All language subtitles for World War XXX Part 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:03,040 Wcze艣niej: 2 00:00:03,040 --> 00:00:07,360 Napisy stworzone ze s艂uchu by .:艢wierszczyk69:. 3 00:00:07,360 --> 00:00:12,320 Specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,880 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮 wi臋c mile widziana korekta ;) 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,340 Mi艂ego seansu :) 6 00:01:13,580 --> 00:01:20,020 WORLD WAR XXX PART 3 7 00:03:28,740 --> 00:03:33,780 - Pos艂uchaj, nie chc臋 偶adnych k艂opot贸w po prostu mnie przepu艣膰. -Zostaj臋 tutaj.{look i don't want any trouble, just pass them through} 8 00:03:39,760 --> 00:03:41,380 Gdzie zmierzasz?{where you headed} 9 00:03:41,380 --> 00:03:48,460 Na zach贸d, skontaktowa膰 si臋 z baz膮 wojskow膮. Powiedzieli mi, 偶e nie ma cz艂owieka kt贸ry by艂 by bezpieczny. {west, contact for the military base, when they told me correct, there's nothing about a man power to keep safe} 10 00:03:48,460 --> 00:03:52,240 Ten facet m贸wi艂 o tobie.{nay the guy talked to you was the 10th} 11 00:03:52,240 --> 00:03:55,120 A jak by艂o z tob膮? 12 00:03:55,120 --> 00:03:59,960 To by艂o w Vegas, nie by艂a moj膮 dziewczyn膮. Znale藕li艣my bunkier...{wasn't my girlfriend, we found this bunker} 13 00:03:59,960 --> 00:04:04,200 ...ale nie sko艅czy艂a za dobrze, a potem by艂a kolejna dziewczyna Corinna...{but she got paid and there was another girl there too corinna} 14 00:04:04,200 --> 00:04:07,520 ...ale przepad艂a kilka dni temu...{but she got bit a couple days ago} 15 00:04:07,520 --> 00:04:10,320 ...i teraz musz臋 sobie radzi膰 sam. - Bardzo mi przykro. 16 00:04:10,700 --> 00:04:18,400 Oh...nie powinno, by艂a irytuj膮ca. Szczerze m贸wi膮c, chcia艂em j膮 zastrzeli膰 przez pierwsze kilka dni. 17 00:04:18,860 --> 00:04:24,160 No wiesz, nie wiem ilu ludzi jeszcze pozosta艂o, wi臋c nie mog艂em tego zrobi膰 i wtedy...{you know, i don't know how many people are left so i couldn't do that and then} 18 00:04:24,160 --> 00:04:29,240 ...dopad艂y j膮 zombie i po prostu j膮 tam zostawi艂em.{this zombies got her and i just took her out} 19 00:04:29,240 --> 00:04:34,420 Wi臋kszo艣膰 ziemskiej populacji, zdecydowanie nie chcia艂a by by膰 z ni膮. {but i'm going to repopulate the earth definitely don't want to be with her} 20 00:04:38,140 --> 00:04:43,740 Powinni艣my stan膮膰 na stra偶y, je艣li chcesz mog臋 wzi膮膰 pierwsz膮 wart臋. B臋dziesz mog艂a si臋 przez ten czas przespa膰.{we should probably stand guard if you want to take shifts i take first shift you want to get some sleep} 21 00:04:43,740 --> 00:04:48,560 - Nie jestem zm臋czona i nie stan臋 na stra偶y. - Wporz膮dku{i'm not even tired, i'm not you watch} 22 00:04:48,560 --> 00:04:54,840 Wi臋c, sprawa Corinny... Ostatnie relacje? 23 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Mine艂o troch臋 czasu... 24 00:04:57,840 --> 00:05:01,160 Mam na my艣li to, 偶e nie mia艂am orgazmu ju偶 od d艂u偶szego czasu. 25 00:05:01,160 --> 00:05:05,700 Sokro jeste艣 tutaj, to mo偶emy si臋 troch臋 zabawi膰 aby by艂o nam ciep艂o. 26 00:05:05,700 --> 00:05:09,640 - Zgadzasz si臋? - Zawsze gor膮ca. 27 00:27:12,260 --> 00:27:15,500 Tutaj Peta. S艂yszycie mnie? 28 00:27:15,500 --> 00:27:18,340 S艂yszymy, jakie s膮 twoje wsp贸艂偶臋dne? Jeste艣 w pobli偶u? 29 00:27:18,340 --> 00:27:23,240 Jeste艣my w prawym sektorze autostrady 50, jakie艣 instrukcje?{we're in band of law off highway 15 instruction to you gave us} 30 00:27:23,240 --> 00:27:29,420 S膮 poprawne, powinni艣my by膰 na miejscu za kilka godzin. Mamy pojazd. Spotka艂am m臋偶czyzn臋, dobrego m臋偶czyzn臋... 31 00:27:29,420 --> 00:27:31,760 ...mamy pojazd i bro艅. 32 00:27:31,760 --> 00:27:37,800 Pod膮偶aj za instrukcjami. Trzymaj si臋 z dala od wyj艣膰 50-60. Tam nie jest bezpiecznie.{follow the directions stay clear of exit 50 to 60 it isn't safe there} 33 00:27:37,800 --> 00:27:41,200 To wszystko i zabierz poznanego m臋偶czyzn臋 do punktu kontrolnego. 34 00:27:45,200 --> 00:27:47,920 Idziemy! Idziemy! 35 00:27:49,580 --> 00:27:51,540 Wskakuj! 36 00:27:51,540 --> 00:27:53,540 4217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.