All language subtitles for 151여름
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,352 --> 00:00:08,057
「もう 健さんの世話にはなれない。
なっては いけないんだ…」。
2
00:00:08,057 --> 00:00:11,527
健の おしんへの気持ちを
知ってしまった事も➡
3
00:00:11,527 --> 00:00:15,198
おしんには つらかったのである。
4
00:00:15,198 --> 00:00:25,898
♬~
5
00:00:32,515 --> 00:00:35,318
昭和50年3月➡
6
00:00:35,318 --> 00:00:40,857
富士子さんが 小学校に上がる優のために
上京してくれました。
7
00:00:40,857 --> 00:00:46,195
(富士子)じいちゃんがね…
このところ 元気がないんだわ。
8
00:00:46,195 --> 00:00:48,531
(なつ)えっ?
9
00:00:48,531 --> 00:00:53,703
病気とかじゃないんだけどね… 90だしね。
10
00:00:53,703 --> 00:00:57,874
父さんも言ってた… 穏やかになったって。
11
00:00:57,874 --> 00:01:02,044
私の母さんのことがあってから
医者が嫌いでね➡
12
00:01:02,044 --> 00:01:05,081
一度も かかったことがないでしょ。➡
13
00:01:05,081 --> 00:01:11,554
無理やり 連れていこうとしたら
もう十分なんて言うんだわ。➡
14
00:01:11,554 --> 00:01:16,426
そうはいっても
なかなか しぶといと思うんだけどね➡
15
00:01:16,426 --> 00:01:19,226
じいちゃんのことだから。
16
00:01:21,063 --> 00:01:32,675
♬~
17
00:01:32,675 --> 00:01:41,684
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
18
00:01:41,684 --> 00:01:51,327
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
19
00:01:51,327 --> 00:02:00,703
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
20
00:02:00,703 --> 00:02:10,213
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
21
00:02:10,213 --> 00:02:19,555
♬「優しいあの子にも教えたい」
22
00:02:19,555 --> 00:02:29,065
♬「ルルル…」
23
00:02:29,065 --> 00:02:38,307
♬「口にする度に泣けるほど
憧れて砕かれて」
24
00:02:38,307 --> 00:02:47,007
♬「消えかけた火を胸に抱き
たどり着いたコタン」
25
00:02:51,187 --> 00:02:57,687
そして 4月 優は小学校に入学しました。
26
00:03:00,863 --> 00:03:06,035
しかし こんな日も
なつと イッキュウさんは休めません。
27
00:03:06,035 --> 00:03:10,873
ごめんね 母さん 慌ただしくて。
そのために来たんだから。
28
00:03:10,873 --> 00:03:13,342
(坂場)お義母さん すみません。
よろしくお願いします。
29
00:03:13,342 --> 00:03:18,214
あっ イッキュウさんのご両親から届いた
この百科事典 どうするの?
30
00:03:18,214 --> 00:03:20,216
(坂場)あ~ そのまま置いといて下さい。➡
31
00:03:20,216 --> 00:03:23,019
出しても まだ読めませんから。
分かった。
32
00:03:23,019 --> 00:03:25,087
名古屋のおじいちゃん おばあちゃんに➡
33
00:03:25,087 --> 00:03:28,824
入学式の写真と一緒に
お手紙送ろうね。
(優)うん。
34
00:03:28,824 --> 00:03:33,296
優 おめでとう。
(坂場)おめでとう。
なるべく早く帰ってくるからね。
35
00:03:33,296 --> 00:03:35,496
行ってらっしゃい。
36
00:03:38,668 --> 00:03:40,603
おはようございます。
37
00:03:40,603 --> 00:03:42,538
遅くなって すみません。
(桃代)なっちゃん おめでとう。
38
00:03:42,538 --> 00:03:45,174
ありがとう。
(陽平)おめでとう。
ありがとうございます。
39
00:03:45,174 --> 00:03:49,011
(町田)これ 今朝 回収した原画です。
あ… みんな どう?
40
00:03:49,011 --> 00:03:52,515
外注先も みんな 徹夜続きです。
41
00:03:52,515 --> 00:03:55,184
あっ でも 作品には
みんな 自信持ってるんで➡
42
00:03:55,184 --> 00:03:59,055
それで なんとか
持ちこたえてる感じですね。
あ…。
43
00:03:59,055 --> 00:04:02,925
(麻子)イッキュウさん 今日中に
次の絵コンテ上げてね。
分かってます。
44
00:04:02,925 --> 00:04:07,697
「大草原の少女ソラ」は
放送から半年がたち➡
45
00:04:07,697 --> 00:04:11,334
人気番組になっていました。
46
00:04:11,334 --> 00:04:18,040
物語も佳境を迎え なつたちも外注先も
視聴者の期待に応えようと➡
47
00:04:18,040 --> 00:04:22,240
必死に作業を続けました。
48
00:04:28,217 --> 00:04:31,120
上手。 もう一つ…。
49
00:04:31,120 --> 00:04:33,420
(ブザー)
はい。
50
00:04:38,661 --> 00:04:41,564
(千遥)こんにちは。
51
00:04:41,564 --> 00:04:44,166
千遥ちゃん?
52
00:04:44,166 --> 00:04:50,506
姉から お見えになっていると
聞いていたので。
53
00:04:50,506 --> 00:04:52,441
えっ?
54
00:04:52,441 --> 00:04:55,177
(千遥)千夏です。
55
00:04:55,177 --> 00:05:01,050
あれ! 本当 昔のなつに そっくりだわ。
56
00:05:01,050 --> 00:05:04,320
(優)千夏ちゃん!
(千夏)優ちゃん!
57
00:05:04,320 --> 00:05:09,158
どうぞ 上がって。
お邪魔します。
58
00:05:09,158 --> 00:05:18,534
♬~
59
00:05:18,534 --> 00:05:21,337
あの 柴田さん➡
60
00:05:21,337 --> 00:05:25,207
その節は 大変失礼をして
すみませんでした。
61
00:05:25,207 --> 00:05:29,879
私の洋服まで 取っといて頂いて
ありがとうございます。
62
00:05:29,879 --> 00:05:36,285
なんもさ。
そんな水くさいこと言わなくていいの。
63
00:05:36,285 --> 00:05:41,657
あっ これ
優ちゃんの入学祝に作ってきたんです。
64
00:05:41,657 --> 00:05:46,295
千遥ちゃんのお料理?
はい。
65
00:05:46,295 --> 00:05:52,101
うれしいわ。
なつも イッキュウさんも喜ぶわ。
66
00:05:52,101 --> 00:05:55,801
柴田さんも いつか
是非 お店にいらして下さい。
67
00:06:01,177 --> 00:06:06,982
千遥ちゃん 本当に よかった…。
68
00:06:06,982 --> 00:06:11,821
ご心配をおかけして すみませんでした。
69
00:06:11,821 --> 00:06:15,521
じいちゃんも喜んでたわ。
70
00:06:21,864 --> 00:06:24,533
(坂場)これが レイが父さんに➡
71
00:06:24,533 --> 00:06:26,469
夢を語るシーンの絵コンテです。
72
00:06:26,469 --> 00:06:30,339
場所は ソラとレイが
風の丘と呼んでいる丘で➡
73
00:06:30,339 --> 00:06:32,641
そこで 星を見ながら➡
74
00:06:32,641 --> 00:06:34,577
語るようにしたいんです。
75
00:06:34,577 --> 00:06:38,147
星を見ながらね…。
76
00:06:38,147 --> 00:06:41,650
それは 何時ごろ?
何時?
77
00:06:41,650 --> 00:06:46,650
眠る前? それとも 朝の搾乳をする前?
78
00:06:48,824 --> 00:06:51,024
う~ん…。
79
00:06:56,699 --> 00:07:01,170
<新天地を求めて 旅をするソラの家族は➡
80
00:07:01,170 --> 00:07:06,470
その途中で
川に流されていた レイを助けました>
81
00:07:09,044 --> 00:07:16,719
<いつしか ソラとレイは
本当の家族のように育っていきました。➡
82
00:07:16,719 --> 00:07:20,856
やがて レイは 馬の死をきっかけに➡
83
00:07:20,856 --> 00:07:25,528
獣医になりたいという夢を
抱くようになりました。➡
84
00:07:25,528 --> 00:07:28,430
レイは その夢を かなえるために➡
85
00:07:28,430 --> 00:07:31,033
遠くの街へ旅立つことを➡
86
00:07:31,033 --> 00:07:33,033
父さんに告げるのでした>
87
00:07:34,637 --> 00:07:39,275
<レイが 父さんに夢を語るシーンか…>
88
00:07:39,275 --> 00:08:08,838
♬~
89
00:08:08,838 --> 00:08:10,873
イッキュウさん。
うん?
90
00:08:10,873 --> 00:08:15,010
この絵コンテだけど
星を見ながら話すのはいいけど➡
91
00:08:15,010 --> 00:08:17,913
やっぱり 最後は夜明けにしない?
夜明け?
92
00:08:17,913 --> 00:08:22,685
そう。
話し終えた2人に 朝日が昇ってくるの。
93
00:08:22,685 --> 00:08:26,188
牛飼いの生活は 太陽と共にあるでしょ。
94
00:08:26,188 --> 00:08:29,024
その始まりを示す朝日の中でなら➡
95
00:08:29,024 --> 00:08:34,463
父さんと レイの別れる決心も
もっと 希望に満ちたものになると思う。
96
00:08:34,463 --> 00:08:38,634
私も 朝日に
励まされたことがあったから。
97
00:08:38,634 --> 00:08:51,213
♬~
98
00:08:51,213 --> 00:08:56,485
(神地)開拓者を励ます朝日か…
いいと思う!
99
00:08:56,485 --> 00:09:00,656
それなら もっと
風の丘であることも生かせるな。
100
00:09:00,656 --> 00:09:03,692
風と光で 夜明けのにおいを出そう。
101
00:09:03,692 --> 00:09:07,162
ちょっと 変えるなら すぐに動いてよ。
もう時間ないんだから。
102
00:09:07,162 --> 00:09:10,499
分かりました。 陽平さん!
モモッチ!
103
00:09:10,499 --> 00:09:12,434
どうしたの?
104
00:09:12,434 --> 00:09:15,838
このシーンなんですが
最後は 夜明けにしたいんです。
105
00:09:15,838 --> 00:09:19,708
夜明け? なるほど…。
106
00:09:19,708 --> 00:09:25,014
僕も 昔は天陽たちと一緒に開墾してて
十勝の夜明けは 何度も見てるよ。
107
00:09:25,014 --> 00:09:28,317
風と光で それを表現したいんです。
108
00:09:28,317 --> 00:09:31,954
陽平さんの中にある夜明けを
是非 描いて下さい。
109
00:09:31,954 --> 00:09:34,456
分かった。 描いてみるよ。
110
00:09:34,456 --> 00:09:38,794
私は?
光が出れば 人物に影も出るだろ。
111
00:09:38,794 --> 00:09:41,630
うん。
夜明けらしい影の色を
陽平さんと相談して➡
112
00:09:41,630 --> 00:09:46,268
勉強しといた方がいいよ。
なるほど。 ありがとう 神っち。
113
00:09:46,268 --> 00:09:48,804
モモッチには 才能があるんだから。
114
00:09:48,804 --> 00:09:51,707
神っちに そんなこと言われると
うれしい。
115
00:09:51,707 --> 00:09:55,978
(茜)忙しいのに 何か いい感じね。
116
00:09:55,978 --> 00:09:59,778
あ~ これで あと何枚 増えることやら。
117
00:10:07,489 --> 00:10:09,489
ただいま。
118
00:10:14,830 --> 00:10:17,530
ただいま…。
119
00:10:23,305 --> 00:10:27,676
これ 千遥ちゃんが持ってきてくれたの。
120
00:10:27,676 --> 00:10:30,012
えっ 千遥が来たの?
うん。
121
00:10:30,012 --> 00:10:33,315
わざわざ 入学のお祝いにって
持ってきてくれたわ。
122
00:10:33,315 --> 00:10:36,852
おいしそう。
本当に おいしかったわ。
123
00:10:36,852 --> 00:10:41,023
食べるかい?
うん。 うれしい…。
124
00:10:41,023 --> 00:10:44,326
これから仕事するから その前に。
125
00:10:44,326 --> 00:10:50,032
体 壊すよ。
というより 壊さない方が不思議だわ。
126
00:10:50,032 --> 00:10:54,903
ハハ… じいちゃんにも届けたいしょ。
えっ?
127
00:10:54,903 --> 00:10:58,340
じいちゃんも見てくれてるんでしょ?
128
00:10:58,340 --> 00:11:05,040
したら じいちゃんに少しでも
元気になってもらいたいのさ。
129
00:11:08,717 --> 00:11:12,054
なつ…。
うん?
130
00:11:12,054 --> 00:11:15,891
心配してるんだね。
131
00:11:15,891 --> 00:11:22,064
じいちゃんだけでなく
じいちゃんのような開拓者の人に➡
132
00:11:22,064 --> 00:11:26,235
恥ずかしくないものを
見せたいんだわ。
133
00:11:26,235 --> 00:11:32,674
私にできる恩返しは それだけだから…。
134
00:11:32,674 --> 00:11:35,674
頂きます。
135
00:11:40,015 --> 00:11:41,950
ん~!
136
00:11:41,950 --> 00:11:51,527
♬~
137
00:11:51,527 --> 00:11:56,698
なつたちは
ロケハンで出会った 十勝の人々や➡
138
00:11:56,698 --> 00:11:59,201
風景を思い出しながら➡
139
00:11:59,201 --> 00:12:04,073
開拓者の物語を描いてゆきました。
140
00:12:04,073 --> 00:12:15,217
♬~
141
00:12:15,217 --> 00:12:21,890
[ 回想 ]
じいちゃんが 一人で北海道に来て
開拓したみたいに…。➡
142
00:12:21,890 --> 00:12:26,590
私も 挑戦したい。
143
00:12:28,230 --> 00:12:30,732
(泰樹)よく言った。
144
00:12:30,732 --> 00:12:35,304
それでこそ わしの孫じゃ!
145
00:12:35,304 --> 00:12:38,674
行ってこい。
146
00:12:38,674 --> 00:12:42,311
東京を耕してこい!
147
00:12:42,311 --> 00:12:44,847
開拓してこい!
148
00:12:44,847 --> 00:12:52,321
♬~
149
00:12:52,321 --> 00:12:57,693
そして そのシーンが放送される日を
迎えました。
150
00:12:57,693 --> 00:13:01,530
♬「育ててくれる」
151
00:13:01,530 --> 00:13:09,204
♬「昨日の涙と 明日の笑顔は」
152
00:13:09,204 --> 00:13:13,208
♬「きっと友達」
153
00:13:13,208 --> 00:13:17,713
♬「ラララ ラララ」
154
00:13:17,713 --> 00:13:21,550
♬「ラララ ラララ」
155
00:13:21,550 --> 00:13:26,889
♬~
156
00:13:26,889 --> 00:13:31,493
(テレビ・レイ)
「父さん 僕は 牛や馬を助けたい。➡
157
00:13:31,493 --> 00:13:35,831
命を救いたい。
そのために 勉強したいんだ」。
158
00:13:35,831 --> 00:13:40,002
そのためには
遠くの街に行かなくちゃいけない。
159
00:13:40,002 --> 00:13:43,672
父さんの牧場を 一緒にやりたいけど➡
160
00:13:43,672 --> 00:13:48,510
ごめん…
僕は どうしても 獣医になりたいんだ。
161
00:13:48,510 --> 00:13:51,010
行きたいんだ。
162
00:13:53,182 --> 00:13:58,520
(父さん)レイ…
あの ひときわ輝いている星を見ろ。➡
163
00:13:58,520 --> 00:14:01,323
あれは 明けの明星だ。➡
164
00:14:01,323 --> 00:14:06,195
この辺りでは 古くから
朝の口にいる神と呼ばれている。
165
00:14:06,195 --> 00:14:08,697
(レイ)朝の神様…?
166
00:14:08,697 --> 00:14:13,035
お前は 今 あの神様に誓ったんだ。
167
00:14:13,035 --> 00:14:16,538
よく言った。 それでこそ 私の息子だ。
168
00:14:16,538 --> 00:14:18,574
父さん…。
169
00:14:18,574 --> 00:14:20,709
行ってこい レイ…。➡
170
00:14:20,709 --> 00:14:23,745
お前がいなくとも
俺が この牧場を守る。➡
171
00:14:23,745 --> 00:14:26,882
お前の分まで守ってみせる。➡
172
00:14:26,882 --> 00:14:31,653
だから 行ってこい。
お前は お前の夢を守れ。
173
00:14:31,653 --> 00:14:33,989
父さん!
174
00:14:33,989 --> 00:14:42,289
(泣き声)
175
00:14:45,000 --> 00:14:48,837
(風の音)
176
00:14:48,837 --> 00:15:15,063
♬~
177
00:15:15,063 --> 00:15:18,900
なつよ どうやら➡
178
00:15:18,900 --> 00:15:23,100
風は ここまで吹いたようだ。
15816