All language subtitles for 149여름
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,201 --> 00:00:10,540
おしんの胸に 久しぶりに
温かい思いが よみがえっていた。
2
00:00:10,540 --> 00:00:16,046
この人たちの中で 誰に遠慮もなく
思いっきり働ける事が➡
3
00:00:16,046 --> 00:00:19,082
おしんには うれしかった。
4
00:00:19,082 --> 00:00:25,382
♬~
5
00:00:36,199 --> 00:00:39,236
☎
6
00:00:39,236 --> 00:00:44,875
(剛男)はい はい はい はい
はい はい はい はい。
7
00:00:44,875 --> 00:00:47,377
はい もしもし 柴田です。
8
00:00:47,377 --> 00:00:52,716
(なつ)あっ 父さん。
おお なつかい。 元気かい?
9
00:00:52,716 --> 00:00:55,752
☎うん。
どうした?
10
00:00:55,752 --> 00:00:58,388
千遥のこと…。
11
00:00:58,388 --> 00:01:01,291
おう 千遥ちゃんのことか。
12
00:01:01,291 --> 00:01:05,028
明美からも聞いたよ 元気で働いてるって。
13
00:01:05,028 --> 00:01:11,401
うん… それでね…。
14
00:01:11,401 --> 00:01:15,572
(夕見子)牧場で アイスクリーム屋ね…。
15
00:01:15,572 --> 00:01:22,272
(砂良)普通のミルクと いちごミルクと
小豆ミルクを作ろうと思ってんだわ。
16
00:01:25,248 --> 00:01:30,420
(富士子)ねえ 雪月でも
小豆のアイスは作ってるしょ?
17
00:01:30,420 --> 00:01:34,991
(夕見子)うん。
小豆のほかに 何か入れてるの?
18
00:01:34,991 --> 00:01:39,362
えっ? う~ん… それは➡
19
00:01:39,362 --> 00:01:41,298
企業秘密だから。
20
00:01:41,298 --> 00:01:44,098
(富士子 砂良)え~!
21
00:01:45,869 --> 00:01:48,772
あっ 父さん。
22
00:01:48,772 --> 00:01:52,375
何だ 夕見子もいたのか。
23
00:01:52,375 --> 00:01:57,881
いや 今 なつから電話があって
千遥ちゃんが離婚するらしい。
24
00:01:57,881 --> 00:01:59,883
離婚?
25
00:01:59,883 --> 00:02:02,385
やっと決心がついたって。
26
00:02:02,385 --> 00:02:06,022
決心?
(砂良)それって いいことなんですか?
27
00:02:06,022 --> 00:02:11,228
う~ん… いや それを見届けるために
俺も 東京に行こうと思うんだわ。
28
00:02:11,228 --> 00:02:14,898
はあ? あんたが行って どうなるの?
29
00:02:14,898 --> 00:02:20,698
どうもならんかもしれないけど…
俺には 責任があると思うのさ。
30
00:02:28,411 --> 00:02:37,211
そして なつと咲太郎は
千遥の話し合いの場へ向かいました。
31
00:02:38,855 --> 00:02:50,467
♬~
32
00:02:50,467 --> 00:02:59,543
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
33
00:02:59,543 --> 00:03:09,219
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
34
00:03:09,219 --> 00:03:18,562
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
35
00:03:18,562 --> 00:03:28,038
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
36
00:03:28,038 --> 00:03:37,347
♬「優しいあの子にも教えたい」
37
00:03:37,347 --> 00:03:47,147
♬「ルルル…」
38
00:03:58,201 --> 00:04:01,237
(千遥)兄と姉です。
39
00:04:01,237 --> 00:04:05,942
この人が 私を育ててくれた
置屋のお母さん。
40
00:04:05,942 --> 00:04:08,545
(なほ子)光山なほ子と申します。
41
00:04:08,545 --> 00:04:12,716
(咲太郎)兄の奥原咲太郎です。
姉のなつです。
42
00:04:12,716 --> 00:04:16,386
千遥を助けて頂き
ありがとうございました。
43
00:04:16,386 --> 00:04:18,321
ありがとうございました。
44
00:04:18,321 --> 00:04:26,096
やめて下さいな。 いいんですよ…。
私が 勝手に 千遥を娘にしたんです。
45
00:04:26,096 --> 00:04:30,734
私を恨んでないんですか?
46
00:04:30,734 --> 00:04:32,969
千遥が結婚する時に➡
47
00:04:32,969 --> 00:04:38,508
昔の家族とは縁を切らなくてはいけないと
言ったのは 私なんです。
48
00:04:38,508 --> 00:04:42,979
いえ それも
千遥のためを思ってのことですから。
49
00:04:42,979 --> 00:04:48,685
あなたに出会えて
千遥が どれほど救われたか…。
50
00:04:48,685 --> 00:04:52,989
そのことは 私たちが
一番よく分かります。
51
00:04:52,989 --> 00:04:55,892
まあ… ありがとう。
52
00:04:55,892 --> 00:05:03,366
けど… 千遥の決心を聞いて
私も 本当に責任を感じました。
53
00:05:03,366 --> 00:05:07,537
全ては 私のうそから
始まったことですからね。
54
00:05:07,537 --> 00:05:10,206
お母さんのせいなんてことは ないから…。
55
00:05:10,206 --> 00:05:12,142
(戸が開く音)
56
00:05:12,142 --> 00:05:15,545
あっ 女将さん。➡
57
00:05:15,545 --> 00:05:18,014
清二さんも お久しぶりです。
58
00:05:18,014 --> 00:05:21,217
(清二)どうも。
59
00:05:21,217 --> 00:05:25,889
初めまして。 千遥の兄の奥原咲太郎です。
60
00:05:25,889 --> 00:05:28,391
姉の なつです。
61
00:05:28,391 --> 00:05:33,963
(雅子)千遥さん これは一体
どういうことなんです?
62
00:05:33,963 --> 00:05:37,463
申し訳ありません。
63
00:05:41,705 --> 00:05:48,978
私の父は戦死して
母は空襲で亡くなりました。
64
00:05:48,978 --> 00:05:54,350
空襲で母を亡くしたあとは
家も焼け出されて➡
65
00:05:54,350 --> 00:06:01,124
私たちは 子どもだけで
生きなければなりませんでした。
66
00:06:01,124 --> 00:06:06,529
終戦の頃は
上野の地下道で暮らしていました。
67
00:06:06,529 --> 00:06:09,999
浮浪児だったの? あなた。
68
00:06:09,999 --> 00:06:11,999
はい。
69
00:06:14,871 --> 00:06:18,208
それから 孤児院に送られたんです。
70
00:06:18,208 --> 00:06:23,079
そこで 千遥だけ なんとか連絡のついた
親戚の家に預けました。
71
00:06:23,079 --> 00:06:25,715
まだ 千遥が5歳の時です。
72
00:06:25,715 --> 00:06:32,822
その親戚の家で
千遥は つらい目に遭ったらしく➡
73
00:06:32,822 --> 00:06:37,160
6歳の時 そこから家出をしたんです。
74
00:06:37,160 --> 00:06:39,860
家出?
75
00:06:41,498 --> 00:06:45,668
千遥は 見ず知らずの復員兵に拾われて➡
76
00:06:45,668 --> 00:06:49,506
その人が うちの置屋に
千遥を連れてきたんです。
77
00:06:49,506 --> 00:06:54,377
私は そんな千遥を育てるうちに
かわいくなって…➡
78
00:06:54,377 --> 00:06:59,983
それで身寄りのない子として届け出を出し
自分の養子にしたんです。
79
00:06:59,983 --> 00:07:05,522
あのころは そういうことも
たくさんあったので…。
80
00:07:05,522 --> 00:07:10,022
それで 私は救われたんです。
81
00:07:11,694 --> 00:07:19,202
つまり そういうことを隠して
うちの嫁になったということね?
82
00:07:19,202 --> 00:07:22,105
どうでもいいでしょう そんなことは…。
83
00:07:22,105 --> 00:07:24,874
母さんだって分かっていたことだろう。
84
00:07:24,874 --> 00:07:27,777
分かっていたんですか?
85
00:07:27,777 --> 00:07:31,681
(雅子)それは 何かあるとはね…。
86
00:07:31,681 --> 00:07:35,151
うちだって商売をしてますから➡
87
00:07:35,151 --> 00:07:42,892
結婚する時に あなたが置屋に
売られたことぐらいは調べましたよ。➡
88
00:07:42,892 --> 00:07:49,499
私は反対したけど
この子が ほれていたし➡
89
00:07:49,499 --> 00:07:54,337
うちの人が
そんなことは気にするなと言ってね。
90
00:07:54,337 --> 00:07:56,973
親方が?
(清二)僕より➡
91
00:07:56,973 --> 00:08:00,343
千遥のことを 一番かわいがっていたのは
おやじだったからな。
92
00:08:00,343 --> 00:08:03,179
そのおやじが亡くなった今➡
93
00:08:03,179 --> 00:08:06,683
千遥が この店にいる理由が
なくなったのも 無理はないよ。
94
00:08:06,683 --> 00:08:09,519
何を言うの。
だけど➡
95
00:08:09,519 --> 00:08:12,856
よく この店を やめる決心をしたな。
96
00:08:12,856 --> 00:08:16,860
君さえよければ
僕は いつ別れてもいいと思ってたんだ。
97
00:08:16,860 --> 00:08:21,364
それは ただの無責任じゃありませんか。
なつ…。
98
00:08:21,364 --> 00:08:24,164
分かってますよ。
99
00:08:28,705 --> 00:08:35,812
千遥さんは
この店を潰してもいいんですか?
100
00:08:35,812 --> 00:08:38,012
はい…。
101
00:08:44,821 --> 00:08:47,657
すみません…。
102
00:08:47,657 --> 00:08:49,959
養育費も 何も要りません。
103
00:08:49,959 --> 00:08:53,496
千夏といられたら それだけでいいんです。
104
00:08:53,496 --> 00:08:56,833
そうはいきませんよ。
105
00:08:56,833 --> 00:09:01,704
千夏は うちの大事な孫ですからね。
106
00:09:01,704 --> 00:09:07,844
ここを出て あなたが
一体 どうやって育てていけるというの?
107
00:09:07,844 --> 00:09:10,847
仕事は すぐに見つけます。
108
00:09:10,847 --> 00:09:15,718
それに 私たちがいます。
109
00:09:15,718 --> 00:09:19,856
家族がいます。
110
00:09:19,856 --> 00:09:25,528
どうか 千遥から 千夏ちゃんを
奪うようなことだけはしないで下さい。
111
00:09:25,528 --> 00:09:29,866
これからは 家族が 必ず支えていきます。
112
00:09:29,866 --> 00:09:33,066
千夏は ちゃんと育てます。
113
00:09:35,672 --> 00:09:38,474
女将さん…➡
114
00:09:38,474 --> 00:09:46,149
実は 千遥の… 我々の戦死した父も
料理人だったんです。
115
00:09:46,149 --> 00:09:49,953
えっ?
日本橋で 小さな料理屋をしていました。
116
00:09:49,953 --> 00:09:52,322
その前は 浅草の料亭にいて➡
117
00:09:52,322 --> 00:09:56,492
そこで 女中をしていた母と知り合って
独立したんです。
118
00:09:56,492 --> 00:09:59,829
2人とも 子どもの頃から
奉公に出されて➡
119
00:09:59,829 --> 00:10:02,332
頼れる人は少なかったと
言っていましたが➡
120
00:10:02,332 --> 00:10:10,032
その小さな店で
本当に 私たち家族は幸せだったんです。
121
00:10:13,343 --> 00:10:16,843
戦争さえなければ…。
122
00:10:19,849 --> 00:10:24,721
その店を 私が再建したいと思っています。
123
00:10:24,721 --> 00:10:29,559
千遥には いずれ
その店を継がせたいと思います。
124
00:10:29,559 --> 00:10:31,861
だから 安心して下さい。
125
00:10:31,861 --> 00:10:34,764
ちょっと お待ちなさい。
126
00:10:34,764 --> 00:10:45,375
今 お父様が浅草の料亭にいたって
言ったけど 何ていうお店?
127
00:10:45,375 --> 00:10:49,175
さあ 名前までは…。
128
00:10:51,881 --> 00:11:00,023
亡くなったうちの人も 若い頃は
浅草の料亭で 修業をしていたんですよ。
129
00:11:00,023 --> 00:11:02,823
(千遥)親方も?
130
00:11:04,861 --> 00:11:09,565
はあ… もしかしたら➡
131
00:11:09,565 --> 00:11:17,865
そのころから あなたと うちの人は
縁があったのかもしれないわね。
132
00:11:29,252 --> 00:11:34,524
あなたたちの気持ちは よく分かりました。
133
00:11:34,524 --> 00:11:39,695
夫婦の関係に関しては
こっちが悪いんでしょうから➡
134
00:11:39,695 --> 00:11:43,395
離婚は認めます。
135
00:11:46,569 --> 00:11:50,769
いいわね?
はい。
136
00:11:54,544 --> 00:11:59,044
(雅子)だけどね 千遥さん…。
137
00:12:00,883 --> 00:12:05,555
あなたは 何か
思い違いをしているようだけど➡
138
00:12:05,555 --> 00:12:12,428
この店は 今
あなたがいないと やっていけないのよ。
139
00:12:12,428 --> 00:12:16,928
この店の味は あなたの味なの。
140
00:12:20,903 --> 00:12:27,603
あなたは
うちの人が見込んだ料理人なのよ。
141
00:12:29,912 --> 00:12:37,720
私はね… うちの人が残した この店を➡
142
00:12:37,720 --> 00:12:42,492
できれば続けたいの。
143
00:12:42,492 --> 00:12:50,533
離婚しても… この店は
やってもらえないかしら?
144
00:12:50,533 --> 00:12:52,568
えっ?
145
00:12:52,568 --> 00:12:59,542
(雅子)清二にも
父親としての責任は残りますからね。
146
00:12:59,542 --> 00:13:08,251
まあ どんな形にせよ
この店は あなたが受け継いで➡
147
00:13:08,251 --> 00:13:14,451
千夏も ここで
安心して暮らせる方がいいでしょう。
148
00:13:17,093 --> 00:13:24,233
お義母さん…
本当に それでいいんですか?
149
00:13:24,233 --> 00:13:27,233
引き受けてもらえる?
150
00:13:30,573 --> 00:13:32,573
はい…。
151
00:13:34,544 --> 00:13:36,844
(なほ子)女将さん…。
152
00:13:38,981 --> 00:13:41,350
さすが 母さんだ。
153
00:13:41,350 --> 00:13:44,854
お前が言うな!
154
00:13:44,854 --> 00:13:49,854
そうですね はい…。
155
00:13:51,527 --> 00:13:56,866
あ~ これで すっきりしたわね。
156
00:13:56,866 --> 00:14:00,870
(笑い声)
157
00:14:00,870 --> 00:14:18,888
♬~
158
00:14:18,888 --> 00:14:26,229
お兄ちゃん お姉ちゃん
本当にありがとう。
159
00:14:26,229 --> 00:14:30,099
よかったね 千遥。
160
00:14:30,099 --> 00:14:35,838
千遥は 本当に
親方から愛されていたんだよ。
161
00:14:35,838 --> 00:14:40,176
うん… やっぱり そうだ。
絶対に そうだよ。
162
00:14:40,176 --> 00:14:43,846
千遥の親方と 俺たちの親は
同じ浅草の料亭にいたんだ。
163
00:14:43,846 --> 00:14:46,182
そこで 同じダシのとり方を覚えた。
164
00:14:46,182 --> 00:14:49,382
だから 千遥は 同じ天丼が作れたんだ!
165
00:14:51,687 --> 00:14:55,358
もし そうなら… うれしいけど。
絶対に そうだよ!
166
00:14:55,358 --> 00:15:03,866
♬~
167
00:15:03,866 --> 00:15:07,366
ここか…。
168
00:15:09,205 --> 00:15:14,877
あれ… もしかして 千夏ちゃん?
169
00:15:14,877 --> 00:15:16,812
(千夏)はい。
170
00:15:16,812 --> 00:15:20,016
やっぱり 千夏ちゃんかい!
171
00:15:20,016 --> 00:15:26,516
やっぱり 柴田君
心配で来てくれたんだね。
172
00:15:37,199 --> 00:15:41,871
オーストラリアの草原を
軽やかに跳び回る動物。
173
00:15:41,871 --> 00:15:44,871
オオカンガルーです。
174
00:15:46,542 --> 00:15:51,414
おなかの袋で
子どもを大切に育てます。
175
00:15:51,414 --> 00:15:55,885
まさしく
平和で おとなしい生き物➡
176
00:15:55,885 --> 00:15:59,221
…と思ったら 大間違い。
15794