All language subtitles for Wrong.Turn.2021.1080P.Bluray.6ch.x264-Tinymkv.xyz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 Encoded By Tinymkv.xyz 2 00:01:19,121 --> 00:01:22,989 J oldies 99.2 & 3 00:01:23,083 --> 00:01:25,574 j kiou j 4 00:01:26,962 --> 00:01:28,982 well, the weekend forecast looking good for the area. 5 00:01:29,006 --> 00:01:31,918 Sunny skies on tap from brentwood all the way north to Richmond 6 00:01:32,009 --> 00:01:35,217 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 7 00:01:35,304 --> 00:01:37,135 Low tonight, about 65. 8 00:01:37,222 --> 00:01:39,804 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 9 00:01:55,282 --> 00:01:56,818 Pretty girl. 10 00:01:56,908 --> 00:01:58,444 You must be one proud papa. 11 00:02:02,664 --> 00:02:04,325 Who's the black fella? 12 00:02:05,667 --> 00:02:07,703 Darius clemmons. It's her boyfriend. 13 00:02:07,794 --> 00:02:10,786 They were traveling with a group of their friends. 14 00:02:12,674 --> 00:02:14,986 Well, the appalachian trail's a hefty piece of real estate. 15 00:02:15,010 --> 00:02:17,217 I mean, Maine clear down to Georgia way. 16 00:02:17,304 --> 00:02:19,886 I've been tracking their route, 17 00:02:19,973 --> 00:02:23,340 and she promised to call or text every week. 18 00:02:23,435 --> 00:02:25,096 And it's been six weeks. 19 00:02:25,187 --> 00:02:29,556 The last place that she texted me was here in your town. 20 00:02:31,610 --> 00:02:34,397 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 21 00:02:34,488 --> 00:02:39,073 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 22 00:02:39,910 --> 00:02:42,822 My boy's down in tampa playing keyboard in some rockabilly band. 23 00:02:42,913 --> 00:02:44,974 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 24 00:02:44,998 --> 00:02:46,408 My daughter's not like that. 25 00:02:49,169 --> 00:02:52,286 Well, we can make it official if you'd like. 26 00:02:53,090 --> 00:02:54,955 Fill out this missing persons report. 27 00:02:55,050 --> 00:02:57,086 Be as detailed as you'd like. 28 00:02:57,636 --> 00:02:59,592 But if I were to put money on it, 29 00:02:59,680 --> 00:03:02,797 I'd say she's somewhere sunning herself in the keys. 30 00:03:04,976 --> 00:03:07,843 Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 31 00:03:07,938 --> 00:03:12,398 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 32 00:03:12,484 --> 00:03:14,128 And there was nothing left in the room? 33 00:03:14,152 --> 00:03:16,234 No. And their car was gone. 34 00:03:16,321 --> 00:03:17,561 Okay, well, 35 00:03:17,656 --> 00:03:21,569 if you think of anything, please give me a call, yeah? 36 00:03:22,244 --> 00:03:23,244 My name's Scott. 37 00:03:26,039 --> 00:03:27,745 You spoke to the police chief? 38 00:03:27,833 --> 00:03:28,993 Yeah. 39 00:03:29,084 --> 00:03:30,949 I didn't sense much urgency from him. 40 00:03:31,044 --> 00:03:33,160 This is a quiet town. 41 00:03:33,755 --> 00:03:36,246 The quieter it is, the more he gets to fish. 42 00:03:41,596 --> 00:03:43,052 Hey, it's Jen. 43 00:03:43,140 --> 00:03:46,052 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 44 00:03:47,018 --> 00:03:49,259 Look again. Please. 45 00:03:49,354 --> 00:03:50,434 No, sorry, no. 46 00:03:50,522 --> 00:03:52,979 You know how many tourists come through here? 47 00:03:53,066 --> 00:03:55,182 I remember drinks, not faces. 48 00:03:56,862 --> 00:03:58,318 Lose something? 49 00:04:01,867 --> 00:04:03,448 My daughter. 50 00:04:04,244 --> 00:04:06,200 Her name is Jennifer. 51 00:04:06,288 --> 00:04:09,655 She passed through here with five of her friends. 52 00:04:10,208 --> 00:04:12,199 They're all about the same age. 53 00:04:12,294 --> 00:04:14,000 Yeah, I seen 'em. 54 00:04:14,921 --> 00:04:16,661 Goddamn yuppies. 55 00:04:17,716 --> 00:04:19,798 You didn't happen to notice which way they went? 56 00:04:19,885 --> 00:04:20,885 North, maybe. 57 00:04:20,969 --> 00:04:22,755 Up on the at. 58 00:04:23,597 --> 00:04:28,591 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 59 00:04:28,977 --> 00:04:31,093 'cause you ain't never gonna find 'em. 60 00:04:32,564 --> 00:04:34,395 Yeah, well... 61 00:04:35,275 --> 00:04:38,062 I don't believe that. I can't. 62 00:04:38,153 --> 00:04:41,065 Believe what you want, mister. But know this... 63 00:04:42,115 --> 00:04:44,197 Out there, 64 00:04:44,284 --> 00:04:49,654 nature eats everything it catches right down to the bone. 65 00:04:49,748 --> 00:04:51,830 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 66 00:04:59,424 --> 00:05:00,834 Do you have kids? 67 00:05:02,969 --> 00:05:04,755 What would you do? 68 00:05:49,599 --> 00:05:51,079 What do you think of this one? 69 00:05:51,685 --> 00:05:53,221 Yeah, it's-it's fine. 70 00:05:53,311 --> 00:05:55,302 - Adam, come on. - What? What the fuck? 71 00:05:55,397 --> 00:05:57,375 - I need that. - I want to show you the picture. 72 00:05:57,399 --> 00:05:58,959 - Give me my phone. - No! 73 00:05:58,984 --> 00:06:00,645 Hey. Babe, you're fine. 74 00:06:00,735 --> 00:06:03,101 Just breathe. 75 00:06:03,196 --> 00:06:04,902 Open your mind. 76 00:06:04,990 --> 00:06:06,196 Enjoy it, okay? 77 00:06:06,283 --> 00:06:09,116 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 78 00:06:09,202 --> 00:06:10,908 Yes, you do, actually. 79 00:06:10,996 --> 00:06:13,032 I must really love you. 80 00:06:13,123 --> 00:06:16,081 You really do. It's-it's weird how much you love... 81 00:06:16,167 --> 00:06:17,498 You're weird. 82 00:06:18,128 --> 00:06:19,618 Now kiss me. 83 00:06:22,716 --> 00:06:24,172 - Whoa! - Ah! 84 00:06:29,431 --> 00:06:32,969 You know, uh, you're making me look bad. 85 00:06:33,059 --> 00:06:35,926 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 86 00:06:36,021 --> 00:06:38,558 Girl power. 87 00:06:38,648 --> 00:06:41,936 Dude, where'd you learn how to do this? 88 00:06:42,027 --> 00:06:43,892 My dad. 89 00:06:43,987 --> 00:06:45,147 He taught me two things: 90 00:06:45,238 --> 00:06:48,321 How to bait a hook and how to change a tire. 91 00:06:48,408 --> 00:06:50,364 My dad taught me how to put in a tampon. 92 00:06:52,162 --> 00:06:53,277 Single parent. 93 00:06:53,371 --> 00:06:54,861 His eyes were closed the whole time. 94 00:06:54,956 --> 00:06:56,162 Not a good experience. 95 00:06:56,249 --> 00:06:57,864 Uh... 96 00:07:01,296 --> 00:07:03,287 Oh. 97 00:07:03,381 --> 00:07:04,621 - Oh, here we go. - Sweet. 98 00:07:04,674 --> 00:07:06,130 Jen, Jen, Jen. 99 00:07:06,217 --> 00:07:07,798 My fucking hero. 100 00:07:12,474 --> 00:07:13,554 It's quaint. 101 00:07:13,642 --> 00:07:18,727 Yeah, especially if you miss the good old days of the confederacy. 102 00:07:26,780 --> 00:07:28,190 All right. 103 00:07:28,281 --> 00:07:29,817 This one's mine. 104 00:07:29,908 --> 00:07:31,719 - That's yours, babe. - Trying to grab yours. 105 00:07:31,743 --> 00:07:32,949 Pass me mine. 106 00:07:41,836 --> 00:07:43,997 - Three rooms for two nights. - Yes. 107 00:07:44,089 --> 00:07:46,922 Policies of the inn are posted in your rooms. 108 00:07:47,008 --> 00:07:48,748 No alcohol on the patio. 109 00:07:48,843 --> 00:07:52,006 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 110 00:07:52,097 --> 00:07:54,258 Hear that, boys? Behave yourselves. 111 00:07:57,894 --> 00:08:01,386 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 112 00:08:01,481 --> 00:08:03,017 Have you been here before? 113 00:08:04,067 --> 00:08:06,524 First time. Just doing a little hiking. 114 00:08:06,611 --> 00:08:11,275 Piece of advice, keep to the marked trail. 115 00:08:11,366 --> 00:08:15,154 The land here can be unforgiving. 116 00:08:17,706 --> 00:08:20,413 Thanks. We'll be careful. 117 00:08:41,479 --> 00:08:43,970 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 118 00:08:44,065 --> 00:08:47,978 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 119 00:08:48,069 --> 00:08:50,606 Back when people actually fought for what they believed in. 120 00:08:50,697 --> 00:08:53,467 Listen, by the way, what was that... What was that thing earlier? 121 00:08:53,491 --> 00:08:55,231 Why wouldn't you hold my hand? 122 00:08:55,326 --> 00:08:56,941 Nothing. No reason. 123 00:08:57,037 --> 00:08:58,277 Oh, there's a reason. 124 00:08:59,831 --> 00:09:01,412 Same reason Darius is on edge. 125 00:09:01,499 --> 00:09:02,784 - Adam. - Dude. 126 00:09:02,876 --> 00:09:05,788 What? He's a black dude with a white girlfriend 127 00:09:05,879 --> 00:09:07,244 in bum-fuck Virginia. 128 00:09:08,798 --> 00:09:10,208 Hey. 129 00:09:16,389 --> 00:09:18,880 Y'all ain't from around here, are you? 130 00:09:18,975 --> 00:09:20,886 What gave us away? 131 00:09:20,977 --> 00:09:22,183 Uh, yeah. 132 00:09:22,270 --> 00:09:26,058 We're just, uh, checking out the appalachian trail. 133 00:09:26,149 --> 00:09:28,856 Couple days of hiking. Nothing extreme. 134 00:09:28,943 --> 00:09:30,808 There's something dangerous up there. 135 00:09:30,904 --> 00:09:34,362 So if you got any questions or you need a guide, 136 00:09:34,449 --> 00:09:36,906 me and my pals over here, we, uh, we know this land 137 00:09:36,993 --> 00:09:39,405 like the back of our hands. 138 00:09:39,496 --> 00:09:42,033 Thanks. Thanks. I think we're good. 139 00:09:42,791 --> 00:09:44,201 It's your life. 140 00:09:44,292 --> 00:09:47,250 But, uh, if you change your mind... 141 00:09:48,213 --> 00:09:49,999 We'll always be around. 142 00:09:54,052 --> 00:09:57,215 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 143 00:09:57,305 --> 00:09:58,511 Stop it. 144 00:09:58,598 --> 00:09:59,804 What'd you say, peckerwood? 145 00:09:59,891 --> 00:10:02,007 Excuse my fiancé. 146 00:10:02,102 --> 00:10:05,640 He forgets that talking to people isn't like commenting on reddit. 147 00:10:06,940 --> 00:10:08,805 Don't look at me, boy. 148 00:10:10,735 --> 00:10:14,774 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 149 00:10:14,864 --> 00:10:17,230 I'm betting not a goddamn one of you 150 00:10:17,325 --> 00:10:20,317 ever worked a real fucking job in your life. 151 00:10:21,037 --> 00:10:24,120 So you better sit the fuck still and behave yourself. 152 00:10:28,128 --> 00:10:29,789 You're wrong. 153 00:10:30,296 --> 00:10:31,376 Jen. 154 00:10:32,090 --> 00:10:35,048 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 155 00:10:35,135 --> 00:10:37,672 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 156 00:10:37,762 --> 00:10:40,253 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 157 00:10:40,348 --> 00:10:43,135 I don't know. I'd call those real jobs. 158 00:10:44,018 --> 00:10:46,304 And what about you, sweetheart? 159 00:10:46,396 --> 00:10:47,602 I have two master's. 160 00:10:47,689 --> 00:10:49,395 Art history and dance. 161 00:10:49,482 --> 00:10:51,347 Which means I make coffee for a living. 162 00:10:52,861 --> 00:10:54,351 But right now I'm looking at you, 163 00:10:54,445 --> 00:10:56,048 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 164 00:10:56,072 --> 00:10:58,233 Which means what, Milla? Hmm? 165 00:10:58,324 --> 00:11:01,407 Oh, um, it could be liver problems. 166 00:11:01,494 --> 00:11:04,611 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 167 00:11:04,706 --> 00:11:07,322 You should probably see a doctor, actually. 168 00:11:11,671 --> 00:11:13,377 All right, well... 169 00:11:13,464 --> 00:11:15,796 You kids be safe. 170 00:11:17,385 --> 00:11:19,501 Maybe we'll see you again. 171 00:11:24,559 --> 00:11:27,301 Seriously, do not do that ever again. 172 00:11:27,395 --> 00:11:29,415 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 173 00:11:29,439 --> 00:11:30,679 Because usually I'm very funny. 174 00:11:30,773 --> 00:11:33,185 No, actually, you have never, ever been funny. 175 00:11:33,276 --> 00:11:34,482 Like, never. 176 00:11:34,569 --> 00:11:35,934 Where are the drinks? 177 00:11:39,365 --> 00:11:40,730 You know this song. 178 00:11:40,825 --> 00:11:42,611 Do you know this? 179 00:11:42,702 --> 00:11:44,658 No, but it's a good song. 180 00:11:59,052 --> 00:12:01,885 Okay, people, 8:00 A.M. 181 00:12:01,971 --> 00:12:04,007 Luis, Gary, I'm talking to you. 182 00:12:04,098 --> 00:12:05,759 Okay, I'm not a morning person. 183 00:12:05,850 --> 00:12:07,841 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 184 00:12:07,936 --> 00:12:09,830 - Be a zombie who hikes. - Hey, guys. 185 00:12:09,854 --> 00:12:12,015 - Guys. - What? 186 00:12:12,106 --> 00:12:14,597 Who's that by the car? 187 00:12:14,692 --> 00:12:16,808 Is that one of those assholes from the bar? 188 00:12:16,903 --> 00:12:18,768 Yeah, probably. 189 00:12:18,863 --> 00:12:20,819 - Hey. - Adam. 190 00:12:20,907 --> 00:12:22,863 - Relax. - Hey! 191 00:12:22,951 --> 00:12:24,942 Get away from the car, man. 192 00:12:25,954 --> 00:12:28,115 Get away from there. Shoo. 193 00:12:28,206 --> 00:12:30,117 - He's not a dog. - Yo! 194 00:12:30,208 --> 00:12:33,450 Are you deaf or something? Back the fuck off! 195 00:12:34,462 --> 00:12:38,171 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in middle America? 196 00:12:38,258 --> 00:12:39,919 You gotta be tough with these people. 197 00:12:40,009 --> 00:12:41,419 Okay, big guy, time for bed. 198 00:12:41,511 --> 00:12:42,751 - Come on. - Back me up here. 199 00:12:42,845 --> 00:12:44,460 Adam. 200 00:12:44,555 --> 00:12:46,045 Come on, forget about it. 201 00:12:46,140 --> 00:12:47,755 Where the hell did that guy go? 202 00:12:47,850 --> 00:12:49,511 Come on. 203 00:12:49,602 --> 00:12:51,217 Hi this is Scott. 204 00:12:51,312 --> 00:12:53,290 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 205 00:12:53,314 --> 00:12:56,181 Hey, dad. Sorry to call so late. 206 00:12:56,276 --> 00:12:58,187 We're still hiking the appalachian trail. 207 00:12:58,278 --> 00:13:00,238 When I get back, I promise I'll give you an answer 208 00:13:00,280 --> 00:13:01,861 about what I plan to do. 209 00:13:04,325 --> 00:13:06,190 I love you. 210 00:13:06,286 --> 00:13:07,571 Say hi to Corinne. 211 00:13:07,662 --> 00:13:09,493 Maybe she'll say hi back for a change. 212 00:13:10,707 --> 00:13:12,368 Okay, talk soon. 213 00:13:13,584 --> 00:13:15,165 Bye. 214 00:13:15,253 --> 00:13:18,165 So is Adam right? 215 00:13:18,256 --> 00:13:19,712 Are you on edge? 216 00:13:20,800 --> 00:13:22,040 We can go home right now. 217 00:13:22,135 --> 00:13:25,719 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 218 00:13:31,477 --> 00:13:35,095 You know why I work in nonprofit instead of on wall street? 219 00:13:38,568 --> 00:13:39,808 Because... 220 00:13:42,071 --> 00:13:44,904 I want to build a community where people are valued 221 00:13:44,991 --> 00:13:48,734 on their skills and their character. 222 00:13:50,913 --> 00:13:55,873 Not their bank account or their skin color. 223 00:13:57,670 --> 00:13:59,035 Everyone works. 224 00:14:00,423 --> 00:14:02,288 Everyone shares. 225 00:14:05,136 --> 00:14:07,092 I'd give anything for that. 226 00:14:07,805 --> 00:14:09,591 I know. 227 00:14:12,060 --> 00:14:14,016 That's why I love you. 228 00:15:00,650 --> 00:15:03,687 These are beautiful. Did you make all this? 229 00:15:04,654 --> 00:15:06,019 Some. 230 00:15:08,199 --> 00:15:09,484 Hey. 231 00:15:09,575 --> 00:15:12,157 I'm Jen. What's your name? 232 00:15:14,205 --> 00:15:16,867 Don't mind ruthie. 233 00:15:16,958 --> 00:15:18,289 She don't like to talk. 234 00:15:18,376 --> 00:15:20,207 I was shy too at her age. 235 00:15:20,294 --> 00:15:23,127 - Is she yours? - In a manner. 236 00:15:23,214 --> 00:15:26,126 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 237 00:15:26,926 --> 00:15:27,961 How much? 238 00:15:28,052 --> 00:15:29,337 Ten dollars. 239 00:15:37,437 --> 00:15:38,973 Thanks. 240 00:15:41,774 --> 00:15:43,105 Good morning. 241 00:15:43,192 --> 00:15:45,023 I've literally never seen you wear this. 242 00:15:45,111 --> 00:15:46,976 - Wow. Wow. - Okay. 243 00:15:48,531 --> 00:15:50,317 Yeah! 244 00:15:51,659 --> 00:15:53,820 Walk of shame. 245 00:16:02,211 --> 00:16:05,044 Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 246 00:16:05,131 --> 00:16:06,917 I didn't know that you were filming. 247 00:16:07,008 --> 00:16:09,340 Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 248 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 Catch me. 249 00:16:26,986 --> 00:16:29,068 Oh, my god! Help! 250 00:16:30,656 --> 00:16:34,023 Oh, it's beautiful. Nature. 251 00:16:34,118 --> 00:16:36,109 Is anyone still drunk from last night? 252 00:16:36,204 --> 00:16:38,115 Bitch, I am. 253 00:16:38,206 --> 00:16:39,696 That last shot was a bad idea. 254 00:16:40,166 --> 00:16:42,327 Wait, looks like the trail ends. 255 00:16:42,418 --> 00:16:45,160 Are we going this way, or are we going this way? 256 00:16:45,254 --> 00:16:47,119 Do you have signal on your phone? 257 00:16:47,632 --> 00:16:48,712 No. 258 00:16:50,676 --> 00:16:52,883 - I can do that. - I've been horrible. 259 00:16:52,970 --> 00:16:56,303 - Look at that. - This is fucking awesome! 260 00:16:58,059 --> 00:16:59,799 Whoo! 261 00:17:07,401 --> 00:17:09,016 It's up here. 262 00:17:13,783 --> 00:17:15,148 Okay? 263 00:17:47,692 --> 00:17:49,212 Do you know where we're going? 264 00:17:49,277 --> 00:17:50,141 I don't. 265 00:17:50,236 --> 00:17:51,817 Do you know where we're going? 266 00:17:55,700 --> 00:17:58,533 Okay, quick little side trip, guys. 267 00:17:58,619 --> 00:18:00,155 - What? - There's supposed to be 268 00:18:00,246 --> 00:18:02,737 a very well-preserved civil war fort near here. 269 00:18:02,832 --> 00:18:04,948 Cool. Let's find it. 270 00:18:05,042 --> 00:18:07,579 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 271 00:18:07,670 --> 00:18:09,535 It's just a quick look around. 272 00:18:09,630 --> 00:18:13,043 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 273 00:18:13,134 --> 00:18:16,626 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 274 00:18:16,721 --> 00:18:18,928 Hmm? The waterfall. 275 00:18:19,015 --> 00:18:21,472 And that cliff, hmm? 276 00:18:21,559 --> 00:18:24,050 Come on. We'll be good. 277 00:18:27,189 --> 00:18:28,349 - Okay. - Okay? 278 00:18:28,441 --> 00:18:31,023 She said yes! 279 00:18:31,110 --> 00:18:33,351 - Whoo! Whoo! - Let's do it. 280 00:18:33,446 --> 00:18:34,798 What does that mean? They getting married? 281 00:18:34,822 --> 00:18:36,382 Wait, just for the hike, right? 282 00:18:42,622 --> 00:18:44,032 You good? 283 00:18:45,750 --> 00:18:47,411 Such a hiker. 284 00:18:52,548 --> 00:18:54,334 What was that? 285 00:18:54,425 --> 00:18:56,131 - A snake. - Oh, my god. 286 00:19:02,224 --> 00:19:03,589 - You okay? - Yeah. 287 00:19:05,227 --> 00:19:06,558 We're good. 288 00:19:06,937 --> 00:19:08,893 - Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 289 00:19:19,867 --> 00:19:21,573 Ah! 290 00:19:26,415 --> 00:19:27,530 - You okay? - Uh-huh. 291 00:19:28,167 --> 00:19:30,533 Dar, how much longer is this gonna take? 292 00:19:30,628 --> 00:19:33,495 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 293 00:19:33,589 --> 00:19:34,669 Please. 294 00:19:34,757 --> 00:19:36,293 - You okay? - No! 295 00:19:39,136 --> 00:19:41,252 We got to go. We got to keep going. 296 00:19:42,056 --> 00:19:43,742 We've been walking for fucking hours. 297 00:19:43,766 --> 00:19:44,630 That's what we've been doing. 298 00:19:44,725 --> 00:19:46,536 We've been walking way more than an hour. 299 00:19:46,560 --> 00:19:48,680 What are you talking about? It's been like four hours. 300 00:19:48,729 --> 00:19:50,290 - Four hours? - No, I mean... 301 00:19:50,314 --> 00:19:52,020 I mean, since we passed that thing. 302 00:19:52,108 --> 00:19:53,644 You know what? 303 00:19:53,734 --> 00:19:57,522 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 304 00:19:57,613 --> 00:19:58,978 I'll meet you guys up there. 305 00:20:01,325 --> 00:20:03,236 What is that? 306 00:20:09,250 --> 00:20:12,037 Oh, my god! Adam! 307 00:20:12,128 --> 00:20:13,743 - Oh, my god! - Go, go, go, go, go. 308 00:20:17,425 --> 00:20:19,290 You guys, move left! 309 00:20:54,837 --> 00:20:56,373 Adam? 310 00:20:58,007 --> 00:21:00,043 Milla. Hey. 311 00:21:03,929 --> 00:21:05,294 You left me. 312 00:21:06,474 --> 00:21:09,307 - What? - You left me. 313 00:21:09,393 --> 00:21:11,054 I know. I know. I'm sorry, okay? 314 00:21:11,145 --> 00:21:13,145 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 315 00:21:13,189 --> 00:21:14,770 - You left Mel - I know. I'm sorry. 316 00:21:14,857 --> 00:21:16,893 You left me! 317 00:21:16,984 --> 00:21:18,724 Please, don't do that again! 318 00:21:18,819 --> 00:21:20,730 I'm so sorry, okay? 319 00:21:20,821 --> 00:21:22,482 Come here. 320 00:21:23,574 --> 00:21:24,734 Oh, fuck. 321 00:21:24,825 --> 00:21:26,440 Jen? Jen? 322 00:21:28,037 --> 00:21:30,028 Jen! Jen! 323 00:21:30,998 --> 00:21:31,998 Are you okay? 324 00:21:34,960 --> 00:21:36,245 - Are you okay? - Yeah. 325 00:21:36,337 --> 00:21:37,873 Oh, my god, Darius! Your finger! 326 00:21:37,963 --> 00:21:39,373 Oh, fuck! 327 00:21:40,716 --> 00:21:43,082 We're okay. Oh, fuck. 328 00:21:43,886 --> 00:21:45,592 Where's Luis and Gary? 329 00:21:45,679 --> 00:21:47,010 Huh? 330 00:21:58,025 --> 00:22:00,107 Oh, shit. 331 00:22:05,491 --> 00:22:07,823 Luis. Luis, man. Get out of here. 332 00:22:07,910 --> 00:22:09,304 Come on. Let's go over here. Come on. 333 00:22:09,328 --> 00:22:10,613 No, no, no, no. 334 00:22:10,704 --> 00:22:12,535 - No, no! No! - Let's go over here. 335 00:22:12,623 --> 00:22:14,739 Do not fucking touch me! 336 00:22:16,502 --> 00:22:18,208 Okay. 337 00:22:20,339 --> 00:22:21,829 No, no, no. 338 00:22:23,050 --> 00:22:25,291 Oh, fucking shit. 339 00:22:27,054 --> 00:22:28,885 We need to call for help. 340 00:22:29,056 --> 00:22:30,842 I can't... I can't find my phone. 341 00:22:30,933 --> 00:22:33,015 I can't find my phone. Help me find it. 342 00:22:33,102 --> 00:22:35,764 Oh, fuck. No service. 343 00:22:35,855 --> 00:22:37,641 We need to go to higher ground. 344 00:22:37,731 --> 00:22:39,596 I'm going to climb up and try and make a call. 345 00:22:39,692 --> 00:22:42,058 There's no way we're going to go back up there, okay? 346 00:22:42,152 --> 00:22:44,985 - I'll find a way around. - What fucking way around? 347 00:22:45,072 --> 00:22:48,109 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 348 00:22:48,200 --> 00:22:50,441 It goddamn is. It is your goddamn fault! 349 00:22:52,079 --> 00:22:53,910 Luis! Hey! Hey! 350 00:22:53,998 --> 00:22:56,226 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 351 00:22:56,250 --> 00:22:58,411 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 352 00:22:58,502 --> 00:23:02,370 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 353 00:23:04,008 --> 00:23:08,217 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 354 00:23:08,304 --> 00:23:11,171 I'll go by myself. I'll go right now. 355 00:23:11,265 --> 00:23:12,801 We all have to go. 356 00:23:12,892 --> 00:23:15,008 - Why? - I can't leave him. 357 00:23:16,812 --> 00:23:21,181 If it rains, which it looks like it's about to... 358 00:23:23,235 --> 00:23:25,021 We're exposed out here, guys. 359 00:23:27,031 --> 00:23:28,771 This slope's not safe. 360 00:23:32,828 --> 00:23:34,819 I think... I think someone's up there. 361 00:23:34,914 --> 00:23:37,280 - What? - Someone's up there. 362 00:23:39,585 --> 00:23:42,292 - I don't... I don't see anyone. - Where are they? 363 00:23:45,466 --> 00:23:49,550 I saw someone. I did. I-l saw someone. 364 00:23:49,637 --> 00:23:50,968 This is so fucked up. 365 00:23:51,055 --> 00:23:52,465 I saw someone. 366 00:23:52,556 --> 00:23:54,046 It's okay. 367 00:23:55,976 --> 00:23:58,433 Fuck this. Fuck this! 368 00:24:10,491 --> 00:24:11,856 You okay? 369 00:24:17,706 --> 00:24:19,162 Thanks. 370 00:24:20,209 --> 00:24:21,369 No problem. 371 00:24:32,930 --> 00:24:34,761 He won't be here long. 372 00:25:12,469 --> 00:25:14,130 No one's gonna admit it. 373 00:25:15,848 --> 00:25:17,213 So I will. 374 00:25:18,017 --> 00:25:19,632 We're lost! 375 00:25:20,185 --> 00:25:22,050 Just admit it, Darius. 376 00:25:23,856 --> 00:25:26,518 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 377 00:25:26,608 --> 00:25:28,348 We're-we're cutting across the mountain, 378 00:25:28,444 --> 00:25:30,935 and eventually, we'll hit the at on the other side. 379 00:25:31,030 --> 00:25:33,487 But I think that we can probably camp out for the night. 380 00:25:33,574 --> 00:25:36,281 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 381 00:25:36,368 --> 00:25:39,485 for animals and insects and whatever the fuck! 382 00:25:39,580 --> 00:25:41,320 That's not Gary anymore. 383 00:25:41,999 --> 00:25:44,206 Luis, that was his body. 384 00:25:44,293 --> 00:25:46,329 His spirit's moved on. 385 00:25:47,629 --> 00:25:49,290 That's what he believed, right? 386 00:25:50,257 --> 00:25:53,124 He's in paradise now. He's happy. 387 00:25:57,890 --> 00:25:59,630 Come here, man. 388 00:26:08,525 --> 00:26:09,935 Okay? 389 00:26:11,028 --> 00:26:12,518 Okay. 390 00:26:23,373 --> 00:26:25,113 Can you pull this? 391 00:27:30,941 --> 00:27:32,681 Oh, fuck. 392 00:27:35,529 --> 00:27:37,645 Thank god it stopped raining. 393 00:27:38,574 --> 00:27:39,780 Where's Milla? 394 00:27:39,867 --> 00:27:40,867 Hmm? 395 00:27:41,869 --> 00:27:44,155 I-1 didn't feel her get up. 396 00:27:45,038 --> 00:27:47,154 She probably went somewhere to pee. 397 00:27:47,624 --> 00:27:48,624 Milla? 398 00:27:56,258 --> 00:27:57,839 Jesus. 399 00:28:01,263 --> 00:28:02,844 We've been sleeping in a graveyard. 400 00:28:02,931 --> 00:28:05,172 Hey, guys, come check this out. 401 00:28:06,393 --> 00:28:07,553 What? 402 00:28:07,644 --> 00:28:09,009 I ook at this. 403 00:28:09,813 --> 00:28:12,896 This is a declaration pledge to the foundation of America. 404 00:28:12,983 --> 00:28:16,191 You mean the confederacy. 405 00:28:16,278 --> 00:28:18,143 Long live slavery. 406 00:28:19,156 --> 00:28:23,695 Uh, no, actually, this is... Dated before the war. 407 00:28:23,785 --> 00:28:26,151 "November 24, 1859." 408 00:28:26,246 --> 00:28:28,737 There's like a dozen families listed here, 409 00:28:28,832 --> 00:28:32,290 pledging their lives and their-their children's lives. 410 00:28:32,377 --> 00:28:35,244 Hey, did one of you take my phone? 411 00:28:35,339 --> 00:28:37,876 Um... no. 412 00:28:38,300 --> 00:28:40,445 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 413 00:28:40,469 --> 00:28:44,382 No, no, I-I put it back in my pack last night. 414 00:28:48,518 --> 00:28:50,304 Mine's not here either. 415 00:28:52,522 --> 00:28:55,104 - Did Milla come back? - No. 416 00:28:55,192 --> 00:28:57,148 - Hey, do you have your phone? - What? 417 00:29:03,784 --> 00:29:05,399 Shit. 418 00:29:05,494 --> 00:29:07,405 Where's our fucking phones? 419 00:29:07,496 --> 00:29:09,032 Okay, all our phones are gone. 420 00:29:09,122 --> 00:29:10,908 What the fuck is going on? 421 00:29:10,999 --> 00:29:13,536 I thought I saw somebody outside the tent last night. 422 00:29:13,627 --> 00:29:15,083 - What? - What? 423 00:29:15,170 --> 00:29:17,161 - When? - In the middle of the night. 424 00:29:17,256 --> 00:29:18,837 Just for a second. 425 00:29:18,924 --> 00:29:20,644 Could have just been shadows from the trees. 426 00:29:20,717 --> 00:29:22,548 Fuck! 427 00:29:22,636 --> 00:29:24,547 You guys, help me... help me find Milla. 428 00:29:24,638 --> 00:29:26,594 - Adam... - I'm sure she's fine. 429 00:29:26,682 --> 00:29:29,139 You thought you saw someone after the tree fell, 430 00:29:29,226 --> 00:29:32,309 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 431 00:29:32,396 --> 00:29:35,012 They're probably fucking watching us right now! 432 00:29:35,107 --> 00:29:38,474 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 433 00:29:38,568 --> 00:29:39,933 I fucking promised her that. 434 00:29:40,028 --> 00:29:41,438 Hey, Adam! Adam! 435 00:29:41,530 --> 00:29:43,361 Milla! 436 00:29:44,783 --> 00:29:47,069 Milla! 437 00:29:47,160 --> 00:29:49,321 - Milla! - Milla! 438 00:29:49,413 --> 00:29:50,949 Milla! 439 00:29:52,541 --> 00:29:53,701 Milla? 440 00:29:53,792 --> 00:29:55,908 - Milla! - Milla! 441 00:29:57,337 --> 00:29:58,747 Milla! 442 00:30:00,090 --> 00:30:01,250 Milla! 443 00:30:01,341 --> 00:30:02,501 Hey. 444 00:30:02,592 --> 00:30:04,548 Milla! 445 00:30:05,887 --> 00:30:08,503 - What are you doing out here? - Milla! 446 00:30:10,600 --> 00:30:11,806 Who's that? 447 00:30:13,061 --> 00:30:14,642 I saw her in town. 448 00:30:14,730 --> 00:30:16,345 I think her name's ruthie. 449 00:30:16,440 --> 00:30:18,146 In town? 450 00:30:18,233 --> 00:30:19,439 Hey! 451 00:30:19,526 --> 00:30:21,642 Hey. Sorry. 452 00:30:21,737 --> 00:30:23,617 Come here. Why don't you come here for a second. 453 00:30:23,655 --> 00:30:25,133 - Adam. - I just wanna ask you something. 454 00:30:25,157 --> 00:30:28,866 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 455 00:30:28,952 --> 00:30:30,388 You think that this is a coincidence? 456 00:30:30,412 --> 00:30:32,152 - No fucking way. - Calm down. 457 00:30:32,247 --> 00:30:34,309 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 458 00:30:34,333 --> 00:30:35,994 - Hey! - Adam! Stop! 459 00:30:36,084 --> 00:30:37,369 Get over here! 460 00:30:37,461 --> 00:30:39,042 Hey! Hey! 461 00:30:41,006 --> 00:30:42,746 Stop. Hey, hey, hey, hey. 462 00:30:46,178 --> 00:30:47,213 Adam. 463 00:30:51,641 --> 00:30:53,244 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 464 00:30:53,268 --> 00:30:55,509 - Dar, go on after her! - No, wait! 465 00:30:55,604 --> 00:30:57,811 What? 466 00:30:57,898 --> 00:31:00,105 Guys? Guys, what is that? 467 00:31:00,192 --> 00:31:02,478 My foot's caught on something. 468 00:31:02,569 --> 00:31:03,729 What the hell is that? 469 00:31:03,820 --> 00:31:05,856 Guys! Whoa! 470 00:31:05,947 --> 00:31:07,357 What the hell is this? 471 00:31:07,449 --> 00:31:10,031 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 472 00:31:10,118 --> 00:31:12,825 - What's going on? Guys? - Darius, help! 473 00:31:12,913 --> 00:31:14,073 What? What? 474 00:31:19,044 --> 00:31:20,830 Adam! Oh, my god! 475 00:31:22,506 --> 00:31:24,292 No, no, no, no, no, no! 476 00:31:24,383 --> 00:31:25,668 Adam? 477 00:31:25,759 --> 00:31:27,249 Can you hear me? 478 00:31:27,344 --> 00:31:29,175 - Adam! - Do you see him? 479 00:31:29,262 --> 00:31:30,877 No. 480 00:31:30,972 --> 00:31:33,088 Uh, I-I feel a draft. 481 00:31:33,183 --> 00:31:34,639 Luis, grab my legs. 482 00:31:34,726 --> 00:31:36,136 Lower me in, okay? 483 00:31:37,979 --> 00:31:39,389 Adam! 484 00:31:39,481 --> 00:31:41,062 Adam... 485 00:31:43,402 --> 00:31:44,767 Adam. 486 00:31:45,695 --> 00:31:48,027 Oh, fuck! Shit! Shit! 487 00:31:49,616 --> 00:31:52,198 Darius, this is crazy. We need help. 488 00:31:52,285 --> 00:31:53,930 Look, if I can get that snake out of there, 489 00:31:53,954 --> 00:31:55,640 - maybe I can reach Adam, okay. - And do what? 490 00:31:55,664 --> 00:31:58,701 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 491 00:31:58,792 --> 00:32:01,408 Maybe this hole connects to an old mine or something. 492 00:32:01,503 --> 00:32:03,022 We can look for an entrance, and then... 493 00:32:03,046 --> 00:32:06,413 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 494 00:32:06,508 --> 00:32:07,748 That chain goes somewhere! 495 00:32:07,843 --> 00:32:10,630 I know! Somebody put it there. 496 00:32:10,720 --> 00:32:12,381 Do you hear what I'm saying? 497 00:32:12,472 --> 00:32:15,509 We need to get the fuck off this mountain and get help. 498 00:32:15,600 --> 00:32:17,591 No phones. No GPS. 499 00:32:17,686 --> 00:32:20,519 How are we supposed to find our way back here, huh? 500 00:32:20,605 --> 00:32:22,687 Jen, what the hell are you doing? 501 00:32:26,945 --> 00:32:28,560 Let's go. 502 00:32:58,018 --> 00:32:59,758 What is this place? 503 00:33:00,770 --> 00:33:03,307 Looks like a lost and found for the whole mountain. 504 00:33:14,284 --> 00:33:16,525 I think maybe Adam was right about these people. 505 00:33:16,620 --> 00:33:18,110 We should go. 506 00:33:22,083 --> 00:33:24,665 Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 507 00:33:30,383 --> 00:33:31,919 Is that them? 508 00:33:32,010 --> 00:33:34,422 - Those hunters from town? - I don't know. 509 00:33:34,513 --> 00:33:35,969 Can't... 510 00:33:37,557 --> 00:33:39,218 That's Adam. 511 00:33:40,310 --> 00:33:41,720 That's Adam. 512 00:33:45,232 --> 00:33:46,938 Darius, no. 513 00:33:52,739 --> 00:33:54,855 Hey, hey. Put him down right now. 514 00:33:54,950 --> 00:33:57,407 Put him the fuck down! 515 00:34:03,083 --> 00:34:04,643 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 516 00:34:07,212 --> 00:34:08,827 Speak english. 517 00:34:11,341 --> 00:34:13,081 - Oh, my god, Adam. - Is he dead? 518 00:34:13,176 --> 00:34:14,712 Hey, where's our friend? 519 00:34:14,803 --> 00:34:16,447 Where's our friend? Did you take her? Did you? 520 00:34:16,471 --> 00:34:18,462 Did you kill her? Answer me! 521 00:34:18,557 --> 00:34:21,173 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 522 00:34:21,268 --> 00:34:22,724 I will fucking kill you! Back up! 523 00:34:22,811 --> 00:34:25,143 Get the fuck back! 524 00:34:25,230 --> 00:34:27,471 Where is she? What did you do with her? 525 00:34:27,566 --> 00:34:29,022 Where is she? Where the fuck is she? 526 00:34:29,109 --> 00:34:31,546 I can't fucking understand you. 527 00:34:31,570 --> 00:34:33,060 Speak english! Speak english! 528 00:34:50,338 --> 00:34:55,298 You killed her! You killed her! You killed her! 529 00:34:57,554 --> 00:34:59,419 - Adam! Adam! - You killed her! 530 00:34:59,514 --> 00:35:01,470 - Hey, hey, hey. - Adam, Adam. 531 00:35:06,396 --> 00:35:08,261 Adam, Adam, Adam. Shit. 532 00:35:09,482 --> 00:35:11,313 Shit. 533 00:35:11,401 --> 00:35:13,687 - Where's the other one? - Oh, shit. 534 00:35:18,408 --> 00:35:20,524 He's gone. 535 00:35:21,494 --> 00:35:22,859 Oh, my god. 536 00:35:24,080 --> 00:35:25,661 I had to. 537 00:35:25,749 --> 00:35:26,909 They... 538 00:35:27,000 --> 00:35:29,286 They killed Milla. They... 539 00:35:29,377 --> 00:35:31,083 They killed her. 540 00:35:31,171 --> 00:35:33,787 Adam. 541 00:35:33,882 --> 00:35:36,043 - Adam. - Oh, my god. 542 00:35:36,134 --> 00:35:37,874 What happened to you guys? 543 00:35:37,969 --> 00:35:40,085 What the hell's going on here? What's going...? 544 00:35:40,180 --> 00:35:42,887 What is that? What the fuck is going on? 545 00:35:42,974 --> 00:35:44,339 Fuck. 546 00:35:46,186 --> 00:35:48,552 What the fuck is that, guys? 547 00:35:48,980 --> 00:35:50,345 What happened? 548 00:35:51,566 --> 00:35:52,772 You're alive. 549 00:35:52,859 --> 00:35:54,395 Yes. I'm alive. What is this? 550 00:35:54,486 --> 00:35:55,942 Where have you been? 551 00:35:56,029 --> 00:35:58,236 I left to go pee. I was in the woods. 552 00:35:58,323 --> 00:36:01,235 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 553 00:36:01,326 --> 00:36:02,816 So I hid in the bush. 554 00:36:02,911 --> 00:36:05,448 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 555 00:36:05,538 --> 00:36:07,600 Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 556 00:36:07,624 --> 00:36:10,081 By the time they left, you had all gone. 557 00:36:10,168 --> 00:36:12,454 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 558 00:36:12,545 --> 00:36:14,145 Milla, we thought that they'd taken you, 559 00:36:14,214 --> 00:36:17,547 or-or-or killed you or something. 560 00:36:17,634 --> 00:36:20,421 Did you just kill this man for no reason? 561 00:36:20,512 --> 00:36:22,468 No-no reason? 562 00:36:22,555 --> 00:36:24,841 They dragged me into a fucking hole, 563 00:36:24,933 --> 00:36:26,924 trussed me up like a goddamn Christmas Turkey. 564 00:36:27,018 --> 00:36:29,054 Who knows what they were going to do to me? 565 00:36:29,145 --> 00:36:31,727 All we know for sure is that you just killed someone. 566 00:36:31,815 --> 00:36:35,433 They were going to kill me, okay? 567 00:36:35,527 --> 00:36:37,813 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 568 00:36:37,904 --> 00:36:39,644 He's right. Listen, listen. 569 00:36:39,739 --> 00:36:42,051 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 570 00:36:42,075 --> 00:36:43,511 We don't know how many more there are. 571 00:36:43,535 --> 00:36:46,242 We have to get the fuck off of this mountain, right? 572 00:36:46,329 --> 00:36:47,660 What about the body? 573 00:36:47,747 --> 00:36:49,738 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 574 00:36:49,833 --> 00:36:52,996 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 575 00:36:53,086 --> 00:36:55,418 - handle this shit. - No, fuck that. 576 00:36:55,797 --> 00:37:00,006 No way. I-i-l am not turning myself over to some redneck judge. 577 00:37:00,093 --> 00:37:02,049 No, fuck that. We-we-we were never here. 578 00:37:02,137 --> 00:37:04,093 We were never here. 579 00:37:04,180 --> 00:37:06,671 So we just walk away from this? 580 00:37:06,766 --> 00:37:08,427 Yes. 581 00:37:08,518 --> 00:37:10,679 What about the other one”? He saw us. 582 00:37:10,770 --> 00:37:13,056 Oh, the other one. The really friendly-looking one 583 00:37:13,148 --> 00:37:15,730 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 584 00:37:15,817 --> 00:37:17,978 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 585 00:37:18,069 --> 00:37:20,423 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - They were gonna kill me! 586 00:37:20,447 --> 00:37:22,049 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 587 00:37:22,073 --> 00:37:25,782 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 588 00:37:25,869 --> 00:37:28,406 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 589 00:37:28,496 --> 00:37:30,908 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 590 00:37:30,999 --> 00:37:33,957 Like, these are clearly not good people. 591 00:37:36,337 --> 00:37:38,077 We got to get the fuck out of here, guys. 592 00:37:38,173 --> 00:37:40,915 Come on, let's go. Let's go. Come on. 593 00:37:41,009 --> 00:37:42,545 Come on. 594 00:37:47,056 --> 00:37:48,284 We're still headed east. 595 00:37:48,308 --> 00:37:50,799 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 596 00:37:50,894 --> 00:37:52,509 Why don't we just go straight down? 597 00:37:52,604 --> 00:37:54,457 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 598 00:37:54,481 --> 00:37:56,584 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 599 00:37:56,608 --> 00:37:58,461 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 600 00:37:58,485 --> 00:38:00,567 - It's okay. Forget it. - Fuck. 601 00:38:00,653 --> 00:38:02,715 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 602 00:38:02,739 --> 00:38:05,230 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 603 00:38:05,325 --> 00:38:07,261 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 604 00:38:07,285 --> 00:38:11,198 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 605 00:38:11,289 --> 00:38:12,689 You're clueless about what you want 606 00:38:12,749 --> 00:38:15,035 for your own blessed all-American white girl life, 607 00:38:15,126 --> 00:38:17,229 and yet you know exactly what's right for everybody else? 608 00:38:17,253 --> 00:38:18,773 - That's not what I'm saying. - Really? 609 00:38:18,838 --> 00:38:20,608 Do we honestly not know what's right and wrong here? 610 00:38:20,632 --> 00:38:23,669 What's right for you has nothing to do with anyone else. 611 00:38:23,760 --> 00:38:25,250 What's right should be right, period. 612 00:38:25,345 --> 00:38:26,363 - Look... - It's not for you to say. 613 00:38:26,387 --> 00:38:28,252 The guy's dead. It's over. 614 00:38:28,348 --> 00:38:30,634 We're not talking about it to anybody, all right? 615 00:38:30,725 --> 00:38:31,760 Whatever. 616 00:38:31,851 --> 00:38:34,092 Hey, how about we all just shut up and relax? 617 00:38:34,187 --> 00:38:35,667 Let's see if we can make that happen. 618 00:38:35,730 --> 00:38:37,311 Fuck. 619 00:38:37,398 --> 00:38:39,059 Jesus Christ. 620 00:38:47,617 --> 00:38:49,858 Oh, my god! Darius! 621 00:38:52,163 --> 00:38:53,778 Are you okay? Are you okay? 622 00:38:53,873 --> 00:38:55,704 Another fucking trap. 623 00:38:57,001 --> 00:38:59,037 Still think these people aren't monsters? 624 00:39:01,214 --> 00:39:03,830 Ooh, okay. It's not that bad. 625 00:39:03,925 --> 00:39:05,319 You're lucky you didn't tear an artery. 626 00:39:05,343 --> 00:39:06,958 Where'd it come from? 627 00:39:07,053 --> 00:39:09,510 Must've stepped on something to trigger it. 628 00:39:09,597 --> 00:39:11,212 Fuck this place. 629 00:39:12,725 --> 00:39:15,808 Thanks... again. 630 00:39:16,104 --> 00:39:18,766 You're welcome. Again. 631 00:39:18,857 --> 00:39:21,439 Good as new. 632 00:39:29,033 --> 00:39:30,489 Let's go. 633 00:40:02,400 --> 00:40:03,640 Luis? 634 00:40:05,528 --> 00:40:07,314 Where is he? 635 00:40:07,614 --> 00:40:09,605 - Luis? - Luis? 636 00:40:10,491 --> 00:40:11,901 Oh, my god. 637 00:40:11,993 --> 00:40:14,154 - Luis? - Luis? 638 00:40:15,371 --> 00:40:17,202 Luis? 639 00:40:21,252 --> 00:40:22,252 Guys? 640 00:40:24,797 --> 00:40:26,287 Oh, god, it's them. 641 00:40:27,300 --> 00:40:28,665 It's them. 642 00:40:28,760 --> 00:40:30,466 Dude, there's nobody there. 643 00:40:31,095 --> 00:40:32,551 Guys, it's them. 644 00:40:32,639 --> 00:40:35,381 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 645 00:40:35,475 --> 00:40:38,433 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 646 00:40:38,728 --> 00:40:41,014 - Adam! - Wait, no, Milla. 647 00:40:46,319 --> 00:40:47,684 Oh, shit. 648 00:40:53,076 --> 00:40:55,362 Run. Run! 649 00:40:57,413 --> 00:40:59,074 - Run, run, run. - Adam! 650 00:40:59,165 --> 00:41:01,156 Go, go, go, go, go, go. 651 00:41:03,211 --> 00:41:04,621 Adam! 652 00:41:11,344 --> 00:41:12,709 Milla! 653 00:41:13,262 --> 00:41:15,594 Oh, shit. 654 00:41:15,682 --> 00:41:17,593 - Adam, help me. - Milla. 655 00:41:17,684 --> 00:41:18,924 Holy shit. 656 00:41:19,018 --> 00:41:20,758 Milla. 657 00:41:22,605 --> 00:41:24,220 - Get me out of here. - Oh, my god. 658 00:41:24,315 --> 00:41:26,101 Uh, okay. 659 00:41:26,192 --> 00:41:28,604 - Help. - Oh, shit. 660 00:41:31,948 --> 00:41:33,609 Milla. 661 00:41:33,700 --> 00:41:35,281 Hurry. 662 00:41:35,368 --> 00:41:37,450 Shit. Shit. 663 00:41:37,537 --> 00:41:38,902 Fuck. 664 00:41:39,747 --> 00:41:41,703 - I'll be right back. - No, don't. 665 00:41:41,791 --> 00:41:43,702 I'm gonna get some help. I'll be right back. 666 00:41:43,793 --> 00:41:45,813 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 667 00:41:45,837 --> 00:41:48,023 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 668 00:41:48,047 --> 00:41:49,253 Fucking look at me! 669 00:41:49,340 --> 00:41:52,377 - Fuck. - No! Fuck you! 670 00:41:54,721 --> 00:41:58,885 You promised me you would never leave me. 671 00:42:09,777 --> 00:42:11,358 Help me. 672 00:42:12,739 --> 00:42:14,195 Help me. 673 00:42:18,953 --> 00:42:20,489 Help me. 674 00:42:57,742 --> 00:42:59,152 Come on, let's go. 675 00:43:58,219 --> 00:43:59,504 What the fuck was that? 676 00:43:59,595 --> 00:44:01,051 - Ah! - Darius! 677 00:44:01,139 --> 00:44:03,346 Darius! Darius! 678 00:44:03,432 --> 00:44:05,514 Darius? 679 00:44:27,456 --> 00:44:28,536 Good morning. 680 00:44:28,624 --> 00:44:30,740 You're late. And you're carpool today. 681 00:44:30,835 --> 00:44:31,835 - I know. - I have class. 682 00:44:31,919 --> 00:44:33,750 I got a meeting in saddle river with a roofer 683 00:44:33,838 --> 00:44:35,065 and a concrete guy in millburn. 684 00:44:35,089 --> 00:44:36,625 - Hey. - Hey. 685 00:44:36,716 --> 00:44:38,777 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 686 00:44:38,801 --> 00:44:40,587 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 687 00:44:40,678 --> 00:44:44,546 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 688 00:44:44,640 --> 00:44:46,176 Jenny, it's your dad. 689 00:44:46,267 --> 00:44:50,180 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 690 00:44:50,271 --> 00:44:53,058 I hope you're having fun with your friends. 691 00:44:53,316 --> 00:44:55,898 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 692 00:44:55,985 --> 00:44:57,713 You'd get your own office and your own coffee maker 693 00:44:57,737 --> 00:44:58,943 with all the perks. 694 00:44:59,030 --> 00:45:00,816 Excuse the pun. 695 00:45:00,907 --> 00:45:02,488 Anyhow... 696 00:45:03,743 --> 00:45:05,574 Don't forget to call me, all right? 697 00:45:05,661 --> 00:45:07,993 It's been a couple weeks now, and... 698 00:45:08,080 --> 00:45:10,366 I'd love to hear your voice. 699 00:45:10,458 --> 00:45:12,164 Please, give me a call. 700 00:45:12,251 --> 00:45:15,539 Thank you. I love you. Bye. 701 00:45:18,591 --> 00:45:19,751 Weird. 702 00:45:19,842 --> 00:45:21,048 It went to voicemail again. 703 00:45:22,511 --> 00:45:24,502 Want to know why she doesn't call? 704 00:45:24,597 --> 00:45:26,212 Jennifer went off to find herself, 705 00:45:26,307 --> 00:45:29,049 which is a choice she made to avoid making a choice. 706 00:45:29,143 --> 00:45:33,603 Look, how about you focus on my boys, our boys? 707 00:45:33,689 --> 00:45:35,225 For once. 708 00:45:35,316 --> 00:45:36,977 - Yeah. - Please? 709 00:46:28,494 --> 00:46:29,859 Help! 710 00:46:31,497 --> 00:46:33,988 Help! Somebody, please! 711 00:46:34,542 --> 00:46:36,157 Help me! 712 00:46:39,005 --> 00:46:41,291 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 713 00:46:41,382 --> 00:46:43,088 You. I know you. 714 00:46:43,175 --> 00:46:45,006 Help me. Please help me. 715 00:46:45,094 --> 00:46:46,880 Do you want food? Water? 716 00:46:46,971 --> 00:46:48,586 - Yes. - Then shut your mouth. 717 00:46:48,681 --> 00:46:49,966 Understand? 718 00:46:50,057 --> 00:46:51,513 Please, please, please, let me go. 719 00:46:51,600 --> 00:46:53,682 Please. You met me in town, remember? 720 00:46:53,769 --> 00:46:57,182 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 721 00:46:57,273 --> 00:46:59,935 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 722 00:47:00,026 --> 00:47:01,482 I'm sorry. Please. 723 00:47:01,569 --> 00:47:03,434 Please, please come back. 724 00:47:04,363 --> 00:47:05,899 Please! 725 00:47:11,329 --> 00:47:13,285 This isn't happening. 726 00:47:15,583 --> 00:47:17,244 This isn't happening! 727 00:48:07,093 --> 00:48:08,754 Milla? 728 00:48:19,355 --> 00:48:21,016 Walk. 729 00:49:31,177 --> 00:49:33,133 What the. .? 730 00:49:37,016 --> 00:49:38,381 Walk. 731 00:50:10,716 --> 00:50:12,252 Kneel. 732 00:50:13,511 --> 00:50:15,923 I'm done with this bullshit. 733 00:50:18,015 --> 00:50:19,380 Kneel. 734 00:50:19,934 --> 00:50:21,265 Fuck you. 735 00:50:26,065 --> 00:50:27,896 Jesus. They'll kill you, man. 736 00:50:29,151 --> 00:50:30,516 Stay down. 737 00:50:31,779 --> 00:50:33,269 Stay back. 738 00:51:23,080 --> 00:51:24,570 Oh, god. 739 00:51:24,665 --> 00:51:26,781 This is court. 740 00:51:26,875 --> 00:51:28,615 You are on trial. 741 00:51:29,795 --> 00:51:31,660 Trial? For what? 742 00:51:31,755 --> 00:51:33,336 Murder. 743 00:51:33,424 --> 00:51:36,211 This is bullshit! We didn't murder anybody! 744 00:51:39,096 --> 00:51:40,586 Only you will speak. 745 00:51:42,224 --> 00:51:45,466 If you have questions, my daughter will answer. 746 00:52:04,371 --> 00:52:07,829 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 747 00:52:07,916 --> 00:52:10,498 The law is the law. 748 00:52:10,586 --> 00:52:12,167 There's only truth and lies. 749 00:52:12,254 --> 00:52:16,748 This can't be happening. This can't be happening. 750 00:52:16,842 --> 00:52:18,423 It's fucking insane! 751 00:52:20,804 --> 00:52:24,296 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 752 00:52:29,730 --> 00:52:31,186 Hobbs. 753 00:52:35,235 --> 00:52:39,945 I saw each of them, in town and on the mountain. 754 00:52:43,285 --> 00:52:45,697 That one threw a bottle at me. 755 00:52:45,788 --> 00:52:48,029 - No, no. - Jesus, Adam. 756 00:52:48,123 --> 00:52:51,581 He says vile words about us. 757 00:52:52,711 --> 00:52:54,497 He hates us. 758 00:53:07,351 --> 00:53:08,351 Morgan. 759 00:53:12,856 --> 00:53:15,222 Morgan... 760 00:53:15,317 --> 00:53:17,308 Tell us what you saw. 761 00:53:27,371 --> 00:53:28,861 Samuel... 762 00:53:32,459 --> 00:53:34,825 W-w-what is he saying? 763 00:53:36,964 --> 00:53:41,298 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 764 00:53:45,973 --> 00:53:49,932 "Stalking moose and elk for the winter larder." 765 00:53:52,479 --> 00:53:58,520 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 766 00:53:58,610 --> 00:54:00,726 to keep predators from getting to it." 767 00:54:02,573 --> 00:54:03,938 - Ah! - Adam! 768 00:54:06,326 --> 00:54:10,911 "And we found this stranger instead." 769 00:54:14,460 --> 00:54:19,454 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 770 00:54:24,011 --> 00:54:26,593 "Planned to leave him where he'd be found..." 771 00:54:34,313 --> 00:54:37,680 "When these others attacked us." 772 00:54:45,991 --> 00:54:49,575 "He killed my brother Samuel." 773 00:54:49,661 --> 00:54:51,652 No. We didn't know. 774 00:54:52,831 --> 00:54:54,367 They were wearing skulls, 775 00:54:54,458 --> 00:54:57,040 and their bodies were covered with leaves and blood. 776 00:54:58,170 --> 00:55:01,253 What we wear when we go hunting, huh? 777 00:55:01,340 --> 00:55:05,049 To hide our scent and our faces from our prey. 778 00:55:05,135 --> 00:55:06,841 Your hunters do the same. 779 00:55:06,929 --> 00:55:08,715 Hmm? 780 00:55:08,889 --> 00:55:12,052 Did he do what Morgan has accused? 781 00:55:12,142 --> 00:55:17,057 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 782 00:55:18,649 --> 00:55:23,518 Lie, and dread will fall on each of you. 783 00:55:25,030 --> 00:55:26,645 I warn you. 784 00:55:27,366 --> 00:55:29,231 Speak true. 785 00:55:36,792 --> 00:55:37,952 No. 786 00:55:40,712 --> 00:55:42,623 He didn't murder him. 787 00:56:01,275 --> 00:56:02,606 Ruthie. 788 00:56:09,783 --> 00:56:13,275 Ruthie, who killed Samuel? 789 00:56:18,417 --> 00:56:20,499 You lied to this court. 790 00:56:21,670 --> 00:56:23,160 No, no. 791 00:56:23,255 --> 00:56:24,745 Adam feared for his life. 792 00:56:24,840 --> 00:56:27,172 He killed this man in self-defense. 793 00:56:27,259 --> 00:56:28,544 It's not murder. 794 00:56:28,635 --> 00:56:30,717 We thought they were kidnapping him. 795 00:56:30,804 --> 00:56:32,965 We thought they were taking him somewhere to kill him. 796 00:56:33,056 --> 00:56:35,422 Why? Why did you think this? 797 00:56:35,517 --> 00:56:38,304 What proof did you have? 798 00:56:38,395 --> 00:56:41,182 Had you met any of our people? 799 00:56:41,940 --> 00:56:45,148 Had we caused you any harm?! 800 00:56:57,956 --> 00:57:01,448 This court finds you guilty of murder. 801 00:57:02,586 --> 00:57:04,793 - The sentence is death. - What? 802 00:57:04,880 --> 00:57:07,496 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 803 00:57:07,591 --> 00:57:09,331 I didn't know what they were doing. 804 00:57:09,426 --> 00:57:11,587 It's not my fault! 805 00:57:14,806 --> 00:57:16,137 Gget back. 806 00:57:16,224 --> 00:57:18,135 You want this kid to join your brother? 807 00:57:18,226 --> 00:57:20,342 Then back the fuck off! 808 00:57:20,437 --> 00:57:21,847 Adam, Adam, no. 809 00:57:21,939 --> 00:57:24,476 - Shut up. - Hey, hey, Adam. 810 00:57:24,566 --> 00:57:27,729 If you hurt her, you make things worse for all of us. 811 00:57:27,819 --> 00:57:31,983 Look around, dar. This shit's already worse. 812 00:57:32,074 --> 00:57:34,156 Okay, this is what you're gonna do. 813 00:57:34,242 --> 00:57:40,078 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 814 00:57:40,165 --> 00:57:43,032 I'm not afraid of you! 815 00:57:43,126 --> 00:57:46,243 I just want to get as far away from you backwoods fucks 816 00:57:46,338 --> 00:57:47,544 as I possibly can. 817 00:57:48,507 --> 00:57:49,667 Now, move. 818 00:57:49,758 --> 00:57:51,840 I look in your eyes. 819 00:57:53,303 --> 00:57:55,339 I see only fear. 820 00:57:56,640 --> 00:57:58,676 There's no future for men like you. 821 00:58:00,394 --> 00:58:01,634 Fuck you! 822 00:58:04,481 --> 00:58:07,063 I was wrong to call you a man. 823 00:58:09,778 --> 00:58:13,441 The rest of you are guilty for bearing false witness. 824 00:58:13,532 --> 00:58:15,113 The sentence is darkness. 825 00:58:15,200 --> 00:58:16,986 What? No, no, no. Please, please. 826 00:58:17,077 --> 00:58:19,443 - Take them. - Please, please, no. 827 00:58:19,538 --> 00:58:21,369 Please, no! No! 828 00:58:24,376 --> 00:58:25,912 Jen! Jen! 829 00:58:29,381 --> 00:58:30,746 Jen! 830 00:58:56,908 --> 00:59:01,368 This family is owed retribution. 831 00:59:01,455 --> 00:59:03,741 How was Samuel murdered? 832 00:59:03,832 --> 00:59:07,040 Say the words. 833 00:59:07,127 --> 00:59:10,244 How was Samuel murdered? 834 00:59:18,930 --> 00:59:20,841 He was struck in the head. 835 00:59:32,444 --> 00:59:33,729 With this. 836 00:59:38,200 --> 00:59:39,485 No, no, no, no, no. 837 00:59:39,576 --> 00:59:40,691 No, don't do this. 838 00:59:40,786 --> 00:59:42,947 Don't do this, please. 839 00:59:43,038 --> 00:59:45,450 Please. It's wrong. 840 00:59:45,540 --> 00:59:47,246 It's barbaric. 841 00:59:47,334 --> 00:59:48,790 Listen to me, listen to me. 842 00:59:48,877 --> 00:59:50,788 We can help you. 843 00:59:51,671 --> 00:59:52,911 We'll do anything. 844 00:59:53,006 --> 00:59:55,122 - We can get you money... - Barbaric? 845 00:59:55,217 --> 00:59:56,707 Hmm? 846 00:59:56,885 --> 01:00:00,093 Our families built this place. 847 01:00:00,180 --> 01:00:03,217 Men and women of all races and creeds 848 01:00:03,308 --> 01:00:08,928 came here to avoid the armageddon they knew was coming between the states. 849 01:00:09,022 --> 01:00:11,934 We have everything we need. 850 01:00:12,025 --> 01:00:17,190 Everyone works. Everyone contributes. 851 01:00:17,280 --> 01:00:20,067 Our food is fresh and plentiful. 852 01:00:20,158 --> 01:00:24,527 We have no cancer, no poverty, no war. 853 01:00:24,621 --> 01:00:29,240 No one hates another because they have while another doesn't. 854 01:00:29,334 --> 01:00:33,543 We are one body working together. 855 01:00:39,845 --> 01:00:45,385 You tell me, whose world is more barbaric? 856 01:00:52,941 --> 01:00:54,772 Nol 857 01:01:06,288 --> 01:01:07,778 Take them. 858 01:01:22,304 --> 01:01:25,296 Your sentence is darkness. 859 01:01:25,390 --> 01:01:29,178 Here, you will see no evil, 860 01:01:29,269 --> 01:01:32,386 hear no evil, speak no evil. 861 01:01:35,775 --> 01:01:37,606 No! 862 01:01:43,491 --> 01:01:45,197 Oh, no! 863 01:01:45,285 --> 01:01:46,991 No, wait. Please, no. 864 01:01:47,078 --> 01:01:48,363 Jen! 865 01:01:48,455 --> 01:01:50,241 No! No! 866 01:01:55,295 --> 01:01:58,002 Ah! Don't! 867 01:01:58,089 --> 01:01:59,875 Darius! Darius, help me! 868 01:01:59,966 --> 01:02:01,922 I'm s 0 ry! I'm s 0 ry 869 01:02:02,010 --> 01:02:04,717 no! Help me! No! Please! 870 01:02:04,804 --> 01:02:05,990 Please, dear god. Please don't. 871 01:02:06,014 --> 01:02:08,005 No! No! 872 01:02:27,953 --> 01:02:29,068 Fuck off. 873 01:02:36,544 --> 01:02:37,704 Listen to me. 874 01:02:37,796 --> 01:02:39,752 You're making a mistake. 875 01:02:39,839 --> 01:02:42,171 You're wasting valuable resources... 876 01:02:44,094 --> 01:02:46,756 What are we wasting? 877 01:02:46,846 --> 01:02:48,256 Us. 878 01:02:48,348 --> 01:02:49,758 Us. Us. 879 01:02:49,849 --> 01:02:51,555 You-you have us. 880 01:02:51,643 --> 01:02:52,928 Use us. 881 01:02:53,019 --> 01:02:54,759 Darius works in nonprofit. 882 01:02:54,854 --> 01:02:57,687 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 883 01:02:57,774 --> 01:03:01,483 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 884 01:03:01,569 --> 01:03:03,025 We're already self-sufficient. 885 01:03:03,113 --> 01:03:06,071 No, but you need maintenance, improvements. 886 01:03:06,157 --> 01:03:08,819 You suffer storm damage, climate changes. 887 01:03:08,910 --> 01:03:11,401 Springs dry up. You need problems solved. 888 01:03:11,496 --> 01:03:12,906 That's what he does. 889 01:03:14,582 --> 01:03:15,867 That's his skill. 890 01:03:15,959 --> 01:03:17,449 That's what he can contribute. 891 01:03:17,544 --> 01:03:20,786 You do this, you lose all of that. 892 01:03:20,880 --> 01:03:24,043 Standard says you're strong. 893 01:03:24,134 --> 01:03:25,749 You have a warrior spirit. 894 01:03:27,470 --> 01:03:28,960 I don't give up. 895 01:03:31,349 --> 01:03:32,805 And what of you? 896 01:03:32,892 --> 01:03:34,974 What do you offer? 897 01:03:41,901 --> 01:03:43,266 Myself. 898 01:03:47,991 --> 01:03:50,107 There's no sickness in my family. 899 01:03:51,536 --> 01:03:53,197 No cancer. 900 01:03:54,789 --> 01:03:58,407 I'm young, healthy. 901 01:04:00,045 --> 01:04:02,627 I'll have strong, healthy children. 902 01:04:11,931 --> 01:04:14,092 Who among your men needs a wife? 903 01:04:15,643 --> 01:04:17,053 No. 904 01:04:25,028 --> 01:04:26,438 Open your mouth. 905 01:04:32,619 --> 01:04:33,734 Shut up. 906 01:04:36,956 --> 01:04:38,571 Spread your legs. 907 01:04:41,002 --> 01:04:42,287 Spread your legs. 908 01:04:42,379 --> 01:04:44,085 Edith. 909 01:05:04,067 --> 01:05:08,231 Are you prepared to become a loyal citizen? 910 01:05:09,989 --> 01:05:11,399 Yes. 911 01:05:16,579 --> 01:05:19,821 Are you prepared to become a loyal citizen? 912 01:05:19,916 --> 01:05:21,622 Yes. 913 01:05:23,211 --> 01:05:29,298 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 914 01:05:29,467 --> 01:05:33,631 If our traps don't kill you, the animals will. 915 01:05:33,721 --> 01:05:38,010 If the land doesn't kill you, our people will. 916 01:05:38,101 --> 01:05:43,016 If you don't contribute... You'll end up here. 917 01:05:45,066 --> 01:05:46,556 Do you understand? 918 01:05:49,362 --> 01:05:51,227 Yes. 919 01:05:55,410 --> 01:05:57,071 Yeah. Yeah. 920 01:06:22,020 --> 01:06:23,635 Please don't hate me. 921 01:06:39,162 --> 01:06:40,777 Vee nor. 922 01:06:47,170 --> 01:06:48,876 Vee nor. 923 01:06:50,632 --> 01:06:52,088 Vee nor what...? 924 01:06:53,092 --> 01:06:54,252 "Friends?" 925 01:06:54,344 --> 01:06:55,834 Does that mean "friends?" 926 01:07:06,898 --> 01:07:08,638 Come with me. 927 01:07:57,198 --> 01:08:00,486 I've had no wife for a year. 928 01:08:07,375 --> 01:08:10,117 She died in a fall. 929 01:08:13,089 --> 01:08:17,173 Here, people die of either accidents or old age. 930 01:08:21,472 --> 01:08:23,008 Can we ever leave? 931 01:08:28,605 --> 01:08:30,596 Why would you want to? 932 01:08:41,034 --> 01:08:43,525 I know about life below. 933 01:08:44,662 --> 01:08:46,198 You're alone. 934 01:08:49,042 --> 01:08:52,455 People come to the mountains looking for something. 935 01:08:52,545 --> 01:08:57,960 Something to remind them that life is worth living. 936 01:09:03,681 --> 01:09:05,763 You came looking for something. 937 01:09:11,105 --> 01:09:12,891 And now you've found it. 938 01:09:32,627 --> 01:09:35,664 You're not as strong as you pretend to be. 939 01:10:05,159 --> 01:10:06,945 Hey, it's Jen. 940 01:10:07,036 --> 01:10:08,742 Leave a message, and I'll hit you back. 941 01:10:08,830 --> 01:10:10,491 Thanks. Bye. 942 01:10:10,581 --> 01:10:12,446 The mailbox is full 943 01:10:12,542 --> 01:10:14,622 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 944 01:10:17,296 --> 01:10:19,002 Hi. 945 01:10:19,090 --> 01:10:21,547 No. I don't know. 946 01:10:21,634 --> 01:10:23,215 Maybe a couple more days. 947 01:10:23,302 --> 01:10:26,635 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 948 01:10:28,266 --> 01:10:29,802 I know. 949 01:10:29,892 --> 01:10:32,679 She's, uh... she's missing. 950 01:10:52,957 --> 01:10:54,413 Hello. 951 01:10:55,793 --> 01:10:57,829 I'm sorry about your daughter and her friends. 952 01:10:57,920 --> 01:11:00,582 - Double whiskey. - Thank you. 953 01:11:01,966 --> 01:11:04,503 I told her to stay on the trail. 954 01:11:05,928 --> 01:11:08,886 There are people living on that mountain. 955 01:11:10,975 --> 01:11:12,886 What people? 956 01:11:16,439 --> 01:11:17,849 The foundation. 957 01:11:19,150 --> 01:11:20,856 The foundation? 958 01:11:20,943 --> 01:11:24,356 It's a story people here know but don't talk about, 959 01:11:24,447 --> 01:11:26,233 except in whispers. 960 01:11:26,324 --> 01:11:27,860 Like a ghost story. 961 01:11:27,950 --> 01:11:29,156 On. 962 01:11:29,243 --> 01:11:34,738 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 963 01:11:34,832 --> 01:11:39,201 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 964 01:11:39,670 --> 01:11:41,581 They said when America fell, 965 01:11:41,672 --> 01:11:47,167 they would be the foundation on which a new nation would be built. 966 01:11:48,554 --> 01:11:52,342 And these descendants of these people 967 01:11:52,433 --> 01:11:56,017 are still living up there on the mountain? 968 01:11:56,103 --> 01:11:58,594 We don't bother them, and they don't bother us. 969 01:11:58,689 --> 01:12:04,309 But anyone who goes up there, they don't come back... 970 01:12:04,403 --> 01:12:06,689 Alive or dead. 971 01:12:08,741 --> 01:12:10,857 And you know this how? 972 01:12:10,952 --> 01:12:13,364 It's happened before. 973 01:12:13,454 --> 01:12:14,910 But if it's happened before, 974 01:12:14,997 --> 01:12:17,704 why hasn't someone done something about it? 975 01:12:18,626 --> 01:12:20,082 Because... 976 01:12:20,545 --> 01:12:23,753 It's made to look like they left. 977 01:12:24,882 --> 01:12:26,668 I'm sorry. 978 01:12:55,913 --> 01:12:57,778 You just don't listen, do you, mister? 979 01:13:04,672 --> 01:13:08,506 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 980 01:13:08,593 --> 01:13:10,504 She's not dead. 981 01:13:12,597 --> 01:13:14,508 Oh, you son of a... 982 01:13:19,520 --> 01:13:21,806 Hold on, hold on, hold on, hold on. 983 01:13:21,898 --> 01:13:24,014 Hey. 984 01:13:24,108 --> 01:13:25,598 Hey! 985 01:13:27,320 --> 01:13:28,526 No, no, no. 986 01:13:28,613 --> 01:13:30,023 No! No! 987 01:13:30,197 --> 01:13:31,903 - Get him up. - Hey! 988 01:13:31,991 --> 01:13:34,903 You son of a bitch. 989 01:13:59,644 --> 01:14:01,680 Oh, shit. 990 01:14:06,317 --> 01:14:08,228 What are you doing? 991 01:14:08,319 --> 01:14:09,980 What does it look like I'm doing? 992 01:14:10,237 --> 01:14:11,602 You don't want to go up there. 993 01:14:11,697 --> 01:14:14,313 She's my daughter. I'm gonna find her. 994 01:14:14,408 --> 01:14:15,272 Scott... 995 01:14:15,368 --> 01:14:17,575 And there's nothing you can do to stop me. 996 01:14:17,662 --> 01:14:19,368 Jesus. What happened? 997 01:14:19,956 --> 01:14:23,540 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 998 01:14:25,294 --> 01:14:26,784 Wait. 999 01:14:28,965 --> 01:14:30,876 I could help you. 1000 01:14:48,025 --> 01:14:49,435 This him? 1001 01:14:49,527 --> 01:14:51,063 Yes. 1002 01:14:51,153 --> 01:14:52,609 Ed, this is Mr. Shaw. 1003 01:14:53,280 --> 01:14:56,113 Ed's my nephew. He's a hunter. 1004 01:14:56,200 --> 01:14:58,031 You get in a car wreck or something? 1005 01:14:58,911 --> 01:15:00,071 Or something. 1006 01:15:00,162 --> 01:15:01,823 You got the money? 1007 01:15:04,458 --> 01:15:06,164 Five thousand. 1008 01:15:10,339 --> 01:15:11,795 Okay. 1009 01:15:13,009 --> 01:15:14,403 We'll see you in the morning, then. 1010 01:15:14,427 --> 01:15:15,917 No, no. 1011 01:15:16,012 --> 01:15:17,627 We go now. 1012 01:15:19,348 --> 01:15:20,884 You got gear? 1013 01:15:20,975 --> 01:15:23,842 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1014 01:15:23,936 --> 01:15:25,472 You need glasses? 1015 01:15:25,563 --> 01:15:27,929 Backpack, sleeping bag, poles. 1016 01:15:28,024 --> 01:15:29,810 Okay, okay, okay. Coop. 1017 01:15:29,900 --> 01:15:32,357 Toss me my go bag. 1018 01:15:32,445 --> 01:15:36,358 I got everything you need in there. 1019 01:15:36,449 --> 01:15:39,065 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1020 01:15:39,160 --> 01:15:41,276 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1021 01:15:41,370 --> 01:15:42,735 Give the keys to Aileen. 1022 01:15:42,830 --> 01:15:44,411 She'll park your car outside the inn, 1023 01:15:44,498 --> 01:15:46,830 make it look like you been there all night. 1024 01:15:46,917 --> 01:15:48,873 Hey, let me ask you a question. 1025 01:15:48,961 --> 01:15:50,326 Why'd you agree to do this? 1026 01:15:50,421 --> 01:15:52,252 Money. 1027 01:15:52,339 --> 01:15:55,046 Got a son here I want to send through welding school, 1028 01:15:55,134 --> 01:15:59,218 and I ain't got no love for them foundation fuckers. 1029 01:16:01,348 --> 01:16:02,463 Arrow did that. 1030 01:16:02,558 --> 01:16:04,970 Nineteen stitches. 1031 01:16:05,061 --> 01:16:08,645 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1032 01:16:09,815 --> 01:16:11,771 Wouldn't mind returning the favor. 1033 01:16:26,791 --> 01:16:29,077 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1034 01:16:35,549 --> 01:16:37,085 Stake trap. 1035 01:16:37,176 --> 01:16:39,633 Sneaky motherfuckers. 1036 01:16:39,720 --> 01:16:41,506 Gget out of the creek. 1037 01:16:48,813 --> 01:16:51,099 These foundation folks like to set traps like these 1038 01:16:51,190 --> 01:16:53,021 to drive strangers up off the mountain. 1039 01:16:53,109 --> 01:16:57,603 There's a second set further up where I got my trophy. 1040 01:16:57,696 --> 01:17:00,187 What comes after the second set? 1041 01:17:01,200 --> 01:17:02,861 Strangers don't get to leave. 1042 01:17:02,952 --> 01:17:05,443 You walk where I walk. 1043 01:17:13,504 --> 01:17:14,744 Jesus. 1044 01:17:14,839 --> 01:17:16,249 How much further? 1045 01:17:16,340 --> 01:17:19,047 There's a steep trail up along this Ridge. 1046 01:17:19,135 --> 01:17:21,968 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1047 01:17:22,054 --> 01:17:24,545 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1048 01:17:25,891 --> 01:17:28,007 Cooper! Cooper! 1049 01:17:28,102 --> 01:17:29,888 Cooper, you hurt? 1050 01:17:29,979 --> 01:17:31,560 Are you all right? 1051 01:17:31,647 --> 01:17:32,978 I think I twisted my ankle. 1052 01:17:33,065 --> 01:17:35,101 Christ. Come on, help me pull him out. 1053 01:17:35,192 --> 01:17:37,148 Okay, give me your hand. 1054 01:17:42,116 --> 01:17:44,528 Give me your other hand. 1055 01:17:56,505 --> 01:17:57,870 Come on. Come on. 1056 01:17:58,841 --> 01:18:00,047 Come on. 1057 01:18:16,692 --> 01:18:18,307 What? 1058 01:18:25,993 --> 01:18:27,699 Cooper? 1059 01:18:32,791 --> 01:18:34,656 Jesus. 1060 01:19:14,458 --> 01:19:16,574 One step at a time. 1061 01:20:33,579 --> 01:20:34,910 Darius? 1062 01:20:34,997 --> 01:20:37,238 Uh, it's me. 1063 01:20:41,128 --> 01:20:42,618 Where's Jen? 1064 01:20:44,381 --> 01:20:46,747 What's happened to you? 1065 01:20:53,098 --> 01:20:54,679 What the fuck is happening? 1066 01:20:57,436 --> 01:20:59,017 Where's my daughter? 1067 01:21:00,272 --> 01:21:01,637 Stay back. 1068 01:21:11,116 --> 01:21:12,822 What's wrong with you people? 1069 01:21:37,684 --> 01:21:39,049 Jen? 1070 01:21:41,271 --> 01:21:42,727 Jen. 1071 01:21:44,983 --> 01:21:46,769 What have they done to you? 1072 01:21:56,870 --> 01:21:58,735 What have you done to my daughter? 1073 01:22:03,836 --> 01:22:09,547 Whoever you are... This woman is not your daughter. 1074 01:22:09,633 --> 01:22:12,340 She's my wife. 1075 01:22:12,428 --> 01:22:14,259 What are you talking about? 1076 01:22:20,602 --> 01:22:22,012 What the fuck is that? 1077 01:22:22,104 --> 01:22:24,311 No trial is necessary. 1078 01:22:24,398 --> 01:22:27,310 We find this stranger guilty of trespassing. 1079 01:22:27,401 --> 01:22:30,893 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1080 01:22:30,988 --> 01:22:32,774 What are you saying? 1081 01:22:32,865 --> 01:22:34,480 Hey... ah! 1082 01:22:36,952 --> 01:22:38,692 You won't get away with this. 1083 01:22:38,787 --> 01:22:40,618 People will come for me. 1084 01:22:40,706 --> 01:22:42,037 They know where I am! 1085 01:22:42,124 --> 01:22:44,581 No. No one will ever come. 1086 01:22:44,668 --> 01:22:46,374 Jennifer! 1087 01:22:55,095 --> 01:22:57,381 Are you all right? 1088 01:22:57,473 --> 01:22:59,589 I'm fine. 1089 01:22:59,683 --> 01:23:01,298 Why? 1090 01:23:01,393 --> 01:23:05,511 That man is your father. 1091 01:23:18,660 --> 01:23:20,491 I've made my choice. 1092 01:23:53,946 --> 01:23:55,686 - Jen. - Shh. 1093 01:23:56,949 --> 01:23:58,485 We don't have much time. 1094 01:23:58,575 --> 01:24:01,567 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1095 01:24:02,621 --> 01:24:04,452 Okay. 1096 01:24:04,540 --> 01:24:06,201 Let's go. 1097 01:24:11,004 --> 01:24:12,960 You shot me with an arrow. 1098 01:24:13,048 --> 01:24:15,004 They would've killed us both. 1099 01:24:15,092 --> 01:24:16,832 Come on, let's go. 1100 01:24:37,197 --> 01:24:38,903 What is this? 1101 01:24:38,991 --> 01:24:40,276 Time to leave. 1102 01:24:40,367 --> 01:24:42,107 Why now? 1103 01:24:42,202 --> 01:24:44,409 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1104 01:24:45,163 --> 01:24:46,323 We need to go. 1105 01:24:46,415 --> 01:24:48,121 Come on. 1106 01:24:48,208 --> 01:24:49,744 I'm not going. 1107 01:24:52,004 --> 01:24:53,835 What? 1108 01:24:53,922 --> 01:24:55,787 These people see me. 1109 01:24:55,882 --> 01:24:57,998 I belong to them. 1110 01:24:59,845 --> 01:25:01,551 They belong to me. 1111 01:25:02,764 --> 01:25:04,504 (50. 1112 01:25:05,976 --> 01:25:07,512 I won't stop you. 1113 01:25:20,365 --> 01:25:22,822 Do you really think you can go back to your old life? 1114 01:25:38,508 --> 01:25:40,624 Stay close. 1115 01:25:47,476 --> 01:25:50,013 This gate's never locked like this. 1116 01:25:51,688 --> 01:25:53,144 Jen. 1117 01:26:00,447 --> 01:26:02,062 Ruthie. 1118 01:26:02,157 --> 01:26:04,739 I have to go. 1119 01:26:04,826 --> 01:26:06,282 Do you understand? 1120 01:26:07,871 --> 01:26:11,284 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1121 01:26:11,375 --> 01:26:13,115 Do you know another way out? 1122 01:26:56,128 --> 01:26:57,993 Through there? 1123 01:26:58,088 --> 01:26:59,919 You're saying there's a way out through there? 1124 01:27:15,105 --> 01:27:17,437 Do you want to come with me, ruthie? 1125 01:27:19,860 --> 01:27:21,691 You can if you want to. 1126 01:27:55,312 --> 01:27:56,722 Let's go. 1127 01:29:47,299 --> 01:29:48,960 Aw, geez. 1128 01:29:50,552 --> 01:29:52,463 I barely made it up here in the daylight. 1129 01:29:52,554 --> 01:29:53,760 Shh! 1130 01:29:54,931 --> 01:29:56,421 Did you hear that? 1131 01:30:19,873 --> 01:30:21,238 Jen! 1132 01:30:22,334 --> 01:30:23,995 Jen! 1133 01:30:41,394 --> 01:30:42,850 Dad. 1134 01:30:43,980 --> 01:30:45,766 Dad. 1135 01:30:50,362 --> 01:30:51,852 Jen? 1136 01:30:54,616 --> 01:30:56,106 Jen? 1137 01:31:12,759 --> 01:31:15,000 I can smell your juices. 1138 01:31:24,729 --> 01:31:30,224 After venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1139 01:31:30,318 --> 01:31:31,854 I'm going to keep you for myself. 1140 01:31:56,553 --> 01:31:57,668 Jen. 1141 01:32:09,065 --> 01:32:10,145 Jen? 1142 01:32:23,872 --> 01:32:25,203 Jen. 1143 01:32:27,709 --> 01:32:29,074 Jennifer. 1144 01:32:39,637 --> 01:32:41,127 All right. 1145 01:32:47,937 --> 01:32:49,677 Hey. 1146 01:33:38,738 --> 01:33:41,024 What do we do now? 1147 01:33:42,283 --> 01:33:45,275 All that matters now is the next choice. 1148 01:33:45,370 --> 01:33:48,157 That's what I've learned on this mountain. 1149 01:33:50,625 --> 01:33:52,411 That's how I've survived. 1150 01:34:12,105 --> 01:34:13,470 Let's go. 1151 01:34:28,371 --> 01:34:30,077 Which way? 1152 01:34:35,879 --> 01:34:37,585 Told you I'd see you again. 1153 01:34:38,506 --> 01:34:41,248 Back the fuck up! 1154 01:34:41,342 --> 01:34:42,862 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1155 01:34:42,886 --> 01:34:44,842 - Bullshit. - And fuck you, too. 1156 01:34:44,929 --> 01:34:47,716 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1157 01:34:47,807 --> 01:34:51,220 I figured a good beat down might send your ass packing. 1158 01:34:51,311 --> 01:34:53,051 And you. 1159 01:34:53,146 --> 01:34:56,183 That yellow in my eyes... 1160 01:34:56,274 --> 01:34:58,731 Was my liver turning on me. 1161 01:34:58,818 --> 01:35:00,433 You were right. 1162 01:35:01,571 --> 01:35:04,187 Look, I ain't got any kids. 1163 01:35:04,282 --> 01:35:09,447 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1164 01:35:10,371 --> 01:35:12,612 And I never found the body. 1165 01:35:12,707 --> 01:35:14,743 Fucking foundation. 1166 01:35:14,834 --> 01:35:18,372 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1167 01:35:19,964 --> 01:35:21,704 Where's your friends? 1168 01:35:22,592 --> 01:35:24,378 It's just us. 1169 01:35:29,974 --> 01:35:31,589 Come on. 1170 01:35:39,025 --> 01:35:40,731 Ah! 1171 01:35:45,448 --> 01:35:47,313 - Fuck! - No, no, no! 1172 01:35:47,408 --> 01:35:50,195 - I'll get you. - Where the fuck is it? 1173 01:36:01,923 --> 01:36:03,629 I think we got 'em. 1174 01:36:25,154 --> 01:36:26,519 Go, go, go, go, go, go. 1175 01:36:30,493 --> 01:36:32,358 Jennifer! 1176 01:36:33,830 --> 01:36:35,161 Get in the truck. 1177 01:36:35,248 --> 01:36:36,658 Get in. 1178 01:37:41,189 --> 01:37:44,147 It's my great-uncle Willie's special recipe. 1179 01:37:47,028 --> 01:37:48,859 All right, suit yourself. 1180 01:38:25,316 --> 01:38:28,183 I want to set that footing by tomorrow evening. 1181 01:38:28,277 --> 01:38:30,188 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, dad. 1182 01:38:30,279 --> 01:38:31,894 I brought you the revised blueprints 1183 01:38:31,989 --> 01:38:33,801 - for the north Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1184 01:38:33,825 --> 01:38:35,761 You didn't need to bring them all the way down here. 1185 01:38:35,785 --> 01:38:37,425 I know you wanted to see them right away. 1186 01:38:37,495 --> 01:38:40,362 I also know you're gonna hate the new master bath. 1187 01:38:40,456 --> 01:38:42,117 Well, you did warn me. 1188 01:38:42,208 --> 01:38:43,288 Mm-hm. 1189 01:38:45,628 --> 01:38:46,834 What? 1190 01:38:46,921 --> 01:38:49,128 Nothing. I'm just proud of you. 1191 01:38:50,675 --> 01:38:51,960 Thanks, dad. 1192 01:38:53,970 --> 01:38:55,426 Come on. 1193 01:38:58,808 --> 01:39:00,423 I love you. 1194 01:39:00,518 --> 01:39:02,304 I love you, too. 1195 01:39:07,859 --> 01:39:09,565 Well, good night. 1196 01:39:09,652 --> 01:39:10,983 I'll see you at home. 1197 01:39:12,488 --> 01:39:14,274 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1198 01:39:14,365 --> 01:39:15,855 so don't be late. 1199 01:39:15,950 --> 01:39:19,408 The boys picked something with inbred cannibals? 1200 01:39:19,495 --> 01:39:20,905 Again? 1201 01:39:21,956 --> 01:39:24,413 Geez. 1202 01:39:48,024 --> 01:39:49,639 It's a privacy screen. 1203 01:39:49,734 --> 01:39:51,065 - Oh. - Yeah. 1204 01:39:51,152 --> 01:39:52,392 You can't see it from the side. 1205 01:39:52,445 --> 01:39:54,026 All right, here we go. 1206 01:39:54,113 --> 01:39:55,478 Oh, hi, hon. 1207 01:39:55,573 --> 01:39:59,361 Uh, meet our new neighbors, John and ruthie. 1208 01:39:59,452 --> 01:40:02,239 They're looking at the kaplan house down the street. 1209 01:40:02,330 --> 01:40:03,820 Nothing is set in stone yet. 1210 01:40:03,915 --> 01:40:06,281 Well, it turns out John knows Scott. 1211 01:40:06,375 --> 01:40:08,832 Our paths crossed. 1212 01:40:08,920 --> 01:40:13,334 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1213 01:40:14,634 --> 01:40:16,124 Small world, right? 1214 01:40:17,345 --> 01:40:19,210 Yes. Very. 1215 01:40:21,766 --> 01:40:24,132 Are you going to put those groceries down? 1216 01:40:26,062 --> 01:40:27,302 Corinne... 1217 01:40:27,396 --> 01:40:29,933 This coffee is wonderful, thank you. 1218 01:40:30,900 --> 01:40:33,061 Uh, can you stay for dinner? 1219 01:40:33,152 --> 01:40:35,768 I'm sure Scott would love to see you. 1220 01:40:35,863 --> 01:40:38,104 We're having pizza. 1221 01:40:38,199 --> 01:40:40,030 Yes. 1222 01:40:41,536 --> 01:40:43,072 We would love to stay. 1223 01:40:43,162 --> 01:40:45,198 It's been a long drive. 1224 01:40:46,624 --> 01:40:49,536 - Thank you. - Oh, be right back. 1225 01:40:52,004 --> 01:40:54,120 And I see you're eating for two. 1226 01:40:55,841 --> 01:40:58,298 Congratulations. 1227 01:40:58,386 --> 01:41:00,172 I need to use the bathroom. 1228 01:41:25,997 --> 01:41:28,033 - Get the fuck out of my house. - Jen! 1229 01:41:28,124 --> 01:41:31,241 Put your weapon down, or I kill your family. 1230 01:41:34,755 --> 01:41:36,541 I was wrong about you, Jen. 1231 01:41:38,050 --> 01:41:39,335 You are strong. 1232 01:41:39,427 --> 01:41:42,260 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1233 01:41:42,346 --> 01:41:44,132 Now it's time to come home. 1234 01:41:44,223 --> 01:41:46,384 What's the point? You have to kill me. 1235 01:41:46,475 --> 01:41:47,475 Yes. 1236 01:41:48,477 --> 01:41:51,139 But not until our child is born. 1237 01:41:53,691 --> 01:41:56,057 Congratulations, grandma. 1238 01:42:23,554 --> 01:42:24,839 Jen... 1239 01:42:27,433 --> 01:42:29,640 What are you doing? 1240 01:42:30,519 --> 01:42:32,225 Jen? 1241 01:42:36,442 --> 01:42:38,307 Mom? 1242 01:42:39,487 --> 01:42:41,227 Can you and the boys excuse us? 1243 01:42:41,322 --> 01:42:43,984 John's here to talk business. 1244 01:42:44,075 --> 01:42:46,691 Of course. Come on. Laundry. 1245 01:42:48,663 --> 01:42:50,779 Come on. You want pizza? Mush. 1246 01:43:04,470 --> 01:43:06,631 I was wrong about you, Jen. 1247 01:43:06,722 --> 01:43:09,134 You are strong. 1248 01:43:09,225 --> 01:43:12,683 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1249 01:43:12,770 --> 01:43:15,261 You let us make you strong. 1250 01:43:15,356 --> 01:43:17,688 That's good. 1251 01:43:17,775 --> 01:43:20,562 You're carrying my child, so... 1252 01:43:23,531 --> 01:43:25,317 Time to come home. 1253 01:43:29,453 --> 01:43:31,068 Promise me you won't hurt them. 1254 01:43:34,083 --> 01:43:35,448 Fver. 1255 01:43:37,878 --> 01:43:39,960 You'll never come back here. 1256 01:43:41,257 --> 01:43:42,963 Promise, and I'll go with you. 1257 01:43:44,135 --> 01:43:45,796 You have my word. 1258 01:45:06,801 --> 01:45:11,170 J this land is your land j 1259 01:45:11,263 --> 01:45:15,848 j and this land is my land j 1260 01:45:15,935 --> 01:45:20,645 I from the California j 1261 01:45:20,731 --> 01:45:24,940 I to the New York island & 1262 01:45:25,027 --> 01:45:29,862 I from the redwood forest j 1263 01:45:29,949 --> 01:45:34,158 j to the Gulf stream waters j 1264 01:45:35,496 --> 01:45:39,455 j this land was made j 1265 01:45:39,542 --> 01:45:41,749 j for you and me j 1266 01:45:43,504 --> 01:45:48,089 j as I went walking & 1267 01:45:48,175 --> 01:45:52,293 j that ribbon of highway j& 1268 01:45:53,013 --> 01:45:56,847 j' I saw above me j 1269 01:45:57,560 --> 01:46:01,599 j that endless skyway j 1270 01:46:02,648 --> 01:46:06,186 j I saw below me j 1271 01:46:07,111 --> 01:46:10,774 j the golden valley & 1272 01:46:12,825 --> 01:46:16,738 j this land was made j 1273 01:46:16,829 --> 01:46:20,321 j for you and me j 1274 01:46:20,833 --> 01:46:24,496 I roamed and rambled j 1275 01:46:25,129 --> 01:46:29,623 j and I've followed my footsteps I 1276 01:46:30,342 --> 01:46:32,628 j to the sparkling sands j 1277 01:46:32,720 --> 01:46:37,714 I of her diamond deserts j 1278 01:46:39,810 --> 01:46:43,052 jd all around me I 1279 01:46:43,772 --> 01:46:49,108 j a voice was sounding j 1280 01:46:49,570 --> 01:46:53,609 j this land was made j 1281 01:46:53,699 --> 01:46:57,362 j for you and me j 1282 01:46:57,745 --> 01:47:01,784 j there was a big high wall there j 1283 01:47:02,333 --> 01:47:05,917 j that tried to stop me j 1284 01:47:07,254 --> 01:47:10,496 j a sign was painted & 1285 01:47:11,091 --> 01:47:15,084 j it said "private property” & 1286 01:47:16,180 --> 01:47:20,093 j but on the back side j 1287 01:47:21,143 --> 01:47:24,226 j it didn't say nothing j 1288 01:47:26,982 --> 01:47:30,600 j this land was made j 1289 01:47:30,694 --> 01:47:34,903 j for you and me j 1290 01:47:34,990 --> 01:47:38,903 j when the sun comes shining j 1291 01:47:38,994 --> 01:47:42,703 j then I was strolling j 1292 01:47:43,874 --> 01:47:48,334 j and the wheat fields waving j 1293 01:47:48,420 --> 01:47:53,210 j and the dust clouds rolling j 1294 01:47:53,300 --> 01:47:57,669 j a voice was chanting j 1295 01:47:57,763 --> 01:48:01,551 j as the fog was lifting j 1296 01:48:03,852 --> 01:48:07,470 j this land was made j 1297 01:48:07,564 --> 01:48:11,432 j for you and me j 87862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.