All language subtitles for なつぞら#140
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,029 --> 00:00:07,200
おしんは 今 篤子も自分も
元気な子が産めるように➡
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,669
それだけを祈っていた。
3
00:00:09,669 --> 00:00:13,240
新しく生まれてくる
幼子を抱えての労働は➡
4
00:00:13,240 --> 00:00:17,210
今までより もっと苦しい事は
覚悟していた。
5
00:00:17,210 --> 00:00:22,983
…が 新しい命が また 自分を
支える力になってくれると➡
6
00:00:22,983 --> 00:00:26,083
信じてもいたのである。
7
00:00:36,730 --> 00:00:41,868
なつたちは
開拓者家族の暮らしを取材するため➡
8
00:00:41,868 --> 00:00:46,373
北海道の十勝にやって来ました。
9
00:00:46,373 --> 00:00:51,244
♬~
10
00:00:51,244 --> 00:01:02,889
♬~
11
00:01:02,889 --> 00:01:12,032
♬「重い扉を押し開けたら
暗い道が続いてて」
12
00:01:12,032 --> 00:01:21,708
♬「めげずに歩いたその先に
知らなかった世界」
13
00:01:21,708 --> 00:01:31,051
♬「氷を散らす風すら
味方にもできるんだなあ」
14
00:01:31,051 --> 00:01:40,527
♬「切り取られることのない
丸い大空の色を」
15
00:01:40,527 --> 00:01:49,870
♬「優しいあの子にも教えたい」
16
00:01:49,870 --> 00:01:59,670
♬「ルルル…」
17
00:02:04,885 --> 00:02:07,888
(麻子)すみません どうか お構いなく。
18
00:02:07,888 --> 00:02:10,557
(富士子)何もないですけど。
19
00:02:10,557 --> 00:02:13,226
(砂良)搾りたての牛乳を
召し上がって下さい。
20
00:02:13,226 --> 00:02:17,226
(下山)ハハハ… ありがとうございます!
(神地 桃代)頂きます!
21
00:02:19,032 --> 00:02:21,568
(桃代)うん おいしい!
22
00:02:21,568 --> 00:02:23,503
(麻子)本当 新鮮。
23
00:02:23,503 --> 00:02:26,907
(坂場)この牛乳の違いを 我々は
絵で表現しなければならないんです。
24
00:02:26,907 --> 00:02:28,842
何だろう… 濃さの違いかな。
25
00:02:28,842 --> 00:02:32,512
色は白いけど
ちょっと 黄色がかってんのかな?
26
00:02:32,512 --> 00:02:36,983
(神地)いや~ 要するに
このおいしさの違いを描けばいいんだよ。
27
00:02:36,983 --> 00:02:38,919
何だか大変そうね。
28
00:02:38,919 --> 00:02:43,356
(なつ)こうやって
何でも感じることが大切なの。
29
00:02:43,356 --> 00:02:46,193
(泰樹)なつ… それで?
30
00:02:46,193 --> 00:02:48,128
それでね じいちゃん➡
31
00:02:48,128 --> 00:02:51,998
じいちゃんの昔の話を
みんなは聞きたがってるんだわ。
32
00:02:51,998 --> 00:02:54,534
えっ? 何の話じゃ?
33
00:02:54,534 --> 00:02:56,469
開拓の話。
34
00:02:56,469 --> 00:03:01,007
じいちゃんが この十勝に
やって来た頃の話を聞かせてほしいの。
35
00:03:01,007 --> 00:03:04,544
(富士子)それを
テレビ漫画にしたいんだって。
36
00:03:04,544 --> 00:03:09,216
(麻子)泰樹さんは どうして
北海道に渡っていらしたんですか?
37
00:03:09,216 --> 00:03:11,151
富山から来たんでしょ?
38
00:03:11,151 --> 00:03:17,891
そういう話を 私もまだ
詳しく聞いたことがなかったから。
39
00:03:17,891 --> 00:03:22,395
いや…➡
40
00:03:22,395 --> 00:03:28,902
わしには… 親が おらんかったんじゃ。
41
00:03:28,902 --> 00:03:31,238
えっ?
42
00:03:31,238 --> 00:03:36,509
幼い頃に亡くしたんじゃ 2人とも…。
43
00:03:36,509 --> 00:03:39,509
はやり病でな。
44
00:03:41,348 --> 00:03:48,221
じいちゃん… それで どうしたの?
45
00:03:48,221 --> 00:03:55,862
親戚の農家に…
そのうちの養子になったんじゃ。
46
00:03:55,862 --> 00:04:02,535
働かなけりゃ…➡
47
00:04:02,535 --> 00:04:06,873
ただのやっかい者じゃった。
48
00:04:06,873 --> 00:04:10,744
それで 北海道に渡ってきたの?
49
00:04:10,744 --> 00:04:14,381
18の時に。
(泰樹)そうじゃ…。
50
00:04:14,381 --> 00:04:17,717
北海道に渡れば
土地は 手に入ったんですか?
51
00:04:17,717 --> 00:04:21,388
(泰樹)まあ 土地といっても原野だ。➡
52
00:04:21,388 --> 00:04:24,291
ほとんどが原生林じゃ。
53
00:04:24,291 --> 00:04:27,027
(坂場)そこを開墾されたんですね。
54
00:04:27,027 --> 00:04:31,831
3年のうちに切り開いて
国の検査を受け➡
55
00:04:31,831 --> 00:04:36,703
それで合格したら
ようやっと 自分の土地になった。
56
00:04:36,703 --> 00:04:39,339
たった一人で それを成し遂げたんだ。
57
00:04:39,339 --> 00:04:41,374
いや だから 土が悪くてな➡
58
00:04:41,374 --> 00:04:44,844
作物は思うように育たんかった。
59
00:04:44,844 --> 00:04:47,514
それで 牛飼いも始めたんだね。
60
00:04:47,514 --> 00:04:50,550
初めから この音問別に
入植されたんですか?
61
00:04:50,550 --> 00:04:54,287
いやいや 初めは もっと帯広に近い➡
62
00:04:54,287 --> 00:04:59,859
十勝川のほとりじゃった。 うん。
移住したんだもね。
63
00:04:59,859 --> 00:05:01,795
移住ですか?
64
00:05:01,795 --> 00:05:08,535
大正11年だから…
私が 8つの時だったね。
うん…。
65
00:05:08,535 --> 00:05:12,372
(坂場)何があったんですか?
66
00:05:12,372 --> 00:05:19,546
十勝川が氾濫したのさ。
大洪水になってね。➡
67
00:05:19,546 --> 00:05:25,352
家も畑も牛舎も流されて…。
68
00:05:25,352 --> 00:05:30,152
家族と馬が助かっただけ
よかったんじゃ…。
69
00:05:31,825 --> 00:05:39,332
それで 音問別に来て
また開墾から始めて…➡
70
00:05:39,332 --> 00:05:42,669
それから
1年もしないうちに➡
71
00:05:42,669 --> 00:05:47,173
母さんが 病気で
亡くなってしまったのよね。
72
00:05:47,173 --> 00:05:53,680
じいちゃんは… 本当に苦労したんだね。
73
00:05:53,680 --> 00:05:57,851
お義母さんも。
74
00:05:57,851 --> 00:06:01,354
その洪水は使えるかもしれないぞ?
イッキュウさん。
75
00:06:01,354 --> 00:06:03,690
えっ?
神っち 使えるって…。
76
00:06:03,690 --> 00:06:07,560
あ… いや 失礼。 けど せっかく
お話を聞かせてもらったのに➡
77
00:06:07,560 --> 00:06:09,863
無駄にしては申し訳ないと思いまして。
78
00:06:09,863 --> 00:06:14,367
ハハハ… 何か役に立ったかね?
79
00:06:14,367 --> 00:06:17,203
はい。 とても…。
80
00:06:17,203 --> 00:06:26,713
開拓者にとって 一番の心の支えは
やはり 家族だったんでしょうか?
81
00:06:26,713 --> 00:06:29,382
(泰樹)家族に限らんかもしれん。
82
00:06:29,382 --> 00:06:32,352
誰もが支え合って➡
83
00:06:32,352 --> 00:06:37,190
それで 開拓者は強くなったんじゃ。
84
00:06:37,190 --> 00:06:49,669
♬~
85
00:06:49,669 --> 00:06:54,541
母さん ごめんね。
部屋まで用意してもらって。
86
00:06:54,541 --> 00:07:00,847
なんも。 照男らが新しく離れを建ててから
部屋は余ってるもね。
87
00:07:00,847 --> 00:07:02,782
本当に助かりました。
88
00:07:02,782 --> 00:07:07,987
ここもね 牛舎の設備が新しくなって
使わなくなりそうなんだわ。
89
00:07:07,987 --> 00:07:11,691
それで お義母さんと
何かしようかって話してるの。
90
00:07:11,691 --> 00:07:14,727
ここで? 何をすんのさ?
91
00:07:14,727 --> 00:07:17,564
柴田牧場のアイスクリームさ。
92
00:07:17,564 --> 00:07:22,001
牧場を見たいという人もいるのさ。
そこで ここをお店にしたら➡
93
00:07:22,001 --> 00:07:24,871
そういう人が
たくさん来てくれるんでないかって➡
94
00:07:24,871 --> 00:07:28,374
お義母さんが。
95
00:07:28,374 --> 00:07:34,814
へえ~ 母さんと砂良さんが
そんなこと考えてんだ。
96
00:07:34,814 --> 00:07:39,686
これは 私と義母さんの
いわば開拓だもね。
97
00:07:39,686 --> 00:07:42,322
そう。
開拓ですか。
98
00:07:42,322 --> 00:07:49,496
ねえ 母さん… 母さんは知ってたの?
じいちゃんの昔のこと。
99
00:07:49,496 --> 00:07:57,170
ああ… じいちゃん 富山にいた頃のことは
あんまり話したがらなかったからね。
100
00:07:57,170 --> 00:08:02,976
子どもの頃から 一人で生きてきたような
もんだったんですね じいちゃんは。
101
00:08:02,976 --> 00:08:08,348
そう思うと… ここに来た頃のなつを➡
102
00:08:08,348 --> 00:08:12,852
じいちゃんは
自分と重ねて見てたんだね きっと。
103
00:08:12,852 --> 00:08:15,755
それは どういうことですか?
104
00:08:15,755 --> 00:08:21,361
いろいろあったから…
9つで ここに来た時。
105
00:08:21,361 --> 00:08:29,235
♬~
106
00:08:29,235 --> 00:08:32,472
[ 回想 ]
私を ここで働かせて下さい。
107
00:08:32,472 --> 00:08:36,342
それでこそ赤の他人じゃ。
明日から 夜明けとともに起きて働け。
108
00:08:36,342 --> 00:08:38,342
はい!
109
00:08:41,180 --> 00:08:48,821
(泰樹)
お前には もう そばに 家族はおらん。➡
110
00:08:48,821 --> 00:08:53,159
だが わしらがおる。
111
00:08:53,159 --> 00:08:56,659
おじいさん…!
112
00:08:58,331 --> 00:09:02,835
(泰樹)お前は 堂々としてろ。➡
113
00:09:02,835 --> 00:09:10,135
堂々と ここで生きろ。
114
00:09:12,512 --> 00:09:19,986
そして 君も 人と支え合いながら
強くなっていったということか。
115
00:09:19,986 --> 00:09:23,523
そうだね…。
116
00:09:23,523 --> 00:09:34,023
♬~
117
00:09:40,807 --> 00:09:44,811
この牛舎で 私は育った。
118
00:09:44,811 --> 00:09:47,480
昔は手搾りだったんだけど➡
119
00:09:47,480 --> 00:09:50,950
今は バケットミルカーという機械で
搾乳します。
120
00:09:50,950 --> 00:09:53,653
(菊介)よし したら この菊介さんが➡
121
00:09:53,653 --> 00:09:56,489
手搾りでの搾乳を教えてやるべよ。
122
00:09:56,489 --> 00:09:58,424
誰か 挑戦する人?
123
00:09:58,424 --> 00:10:01,361
(一同)はい!
ハハハハハハ。
124
00:10:01,361 --> 00:10:03,963
おう… したら カメラのお嬢さんから。
125
00:10:03,963 --> 00:10:05,898
はい!
(菊介)はい。➡
126
00:10:05,898 --> 00:10:08,167
牛に蹴られないように注意しろや。
127
00:10:08,167 --> 00:10:12,972
えっ 蹴るんですか?
牛が怖がったら蹴るべさ。
128
00:10:12,972 --> 00:10:17,472
怖い顔しちゃダメだよ。
優し~く 優し~くね。
129
00:10:20,346 --> 00:10:24,684
今から触るよ。 よろしく。
130
00:10:24,684 --> 00:10:27,186
おい… おいおい。
仲よくしてね。
おねえさん おねえさん!➡
131
00:10:27,186 --> 00:10:29,222
動くな お前…。➡
132
00:10:29,222 --> 00:10:31,858
お~ いいんでねえか。➡
133
00:10:31,858 --> 00:10:34,193
うまい うまい うまい…。
134
00:10:34,193 --> 00:10:36,229
神っちは スケッチしないの?
135
00:10:36,229 --> 00:10:40,967
あ… いや スケッチすると
記憶に残らない気がするんですよね。
136
00:10:40,967 --> 00:10:44,704
絶対に忘れまいと
目で見た方がいいんです。
137
00:10:44,704 --> 00:10:48,875
(照男)すごい!
いや~ そんなことないですけど…。
138
00:10:48,875 --> 00:10:51,878
やっぱ うまいもんだな。
あっ… どうも。
139
00:10:51,878 --> 00:10:54,678
あっ そっちか…。
140
00:11:06,726 --> 00:11:10,029
(門倉)ほれ ハハハハハハ…。
141
00:11:10,029 --> 00:11:15,568
これは ラッパという 種をまく農具だ。
うん…。
142
00:11:15,568 --> 00:11:21,240
そして これが 大正時代に
この十勝で開発された農機具だ。
143
00:11:21,240 --> 00:11:23,176
三畦カルチベータという。
144
00:11:23,176 --> 00:11:26,412
(坂場)3つの畝を
いっぺんに掘り起こせるんですね。
145
00:11:26,412 --> 00:11:29,048
十勝の開拓者が考えたんですか?
146
00:11:29,048 --> 00:11:32,685
そうだ。 これは うちのじいさんが
実際 使ってたもんだ。
147
00:11:32,685 --> 00:11:34,721
番長のおじいさんは どっから来たの?
148
00:11:34,721 --> 00:11:36,989
四国の香川県だ。
149
00:11:36,989 --> 00:11:40,860
(良子)うちのじいちゃんは
四国の徳島県なんだわ。
150
00:11:40,860 --> 00:11:45,732
そんじゃ よっちゃんと番長の先祖は
近かったんだね。
151
00:11:45,732 --> 00:11:51,370
俺たちが 十勝で出会うことは
運命だったんだわ ハハハハ…。
152
00:11:51,370 --> 00:11:55,241
勝農の演劇部を手伝ったのが
運の尽きだったわ。
153
00:11:55,241 --> 00:11:57,243
ハハハ…。
(桃代)あのさ➡
154
00:11:57,243 --> 00:12:00,379
番長って あの番長?
ん?
155
00:12:00,379 --> 00:12:03,416
だよね 魔界の番長だよね!
156
00:12:03,416 --> 00:12:06,886
奥原! あれ見てたぞ。
やっぱり あれ 俺か?➡
157
00:12:06,886 --> 00:12:09,222
奥原が 俺を主役に…。
いや あの➡
158
00:12:09,222 --> 00:12:13,392
原作の漫画が たまたま似てたから…。
159
00:12:13,392 --> 00:12:17,563
俺が 本物の魔界の番長だ!
どうだ? 優ちゃん。
160
00:12:17,563 --> 00:12:20,466
うあああ…!
161
00:12:20,466 --> 00:12:24,737
(優)うん… 番長 大好き!
162
00:12:24,737 --> 00:12:29,041
そうか…。
よし! ほら 行くべ 行くべ!
163
00:12:29,041 --> 00:12:34,347
よいしょ… ほれ!
ちょっと 危ない 危ない 危ない…!
164
00:12:34,347 --> 00:12:37,984
(門倉)ワハハハハ…!
あれで しばらく機嫌がいいわ。
165
00:12:37,984 --> 00:12:40,853
なっちゃん ありがとう。
えっ?
166
00:12:40,853 --> 00:12:45,992
好きなだけ見てって。
ちょっと あんた…!
167
00:12:45,992 --> 00:12:50,292
モモッチ ここも撮っといて下さい。
はい。
168
00:12:52,365 --> 00:12:56,002
(坂場)写真。
169
00:12:56,002 --> 00:13:26,899
♬~
170
00:13:26,899 --> 00:13:46,853
♬~
171
00:13:46,853 --> 00:13:52,358
(麻子)開拓者が切り開かなければ
見られなかった景色なのね。
172
00:13:52,358 --> 00:13:54,293
そうです。
173
00:13:54,293 --> 00:13:58,231
アニメーションだって
俺たちが切り開かなければ➡
174
00:13:58,231 --> 00:14:01,367
何も見られないからな。
175
00:14:01,367 --> 00:14:08,167
我々の作る景色も
いい景色にしましょう…。
176
00:14:09,876 --> 00:14:12,778
あっ 陽平さんだ!
177
00:14:12,778 --> 00:14:19,886
♬~
178
00:14:19,886 --> 00:14:24,386
その森の中に入っていって…。
179
00:14:30,529 --> 00:14:34,834
そうだ 優ちゃん
ちょっと この辺 走ってみてよ。
180
00:14:34,834 --> 00:14:36,834
うん!
181
00:14:39,705 --> 00:14:43,705
(鳴き声)
182
00:14:45,978 --> 00:14:47,914
(坂場 なつ)優!
183
00:14:47,914 --> 00:14:49,914
優!
184
00:14:52,184 --> 00:14:57,523
お~ お~ お~。
185
00:14:57,523 --> 00:15:02,695
はい はい 大丈夫よ…。
186
00:15:02,695 --> 00:15:10,436
♬~
187
00:15:10,436 --> 00:15:13,236
パパ 大丈夫?
188
00:15:15,408 --> 00:15:20,112
なつよ
どうやら イッキュウさんたちにも➡
189
00:15:20,112 --> 00:15:24,112
何か届いたようだぞ。
190
00:15:33,793 --> 00:15:38,531
「グレートトラバース3」!
191
00:15:38,531 --> 00:15:42,868
日本を代表する三百の頂。
192
00:15:42,868 --> 00:15:47,206
その全てを自らの足だけで踏破する➡
193
00:15:47,206 --> 00:15:51,077
前代未聞の挑戦だ。
194
00:15:51,077 --> 00:15:54,077
挑むのは…
195
00:15:55,915 --> 00:15:58,884
(田中)フォ~!
196
00:15:58,884 --> 00:16:04,384
今回の舞台は
四国山地東部に位置する…
17270