Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:11,098
[ ♪♪♪ ]
2
00:00:11,098 --> 00:00:16,059
[ ♪♪♪ ]
3
00:00:53,183 --> 00:00:57,796
Man: [ Writing ]
I DID NOT WITNESS
THE MOST IMPORTANT
EVENTS IN MY LIFE.
4
00:00:57,840 --> 00:01:01,757
MY DEEPEST STORY MUST
BE TOLD BY A BLIND MAN
5
00:01:01,800 --> 00:01:03,976
FROM BEHIND A WALL,
6
00:01:04,020 --> 00:01:05,152
FROM UNDERGROUND.
7
00:01:05,195 --> 00:01:06,892
[ Panting ]
8
00:01:08,155 --> 00:01:09,330
[ Distant shouts ]
9
00:01:09,373 --> 00:01:11,549
Man:
[ Indistinct whispers ]
10
00:01:11,593 --> 00:01:14,030
Child:
[ Panting ]
11
00:01:15,466 --> 00:01:17,207
[ Closer shouts ]
12
00:01:20,819 --> 00:01:21,777
[ Door crashing open ][ Gasp ]
13
00:01:21,820 --> 00:01:23,822
[ Panting ]
14
00:01:54,679 --> 00:01:56,681
[ Panting ]
15
00:02:09,129 --> 00:02:16,136
[ ♪♪♪ ]
16
00:02:20,052 --> 00:02:22,054
[ Distant gunfire ]
17
00:02:33,979 --> 00:02:34,980
[ Gunshot ][ Gasp ]
18
00:02:35,981 --> 00:02:37,374
Woman:
[ In foreign language ]
19
00:02:40,160 --> 00:02:41,161
Man:
BELLA...
20
00:03:11,234 --> 00:03:13,193
[ Door crashing open ][ Mixed shouts ]
21
00:03:20,852 --> 00:03:22,027
[ In foreign
language ]
22
00:03:30,035 --> 00:03:31,036
[ Gunshot ][ Yelp ]
23
00:03:37,173 --> 00:03:39,219
Girl:
[ Screaming ]
24
00:03:51,405 --> 00:03:53,407
[ Panting ]
25
00:04:16,952 --> 00:04:18,954
[ Approaching footsteps ]
26
00:04:27,179 --> 00:04:29,181
[ Bell clanging ]
27
00:04:29,225 --> 00:04:31,227
[ Distant chatter ]
28
00:05:02,954 --> 00:05:04,695
[ Clatter ]
29
00:05:10,310 --> 00:05:11,615
Jakob:
[ Light cough ]
30
00:06:07,105 --> 00:06:17,159
[ ♪♪♪ ]
31
00:06:17,159 --> 00:06:22,120
[ ♪♪♪ ]
32
00:07:13,781 --> 00:07:16,218
[ Thunder rumbling ]
33
00:07:16,261 --> 00:07:29,274
[ ♪♪♪ ]
34
00:07:48,119 --> 00:07:50,382
[ Water running ]
35
00:07:51,601 --> 00:07:55,257
Woman:
JAKE, CAN YOU
GET ME A TOWEL?
36
00:08:02,569 --> 00:08:04,396
HERE YOU GO.
37
00:08:13,231 --> 00:08:14,363
[ Sigh ]
38
00:08:16,234 --> 00:08:18,193
I'VE BEEN THINKING
ABOUT PAPER.
39
00:08:20,412 --> 00:08:21,892
PAPER OR CHINA?
40
00:08:23,111 --> 00:08:25,461
CHINA OR PAPER?
41
00:08:27,115 --> 00:08:29,073
I THINK IT'S PAPER.WHAT?
42
00:08:29,117 --> 00:08:30,510
FIRST YEAR
ANNIVERSARY.
43
00:08:31,946 --> 00:08:34,122
THAT'S NEXT WEEK.I KNOW.
44
00:08:34,165 --> 00:08:35,384
I THINK WE
SHOULD CELEBRATE.
45
00:08:38,605 --> 00:08:39,867
WHY WAIT?
46
00:08:46,787 --> 00:08:48,266
HMMM.
47
00:09:02,629 --> 00:09:03,934
ARE YOU ALL RIGHT?
48
00:09:05,414 --> 00:09:06,415
YEAH.[ Shudder ]
49
00:09:08,330 --> 00:09:10,071
MAYBE WE SHOULD
JUST GET READY.
50
00:09:12,073 --> 00:09:13,161
OKAY.
51
00:09:28,219 --> 00:09:30,004
Woman:
YOU READY TO GO?
52
00:09:30,047 --> 00:09:31,309
THIS WOMAN AT BIRKENAU,
53
00:09:31,353 --> 00:09:33,442
SHE KEPT AN IMAGE OF
HER HUSBAND AND DAUGHTER
54
00:09:33,485 --> 00:09:37,228
CUT FROM A PHOTO,
UNDERNEATH HER TONGUE
FOR THREE MONTHS.
55
00:09:39,143 --> 00:09:41,755
SHE COULD'VE BEEN
KILLED AT ANY MOMENT.
56
00:09:41,798 --> 00:09:43,017
INCREDIBLE.
57
00:09:43,060 --> 00:09:44,018
YEAH.
58
00:09:47,021 --> 00:09:49,850
THAT A PERSON WOULD
DIE FOR A PHOTOGRAPH.
59
00:09:51,982 --> 00:09:53,984
YOU DON'T WANT
TO COME, DO YOU?
60
00:09:54,028 --> 00:09:55,595
EVERYONE WILL
MISS YOU.
61
00:09:55,638 --> 00:09:58,075
THEY'RE STARTING
TO THINK YOU
DON'T LIKE THEM.
62
00:09:58,119 --> 00:09:59,337
YOU CAN'T WORK ON
THIS ALL THE TIME.
63
00:09:59,381 --> 00:10:00,730
YOU'LL DRIVE YOURSELF MAD.
64
00:10:04,081 --> 00:10:05,387
ACTUALLY, I'VE
FINISHED IT.
65
00:10:07,345 --> 00:10:09,043
WHY DIDN'T YOU
SAY ANYTHING?
66
00:10:13,830 --> 00:10:15,397
IT'S GREAT, JAKE.
67
00:10:15,440 --> 00:10:17,312
YOU CAN
MOVE ON NOW.
68
00:10:17,355 --> 00:10:19,270
START YOUR OWN BOOK,
DO WHATEVER YOU WANT.
69
00:10:19,314 --> 00:10:21,925
WE COULD TAKE
THAT TRIP.WHAT TRIP?
70
00:10:21,969 --> 00:10:24,188
TO THE ISLAND.
TO GREECE.
71
00:10:24,232 --> 00:10:26,713
[ Deep breath ]
YEAH. I...
72
00:10:26,756 --> 00:10:27,757
MAYBE.
73
00:10:27,801 --> 00:10:29,280
OH, JAKE.
74
00:10:29,324 --> 00:10:31,195
COME ON. THEY'LL
BE WAITING FOR US.
75
00:10:31,239 --> 00:10:32,936
WE CAN SHARE
THE GOOD NEWS.NO, I...
76
00:10:34,808 --> 00:10:35,896
I'M NOT UP FOR IT.
77
00:10:36,984 --> 00:10:40,204
YOU GO.OR...
78
00:10:40,248 --> 00:10:42,859
MAYBE I COULD
JUST STAY HERE.NO, NO.
79
00:10:44,121 --> 00:10:45,775
GO ALONE.
80
00:10:45,819 --> 00:10:47,690
SAY HELLO
TO EVERYONE.
81
00:10:47,734 --> 00:10:48,909
OKAY.
82
00:10:56,090 --> 00:10:57,657
IT'S GREAT, JAKE.
83
00:10:57,700 --> 00:10:59,397
A NEW BEGINNING.
84
00:11:03,184 --> 00:11:05,926
[ Door opens/closes ]
85
00:11:05,969 --> 00:11:18,112
[ ♪♪♪ ]
86
00:11:18,155 --> 00:11:20,157
HEY...
87
00:11:20,201 --> 00:11:21,724
[ Speaking
in Greek ]
88
00:11:21,768 --> 00:11:31,778
[ ♪♪♪ ]
89
00:11:31,778 --> 00:11:44,399
[ ♪♪♪ ]
90
00:11:44,442 --> 00:11:46,053
Man:
[ In Greek ]
91
00:11:51,493 --> 00:11:52,712
HOME.
92
00:11:52,755 --> 00:12:02,765
[ ♪♪♪ ]
93
00:12:02,765 --> 00:12:14,821
[ ♪♪♪ ]
94
00:13:27,284 --> 00:13:42,256
[ ♪♪♪ ]
95
00:13:58,228 --> 00:13:59,969
Jakob: [ Writing ]
WHEN WE WERE MARRIED,
96
00:14:00,013 --> 00:14:02,189
I HOPED THAT IF
I LET ALEX IN,
97
00:14:02,232 --> 00:14:04,887
IF I LET IN
A FINGER OF LIGHT,
98
00:14:04,931 --> 00:14:07,890
IT WOULD FLOOD
THE CLEARING.
99
00:14:07,934 --> 00:14:10,806
AND AT FIRST, THIS IS
EXACTLY WHAT HAPPENED.
100
00:14:10,850 --> 00:14:14,027
MINGUS, MENDELSSOHN,
MOZART...
101
00:14:14,070 --> 00:14:15,811
MANTOVANI.
102
00:14:15,855 --> 00:14:17,160
THAT'S AN
ODD SELECTION.
103
00:14:17,204 --> 00:14:18,509
I'M ON THE "Ms".
104
00:14:18,553 --> 00:14:19,554
HUH!
105
00:14:23,123 --> 00:14:24,124
CRASH COURSE?
106
00:14:25,603 --> 00:14:26,648
UH, YEAH.
107
00:14:27,736 --> 00:14:28,911
SOMETHING LIKE THAT.
108
00:14:37,137 --> 00:14:38,878
[ Giggling ]
109
00:14:38,921 --> 00:14:40,923
I REALLY DON'T KNOW
THAT MUCH ABOUT MUSIC.
110
00:14:40,967 --> 00:14:41,968
MY SISTER USED TO PLAY.
111
00:14:42,011 --> 00:14:43,012
DID SHE?YEAH.
112
00:14:43,056 --> 00:14:44,971
WHAT?THE PIANO.
113
00:14:45,014 --> 00:14:46,842
BEETHOVEN,
BRAHMS, SCHUMANN.
114
00:14:46,886 --> 00:14:48,104
SHE HAD GOOD TASTE.
115
00:14:48,148 --> 00:14:50,672
YEAH.DOES SHE
STILL PLAY?
116
00:14:50,715 --> 00:14:52,543
NO. NO, SHE'S...
117
00:14:52,587 --> 00:14:53,762
SHE DOESN'T
PLAY ANYMORE.
118
00:14:56,069 --> 00:14:58,027
DO YOU KNOW ABOUT
THE CONCERTS AT
THE CONSERVATORY?
119
00:14:58,071 --> 00:14:59,637
NO.AH.
120
00:14:59,681 --> 00:15:00,856
W.E.A.
121
00:15:00,900 --> 00:15:02,162
THE WORKERS
EDUCATION ASSOCIATION.
122
00:15:02,205 --> 00:15:03,337
THE UNION.
123
00:15:03,380 --> 00:15:05,165
AH.EVERY SUNDAY
AFTERNOON AT 2:00.
124
00:15:05,208 --> 00:15:06,253
IT'S ALL AMATEUR
STUFF, REALLY,
125
00:15:06,296 --> 00:15:07,907
BUT A LOT OF
MY FRIENDS GO.
126
00:15:09,038 --> 00:15:10,126
WHO DO YOU
HANG OUT WITH?
127
00:15:12,215 --> 00:15:14,565
UH... I DON'T REALLY
HAVE ANY FRIENDS.
128
00:15:14,609 --> 00:15:16,002
NO?WELL...
129
00:15:17,177 --> 00:15:18,308
A FEW.
130
00:15:18,352 --> 00:15:20,180
WELL, I COULD PROBABLY
AFFORD TO BE...
131
00:15:20,223 --> 00:15:21,790
MORE DISCRIMINATING
MYSELF.
132
00:15:21,833 --> 00:15:23,618
[ Chuckles ]
133
00:15:24,967 --> 00:15:26,926
[ Laughter ]
134
00:15:26,969 --> 00:15:31,756
[ ♪♪♪ ]
135
00:15:31,800 --> 00:15:33,062
OH!
136
00:15:33,106 --> 00:15:34,324
OH, LOOK AT THOSE.
137
00:15:34,368 --> 00:15:36,239
THOSE ARE PERFECT.
138
00:15:36,283 --> 00:15:37,632
YOU NEED A PAIR
OF GALOSHES.
139
00:15:37,675 --> 00:15:39,460
NO, I NEED THOSE.
IT'S THE COLOUR.
140
00:15:39,503 --> 00:15:41,418
THEY'LL LOOK BRILLIANT
ON THE WET PAVEMENT.
141
00:15:41,462 --> 00:15:45,857
[ ♪♪♪ ]
142
00:15:45,901 --> 00:15:47,903
[ Laughing ]
143
00:15:52,777 --> 00:15:53,953
HEE-HA!
144
00:15:58,087 --> 00:15:59,306
Alex:
[ Laughing ]
145
00:16:01,090 --> 00:16:02,178
WHAT?
146
00:16:02,222 --> 00:16:03,005
YOU'RE SO...WHY ARE YOU LAUGHING?
147
00:16:03,049 --> 00:16:04,659
YOU'RE SO...
148
00:16:04,702 --> 00:16:07,444
YOU'RE SO SERIOUS.I'M SORRY.
149
00:16:07,488 --> 00:16:09,185
NO, DON'T BE SORRY.
150
00:16:09,229 --> 00:16:10,621
[ Gasp/chuckle ]
151
00:16:10,665 --> 00:16:12,188
OKAY, I'M NOT SORRY.
152
00:16:12,232 --> 00:16:14,234
[ Giggling ]
153
00:16:30,772 --> 00:16:36,952
[ ♪♪♪ ]
154
00:16:36,996 --> 00:16:38,998
Jakob:
[ Muttering ]
155
00:16:46,048 --> 00:16:48,007
[ Gasping ]
156
00:16:58,017 --> 00:16:59,975
[ Whimper/gasp ]
157
00:17:00,019 --> 00:17:10,029
[ ♪♪♪ ]
158
00:17:10,029 --> 00:17:15,077
[ ♪♪♪ ]
159
00:17:28,047 --> 00:17:29,396
[ Knocking ]
160
00:17:32,790 --> 00:17:34,575
[ Knocking ]
161
00:17:38,187 --> 00:17:39,580
I BROUGHT YOU
BACK YOUR BOOKS.
162
00:17:39,623 --> 00:17:41,234
HI, BEN.HEY.
163
00:17:43,192 --> 00:17:44,585
I REALLY LIKED
"THE STRANGER".
164
00:17:44,628 --> 00:17:47,370
"SEVEN DAYS IN MAY",
NOT SO MUCH.
165
00:17:47,414 --> 00:17:48,806
I DON'T KNOW.
166
00:17:48,850 --> 00:17:50,069
I'M NOT REALLY INTO
POLITICAL THRILLERS.
167
00:17:50,112 --> 00:17:51,983
IT'S A LITTLE EARLY, BEN.
WHAT TIME IS IT?
168
00:17:52,027 --> 00:17:54,377
UH... I DON'T KNOW.
169
00:17:54,421 --> 00:17:56,162
[ Distant door opening ]Man:
BEN?
170
00:18:05,171 --> 00:18:07,129
AH, THERE YOU ARE.
171
00:18:07,173 --> 00:18:08,435
LEAVE JAKOB ALONE.
172
00:18:08,478 --> 00:18:09,958
HE PROBABLY
HASN'T EVEN HAD
HIS BREAKFAST YET.
173
00:18:10,001 --> 00:18:11,873
THAT'S ALL RIGHT.
174
00:18:11,916 --> 00:18:13,701
Man:
COME ON.
175
00:18:13,744 --> 00:18:15,442
HOW ABOUT I BRING
YOU A NEW BATCH
OF BOOKS LATER?
176
00:18:15,485 --> 00:18:16,791
OKAY.
177
00:18:19,837 --> 00:18:21,361
Man:
YOU'VE ALWAYS
SPOILED HIM.
178
00:18:23,189 --> 00:18:25,887
OH... HELLO.
179
00:18:25,930 --> 00:18:27,671
OH, THIS IS ALEX.
180
00:18:27,715 --> 00:18:29,151
UH, THIS IS JOZEF.
181
00:18:29,195 --> 00:18:30,674
JOZEF, UM...
182
00:18:30,718 --> 00:18:31,893
Alex:
NICE TO MEET YOU.
183
00:18:31,936 --> 00:18:33,155
Jakob:
UH, HE L-LIVES
DOWN THE HALL.
184
00:18:33,199 --> 00:18:35,157
Alex:
AH.[ Laugh ]
185
00:18:35,201 --> 00:18:37,072
I'VE KNOWN JAKOB
SINCE HE WAS A BOY.
186
00:18:37,116 --> 00:18:38,943
REALLY?Jozef:
OH YES.
187
00:18:38,987 --> 00:18:42,164
HE WAS A
LOVELY BOY TOO.
188
00:18:42,208 --> 00:18:44,906
SO QUIET,
SO POLITE.
189
00:18:44,949 --> 00:18:47,126
YOU'RE EMBARRASSING
ME, JOZEF.
190
00:18:47,169 --> 00:18:48,562
OH, WELL.
191
00:18:48,605 --> 00:18:52,000
I'LL, UH...
I'LL LEAVE YOU AND,
UH, YOUR FRIEND.
192
00:18:52,043 --> 00:18:53,480
BYE. HUH.
193
00:18:57,092 --> 00:18:59,094
[ Radio chatter ]
194
00:19:14,370 --> 00:19:17,504
SO, YOU'VE LIVED IN
THIS PLACE A LONG TIME.
195
00:19:17,547 --> 00:19:19,419
Jakob:
YEAH.
196
00:19:19,462 --> 00:19:21,812
I'VE NEVER LIVED ANYWHERE
FOR MORE THAN TWO YEARS.
197
00:19:23,031 --> 00:19:24,075
WELL, IT'S COMFORTABLE.
198
00:19:27,383 --> 00:19:28,950
HMM.
199
00:19:30,908 --> 00:19:32,171
MMM, WHAT'S THAT?
200
00:19:32,214 --> 00:19:35,304
YOU'RE NOT TOO BIG
ON CHANGE, I'M GUESSING.
201
00:19:35,348 --> 00:19:38,699
OH...
[ Chuckling ]
202
00:19:38,742 --> 00:19:40,222
Alex:
JAKOB AND I CAME HERE
ON OUR FIRST DATE.
203
00:19:40,266 --> 00:19:41,702
THAT WASN'T A DATE.
WE'D JUST MET.
204
00:19:41,745 --> 00:19:43,138
Man:
A DATE OR NOT, I THOUGHT
YOU'D HAVE TAKEN HIM
205
00:19:43,182 --> 00:19:45,140
TO SOME HORRIBLE
UNDERGROUND JAZZ CLUB.
206
00:19:45,184 --> 00:19:47,708
OR SOME GOD-
AWFUL LECTURE BY
MARSHALL McLUHAN.
207
00:19:47,751 --> 00:19:49,100
Man:
OR TO SOME
VERY WORTHY,
208
00:19:49,144 --> 00:19:51,407
BUT ALSO VERY DULL
MEETING ON THE JOYS
209
00:19:51,451 --> 00:19:53,017
OF THE LABOUR
PROGRESSIVE PARTY.
210
00:19:53,061 --> 00:19:54,236
[ Chuckles ]
211
00:19:54,280 --> 00:19:56,238
AND NOW YOU'RE MAKING
FUN OF MY POLITICS.
212
00:19:56,282 --> 00:19:58,806
WELL, WE KNOW YOU COME
BY THEM HONESTLY.
213
00:19:58,849 --> 00:20:01,025
[ Imitating bird cries ]OH!
214
00:20:01,069 --> 00:20:02,070
[ Laughter ]
215
00:20:06,074 --> 00:20:07,075
[ Squawking ]
216
00:20:13,342 --> 00:20:15,214
Man:
HEY![ Laughter ]
217
00:20:15,257 --> 00:20:16,040
THANK YOU.
218
00:20:18,042 --> 00:20:19,130
Woman:
HEY, WHERE'S MINE?
219
00:20:19,174 --> 00:20:20,219
THERE YOU GO.
RIGHT OVER HERE.
220
00:20:21,263 --> 00:20:23,091
Alex:
THEY LIKED YOU.
221
00:20:23,134 --> 00:20:25,572
HEY, HEY, HEY,
I LEARNED
SOME JEWISH.
222
00:20:25,615 --> 00:20:29,271
UH-HUH?[ Speaking in Hebrew ]
223
00:20:29,315 --> 00:20:30,664
I HAVE A YELLOW DOG?
224
00:20:30,707 --> 00:20:32,100
[ Giggling ]YOU DON'T EVEN
HAVE A DOG.
225
00:20:32,143 --> 00:20:34,189
IS THAT WHAT I SAID?
226
00:20:34,233 --> 00:20:36,887
THAT LADY IN THE
MARKET TRICKED ME.
227
00:20:36,931 --> 00:20:38,585
OH, I...
228
00:20:40,326 --> 00:20:41,762
I THINK WE SHOULD
GET MARRIED.
229
00:20:44,243 --> 00:20:46,027
WHAT?AND I DON'T WANT
TO WAIT TOO LONG
230
00:20:46,070 --> 00:20:47,071
FOR YOU TO ASK.
231
00:20:48,334 --> 00:20:50,858
I'M JUST SAYING,
I THINK IT LOOKS...
232
00:20:50,901 --> 00:20:52,163
PRETTY INEVITABLE.
233
00:20:54,949 --> 00:20:56,516
YOU THINK SO?YEAH. I DO.
234
00:20:56,559 --> 00:20:58,561
I THINK WE CAN MAKE
EACH OTHER HAPPY.
235
00:21:02,826 --> 00:21:03,827
MMM.
236
00:21:04,872 --> 00:21:05,873
[ Muffled giggle ]
237
00:21:10,094 --> 00:21:12,749
Jakob: [ Writing ]
ALEX NEVER UNDERSTANDS;
238
00:21:12,793 --> 00:21:14,273
THINKS THAT
SHE'S DOING ME GOOD
239
00:21:14,316 --> 00:21:18,277
SNATCHING ME FROM THE JAWS
OF DESPAIR, RESCUING ME.
240
00:21:18,320 --> 00:21:22,324
BUT EACH TIME A MEMORY
OR A STORY SLINKS AWAY
241
00:21:22,368 --> 00:21:25,806
IT TAKES MORE
OF ME WITH IT.
242
00:21:25,849 --> 00:21:27,982
EVERYTHING IS WRONG.
243
00:21:28,025 --> 00:21:34,075
THE BEDROOM,
ALEX BESIDE ME, MY PANIC.
244
00:21:34,118 --> 00:21:36,730
HOW WILL BELLA
EVER FIND ME HERE?
245
00:21:36,773 --> 00:21:39,733
BESIDE THIS
STRANGE WOMAN,
246
00:21:39,776 --> 00:21:41,996
SPEAKING THIS LANGUAGE,
247
00:21:42,039 --> 00:21:46,130
EATING STRANGE FOOD,
WEARING THESE CLOTHES...
248
00:21:46,174 --> 00:21:47,218
[ Sniffle ]
249
00:21:50,831 --> 00:21:53,921
HELLO.CONGRATULATIONS
ON YOUR BOOK.
250
00:21:53,964 --> 00:21:55,183
POPPY SEED.POPPY SEED.
251
00:21:55,226 --> 00:21:56,793
ELAINE, YOU'RE
A GODDESS.
252
00:21:56,837 --> 00:21:57,838
GIVE ME YOUR COAT.
253
00:22:00,406 --> 00:22:02,973
ALEX, THEY'RE HERE.
254
00:22:04,192 --> 00:22:05,498
HOW ARE THE CHILDREN?AH, WHO CARES?
255
00:22:05,541 --> 00:22:08,109
AS LONG AS SOMEONE
ELSE IS TAKING
CARE OF THEM.
256
00:22:08,152 --> 00:22:09,110
HI.THERE SHE IS.
257
00:22:09,153 --> 00:22:10,154
HELLO.MMM.
258
00:22:12,200 --> 00:22:13,941
HI.HI.
259
00:22:13,984 --> 00:22:15,508
HOW ARE YOU?
260
00:22:15,551 --> 00:22:17,118
AHA!
261
00:22:17,161 --> 00:22:20,600
POPPY SEED.YOUR FAVOURITE.
262
00:22:27,041 --> 00:22:34,570
[ ♪♪♪ ]
263
00:22:34,614 --> 00:22:37,007
SO, MAURICE,
HOW'S THE MUSEUM?
264
00:22:37,051 --> 00:22:39,140
OH, YOU KNOW,
IT'S PALAEONTOLOGY.
265
00:22:39,183 --> 00:22:41,055
IT'S NOT A
VERY GLAMOROUS...
266
00:22:41,098 --> 00:22:43,100
NOT THAT
MUCH TO SAY.
267
00:22:43,144 --> 00:22:44,580
Alex:
WELL, NEVER MIND.
268
00:22:44,624 --> 00:22:46,408
I GET MORE THAN
ENOUGH HISTORY
RIGHT HERE AT HOME.
269
00:22:53,328 --> 00:22:55,025
ALEX?YEAH.
270
00:22:55,069 --> 00:22:56,636
MAYBE I COULD
GIVE YOU A HAND
IN THE KITCHEN.
271
00:22:56,679 --> 00:22:57,724
SURE.
272
00:22:57,767 --> 00:23:09,344
[ ♪♪♪ ]
273
00:23:09,388 --> 00:23:11,085
Jakob:
AND THERE WAS
THIS CZECH WOMAN,
A FARMER'S WIFE.
274
00:23:11,128 --> 00:23:12,260
Maurice:
MM-HMM.
275
00:23:12,303 --> 00:23:14,044
Jakob:
SHE HID A
FAMILY OF JEWS,
276
00:23:14,088 --> 00:23:15,568
PEOPLE SHE
BARELY EVEN KNEW.
277
00:23:15,611 --> 00:23:18,005
SEVEN OF THEM,
FOR THE ENTIRE WAR,
278
00:23:18,048 --> 00:23:19,702
ALMOST TWO YEARS,
FEEDING THEM.
279
00:23:19,746 --> 00:23:21,443
AT THE END
OF THE WAR...JAKE...
280
00:23:21,487 --> 00:23:23,271
WAS THE FIRST TIME
HER HUSBAND FOUND
OUT ABOUT IT.
JUST A SECOND.
281
00:23:23,314 --> 00:23:25,273
Jakob:
YOU'D THINK HE'D BE
PROUD OF HER, YES?
282
00:23:25,316 --> 00:23:26,317
Maurice:
SURE.
283
00:23:26,361 --> 00:23:28,929
HE BEAT HER SO BADLY
SHE ALMOST DIED.
284
00:23:28,972 --> 00:23:31,279
JAKE, MAYBE YOU SHOULD
JUST GIVE MAURICE A BREAK.
285
00:23:32,585 --> 00:23:34,456
NO, THIS IS OKAY.Alex:
NO, IT'S NOT.
286
00:23:34,500 --> 00:23:36,197
IT'S... YOU'RE NOT
MARRIED TO HIM.
287
00:23:36,240 --> 00:23:38,155
YOU'RE NOT OBLIGATED
TO LISTEN TO THIS
STUFF 24 HOURS A DAY.
288
00:23:38,199 --> 00:23:40,331
ALEX, REALLY, IT'S...NO, MAURICE,
289
00:23:40,375 --> 00:23:43,117
IT MAKES YOUR BRAIN
EXPLODE. HIS OBSESSION
290
00:23:43,160 --> 00:23:45,119
WITH THESE DETAILS...ALEX.
291
00:23:45,162 --> 00:23:46,903
IT'S OBSCENE.
292
00:23:53,954 --> 00:23:55,259
WHAT'S GOING ON?
293
00:24:00,134 --> 00:24:01,744
NO. NO!
294
00:24:03,267 --> 00:24:05,269
[ Reading ]
"THE MOMENT I'D
SPENT HALF MY DAY
295
00:24:05,313 --> 00:24:07,141
CRAWLING THROUGH
MISERY TO REACH
296
00:24:07,184 --> 00:24:09,839
VANISHES UNDER A BULB.
THE SHADOWS SLIP AWAY
297
00:24:09,883 --> 00:24:11,624
AS ALEX AGAIN
BARGES IN
298
00:24:11,667 --> 00:24:13,930
WITH HER
SHAMELESS VITALITY."
299
00:24:13,974 --> 00:24:16,280
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT
THIS HAS BEEN LIKE FOR ME?
300
00:24:18,500 --> 00:24:20,110
I CAN'T TAKE
THIS ANYMORE.
301
00:24:24,027 --> 00:24:26,377
THIS IS WHAT YOU
WANT, ISN'T IT?
302
00:24:26,421 --> 00:24:28,031
THEN YOU CAN...
303
00:24:28,075 --> 00:24:30,251
SIT IN THE
DARK FOREVER.
304
00:24:30,294 --> 00:24:32,427
EVERY TRACE OF ME
WILL BE GONE,
305
00:24:32,471 --> 00:24:35,038
MY CLOTHES WHICH YOU
THINK ARE TOO FLASHY,
306
00:24:35,082 --> 00:24:37,258
AND MY JOB WHICH
YOU THINK IS TRIVIAL
307
00:24:37,301 --> 00:24:40,696
AND MY FRIENDS WHOSE NAMES
YOU CAN'T EVEN REMEMBER.
308
00:24:44,091 --> 00:24:46,310
YOU'RE UNGRATEFUL,
JAKE.
309
00:24:46,354 --> 00:24:48,269
ALEX.WHAT?
310
00:24:51,881 --> 00:24:53,361
[ Sighing ]
311
00:25:01,587 --> 00:25:02,631
RIGHT.
312
00:25:06,679 --> 00:25:11,814
[ ♪♪♪ ]
313
00:25:11,858 --> 00:25:15,078
Jakob: [ Writing ]
I TRIED TO BURY IMAGES,
314
00:25:15,122 --> 00:25:18,299
TO COVER THEM OVER
WITH DISTRACTIONS,
315
00:25:18,342 --> 00:25:19,866
WITH ATTEMPTS AT LOVE.
316
00:25:21,215 --> 00:25:24,479
BY DAY,
I ENTERED THE WORLD,
317
00:25:24,523 --> 00:25:29,789
BUT AT NIGHT, MY MOTHER,
MY FATHER, BELLA
318
00:25:29,832 --> 00:25:34,576
SIMPLY ROSE, SHOOK THE EARTH FROM THEIR CLOTHES,
319
00:25:34,620 --> 00:25:36,012
AND WAITED.
320
00:25:38,145 --> 00:25:41,278
TO LIVE WITH GHOSTS
REQUIRES SOLITUDE.
321
00:25:41,322 --> 00:25:49,069
[ ♪♪♪ ]
322
00:25:49,112 --> 00:25:51,071
Woman:
[ Singing in
foreign language ]
323
00:25:51,114 --> 00:26:01,168
[ ♪♪♪ ]
324
00:26:01,168 --> 00:26:06,216
[ ♪♪♪ ]
325
00:26:26,933 --> 00:26:28,935
[ Birds twittering ]
326
00:27:08,191 --> 00:27:11,064
Jakob: [ Writing ]
I KNOW ONLY FRAGMENTS
OF WHAT ATHOS CONTAINED.
327
00:27:12,413 --> 00:27:15,982
SALT, OLIVES,
328
00:27:16,025 --> 00:27:20,116
VINE LEAVES, SEA FOAM,
329
00:27:20,160 --> 00:27:24,164
A LIFE SPANNING TWO
WARS AND ONE LOVE.
330
00:27:24,207 --> 00:27:26,166
ELENI.
331
00:27:26,209 --> 00:27:28,864
WERE THERE WORDS
THAT THEY REGRETTED?
332
00:27:28,908 --> 00:27:30,344
DID THEY IMAGINE CHILDREN?
333
00:27:33,782 --> 00:27:36,176
WHEN A MAN DIES...
334
00:27:36,219 --> 00:27:39,048
HIS SECRETS BOND
LIKE CRYSTALS.
335
00:27:53,976 --> 00:27:55,499
THERE IS NO ONE HERE.
336
00:27:55,543 --> 00:27:57,023
YOU CAN COME OUT.
337
00:28:03,464 --> 00:28:05,640
YOU NEED SOME
FRESH AIR, JAKOB.
338
00:28:07,163 --> 00:28:08,164
COME OUT.
339
00:28:13,648 --> 00:28:15,737
ONE DAY
YOU HAVE TO COME OUT.
340
00:28:37,237 --> 00:28:39,065
AT LEAST
WE HAVE THIS.
341
00:28:57,779 --> 00:29:00,651
YOUR GUMS
ARE BLEEDING.
342
00:29:00,695 --> 00:29:03,002
I'LL SOAK SOME BREAD
IN WATER FOR YOU.
343
00:29:06,483 --> 00:29:08,094
EAT. EAT.
344
00:29:28,549 --> 00:29:31,160
YOUR GREEK IS
STILL BETTER
THAN YOUR ENGLISH.
345
00:29:43,520 --> 00:29:44,957
HMM?
346
00:29:48,134 --> 00:29:49,265
OH, NICOLAOS.
347
00:29:49,309 --> 00:29:51,050
[ In Greek ]
348
00:29:52,965 --> 00:29:53,966
MY BROTHER.
349
00:30:02,061 --> 00:30:04,237
HE DIED AT AGE OF 18
350
00:30:04,280 --> 00:30:06,065
IN A TRAFFIC
ACCIDENT.
351
00:30:07,936 --> 00:30:09,851
HMM.
352
00:30:09,895 --> 00:30:12,723
SOMETIMES PEOPLE DIE
WHEN IT'S NOT EXPECTED,
353
00:30:12,767 --> 00:30:15,117
NOT JUST
DURING WARTIME.
354
00:30:27,173 --> 00:30:29,001
COME HERE.
355
00:30:29,044 --> 00:30:30,045
NO ONE WILL SEE YOU.
356
00:30:30,089 --> 00:30:32,221
WE ARE
TOO HIGH UP.
357
00:30:34,397 --> 00:30:36,530
MY GRANDPARENTS
USED TO HAVE A HOUSE
358
00:30:36,573 --> 00:30:40,012
ON THE ISLAND OF HYDRA,
OVERLOOKING THE SEA.
359
00:30:40,055 --> 00:30:42,884
ONCE WHEN NICOS
WAS A BOY,
360
00:30:42,928 --> 00:30:45,017
HE FOLDED A
PAPER AIRPLANE
361
00:30:45,060 --> 00:30:47,280
AND SENT IT
OVER THE EDGE.
362
00:30:48,281 --> 00:30:50,283
[ Chuckling ]
363
00:30:52,111 --> 00:30:54,113
IT LANDED IN THE HAT
OF A MAN DRINKING OUZO
364
00:30:54,156 --> 00:30:56,028
IN A CAFE NEAR
BY THE DOCK.
365
00:30:57,203 --> 00:30:59,640
ON THE WINGS
OF THE AIRPLANE,
366
00:30:59,683 --> 00:31:01,729
MY BROTHER HAD
WRITTEN A NOTE
367
00:31:01,772 --> 00:31:04,123
BEGGING TO BE SAVED
FROM A KIDNAPPER.
368
00:31:04,166 --> 00:31:07,691
AND HE DESCRIBED
WHERE HE WAS
BEING HELD CAPTIVE.
369
00:31:07,735 --> 00:31:09,563
[ Chuckling ]
370
00:31:09,606 --> 00:31:14,220
THEN, THE POLICE
CAME TO OUR HOUSE,
371
00:31:14,263 --> 00:31:16,396
AND NICOS LAUGHED
AND LAUGHED...
372
00:31:16,439 --> 00:31:20,095
[ Chuckling ]
WHILE MY FATHER
373
00:31:20,139 --> 00:31:22,968
CHASED HIM, YELLING
HALFWAY DOWN THE HILL.
374
00:31:23,011 --> 00:31:25,013
[ Distant roar of vehicles ]
375
00:31:27,973 --> 00:31:29,888
[ Distant shouting ]
376
00:31:39,114 --> 00:31:44,119
[ ♪♪♪ ]
377
00:31:44,163 --> 00:31:46,165
[ Panting ]
378
00:31:49,733 --> 00:31:51,735
[ Speaking in
foreign language ]
379
00:31:54,390 --> 00:31:56,392
[ Sobbing ]
380
00:32:03,095 --> 00:32:04,705
[ Muttering/yelling ]
381
00:32:09,014 --> 00:32:11,190
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.
382
00:32:14,062 --> 00:32:15,063
I'M HERE.
383
00:32:22,027 --> 00:32:36,171
[ ♪♪♪ ]
384
00:32:38,173 --> 00:32:40,393
Both:
[ Speaking in Greek ]
385
00:32:46,007 --> 00:32:48,053
Athos:
386
00:32:48,096 --> 00:32:50,359
Woman:
387
00:34:58,183 --> 00:34:59,923
[ Humming ]
388
00:35:13,067 --> 00:35:14,938
Bella:
[ Humming ]
389
00:35:27,386 --> 00:35:29,039
[ Blowing softly ]
390
00:35:33,087 --> 00:35:41,835
[ ♪♪♪ ]
391
00:36:05,685 --> 00:36:07,165
[ Humming ]
392
00:36:20,134 --> 00:36:21,135
HMM?
393
00:36:37,543 --> 00:36:40,023
HMMM... HMM.
394
00:36:58,955 --> 00:36:59,956
HMM?
395
00:37:06,006 --> 00:37:08,182
[ Humming ]
396
00:37:14,406 --> 00:37:17,147
[ Singing in Greek ]
397
00:37:36,689 --> 00:37:46,742
[ ♪♪♪ ]
398
00:37:46,742 --> 00:37:51,704
[ ♪♪♪ ]
399
00:40:01,268 --> 00:40:11,713
[ ♪♪♪ ]
400
00:40:17,937 --> 00:40:19,199
[ Cup breaking ]
401
00:40:19,242 --> 00:40:21,027
[ Knocking on door ]
402
00:41:44,023 --> 00:41:46,025
[ Crickets chirping ]
403
00:42:07,742 --> 00:42:17,796
[ ♪♪♪ ]
404
00:42:17,796 --> 00:42:23,758
[ ♪♪♪ ]
405
00:43:16,419 --> 00:43:19,248
Athos:
I HAVE TO GO
INTO TOWN.
406
00:43:29,084 --> 00:43:32,653
HEY. DON'T WORRY.
407
00:43:32,697 --> 00:43:34,176
I'LL BE ALL RIGHT.
408
00:43:35,656 --> 00:43:37,615
[ Sniffling ]
409
00:43:37,658 --> 00:43:47,668
[ ♪♪♪ ]
410
00:43:47,668 --> 00:43:52,630
[ ♪♪♪ ]
411
00:44:05,207 --> 00:44:07,209
Man 1:
[ Speaking in German ]
412
00:44:09,211 --> 00:44:11,213
Man 2:
[ Interpreting in Greek ]
413
00:44:15,217 --> 00:44:17,219
[ In German ]
414
00:44:27,621 --> 00:44:29,623
Man 1:
[ In German ]
415
00:44:45,639 --> 00:44:47,641
[ Mixed shouts ]
416
00:44:51,036 --> 00:44:53,603
[ Shouting/screaming ]
417
00:44:56,519 --> 00:44:57,520
[ Gunshot ]
418
00:44:57,564 --> 00:44:59,522
[ Mixed screams ]
419
00:44:59,566 --> 00:45:09,619
[ ♪♪♪ ]
420
00:45:09,619 --> 00:45:15,582
[ ♪♪♪ ]
421
00:45:37,430 --> 00:45:39,171
CAN YOU READ THIS?
422
00:46:04,849 --> 00:46:06,198
[ Sobbing ]
423
00:46:07,852 --> 00:46:09,027
JAKOB.
424
00:46:09,070 --> 00:46:10,506
[ Grunts ]
425
00:46:10,550 --> 00:46:12,465
JAKOB! JAKOB.
426
00:46:18,732 --> 00:46:27,349
[ ♪♪♪ ]
427
00:46:27,393 --> 00:46:29,351
[ Muttering/sobbing ]
428
00:46:29,395 --> 00:46:39,448
[ ♪♪♪ ]
429
00:46:39,448 --> 00:46:44,410
[ ♪♪♪ ]
430
00:46:50,982 --> 00:46:52,026
OH...
431
00:46:53,071 --> 00:46:55,029
YOU ARE BACK.
432
00:46:59,381 --> 00:47:00,469
[ Sigh ]
433
00:47:07,563 --> 00:47:09,565
[ Distant singing/
shouting ]
434
00:47:14,179 --> 00:47:16,007
[ Cheering ]
435
00:47:25,103 --> 00:47:26,626
IT'S OVER.
436
00:47:30,021 --> 00:47:31,936
[ Whistling ]
437
00:47:38,856 --> 00:47:40,074
COME OUTSIDE.
438
00:47:47,038 --> 00:47:48,866
IT'S SAFE NOW.
439
00:47:53,348 --> 00:47:55,046
[ Whistling ]
440
00:48:03,271 --> 00:48:04,490
THIS IS A LETTER
441
00:48:04,533 --> 00:48:06,144
I RECEIVED
A FEW MONTHS AGO.
442
00:48:06,187 --> 00:48:09,451
IT'S INVITATION
TO TEACH IN CANADA.
443
00:48:12,367 --> 00:48:13,803
SEE THE STAMP?
444
00:48:15,457 --> 00:48:16,719
MOUNTAIN...
445
00:48:17,720 --> 00:48:19,157
SNOW...
446
00:48:21,986 --> 00:48:24,553
AS SOON AS I GET A VISA.
447
00:48:28,731 --> 00:48:29,994
JAKOB.
448
00:48:30,037 --> 00:48:31,256
JAKOB!
449
00:48:32,779 --> 00:48:34,172
JAKOB!
450
00:48:35,869 --> 00:48:37,131
[ Grunting ][ Groaning ]
451
00:48:37,175 --> 00:48:38,480
JAKOB. JA...
452
00:48:43,311 --> 00:48:45,313
[ Chuckling ][ Grunting ]
453
00:49:10,904 --> 00:49:13,341
THAT THE DEAD
MAY DRINK.
454
00:49:14,952 --> 00:49:17,563
THAT THE DEAD
MAY NOT GO HUNGRY.
455
00:49:19,391 --> 00:49:21,132
FOR YOUR PARENTS.
456
00:49:23,221 --> 00:49:24,048
FOR BELLA.
457
00:49:26,746 --> 00:49:30,271
FOR ALL WHO HAVE NO ONE
TO RECALL THEIR NAMES.
458
00:49:39,802 --> 00:49:40,803
TELL ME.
459
00:49:45,112 --> 00:49:48,072
JAKOB,
460
00:49:48,115 --> 00:49:51,205
IT MAY NOT MEAN
ANYTHING TO YOU NOW,
461
00:49:51,249 --> 00:49:53,120
BUT YOU MUST
TRY TO BE BURIED
462
00:49:53,164 --> 00:49:56,123
IN GROUND THAT
WILL REMEMBER YOU.
463
00:50:03,217 --> 00:50:05,219
[ Singing in Greek ]
464
00:50:28,068 --> 00:50:30,027
Jakob: [ Writing ]
I LONG FOR THE
LOSS OF MEMORY.
465
00:50:31,941 --> 00:50:34,118
THOUGH I HAVE TRIED
TO WILL MY PARENTS
466
00:50:34,161 --> 00:50:36,033
AND BELLA FROM MY SLEEP,
467
00:50:36,076 --> 00:50:38,035
THIS WILL
AMOUNTS TO NOTHING,
468
00:50:38,078 --> 00:50:41,777
FOR MY MIND BETRAYS ME
IN A SECOND.
469
00:50:41,821 --> 00:50:44,737
I'VE CROSSED AN OCEAN
AND LIVED MANY YEARS
WITHOUT THEM,
470
00:50:44,780 --> 00:50:49,263
YET I CAN FEEL BELLA'S
GENTLE FINGERS ON MY BACK,
471
00:50:49,307 --> 00:50:52,614
MY FATHER'S HAND ON MY HEAD,
472
00:50:52,658 --> 00:50:54,268
AND SUDDENLY I'M AFRAID,
473
00:50:54,312 --> 00:50:57,054
AND TURN AROUND
IN EMPTY ROOMS.
474
00:50:57,097 --> 00:50:59,056
[ Piano ♪♪♪ ]
475
00:51:07,194 --> 00:51:17,726
[ ♪♪♪ ]
476
00:51:17,770 --> 00:51:19,293
Jakob:
HOW ARE
YOUR PARENTS?
477
00:51:19,337 --> 00:51:21,078
Ben:
THEY'RE FINE.
478
00:51:21,121 --> 00:51:24,777
HOW ARE YOU?I'M ALL RIGHT,
I GUESS.
479
00:51:24,820 --> 00:51:27,084
I START UNIVERSITY
NEXT YEAR.I KNOW, THAT'S GOOD.
480
00:51:28,563 --> 00:51:31,000
I'M DATING SOMEONE.OH, REALLY?
481
00:51:31,044 --> 00:51:33,264
IS SHE HERE?NO.
482
00:51:33,307 --> 00:51:34,308
OH.
483
00:51:36,528 --> 00:51:38,095
WHAT'S HER NAME?
484
00:51:38,138 --> 00:51:40,184
NAOMI.AH.
485
00:51:40,227 --> 00:51:42,055
AN EXCELLENT NAME.
486
00:51:43,187 --> 00:51:46,712
DO YOU KNOW
WHAT IT MEANS?NO, I DON'T.
487
00:51:46,755 --> 00:51:50,063
IN HEBREW, IT MEANS
"FULL OF GRACE".
488
00:52:07,080 --> 00:52:09,126
I DIDN'T EXPECT
YOU TO BE HERE.
489
00:52:12,041 --> 00:52:13,956
DO YOU STILL THINK
IT'S TRUE, THAT I...
490
00:52:14,000 --> 00:52:15,741
WANTED TO CHANGE YOU?
491
00:52:17,960 --> 00:52:21,268
I MEAN, IT'S
IN THE BOOK, SO
I SUPPOSE YOU DO.
492
00:52:21,312 --> 00:52:23,183
ALEX, IF IT HADN'T
BEEN FOR YOU,
493
00:52:23,227 --> 00:52:24,315
I NEVER WOULD'VE
WRITTEN THE BOOK.
494
00:52:24,358 --> 00:52:27,622
I WOULD NEVER HAVE...
GONE TO GREECE.
495
00:52:27,666 --> 00:52:30,973
[ Chuckle ]
I DON'T KNOW
IF THAT'S TRUE.
496
00:52:31,017 --> 00:52:32,671
WELL, I...
497
00:52:36,065 --> 00:52:37,023
SO WHAT NOW?
498
00:52:39,156 --> 00:52:41,245
I'M GOING TO TEACH
HERE FOR A FEW
MONTHS EVERY YEAR,
499
00:52:41,288 --> 00:52:43,072
WHEN I'M NOT
ON THE ISLAND.
500
00:52:43,116 --> 00:52:46,163
ARE YOU SEEING
ANYBODY?UH, NO.
501
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
YOU?SORT OF.
502
00:52:49,818 --> 00:52:52,256
HE'S A MUSICIAN.
[ Chuckling ]
503
00:52:54,823 --> 00:52:56,390
AREN'T YOU LONELY?
504
00:52:59,132 --> 00:53:01,700
YEAH. SAME OLD JAKE.
505
00:53:04,964 --> 00:53:07,096
YOU'VE WRITTEN
A VERY GOOD BOOK.
506
00:53:08,837 --> 00:53:10,187
YOU SHOULD BE PROUD.
507
00:53:44,177 --> 00:53:46,745
FROM MR. TAYLOR,
MY NEW COLLEAGUE.
508
00:53:48,094 --> 00:53:50,096
IT'S INVITATION
TO PARTY.
509
00:53:50,139 --> 00:53:52,794
[ Chuckling ]
LOOK HOW POPULAR
WE ARE ALREADY.
510
00:53:52,838 --> 00:53:54,840
[ Speaking in Yiddish ]
511
00:54:26,088 --> 00:54:27,786
ELECTRICITY.
512
00:54:33,792 --> 00:54:36,577
RUNNING WATER.
513
00:54:36,621 --> 00:54:38,579
IT'S LIKE
LIVING IN HOTEL.
514
00:54:45,630 --> 00:54:47,632
[ Light snoring ]
515
00:54:59,383 --> 00:55:01,428
[ Christmas ♪♪♪ ]
516
00:55:04,344 --> 00:55:06,303
[ Mixed chatter ]
517
00:55:06,346 --> 00:55:16,356
[ ♪♪♪ ]
518
00:55:16,356 --> 00:55:21,318
[ ♪♪♪ ]
519
00:55:34,374 --> 00:55:36,724
Athos:
I WAS LOOKING
FORWARD TO SNOW,
520
00:55:36,768 --> 00:55:39,161
BUT THERE IS
HARDLY ANY AT ALL.
521
00:55:39,205 --> 00:55:40,641
Man:
YOU'RE LIKE A LOT
OF MEDITERRANEANS:
522
00:55:40,685 --> 00:55:42,382
YOU'VE GOT
A FASCINATION
WITH THE COLD.
523
00:55:42,426 --> 00:55:44,819
WELL, A FEW WINTERS
HERE WILL CHANGE
THAT, I'M SURE.
524
00:55:44,863 --> 00:55:46,212
[ Chuckles ]
525
00:55:47,213 --> 00:55:48,257
EXCUSE ME.
526
00:55:52,044 --> 00:55:54,133
I HOPE YOU'RE
HAVING A GOOD TIME.
527
00:55:54,176 --> 00:55:56,353
I'M SORRY THERE AREN'T
MORE CHILDREN HERE.
528
00:55:56,396 --> 00:55:59,486
THANK YOU,
IT'S VERY NICE.
529
00:55:59,530 --> 00:56:02,750
OH, WAIT. I HAVE
SOMETHING FOR YOU.
530
00:56:02,794 --> 00:56:10,149
[ ♪♪♪ ]
531
00:56:10,192 --> 00:56:11,542
I KNOW YOU'RE NOT...
532
00:56:11,585 --> 00:56:15,197
[ Chuckle ]
I MEAN...
533
00:56:15,241 --> 00:56:19,158
WELL, EVERYONE SHOULD
BE ABLE TO TAKE PART
IN A CELEBRATION.
534
00:56:19,201 --> 00:56:20,115
RIGHT?
535
00:56:23,118 --> 00:56:25,991
THANK YOU. YOU'RE
MUCH TOO KIND.
536
00:56:31,953 --> 00:56:34,391
OH! I ALMOST FORGOT.
537
00:56:37,481 --> 00:56:39,047
JAKOB...
538
00:56:39,091 --> 00:56:40,962
WHY DON'T YOU
POSE WITH ATHOS?
539
00:56:41,006 --> 00:56:43,182
OH. HMM.
540
00:56:44,139 --> 00:56:45,489
COME.
541
00:56:46,490 --> 00:56:48,013
GOOD.
542
00:56:48,056 --> 00:56:49,406
[ Whispering ]
SMILE.
543
00:56:51,712 --> 00:56:52,887
[ Chuckling ]
544
00:56:52,931 --> 00:56:54,933
[ Thunder rumbling ]
545
00:56:56,151 --> 00:56:57,762
Athos:
[ Grunting ]
546
00:56:57,805 --> 00:56:59,807
[ In Greek ]
547
00:57:04,072 --> 00:57:05,552
[ Grunt ]
548
00:57:05,596 --> 00:57:08,860
TOO MUCH CHAMPAGNE.
[ Chuckle ]
549
00:57:08,903 --> 00:57:11,123
I'LL FEEL BETTER
IN THE MORNING.
550
00:57:15,475 --> 00:57:17,695
MMM!
551
00:57:17,738 --> 00:57:19,697
AH, EXCELLENT.
552
00:57:19,740 --> 00:57:21,394
I TAUGHT YOU WELL.
553
00:57:22,351 --> 00:57:24,005
YOU DIDN'T OPEN
YOUR PRESENT.
554
00:57:25,398 --> 00:57:27,705
WHAT DO YOU
THINK IT IS?
555
00:57:27,748 --> 00:57:28,749
REFRIGERATOR?
556
00:57:29,750 --> 00:57:30,882
LOCOMOTIVE?
557
00:57:30,925 --> 00:57:32,492
A FROG?
[ Chuckle ]
558
00:57:32,536 --> 00:57:34,233
OPEN IT.
559
00:57:39,586 --> 00:57:41,588
[ Thunder rolling ]
560
00:57:48,421 --> 00:57:50,597
[ Whistle of admiration ]
561
00:57:50,641 --> 00:57:51,816
PUT IT ON.
562
00:58:00,172 --> 00:58:02,957
AH. LOOKS GOOD ON YOU.
563
00:58:03,001 --> 00:58:04,524
WHAT IS IT?
564
00:58:04,568 --> 00:58:06,134
Both:
[ Chuckling ]
565
00:58:06,178 --> 00:58:07,614
[ Thunder crashing ]
566
00:58:07,658 --> 00:58:09,573
[ Gasp ]MY GOD.
567
00:58:09,616 --> 00:58:10,704
STAY WHERE YOU ARE.
568
00:58:12,010 --> 00:58:13,751
OH. CAREFUL.
569
00:58:25,023 --> 00:58:27,025
[ Knocking on door ]
570
00:58:27,068 --> 00:58:28,374
NOW WHAT?
571
00:58:32,334 --> 00:58:34,511
I'M... UM, I'M
SORRY TO BOTHER YOU.
572
00:58:34,554 --> 00:58:36,077
EVERYTHING ALL RIGHT?AH...
573
00:58:36,121 --> 00:58:38,079
[ Thunder crash ]THIS CRAZY STORM.
574
00:58:39,472 --> 00:58:40,778
Athos:
DO YOU WANT TO COME IN?
575
00:58:40,821 --> 00:58:43,345
Woman:
OH, NO, NO, NO, NO.
THANK YOU. UM...
576
00:58:43,389 --> 00:58:46,958
I WAS WONDERING
I-IF YOU HAD ANY
EXTRA CANDLES?
577
00:58:47,001 --> 00:58:50,091
OF COURSE.
TAKE THIS ONE.
578
00:58:50,135 --> 00:58:52,137
I'LL BRING
YOU SOME MORE.THANK YOU.
579
00:58:53,747 --> 00:58:55,575
I'M, UH, SORRY
TO BOTHER YOU.
580
00:58:55,619 --> 00:58:57,098
I-IT'S...
581
00:58:57,142 --> 00:58:58,796
IT'S MY HUSBAND. HE...
582
00:58:58,839 --> 00:59:00,232
Athos:
WHAT IS IT?
583
00:59:00,275 --> 00:59:02,190
Woman:
HE DOESN'T TAKE
TOO WELL TO, UH...
584
00:59:04,105 --> 00:59:05,977
I SHOULDN'T LEAVE
HIM ALONE TOO LONG.
585
00:59:06,020 --> 00:59:07,805
HUH.
586
01:00:51,691 --> 01:00:55,086
Jozef:
SO, THIS BOOK
YOU'RE WRITING.
587
01:00:55,129 --> 01:00:56,565
Athos:
"BEARING FALSE WITNESS".
588
01:00:56,609 --> 01:00:58,045
BUT IT'S NOT
REALLY A BOOK YET.
589
01:00:58,089 --> 01:01:00,961
JUST A LOT
OF NOTES, IDEAS.
590
01:01:01,005 --> 01:01:02,615
WHO KNOWS IF
I EVER FINISH IT.
591
01:01:04,138 --> 01:01:07,272
AND, UH, IT'S
ABOUT WHAT HAPPENED
DURING THE WAR?
592
01:01:07,315 --> 01:01:10,884
WELL, UH, IT'S ABOUT
THE ABUSE OF HISTORY.
593
01:01:10,928 --> 01:01:15,106
IT STARTS, UH, WITH
BISKUPIN IN POLAND,
594
01:01:15,149 --> 01:01:16,760
WHERE I MET JAKOB.
595
01:01:16,803 --> 01:01:19,458
10 YEARS AGO,
A RIVER DRIED
UP THERE
596
01:01:19,501 --> 01:01:22,374
AND PEOPLE STARTED
FINDING ARTEFACTS.
597
01:01:22,417 --> 01:01:25,682
BUT THEN THE NAZIS
CAME AND THEY
BURIED EVERYTHING.
598
01:01:25,725 --> 01:01:27,161
AS FAR AS THEY
WERE CONCERNED,
599
01:01:27,205 --> 01:01:29,686
THERE COULDN'T POSSIBLY
BE AN ADVANCED CULTURE
600
01:01:29,729 --> 01:01:31,296
THAT THEY DIDN'T CREATE.
601
01:01:31,339 --> 01:01:34,125
SO THEY DESTROYED
THE EVIDENCE.
602
01:01:36,388 --> 01:01:37,998
IT'S A GOOD THING
YOU'RE DOING.
603
01:01:38,042 --> 01:01:41,088
ALREADY, PEOPLE
SAY THE THINGS
I LIVED THROUGH
604
01:01:41,132 --> 01:01:43,134
NEVER HAPPENED.
605
01:01:44,657 --> 01:01:46,790
YOU'D THINK THEY'D AT
LEAST WAIT A FEW YEARS,
606
01:01:46,833 --> 01:01:48,487
UNTIL WE'RE ALL DEAD.
607
01:01:52,578 --> 01:01:54,493
THE MITZVAH
THAT YOU DID
608
01:01:54,536 --> 01:01:56,625
FOR THAT BOY,
609
01:01:56,669 --> 01:01:57,975
IT'S A BLESSED THING.
610
01:01:58,018 --> 01:02:00,194
Woman:
DID YOU KNOW...
611
01:02:00,238 --> 01:02:05,504
THAT JOZEF WAS
A CONDUCTOR IN WARSAW...
612
01:02:05,547 --> 01:02:07,419
HUH.BEFORE THE WAR?
613
01:02:08,637 --> 01:02:10,422
A VERY GOOD
CONDUCTOR.
614
01:02:10,465 --> 01:02:12,772
OH, NOT
THAT GOOD.
615
01:02:12,816 --> 01:02:15,383
AND HE'S A VERY GOOD
PIANO TEACHER TOO.
616
01:02:16,384 --> 01:02:17,777
PARENTS PAY ME
617
01:02:17,821 --> 01:02:20,562
AND CHILDREN
RESENT ME.
618
01:02:20,606 --> 01:02:21,868
IS THAT GOOD
TEACHING?
619
01:02:21,912 --> 01:02:23,087
DON'T LISTEN TO HIM.
620
01:02:24,741 --> 01:02:26,046
THANK YOU.MY SARA,
621
01:02:26,090 --> 01:02:28,179
SHE WAS A SINGER.
622
01:02:28,222 --> 01:02:29,702
NOT BAD EITHER.
623
01:02:31,138 --> 01:02:33,880
NOW I SELL DRY GOODS
IN THE MARKET.
624
01:02:33,924 --> 01:02:36,622
I'M THE SINGING
DRY GOODS LADY.
625
01:02:36,665 --> 01:02:38,015
[ Chuckling ]
626
01:02:40,234 --> 01:02:41,322
THINGS CHANGE.
627
01:03:02,082 --> 01:03:03,997
SOME MORE SUGAR.
628
01:03:14,573 --> 01:03:16,575
[ "Moonlight Sonata" ♪♪♪ ]
629
01:03:25,758 --> 01:03:35,812
[ ♪♪♪ ]
630
01:03:35,812 --> 01:03:40,773
[ ♪♪♪ ]
631
01:04:02,055 --> 01:04:04,101
YOU EAT SO SLOWLY,
632
01:04:04,144 --> 01:04:05,885
LIKE AN ARISTOCRAT.
633
01:04:17,462 --> 01:04:19,638
I THINK
ABOUT HER TOO.
634
01:04:20,987 --> 01:04:23,163
YOU THINK SHE'S DEAD.
635
01:04:23,207 --> 01:04:25,905
I DON'T KNOW, JAKOB.
636
01:04:25,949 --> 01:04:28,168
MAYBE IT'S BETTER
NOT TO HOPE.
637
01:04:37,090 --> 01:04:40,615
LISTEN...
WHEN I FEEL THINGS
638
01:04:40,659 --> 01:04:44,445
BUILDING UP
INSIDE ME, I WRITE.
639
01:04:44,489 --> 01:04:46,404
YOU HAVE ALSO
SOMETHING TO EXPRESS.
640
01:04:46,447 --> 01:04:48,188
SO...
641
01:04:50,234 --> 01:04:52,018
YOU WILL WRITE TOO.
642
01:04:54,716 --> 01:04:56,153
WRITE WHAT?
643
01:04:56,196 --> 01:04:58,677
WHAT YOU MUST.
644
01:04:58,720 --> 01:05:00,679
THERE IS
AN OLD SAYING:
645
01:05:00,722 --> 01:05:03,029
"THE GREAT MYSTERY
OF WOOD IS NOT
THAT IT BURNS,
646
01:05:03,073 --> 01:05:04,161
BUT THAT IT FLOATS."
647
01:05:06,206 --> 01:05:07,207
NO.
648
01:05:08,643 --> 01:05:11,124
THERE IS A GOOD AND
BAD SIDE TO EVERYTHING.
649
01:05:11,168 --> 01:05:14,998
YOU CAN CHOOSE TO SEE
WHAT DESTROYS SOMETHING
650
01:05:15,041 --> 01:05:17,609
OR WHAT SAVES IT.
651
01:05:33,538 --> 01:05:37,063
[ ♪♪♪ ]
652
01:05:37,107 --> 01:05:40,153
Jakob: [ Reading ]
"THERE IS EARTH THAT
NEVER LEAVES YOUR HANDS,
653
01:05:40,197 --> 01:05:42,939
RAIN THAT NEVER
LEAVES YOUR BONES.
654
01:05:42,982 --> 01:05:46,986
AT NIGHT, MEMORY
ROAMS YOUR SKIN.
655
01:05:47,030 --> 01:05:50,859
WHILE YOU SLEEP,
THE SEA FLOODS YOUR HOUSE.
656
01:05:50,903 --> 01:05:52,731
YOU WAKE IN THE BOG,
657
01:05:52,774 --> 01:05:55,081
BURNING WITH
THE SMELL OF EARTH."
658
01:05:55,125 --> 01:05:56,909
[ Sniffling ]
659
01:05:56,953 --> 01:05:59,738
"NOTHING RELEASES YOU,
660
01:05:59,781 --> 01:06:02,915
NOT DEATH
IN THE DREAM,
NOT WAKING.
661
01:06:04,308 --> 01:06:07,876
THIS IS HOW ONE BECOMES
UNDONE, BY A SMELL,
662
01:06:07,920 --> 01:06:10,705
A WORD, A PLACE,
663
01:06:10,749 --> 01:06:12,620
A PHOTO OF
A MOUNTAIN OF SHOES.
664
01:06:14,709 --> 01:06:18,148
BY LOVE THAT CLOSES
ITS MOUTH BEFORE
CALLING A NAME."
665
01:06:20,802 --> 01:06:22,935
JAKOB, IT'S BEAUTIFUL.
666
01:06:22,979 --> 01:06:26,243
[ Sobbing ]BEAUTIFUL.
667
01:06:28,114 --> 01:06:29,028
[ Chuckling ]
668
01:06:32,466 --> 01:06:34,033
OH-H, DAMN YOU.
669
01:06:34,077 --> 01:06:36,122
[ Chuckling ]
670
01:06:36,166 --> 01:06:38,081
LOOK AT US, HUH?
671
01:06:38,124 --> 01:06:41,127
[ Sniffling ]
UH? AH-HAH.
672
01:06:41,171 --> 01:06:44,957
THE TWO BACHELORS
CRYING INTO OUR COFFEES.
673
01:06:45,001 --> 01:06:47,003
[ Laughing ]
674
01:06:49,135 --> 01:06:50,789
[ Sniffling ]
675
01:06:57,752 --> 01:06:59,319
OKAY.
676
01:06:59,363 --> 01:07:02,670
THEN I'M GOING TO DO
SOME WORK OF MY OWN.
677
01:07:06,500 --> 01:07:08,676
BEN, IT'S GETTING LATE.
678
01:07:08,720 --> 01:07:11,070
YOUR PARENTS WILL
THINK WE KIDNAPPED YOU.
679
01:07:11,114 --> 01:07:13,072
[ Chuckling ]
680
01:07:15,944 --> 01:07:17,772
I KNOW YOU'RE NOT ASLEEP.
681
01:07:20,210 --> 01:07:22,168
COME ON, BEN.
682
01:07:24,997 --> 01:07:26,868
[ Giggling ]
683
01:07:26,912 --> 01:07:28,653
COME ON.
TIME FOR BED.
684
01:07:42,406 --> 01:07:44,799
AH, THERE YOU ARE.
685
01:07:44,843 --> 01:07:46,584
DID HE FALL ASLEEP?
686
01:07:47,541 --> 01:07:49,935
COME ON, NOW,
TIME FOR BED.
687
01:07:51,415 --> 01:07:53,156
[ Whispering ]
DON'T MAKE ME GO.
688
01:07:59,988 --> 01:08:01,555
[ Chuckle ]
BEN.
689
01:08:01,599 --> 01:08:04,080
COME ON, BEN.BEN, BEN.
690
01:08:05,603 --> 01:08:07,170
COME ON.
[ Straining ]
691
01:08:07,213 --> 01:08:09,128
OKAY... GO ON.
692
01:08:09,172 --> 01:08:11,087
[ Door opening ]GOOD NIGHT.
693
01:08:14,133 --> 01:08:15,743
YOU ALWAYS
KNOW, JAKOB.
694
01:08:15,787 --> 01:08:17,136
IF HE EVER GIVES
YOU ANY TROUBLE,
695
01:08:17,180 --> 01:08:18,659
YOU JUST SEND
HIM BACK, HUH?
696
01:08:18,703 --> 01:08:21,532
HE CAN OVERSTAY
HIS WELCOME.IT'S NO TROUBLE.
697
01:08:21,575 --> 01:08:23,534
GOOD NIGHT.GOOD NIGHT.
698
01:08:40,812 --> 01:08:42,770
YOU SHOULD REST.
IT'S NOT GOOD FOR YOU
699
01:08:42,814 --> 01:08:45,121
TO WORK NIGHT AFTER
NIGHT LIKE THIS.
700
01:08:46,600 --> 01:08:48,646
THERE IS AN OLD
GREEK SAYING...
701
01:08:50,213 --> 01:08:53,520
"LIGHT YOUR CANDLE
BEFORE NIGHT OVERTAKES YOU."
702
01:08:53,564 --> 01:08:55,261
YOU HAVE A SAYING
FOR EVERYTHING.
703
01:09:09,536 --> 01:09:11,538
[ Coughing ]
704
01:09:32,733 --> 01:09:34,082
[ Gasp ]
705
01:10:26,874 --> 01:10:36,928
[ ♪♪♪ ]
706
01:10:36,928 --> 01:10:41,889
[ ♪♪♪ ]
707
01:10:52,117 --> 01:10:54,119
[ Crying ]
708
01:10:55,860 --> 01:11:05,913
[ ♪♪♪ ]
709
01:11:05,913 --> 01:11:10,962
[ ♪♪♪ ]
710
01:11:25,150 --> 01:11:28,893
THAT WAS A BEAUTIFUL
CEREMONY.
711
01:11:28,936 --> 01:11:30,851
SO MANY PEOPLE.
712
01:11:30,895 --> 01:11:31,896
YEAH.
713
01:11:34,986 --> 01:11:38,163
YOU KNOW, WHEN YOU
FIRST CAME HERE,
714
01:11:38,206 --> 01:11:40,861
YOU WERE WHAT, 11?
715
01:11:40,905 --> 01:11:44,082
MMM-HMM.JUST A LITTLE BIT
OLDER THAN BEN.
716
01:11:45,083 --> 01:11:46,476
[ Playful growl ]
717
01:11:46,519 --> 01:11:48,216
[ Chuckling ]
718
01:11:50,175 --> 01:11:52,438
HEY. WHAT'S THIS?
719
01:11:56,050 --> 01:11:57,051
AN APPLE.
720
01:11:57,095 --> 01:11:58,966
IS AN APPLE FOOD?
721
01:11:59,010 --> 01:12:00,925
[ Sigh ]WHY DO YOU
THROW IT AWAY?
722
01:12:00,968 --> 01:12:02,970
I DON'T WANT
THE OTHER HALF.
723
01:12:03,014 --> 01:12:06,234
[ Scoffing ]
CAN YOU IMAGINE?
724
01:12:08,106 --> 01:12:09,499
Jozef:
TAKE IT.
725
01:12:18,116 --> 01:12:19,204
I SAID TAKE IT!
726
01:12:20,423 --> 01:12:21,554
DURING THE WAR,
727
01:12:21,598 --> 01:12:23,687
EVERYTHING HAD VALUE,
NO MATTER HOW SMALL.
728
01:12:23,730 --> 01:12:26,211
A BUTTON,
A PENCIL, A SPOON!
729
01:12:26,254 --> 01:12:27,865
NOT TO MENTION
THE THINGS THAT
COULD MAKE YOU WEEP.
730
01:12:27,908 --> 01:12:30,128
A GOOD PAIR
OF SHOES.
731
01:12:30,171 --> 01:12:33,044
HOT WATER.
A SCRAP OF FOOD.
732
01:12:33,087 --> 01:12:35,176
ISN'T THAT RIGHT, JAKOB?
733
01:12:37,875 --> 01:12:39,703
NOW MY OWN SON
THROWS AWAY AN APPLE.
734
01:12:39,746 --> 01:12:41,095
JOZEF.
735
01:12:43,097 --> 01:12:45,926
WELL, IF MY ONLY SON
DOESN'T EVEN UNDERSTAND
THE VALUE OF THINGS,
736
01:12:45,970 --> 01:12:48,233
WHY DID WE
EVEN SURVIVE?
737
01:12:55,762 --> 01:12:56,981
[ Sigh ]
738
01:12:57,982 --> 01:12:59,505
I'M SORRY.
739
01:13:01,768 --> 01:13:03,770
[ Dissonant ♪♪♪ ]
740
01:13:20,657 --> 01:13:22,659
[ Crying ]
741
01:13:30,928 --> 01:13:32,756
WHY DON'T YOU
PLAY SOMETHING?
742
01:13:39,110 --> 01:13:41,112
[ "Moonlight Sonata" ♪♪♪ ]
743
01:14:20,020 --> 01:14:22,675
Athos: [ Writing ]
I KNOW I HAVE WRITTEN
TO YOU BEFORE.
744
01:14:22,719 --> 01:14:26,200
THIS LETTER IS IN REGARDS
TO A MISSING PERSON.
745
01:14:26,244 --> 01:14:29,247
FIRST NAME: BELLA;
LAST NAME: BEER.
746
01:14:29,290 --> 01:14:33,164
LAST SEEN:
BISKUPIN, POLAND, 1942.
747
01:14:33,207 --> 01:14:35,209
AGE: 15.
748
01:14:43,566 --> 01:14:44,958
I'M SEEKING
ANY INFORMATION
749
01:14:45,002 --> 01:14:47,526
REGARDING HER POSSIBLE
WHEREABOUTS...
750
01:14:47,570 --> 01:14:49,920
[ Overlapping ]
PLEASE POST THE FOLLOWING
EVERY FRIDAY FOR ONE YEAR.
751
01:14:49,963 --> 01:14:51,095
I KNOW THE RECORDS
ARE INCOMPLETE...
752
01:14:51,138 --> 01:14:52,792
I KNOW I HAVE WRITTEN
TO YOU BEFORE.
753
01:14:52,836 --> 01:14:54,794
CHECK YOUR LIST,
TAKING INTO ACCOUNT
754
01:14:54,838 --> 01:14:56,840
POSSIBLE VARIATIONS
OF SPELLING.
755
01:14:56,883 --> 01:15:01,714
FIRST NAME: BELLA;
LAST NAME: BEER. AGE: 15.
756
01:15:01,758 --> 01:15:03,150
[ Sobbing ]
757
01:15:13,117 --> 01:15:19,036
[ ♪♪♪ ]
758
01:15:19,079 --> 01:15:21,038
[ Birds chirping ]
759
01:15:21,081 --> 01:15:36,053
[ ♪♪♪ ]
760
01:16:01,252 --> 01:16:03,646
Woman:
[ Humming ]
761
01:16:24,667 --> 01:16:26,103
[ Telephone ringing ]
762
01:16:31,238 --> 01:16:32,196
HELLO?
763
01:16:32,239 --> 01:16:33,197
Ben: [ On the phone ]
Jakob?
764
01:16:33,240 --> 01:16:34,764
IT'S BEN, HOW ARE YOU?
765
01:16:34,807 --> 01:16:36,853
Jakob:
Oh, hi, Ben.
Uh, I'm fine.
766
01:16:36,896 --> 01:16:39,595
I'M JUST SLEEPING.We were thinking of you.
767
01:16:39,638 --> 01:16:41,597
How are things in Hydra?
768
01:16:43,076 --> 01:16:44,251
GOOD. HOW'S NAOMI?
769
01:16:45,383 --> 01:16:47,211
SHE'S FINE.And your dad?
770
01:16:48,691 --> 01:16:50,127
How's he, since...
771
01:16:51,476 --> 01:16:52,520
HE'S OKAY.
772
01:16:53,652 --> 01:16:54,914
WELL, I'LL BE
SEEING HIM SOON.
773
01:16:54,958 --> 01:16:58,091
I'll be back for class
in a couple of weeks.
774
01:16:58,135 --> 01:17:00,006
THAT SOON?Yeah.
775
01:17:00,050 --> 01:17:01,181
OKAY, HANG ON.
776
01:17:03,009 --> 01:17:04,750
JAKOB!Hi, Naomi.
777
01:17:04,794 --> 01:17:05,925
Good to hear your voice.
778
01:17:05,969 --> 01:17:07,144
WELL, SAY YOU'LL
COME TO DINNER.
779
01:17:07,187 --> 01:17:10,147
Oh yes, of course.
Soon as I get back.
780
01:17:10,190 --> 01:17:11,148
GREAT.
781
01:17:11,191 --> 01:17:21,245
[ ♪♪♪ ]
782
01:17:21,245 --> 01:17:26,206
[ ♪♪♪ ]
783
01:17:29,253 --> 01:17:30,733
FINALLY!
784
01:17:30,776 --> 01:17:31,995
HOW WAS YOUR TRIP?
785
01:17:33,083 --> 01:17:34,737
OH, YOU REMEMBERED
MY OLIVE OIL.
786
01:17:34,780 --> 01:17:36,956
HOW COULD I FORGET?[ Chuckling ]
787
01:17:40,046 --> 01:17:41,091
HI!
788
01:17:42,222 --> 01:17:43,615
WELCOME BACK.
789
01:17:45,182 --> 01:17:47,837
LISTEN, THERE'S THIS
WOMAN FROM THE MUSEUM
NAOMI KNOWS.
790
01:17:47,880 --> 01:17:50,100
SHE'S A CURATOR.
VERY SMART.
791
01:17:50,143 --> 01:17:51,971
OH, NO!
792
01:17:52,015 --> 01:17:53,712
ALL RIGHT, THEN.
793
01:17:53,756 --> 01:17:55,105
"ALL RIGHT", WHAT?
794
01:17:55,148 --> 01:17:57,411
INVITE HER
OVER SOMETIME.
795
01:17:57,455 --> 01:17:59,413
Naomi:
[ Chuckle ]
796
01:17:59,457 --> 01:18:01,938
WELL, ACTUALLY,
SHE ALREADY DID.
797
01:18:07,073 --> 01:18:09,249
JAKOB. MICHAELA.
798
01:18:09,293 --> 01:18:21,784
[ ♪♪♪ ]
799
01:18:21,827 --> 01:18:23,786
[ Inaudible conversation ]
800
01:18:23,829 --> 01:18:35,188
[ ♪♪♪ ]
801
01:18:35,232 --> 01:18:37,451
Ben:
NAOMI'S HAD US
ON HER THESIS DIET
FOR MONTHS NOW.
802
01:18:37,495 --> 01:18:38,931
WHEN I WAS DOING
THE RUSSIANS,
803
01:18:38,975 --> 01:18:41,107
ALL WE EVER ATE
WAS CABBAGE SOUP
AND PEROGIES.
804
01:18:41,151 --> 01:18:42,761
Ben:
THEN IT WAS
THE LATIN AMERICANS.
805
01:18:42,805 --> 01:18:45,111
EMPANADAS, RICE, BEANS.
806
01:18:45,155 --> 01:18:46,504
AND NOW IT'S SWEDEN.
807
01:18:46,547 --> 01:18:48,332
AND EVERY OTHER DAY,
WE'RE EATING SALTED FISH.
808
01:18:48,375 --> 01:18:49,550
Naomi:
THAT'S NOT TRUE!
809
01:18:49,594 --> 01:18:52,205
AND WHAT'S WRONG
WITH SALTED FISH ANYWAY?
810
01:18:52,249 --> 01:18:53,206
YOU KNOW,
WHEN I WAS SMALL,
811
01:18:53,250 --> 01:18:55,121
I WAS OBSESSED
WITH SALT.
812
01:18:55,165 --> 01:18:57,341
I THINK IT
STARTED BECAUSE
WE TRAVELLED SO MUCH
813
01:18:57,384 --> 01:18:59,256
AND EVERYWHERE,
I KEPT HEARING
ABOUT SALT.
814
01:18:59,299 --> 01:19:01,171
SALZBURG:
CITY OF SALT.
815
01:19:01,214 --> 01:19:04,043
VIA SALARIATI OF ROME:
ROAD OF SALT.
816
01:19:04,087 --> 01:19:07,743
AND IN THE SAHARA,
THERE WERE ENTIRE
CITIES BUILT OF SALT.
817
01:19:07,786 --> 01:19:10,397
I USED TO
IMAGINE CARAVANS
818
01:19:10,441 --> 01:19:13,226
WEIGHED DOWN WITH
THICK CAKES OF SALT.
819
01:19:14,314 --> 01:19:15,881
I'M TALKING TOO MUCH.
820
01:19:15,925 --> 01:19:17,796
[ Laughter ]
821
01:19:18,841 --> 01:19:20,712
SO, NAOMI.
822
01:19:20,756 --> 01:19:23,193
HOW'S YOUR PROJECT?UM, GOOD.
823
01:19:23,236 --> 01:19:26,762
I... COLLECT SONGS
AND LULLABIES
FROM EVERYWHERE
IN THE WORLD.
824
01:19:26,805 --> 01:19:30,069
BECOME A KIND OF
A MANIA WITH ME.
825
01:19:30,113 --> 01:19:32,985
A SONG FOR
EVERY OCCASION.
OR PERSON.
826
01:19:33,029 --> 01:19:35,640
BY NOW I CAN
MATCH A SONG OR
A BALLAD TO ANYONE.
827
01:19:35,683 --> 01:19:37,424
WHAT ABOUT JA...WHAT ABOUT...
828
01:19:37,468 --> 01:19:38,817
[ Chuckling ]
829
01:19:38,861 --> 01:19:39,862
WHAT ABOUT JAKOB?
830
01:19:39,905 --> 01:19:41,211
WHAT ABOUT MICHAELA?
JAKOB.
NO!
831
01:19:42,647 --> 01:19:43,866
Naomi:
NO, I DON'T...
832
01:19:43,909 --> 01:19:46,390
Michaela:
TRY, TRY.UM...
833
01:19:46,433 --> 01:19:50,524
WELL, FOR YOU, I...
I WOULD HAVE TO SAY,
"MOORSOLDATEN".
834
01:19:50,568 --> 01:19:52,570
MM-HMM.
835
01:19:52,613 --> 01:19:54,093
"THE PEAT BOG SOLDIERS".
836
01:19:58,315 --> 01:19:59,795
PEAT BOG.
837
01:20:01,274 --> 01:20:02,406
YOU'RE VERY GOOD.
838
01:20:02,449 --> 01:20:04,712
[ Laughing ]
839
01:20:04,756 --> 01:20:05,713
DO YOU KNOW THE SONG?
840
01:20:05,757 --> 01:20:07,846
OH, YES.
841
01:20:07,890 --> 01:20:10,588
IT'S...
WELL, IT'S...
842
01:20:10,631 --> 01:20:14,331
UH, IT WAS WRITTEN
BY PRISONERS
DURING THE WAR.
843
01:20:14,374 --> 01:20:16,855
AND THEY WEREN'T
ALLOWED TO SING ANYTHING
BUT MARCHING SONGS
844
01:20:16,899 --> 01:20:18,422
WHILE THEY WERE WORKING,
845
01:20:18,465 --> 01:20:20,859
SO THEY WROTE
SOMETHING THAT SOUNDED
LIKE A MARCHING SONG,
846
01:20:20,903 --> 01:20:22,078
BUT...
847
01:20:22,121 --> 01:20:23,688
WELL, REALLY,
IT'S A SONG ABOUT HOPE.
848
01:20:24,689 --> 01:20:25,690
SING IT.
849
01:20:27,083 --> 01:20:28,693
UH...
850
01:20:54,066 --> 01:20:56,112
VERY GOOD.
851
01:20:56,155 --> 01:20:58,984
SO, YOU STILL
LIVE IN GREECE.
852
01:20:59,028 --> 01:21:00,377
BACK AND FORTH.
853
01:21:00,420 --> 01:21:02,814
I WRITE THERE,
TEACH HERE.
854
01:21:05,034 --> 01:21:06,992
HOW LONG HAVE
YOU KNOWN NAOMI?
855
01:21:07,036 --> 01:21:10,474
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH, NOT THAT LONG.
856
01:21:10,517 --> 01:21:13,433
I'VE ONLY BEEN AT
THE MUSEUM A FEW MONTHS.
857
01:21:13,477 --> 01:21:16,175
HOW LONG HAVE YOU
KNOWN EACH OTHER?
858
01:21:16,219 --> 01:21:17,829
WELL, I'VE KNOWN BEN
ALL HIS LIFE, REALLY.
859
01:21:17,873 --> 01:21:19,178
I WAS THERE
WHEN HE WAS BORN.
860
01:21:19,222 --> 01:21:22,138
HIS PARENTS LIVED
IN THE APARTMENT
NEXT TO OURS.
861
01:21:23,443 --> 01:21:25,750
BEN WAS VERY PREMATURE.
862
01:21:25,793 --> 01:21:27,317
AND WHEN HIS MOTHER
WENT INTO LABOUR,
863
01:21:27,360 --> 01:21:30,233
HIS FATHER CAME RUNNING
INTO OUR APARTMENT IN A PANIC.
864
01:21:30,276 --> 01:21:33,062
AND ATHOS, MY GODFATHER,
WAS AWAY AT A CONFERENCE,
865
01:21:33,105 --> 01:21:35,151
SO I CALLED THE
AMBULANCE AND...
866
01:21:35,194 --> 01:21:37,805
ANYWAY, I ENDED UP
BEING AT THE HOSPITAL
WHEN SHE GAVE BIRTH.
867
01:21:38,937 --> 01:21:41,766
WHEN THEY BROUGHT HIM
FROM THE DELIVERY ROOM,
868
01:21:41,809 --> 01:21:44,073
HE WEIGHED LESS
THAN THREE POUNDS.
869
01:21:44,116 --> 01:21:46,510
SO SMALL
870
01:21:46,553 --> 01:21:50,470
IN THIS ALMOST
TRANSPARENT BODY.
871
01:21:50,514 --> 01:21:53,212
HE WAS LIKE A SPIRIT.
872
01:21:55,214 --> 01:21:57,129
NOT EVEN A PERSON.
873
01:21:59,044 --> 01:22:00,959
NO BIGGER THAN MY HAND.
874
01:22:01,003 --> 01:22:03,005
[ Piano ♪♪♪ ]
875
01:22:51,227 --> 01:22:53,577
TAKE OFF YOUR COAT.
876
01:22:53,620 --> 01:22:55,187
I'LL MAKE
SOME TEA.
877
01:23:09,941 --> 01:23:10,986
OH, THIS IS...
878
01:23:11,029 --> 01:23:13,162
FROM MY MOTHER'S
SIDE OF THE FAMILY.
879
01:23:13,205 --> 01:23:15,947
SHE'S RUSSIAN,
HE'S SPANISH.
880
01:23:15,991 --> 01:23:19,124
FABULOUS ARGUMENTS,
AS YOU CAN IMAGINE.
881
01:23:19,168 --> 01:23:21,126
AND THEY USED TO
GO ON FOR HOURS.
882
01:23:21,170 --> 01:23:24,042
[ Chuckle ]WHAT STAMINA.
883
01:23:24,086 --> 01:23:26,088
HMM.
884
01:23:28,786 --> 01:23:30,179
HMM.
885
01:23:31,093 --> 01:23:32,137
WHAT?
886
01:23:33,617 --> 01:23:34,705
LEMON.
887
01:23:36,402 --> 01:23:38,317
WHY? YOU...
YOU WANT MILK?
888
01:23:38,361 --> 01:23:40,015
NO.
889
01:24:26,713 --> 01:24:31,588
[ ♪♪♪ ]
890
01:24:31,631 --> 01:24:33,242
Jakob:
...EVEN THE HORROR
OF THE PAST,
891
01:24:33,285 --> 01:24:35,983
YOU TRY TO REINVENT IT
AND RE-IMAGINE IT.
892
01:24:36,027 --> 01:24:38,073
LIKE MY RUSSIAN
GRANDMOTHER.
893
01:24:38,116 --> 01:24:40,727
[ Chuckle ]
YEAH, SORT OF.
894
01:24:40,771 --> 01:24:43,034
NOT ALWAYS
SO AMUSINGLY.
895
01:24:45,036 --> 01:24:47,473
TAKE SPECIFIC
MOMENTS AND...
896
01:24:47,517 --> 01:24:49,388
YOUR MIND FILLS
IN THE GAPS.
897
01:24:51,608 --> 01:24:53,218
I'VE SPENT YEARS
TRYING TO IMAGINE
898
01:24:53,262 --> 01:24:55,133
BELLA'S ROUTE
FROM THE HOUSE.
899
01:24:56,830 --> 01:24:58,223
WHERE DID SHE DIE?
900
01:24:59,398 --> 01:25:02,619
IN THE STREET?
IN THE TRAIN?
901
01:25:04,011 --> 01:25:05,665
IN THE BARRACKS?
902
01:25:05,709 --> 01:25:08,146
YOU TRY
TO RECONSTRUCT,
903
01:25:08,190 --> 01:25:10,322
VISUALIZE EVERY
POSSIBLE SCENARIO.
904
01:25:12,107 --> 01:25:14,761
I USED TO DREAM THAT
MAYBE SHE ESCAPED.
905
01:25:18,025 --> 01:25:20,463
I HAVEN'T DREAMT
THAT IN A LONG TIME.
906
01:25:24,162 --> 01:25:25,250
I ALSO USED
TO WONDER
907
01:25:25,294 --> 01:25:27,339
WHAT MIGHT HAVE
HAPPENED IF I'D STAYED.
908
01:25:29,080 --> 01:25:32,518
WAITED IN THE HOUSE
INSTEAD OF RUNNING AWAY.
909
01:25:35,217 --> 01:25:36,653
MAYBE SHE CAME BACK.
910
01:25:47,054 --> 01:25:49,318
THERE'S A POEM
BY AKHMATOVA.
911
01:25:51,581 --> 01:25:54,018
"YOU ARE MANY
YEARS LATE.
912
01:25:55,106 --> 01:25:58,196
HOW HAPPY I AM
TO SEE YOU."
913
01:25:58,240 --> 01:26:11,644
[ ♪♪♪ ]
914
01:26:11,688 --> 01:26:13,690
[ Humming ]
915
01:26:35,190 --> 01:26:36,582
JOZEF?
916
01:26:45,243 --> 01:26:46,201
JOZEF?
917
01:26:52,859 --> 01:26:54,252
WE SHOULDN'T TELL
THE RABBI
918
01:26:54,296 --> 01:26:56,036
OR THEY WON'T LET HIM
INTO THE CEMETERY.
919
01:26:58,604 --> 01:27:01,346
AT LEAST HE WAITED
TILL MY MOTHER DIED.
920
01:27:01,390 --> 01:27:04,131
I STILL CAN'T BELIEVE
HE WOULD DO THAT
921
01:27:04,175 --> 01:27:05,698
AFTER EVERYTHING
HE WENT THROUGH.
922
01:27:07,091 --> 01:27:09,006
YOUR FATHER
SUFFERED A LOT, BEN.
923
01:27:09,049 --> 01:27:10,268
Ben:
HE DIDN'T SUFFER.
924
01:27:10,312 --> 01:27:12,139
HE WAS IMPENETRABLE.
925
01:27:14,098 --> 01:27:16,187
CAN I ASK YOU
SOMETHING?
926
01:27:21,323 --> 01:27:23,803
I DON'T UNDERSTAND
HOW YOU COULD HAVE
GONE THROUGH WHAT YOU DID
927
01:27:23,847 --> 01:27:26,197
AND STILL BE
SO GENEROUS,
928
01:27:26,241 --> 01:27:27,590
STILL WRITE
THE THINGS YOU DO.
929
01:27:29,200 --> 01:27:31,507
I USED TO THINK THAT
IF I UNDERSTOOD YOU,
930
01:27:31,550 --> 01:27:33,857
I COULD UNDERSTAND
MY FATHER BETTER.
931
01:27:33,900 --> 01:27:36,729
BUT IT'S LIKE YOU'RE
FROM DIFFERENT WORLDS.
932
01:27:38,688 --> 01:27:40,777
WELL, I DON'T THINK SO.
933
01:27:42,518 --> 01:27:44,476
YOUR FATHER TOLD
ME NOT LONG AGO...
934
01:27:45,477 --> 01:27:48,045
THAT HE STILL WOULD DREAM
935
01:27:48,088 --> 01:27:49,568
ABOUT HIS MOTHER
AND FATHER.
936
01:27:50,830 --> 01:27:52,179
THE SMALLEST THINGS.
937
01:27:52,223 --> 01:27:55,531
THE DETAIL
OF HIS MOTHER'S
COAT, A BUTTON,
938
01:27:55,574 --> 01:27:58,011
HIS FATHER'S SHOES
OUTSIDE IN THE RAIN.
939
01:27:58,055 --> 01:28:00,275
AND THAT WHEN
HE WOKE UP
IN THE MORNING,
940
01:28:00,318 --> 01:28:02,146
OLD AS HE WAS...
941
01:28:03,452 --> 01:28:05,802
HE WAS STILL CRYING.
942
01:28:30,392 --> 01:28:33,308
Bella:
[ Humming ]
943
01:29:18,178 --> 01:29:30,452
[ ♪♪♪ ]
944
01:29:30,495 --> 01:29:34,369
Jakob: [ Writing ]
AFTER YEARS OF TRYING
TO BE CLOSER TO THEM,
945
01:29:34,412 --> 01:29:40,679
I NOW FEAR THAT I AM
ONLY HAUNTING MY PARENTS
AND BELLA WITH MY CALLING,
946
01:29:40,723 --> 01:29:43,508
STARTLING THEM AWAKE
IN THEIR BLACK BEDS.
947
01:29:47,469 --> 01:29:50,994
ALL THE YEARS I'VE FELT
BELLA ENTREATING ME,
948
01:29:51,037 --> 01:29:53,039
FILLED WITH
HER LONELINESS,
949
01:29:53,083 --> 01:29:55,215
I HAVE MISUNDERSTOOD
HER SIGNALS.
950
01:29:59,611 --> 01:30:02,614
LIKE OTHER GHOSTS,
SHE WHISPERS,
951
01:30:02,658 --> 01:30:06,052
NOT FOR ME TO JOIN HER,
952
01:30:06,096 --> 01:30:08,925
BUT SO THAT WHEN
I'M CLOSE ENOUGH,
953
01:30:08,968 --> 01:30:11,449
SHE CAN PUSH ME BACK
INTO THE WORLD.
954
01:30:11,493 --> 01:30:21,503
[ ♪♪♪ ]
955
01:30:21,503 --> 01:30:26,464
[ ♪♪♪ ]
956
01:30:55,928 --> 01:30:57,669
WHOA!
957
01:31:00,019 --> 01:31:01,064
AH!
958
01:31:01,107 --> 01:31:02,892
[ Laughing ]
959
01:31:05,677 --> 01:31:07,026
[ Sigh ]
960
01:31:07,070 --> 01:31:17,123
[ ♪♪♪ ]
961
01:31:17,123 --> 01:31:22,085
[ ♪♪♪ ]
962
01:31:29,048 --> 01:31:32,182
[ Sniffing ]
MMM.
963
01:31:32,225 --> 01:31:33,357
GARLIC.
964
01:31:33,400 --> 01:31:35,141
AND, UH...
965
01:31:38,405 --> 01:31:40,146
BASIL.
966
01:31:49,199 --> 01:31:52,463
MMM. SWEAT.
967
01:31:52,507 --> 01:31:55,205
[ Deep inhalation ]
968
01:31:55,248 --> 01:31:56,249
HONEY.
969
01:31:58,034 --> 01:31:59,426
[ Kiss ]
970
01:31:59,470 --> 01:32:02,255
MM, OH, COCONUT OIL.
971
01:32:04,780 --> 01:32:05,781
SALT.
972
01:32:05,824 --> 01:32:15,878
[ ♪♪♪ ]
973
01:32:15,878 --> 01:32:20,839
[ ♪♪♪ ]
974
01:33:26,688 --> 01:33:38,874
[ ♪♪♪ ]
975
01:33:38,917 --> 01:33:39,918
Woman:
[ Giggling ]
976
01:33:39,962 --> 01:33:50,842
[ ♪♪♪ ]
977
01:33:57,980 --> 01:33:59,546
[ Camera clicking ]
978
01:34:07,816 --> 01:34:08,817
READ IT.
979
01:34:14,561 --> 01:34:15,824
YOU SURE?
980
01:34:39,151 --> 01:34:44,679
[ ♪♪♪ ]
981
01:34:44,722 --> 01:34:48,813
Michaela: [ Reading ]
"I DID NOT WITNESS THE MOST
IMPORTANT EVENTS OF MY LIFE.
982
01:34:48,857 --> 01:34:52,687
MY DEEPEST STORY MUST
BE TOLD BY A BLIND MAN
983
01:34:52,730 --> 01:34:56,473
FROM BEHIND A WALL,
FROM UNDERGROUND,
984
01:34:56,516 --> 01:35:01,173
FROM THE CORNER
OF A SMALL HOUSE
ON A SMALL ISLAND
985
01:35:01,217 --> 01:35:05,351
THAT JUTS LIKE A BONE
FROM THE SKIN OF SEA.
986
01:35:05,395 --> 01:35:10,792
WHILE I HID
IN THE RADIANT LIGHT
OF ATHOS' ISLAND,
987
01:35:10,835 --> 01:35:14,273
THOUSANDS SUFFOCATED
IN DARKNESS.
988
01:35:14,317 --> 01:35:17,233
WHILE I HID IN
THE LUXURY OF A ROOM,
989
01:35:17,276 --> 01:35:20,366
THOUSANDS WERE STUFFED
INTO CRAWLSPACES,
990
01:35:20,410 --> 01:35:23,195
STABLES, PIGSTIES.
991
01:35:24,719 --> 01:35:26,982
WHILE I WAS LEARNING
GREEK AND ENGLISH,
992
01:35:27,025 --> 01:35:29,985
LEARNING GEOLOGY
AND POETRY,
993
01:35:30,028 --> 01:35:34,119
JEWS WERE FILLING THE CORNERS
AND CRACKS OF EUROPE.
994
01:35:34,163 --> 01:35:37,993
I DIDN'T KNOW THAT
WHILE I LISTENED TO
STORIES OF EXPLORERS,
995
01:35:38,036 --> 01:35:41,387
A JEW COULD BE PURCHASED
FOR A QUART OF BRANDY,
996
01:35:41,431 --> 01:35:44,434
FOR SUGAR, CIGARETTES.
997
01:35:47,219 --> 01:35:49,961
WHAT DO OUR BODIES
MAKE US BELIEVE?
998
01:35:50,005 --> 01:35:55,097
THAT WE'RE NEVER OURSELVES
UNTIL WE CONTAIN TWO SOULS.
999
01:35:55,140 --> 01:35:58,274
NOW I'M NOT AFRAID WHEN
HARVESTING DARKNESS.
1000
01:35:58,317 --> 01:36:01,973
NIGHT AFTER NIGHT IT IS
HAPPINESS THAT WAKES ME.
1001
01:36:02,017 --> 01:36:06,238
THERE IS ROOM AT LAST FOR
EVERYONE I HAVE EVER LOVED.
1002
01:36:06,282 --> 01:36:10,547
AS MICHAELA APPROACHES,
I SHAKE LIKE A COMPASS NEEDLE,
1003
01:36:10,590 --> 01:36:14,072
FEELING FOR THE
FIRST TIME A FUTURE,
1004
01:36:14,116 --> 01:36:18,250
MY WORDS, MY LIFE,
NO LONGER SEPARATE
1005
01:36:18,294 --> 01:36:21,166
AFTER DECADES OF
HIDING IN MY SKIN.
1006
01:36:21,210 --> 01:36:25,954
HERE IS A WOMAN WHO WILL
SLOWLY UNDRESS MY SPIRIT,
1007
01:36:25,997 --> 01:36:29,305
BRING MY BODY
TO BELIEF."
1008
01:36:29,348 --> 01:36:39,402
[ ♪♪♪ ]
1009
01:36:39,402 --> 01:36:44,363
[ ♪♪♪ ]
1010
01:36:54,634 --> 01:36:56,636
[ Quiet sobs ]
1011
01:37:09,693 --> 01:37:11,129
Jakob:
WE'RE GOING
TO BE LATE.
1012
01:37:12,261 --> 01:37:14,002
COMING.
1013
01:37:34,718 --> 01:37:48,036
[ ♪♪♪ ]
1014
01:37:48,079 --> 01:37:51,343
Jakob: [ Writing ]
"EACH MORNING I WRITE
THESE WORDS FOR YOU ALL,
1015
01:37:51,387 --> 01:37:56,131
FOR BELLA AND ATHOS
AND ELENI; FOR ALEX;
1016
01:37:56,174 --> 01:38:02,528
FOR JOZEF AND SARA;
FOR BEN AND NAOMI;
FOR MICHAELA.
1017
01:38:02,572 --> 01:38:05,488
MICHAELA.
1018
01:38:05,531 --> 01:38:07,925
I CAN DESCRIBE WHAT
HER WRISTS LOOK LIKE
1019
01:38:07,969 --> 01:38:10,406
OR HOW HER HAIR GROWS
AT THE BACK OF HER NECK.
1020
01:38:10,449 --> 01:38:15,193
BUT MORE, I KNOW
WHAT SHE REMEMBERS.
1021
01:38:16,760 --> 01:38:18,675
I KNOW HER MEMORIES.
1022
01:38:21,373 --> 01:38:26,726
I PRAY THAT SOON
MY WIFE WILL FEEL NEW
BREATH INSIDE HER OWN.
1023
01:38:26,770 --> 01:38:31,166
I PRAY AND PRESS MY
HEAD AGAINST HER SIDE,
AND WHISPER A STORY.
1024
01:38:35,300 --> 01:38:40,262
CHILD I LONG FOR,
CHILD I DREAM...
1025
01:38:43,178 --> 01:38:46,964
IF WE CONCEIVE YOU,
THINK OF US SOMETIMES,
1026
01:38:47,008 --> 01:38:50,054
YOUR MOTHER AND ME,
WHEN IT RAINS.
1027
01:38:50,098 --> 01:38:53,057
AND ONE DAY, WHEN
YOU'VE ALMOST FORGOTTEN,
1028
01:38:53,101 --> 01:38:56,365
I PRAY YOU'LL
LET US RETURN.
1029
01:38:56,408 --> 01:39:00,021
THAT THROUGH AN OPEN WINDOW,
EVEN IN THE MIDDLE OF A CITY,
1030
01:39:00,064 --> 01:39:03,415
THE SEA AIR OF OUR
MARRIAGE WILL FIND YOU.
1031
01:39:04,634 --> 01:39:05,983
I PRAY THAT ONE DAY,
1032
01:39:06,027 --> 01:39:07,985
IN A ROOM LIT ONLY
BY NIGHT SNOW,
1033
01:39:08,029 --> 01:39:10,770
YOU WILL SUDDENLY
KNOW HOW MIRACULOUS
1034
01:39:10,814 --> 01:39:12,772
IS YOUR PARENTS' LOVE
FOR EACH OTHER.
1035
01:39:16,037 --> 01:39:19,127
MY SON, MY DAUGHTER...
1036
01:39:20,998 --> 01:39:21,956
BELA.
1037
01:39:23,000 --> 01:39:23,958
BELLA.
1038
01:39:25,785 --> 01:39:27,526
IF WE CONCEIVE YOU,
1039
01:39:27,570 --> 01:39:29,920
KNOW THAT ONCE
I WAS LOST IN A FOREST.
1040
01:39:30,965 --> 01:39:32,053
I WAS SO AFRAID,
1041
01:39:32,096 --> 01:39:34,011
MY BLOOD POUNDED
IN MY CHEST,
1042
01:39:34,055 --> 01:39:38,189
AND I KNEW MY HEARTSTRINGS
WOULD SOON BE EXHAUSTED.
1043
01:39:38,233 --> 01:39:41,236
I SAVED MYSELF
WITHOUT THINKING.
1044
01:39:41,279 --> 01:39:44,065
I GRASPED THE TWO
SYLLABLES CLOSEST TO ME
1045
01:39:44,108 --> 01:39:47,851
AND REPLACED MY HEARTBEAT
WITH YOUR NAME.
1046
01:39:47,894 --> 01:39:48,895
BELLA.
1047
01:39:52,769 --> 01:39:56,816
NOW I SEE THAT I MUST
GIVE WHAT I MOST NEED."
1048
01:39:56,860 --> 01:40:03,606
[ ♪♪♪ ]
1049
01:40:05,434 --> 01:40:15,487
[ ♪♪♪ ]
1050
01:40:15,487 --> 01:40:20,449
[ ♪♪♪ ]
64597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.