:49:57,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.