Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,113 --> 00:00:14,057
That... see, that
there, that's a hot bike.
2
00:00:14,081 --> 00:00:15,658
Oh, wait until you
see the other one.
3
00:00:15,682 --> 00:00:16,682
Look at that.
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,195
How do you convince a dealership
5
00:00:18,219 --> 00:00:19,596
to loan us brand-new bikes?
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,920
Well, everybody knows
about the Laredo Love Ride,
7
00:00:21,989 --> 00:00:23,633
to fight birth
defects, you know?
8
00:00:23,657 --> 00:00:25,135
So it's, uh, it's
great publicity
9
00:00:25,159 --> 00:00:26,258
for them to sponsor us.
10
00:00:26,327 --> 00:00:27,659
I'm not asking any questions.
11
00:00:27,728 --> 00:00:29,294
I just can't wait
to hit the road.
12
00:00:29,363 --> 00:00:32,175
Hey, Walker, you
going to pass this up?
13
00:00:32,199 --> 00:00:33,343
Look at this.
14
00:00:33,367 --> 00:00:35,434
Well, I really don't want to,
15
00:00:35,503 --> 00:00:37,903
but you know, Alex is
getting ready to have the baby
16
00:00:37,971 --> 00:00:39,971
and I've got to get
the baby's room ready.
17
00:00:40,041 --> 00:00:41,084
Hmm... GAGE: It must be
18
00:00:41,108 --> 00:00:42,174
hard to pick a color
19
00:00:42,243 --> 00:00:43,353
not knowing whether the baby's
20
00:00:43,377 --> 00:00:44,621
going to be a boy or a girl.
21
00:00:44,645 --> 00:00:46,023
Yeah, it is. SYDNEY:
Aren't you anxious?
22
00:00:46,047 --> 00:00:48,113
I mean, I'd be dying to know.
23
00:00:48,182 --> 00:00:51,216
Well... You're curious.
24
00:00:51,285 --> 00:00:54,786
I am telling you, I
would have to know.
25
00:00:54,855 --> 00:00:57,056
I just don't think about it.
26
00:00:57,124 --> 00:00:58,801
You know, I've got to
hand it to you and Alex.
27
00:00:58,825 --> 00:00:59,836
I'd be thinking about that
28
00:00:59,860 --> 00:01:01,271
and that's all I'd
be thinking about.
29
00:01:01,295 --> 00:01:03,262
Sydney, all it
takes is will power.
30
00:01:03,330 --> 00:01:06,131
The same discipline I
learned in the martial arts.
31
00:01:06,200 --> 00:01:07,299
It's not that hard.
32
00:01:07,368 --> 00:01:08,368
Excuse me.
33
00:01:11,305 --> 00:01:12,337
I'm impressed.
34
00:01:12,406 --> 00:01:13,406
Me, too.
35
00:01:16,277 --> 00:01:18,755
DR. BATES Check her
vital signs every 30 minutes.
36
00:01:18,779 --> 00:01:21,379
Notify me immediately of
any change. Right, Doctor.
37
00:01:24,552 --> 00:01:26,418
Dr. Bates? Ranger Walker.
38
00:01:26,487 --> 00:01:28,187
You just missed Alex.
39
00:01:28,255 --> 00:01:29,388
Yeah, I know.
40
00:01:29,457 --> 00:01:30,767
Well, the sonogram went fine.
41
00:01:30,791 --> 00:01:32,802
Both she and the baby
are perfectly healthy.
42
00:01:32,826 --> 00:01:36,261
Oh, that's great.
That's really good.
43
00:01:36,330 --> 00:01:38,297
Dr. Bates...
44
00:01:39,533 --> 00:01:41,133
are we having a boy or a girl?
45
00:01:41,202 --> 00:01:43,480
Well, I thought you and
Alex wanted to be surprised.
46
00:01:43,504 --> 00:01:45,170
Alex wants to be surprised.
47
00:01:45,239 --> 00:01:46,972
The suspense is killing me.
48
00:01:47,040 --> 00:01:51,176
Ranger Walker, I promised
your wife I wouldn't tell you.
49
00:01:51,245 --> 00:01:53,612
Oh, you did?
50
00:01:53,680 --> 00:01:55,447
Oh, well.
51
00:01:58,152 --> 00:02:01,686
If I saw the sonogram you
wouldn't be telling me, right?
52
00:02:01,755 --> 00:02:03,688
Well, that's true.
53
00:02:03,757 --> 00:02:06,191
Well, can I take a
little peek, please?
54
00:02:07,394 --> 00:02:08,494
Okay.
55
00:02:17,771 --> 00:02:19,671
Oh, wow.
56
00:02:21,875 --> 00:02:24,876
Oh, wow.
57
00:02:24,945 --> 00:02:29,881
Well, now I know what
color to paint the baby's room.
58
00:02:29,950 --> 00:02:32,817
Uh, don't tell Alex
I saw this okay?
59
00:02:32,886 --> 00:02:35,086
Believe me, I won't.
60
00:03:20,401 --> 00:03:21,401
Who are these guys?
61
00:03:22,703 --> 00:03:24,536
Keep rolling.
Keep... keep rolling.
62
00:03:24,605 --> 00:03:25,915
Keep ro... keep
rolling up there.
63
00:03:25,939 --> 00:03:28,339
Go, go, go, go, go, go, go.
64
00:04:01,308 --> 00:04:02,641
Hey, man, what are you doing?
65
00:04:02,710 --> 00:04:04,643
We're shooting a movie here.
66
00:04:04,712 --> 00:04:07,145
What? Man, we're
filming a movie here.
67
00:04:07,214 --> 00:04:09,548
Yeah, right. Come on.
68
00:04:09,617 --> 00:04:11,683
♪ Yeah... ♪
69
00:04:11,752 --> 00:04:13,485
Cut, cut, cut, cut!
70
00:04:13,554 --> 00:04:14,797
Harley, are you okay?
71
00:04:14,821 --> 00:04:16,888
I hope you're okay
because that was incredible.
72
00:04:16,957 --> 00:04:18,635
Are you stupid?
I'm the star of this.
73
00:04:18,659 --> 00:04:19,802
How dare you touch me. Shut up!
74
00:04:19,826 --> 00:04:21,760
Look what you did to me.
75
00:04:21,828 --> 00:04:23,862
Look, I don't know who
76
00:04:23,930 --> 00:04:26,008
you guys are, but those
stunts were absolutely amazing.
77
00:04:26,032 --> 00:04:27,043
We're Texas Rangers.
78
00:04:27,067 --> 00:04:28,667
What is going on here?
79
00:04:28,736 --> 00:04:29,868
Who are you?
80
00:04:29,936 --> 00:04:30,936
I'm Wes Tyson.
81
00:04:30,971 --> 00:04:32,271
I'm the writer and director
82
00:04:32,339 --> 00:04:33,405
of this whole thing, man.
83
00:04:33,474 --> 00:04:35,374
You guys could be movie stars.
84
00:04:35,442 --> 00:04:36,775
74 Charm, take two. Mark!
85
00:04:52,326 --> 00:04:54,793
♪ In the eyes of a ranger ♪
86
00:04:54,861 --> 00:04:56,928
♪ The unsuspecting stranger ♪
87
00:04:56,997 --> 00:04:58,697
♪ Had better know the truth ♪
88
00:04:58,766 --> 00:05:01,500
♪ Of wrong from right ♪
89
00:05:01,568 --> 00:05:06,204
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
90
00:05:06,273 --> 00:05:10,575
♪ Any wrong you
do he's going to see ♪
91
00:05:10,644 --> 00:05:15,213
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
92
00:05:15,282 --> 00:05:19,818
♪ 'Cause that's where
the ranger's going to be. ♪
93
00:05:27,561 --> 00:05:29,728
Wait, wait.
94
00:05:29,797 --> 00:05:31,162
It's a movie shoot?
95
00:05:31,231 --> 00:05:32,096
Yes, it is.
96
00:05:32,165 --> 00:05:33,498
Why didn't you stop us?
97
00:05:33,567 --> 00:05:34,866
I'm glad we didn't,
98
00:05:34,935 --> 00:05:37,302
'cause we got it
all on film, baby.
99
00:05:37,371 --> 00:05:39,916
Brilliant, you guys. That
was great. Uh, Frank Locke.
100
00:05:39,940 --> 00:05:41,785
I'm the stunt coordinator.
Nice to meet you.
101
00:05:41,809 --> 00:05:42,809
Uh, aren't these
102
00:05:42,843 --> 00:05:44,454
kinds of stunts usually really
103
00:05:44,478 --> 00:05:45,689
carefully planned out?
104
00:05:45,713 --> 00:05:47,190
Well, this wasn't
supposed to be a stunt.
105
00:05:47,214 --> 00:05:48,425
I'm going to go
check on the bikes.
106
00:05:48,449 --> 00:05:49,781
Okay.
107
00:05:49,850 --> 00:05:51,894
Thanks, Frank. Yeah, you
guys kind of changed all that.
108
00:05:51,918 --> 00:05:53,229
Aren't you guys supposed to have
109
00:05:53,253 --> 00:05:54,364
cops monitoring the set
110
00:05:54,388 --> 00:05:55,998
to make sure this
stuff doesn't happen?
111
00:05:56,022 --> 00:05:57,467
Yeah, we do. They're
right back there.
112
00:05:57,491 --> 00:05:58,901
But it all happened
so fast, you know?
113
00:05:58,925 --> 00:06:01,125
We're on a shoestring budget
over here and everything.
114
00:06:01,194 --> 00:06:03,061
It turned out to be an
awesome stunt sequence.
115
00:06:03,129 --> 00:06:05,196
Wow!
116
00:06:05,265 --> 00:06:08,700
I had no idea rangers could be
117
00:06:08,769 --> 00:06:10,335
so beautiful.
118
00:06:10,404 --> 00:06:11,514
Excuse me.
119
00:06:11,538 --> 00:06:12,538
Excuse me.
120
00:06:12,606 --> 00:06:13,638
Yeah, wait a second.
121
00:06:13,707 --> 00:06:15,474
Have you ever thought
about doing stunt work?
122
00:06:15,542 --> 00:06:16,408
Because... No...
123
00:06:16,477 --> 00:06:17,920
No, excuse me, I'm hurt here.
124
00:06:17,944 --> 00:06:19,656
You think the star of the film
could have a little attention?
125
00:06:19,680 --> 00:06:21,358
Hey, I'm sorry about
that, buddy. Oh, he's fine,
126
00:06:21,382 --> 00:06:22,280
don't worry about him.
127
00:06:22,349 --> 00:06:23,982
You all right?
128
00:06:24,050 --> 00:06:25,695
Come on, Harley, suck it up.
129
00:06:25,719 --> 00:06:26,896
My ankle's hurt.
130
00:06:26,920 --> 00:06:27,819
Look what he did to my ankle.
131
00:06:27,888 --> 00:06:28,998
Well, you're always bragging
132
00:06:29,022 --> 00:06:30,367
how you like to
do your own stunts.
133
00:06:30,391 --> 00:06:31,990
You know what?
134
00:06:32,058 --> 00:06:34,325
I'd like to see you fall off
a motorcycle, sweetheart.
135
00:06:34,395 --> 00:06:36,138
This beautiful young
lady, as you probably
136
00:06:36,162 --> 00:06:39,931
already recognized,
is Lily Jenner.
137
00:06:40,000 --> 00:06:41,933
Femme fatale of
our little epic here.
138
00:06:42,002 --> 00:06:43,568
You're drooling.
139
00:06:43,637 --> 00:06:45,937
I love what you guys did here.
140
00:06:46,006 --> 00:06:48,139
It was absolutely riveting.
141
00:06:48,208 --> 00:06:49,208
Hi.
142
00:06:49,242 --> 00:06:50,242
Hi.
143
00:06:50,277 --> 00:06:51,397
Are you staying for the day?
144
00:06:52,145 --> 00:06:53,077
Oh, yeah. Why don't
145
00:06:53,146 --> 00:06:54,357
you guys stay? Stick around.
146
00:06:54,381 --> 00:06:55,658
You could help me
with the coverage.
147
00:06:55,682 --> 00:06:57,081
That would be great.
148
00:06:58,251 --> 00:06:59,962
Folks, we've got to
get to Laredo. Thanks.
149
00:06:59,986 --> 00:07:01,364
No, no, you know,
we don't have to be
150
00:07:01,388 --> 00:07:02,599
in Laredo until
tomorrow morning,
151
00:07:02,623 --> 00:07:03,700
so we could probably stay for
152
00:07:03,724 --> 00:07:05,084
another couple of
minutes or hours.
153
00:07:06,593 --> 00:07:08,159
Maybe? Come on!
154
00:07:08,228 --> 00:07:09,994
Come on. Come on.
155
00:07:10,063 --> 00:07:12,063
Yeah, all right.
156
00:07:13,033 --> 00:07:14,299
That's fabulous.
157
00:07:14,367 --> 00:07:15,645
That's the kind of
action sequence
158
00:07:15,669 --> 00:07:18,369
that can turn my
film into a huge epic.
159
00:07:18,439 --> 00:07:19,916
What is your film about, anyway?
160
00:07:19,940 --> 00:07:21,473
Oh, this baby is going
161
00:07:21,542 --> 00:07:23,374
to be a cult classic.
162
00:07:23,444 --> 00:07:25,510
It's called 13 Coffins.
163
00:07:25,579 --> 00:07:26,678
13 Coffins.
164
00:07:26,747 --> 00:07:27,946
13 Coffins.
165
00:07:28,014 --> 00:07:29,514
Vampire bank robbers.
166
00:07:29,583 --> 00:07:32,317
They suck you dry in
more ways than one.
167
00:07:32,385 --> 00:07:34,453
If it's called 13 Coffins,
168
00:07:34,521 --> 00:07:38,623
how come you only have,
uh, four vampires in your shot?
169
00:07:42,028 --> 00:07:43,406
You know, it's... it's amazing
170
00:07:43,430 --> 00:07:46,965
how quickly you figured
out my budget problems.
171
00:07:47,033 --> 00:07:49,434
Thank you for pointing that out.
172
00:07:49,503 --> 00:07:50,702
I appreciate that.
173
00:07:50,771 --> 00:07:52,771
We could only afford
four motorcycles.
174
00:07:52,806 --> 00:07:54,584
But I've got that
problem covered.
175
00:07:54,608 --> 00:07:57,275
I've got everybody waiting
over in Vampire Village.
176
00:07:57,344 --> 00:07:58,721
What's a... what's
a vampire village?
177
00:07:58,745 --> 00:08:00,679
Oh, man, it's this
great little town
178
00:08:00,747 --> 00:08:02,313
south of the border in Mexico.
179
00:08:02,382 --> 00:08:03,414
Wheel me over there.
180
00:08:03,484 --> 00:08:04,683
Come on, now. Come on.
181
00:08:04,751 --> 00:08:05,929
It's beautiful. You'd
be so impressed.
182
00:08:05,953 --> 00:08:06,996
We're shooting there tomorrow.
183
00:08:07,020 --> 00:08:08,230
You know what?
Maybe you guys could...
184
00:08:08,254 --> 00:08:09,153
Guys, I don't understand this.
185
00:08:09,222 --> 00:08:10,222
I don't understand why
186
00:08:10,256 --> 00:08:11,668
everyone is falling
all over these people
187
00:08:11,692 --> 00:08:12,692
after what they did.
188
00:08:12,726 --> 00:08:13,625
I'm practically crippled here.
189
00:08:13,694 --> 00:08:15,760
Oh, Harley, it's a mild sprain.
190
00:08:15,829 --> 00:08:17,869
Okay, I can't possibly
film again today.
191
00:08:17,898 --> 00:08:20,009
Whoa, whoa, Harley.
This is our last day here.
192
00:08:20,033 --> 00:08:22,113
You have to shoot
today. You have to.
193
00:08:27,474 --> 00:08:28,785
Wait a minute. Wait a minute.
194
00:08:28,809 --> 00:08:30,219
Come here, come here,
come here. Aw... aw...
195
00:08:30,243 --> 00:08:32,021
Let me look at this face. Look
at this face. He's touching me.
196
00:08:32,045 --> 00:08:33,111
It's uncanny.
197
00:08:33,179 --> 00:08:34,691
The resemblance is
amazing. Look at this.
198
00:08:34,715 --> 00:08:35,825
Can you see the resembl...?
199
00:08:35,849 --> 00:08:37,415
This is fantastic.
200
00:08:37,484 --> 00:08:38,844
You could be
Harley's stunt double.
201
00:08:38,886 --> 00:08:40,630
You could be his stunt
double. That's perfect.
202
00:08:40,654 --> 00:08:42,186
Yes! That's perfect!
203
00:08:42,255 --> 00:08:43,700
Oh, this is perfect!
This is perfect!
204
00:08:43,724 --> 00:08:45,724
Do you know why this is perfect?
205
00:08:45,792 --> 00:08:47,712
It's perfect because
I am perfect.
206
00:08:56,737 --> 00:08:58,269
Well, I can see you're ready
207
00:08:58,338 --> 00:09:00,471
to rock and roll
with the baby's room.
208
00:09:00,541 --> 00:09:03,207
Yeah. And I don't
want you going in there
209
00:09:03,276 --> 00:09:05,644
because I want
it to be a surprise.
210
00:09:05,712 --> 00:09:07,946
Well, are you sure you
have the right colors?
211
00:09:08,015 --> 00:09:09,280
Oh, yeah.
212
00:09:09,349 --> 00:09:10,549
I've got the right colors.
213
00:09:10,617 --> 00:09:12,228
So when do I get
to see the room?
214
00:09:12,252 --> 00:09:14,419
When I'm finished.
215
00:09:14,487 --> 00:09:15,520
Oh, come on.
216
00:09:15,589 --> 00:09:16,855
When I'm finished.
217
00:09:16,924 --> 00:09:18,423
Walker, please.
218
00:09:18,491 --> 00:09:20,258
When I'm finished.
219
00:09:32,238 --> 00:09:33,282
What the hell is this?
220
00:09:33,306 --> 00:09:34,306
Get back to work.
221
00:09:34,340 --> 00:09:35,852
I don't pay people
to stand around.
222
00:09:35,876 --> 00:09:37,842
Hey, Sam, you'll never
guess what happened.
223
00:09:37,911 --> 00:09:40,351
This is great, listen to this.
224
00:09:43,617 --> 00:09:45,394
I know all about your rangers.
225
00:09:45,418 --> 00:09:47,263
What the hell are you thinking?
226
00:09:47,287 --> 00:09:49,554
Sam, it's going to take the
film to a whole new level.
227
00:09:49,623 --> 00:09:51,000
I don't need rangers
peeping around here
228
00:09:51,024 --> 00:09:52,268
checking to see if
we have permits.
229
00:09:52,292 --> 00:09:53,870
Okay, Sam, don't worry.
Listen, these... they don't
230
00:09:53,894 --> 00:09:55,104
know anything about
the movie business.
231
00:09:55,128 --> 00:09:56,661
I want them out of here now.
232
00:09:57,764 --> 00:09:59,809
If you ever make
another decision like this
233
00:09:59,833 --> 00:10:01,444
without consulting me, I'll...
234
00:10:01,468 --> 00:10:02,946
Mr. Carter, you have a call
235
00:10:02,970 --> 00:10:04,235
from a Harry Blackman.
236
00:10:17,117 --> 00:10:21,019
No, wait, wait, wait.
237
00:10:21,088 --> 00:10:22,220
Hold, hold, hold.
238
00:10:22,288 --> 00:10:23,900
I'm a Texas Ranger,
all right? Just relax.
239
00:10:23,924 --> 00:10:24,924
Get out of my way.
240
00:10:26,893 --> 00:10:28,994
Now come on. Now come on.
241
00:10:29,062 --> 00:10:31,610
Come on, now.
Just play... play nice.
242
00:10:33,533 --> 00:10:35,111
For crying out loud. Come on.
243
00:10:35,135 --> 00:10:38,036
Don't hurt him. Don't
hurt him, all right?
244
00:10:38,105 --> 00:10:39,305
Just relax. Relax.
245
00:10:41,008 --> 00:10:42,485
Oh, I can't thank you
enough. It's all right.
246
00:10:42,509 --> 00:10:43,586
It's all right. Oh, Lily, I'd...
247
00:10:43,610 --> 00:10:46,244
Lily, I'd never hurt
you. I love you.
248
00:10:46,312 --> 00:10:47,612
Lily, you okay?
249
00:10:47,681 --> 00:10:49,981
Yeah, thanks to Ranger Gage.
250
00:10:50,050 --> 00:10:52,050
Ranger Gage, this
is my brother Doug.
251
00:10:52,085 --> 00:10:53,417
How you doing?
252
00:10:53,486 --> 00:10:54,797
If I'd known Johnny
was back on set, I...
253
00:10:54,821 --> 00:10:56,688
Hold it, just... Who are you?
254
00:10:56,757 --> 00:10:57,800
He's obsessed with her.
255
00:10:57,824 --> 00:10:59,401
He writes her
letters all the time.
256
00:10:59,425 --> 00:11:01,059
That's because I love her.
257
00:11:01,128 --> 00:11:03,494
And I told you before
to stay off my set.
258
00:11:03,563 --> 00:11:05,997
We'll turn him
over to the sheriff.
259
00:11:06,066 --> 00:11:08,033
Lily, don't let
them do this to me.
260
00:11:08,101 --> 00:11:09,211
It's all right. It's all right.
261
00:11:09,235 --> 00:11:10,446
Lily!
262
00:11:10,470 --> 00:11:12,270
Stop them, Lily. I love you.
263
00:11:13,840 --> 00:11:14,739
I'm Sam Cardinal.
264
00:11:14,808 --> 00:11:16,207
Executive producer of the film.
265
00:11:16,276 --> 00:11:17,608
Thanks for your quick work.
266
00:11:17,678 --> 00:11:19,689
How are you? No
problem, no problem.
267
00:11:19,713 --> 00:11:20,745
Okay, everybody.
268
00:11:20,814 --> 00:11:22,047
Okay, show's over.
269
00:11:22,115 --> 00:11:23,782
Come on, now. Back to work.
270
00:11:29,489 --> 00:11:31,122
You got something to do?
271
00:11:31,191 --> 00:11:33,302
Yeah, well, Lily might need me.
272
00:11:33,326 --> 00:11:35,660
Hey, look, let's get
something straight.
273
00:11:35,729 --> 00:11:36,739
You may be new in the business.
274
00:11:36,763 --> 00:11:37,696
When the executive producer
275
00:11:37,764 --> 00:11:38,975
tells a lousy
production assistant
276
00:11:38,999 --> 00:11:40,442
to get to work, you
do it. It's okay, Doug.
277
00:11:40,466 --> 00:11:43,168
I'm fine. I'm fine.
278
00:11:45,072 --> 00:11:47,083
I'm sorry, honey. Don't...
don't let these hurts upset you.
279
00:11:47,107 --> 00:11:48,317
You know, if he's
done this before,
280
00:11:48,341 --> 00:11:50,274
you might want to
get a restraining order.
281
00:11:50,343 --> 00:11:51,743
Do you really think so?
282
00:11:51,812 --> 00:11:53,344
No, no, he's just a fan.
283
00:11:53,413 --> 00:11:55,513
He's eccentric,
but he's harmless.
284
00:11:55,582 --> 00:11:57,281
He didn't seem harmless to me.
285
00:11:57,350 --> 00:11:59,718
Yeah, maybe you're right.
286
00:11:59,786 --> 00:12:01,026
Maybe you're right. I'll, uh...
287
00:12:01,088 --> 00:12:02,386
I'll help Lily with the process.
288
00:12:02,455 --> 00:12:03,755
You should know something
289
00:12:03,824 --> 00:12:05,023
about the business, though.
290
00:12:05,092 --> 00:12:06,635
This is the third film
she's done for me.
291
00:12:06,659 --> 00:12:07,959
She's a star.
292
00:12:08,028 --> 00:12:11,662
Devoted fans go with the
territory, don't they, honey?
293
00:12:24,644 --> 00:12:25,777
Get out.
294
00:12:29,282 --> 00:12:31,783
Stay away from the set, or else.
295
00:12:52,672 --> 00:12:53,716
Hey, Swails.
296
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
Hey, Sam.
297
00:12:54,808 --> 00:12:57,642
Thanks for calling
me about the rangers.
298
00:12:57,710 --> 00:12:59,677
That idiot director.
299
00:12:59,746 --> 00:13:01,445
Yeah, don't worry about it.
300
00:13:01,514 --> 00:13:02,781
I'll keep my eye on him.
301
00:13:02,849 --> 00:13:05,461
Got a million dollars riding
on tomorrow's transaction,
302
00:13:05,485 --> 00:13:08,653
and he brings rangers
in on the picture.
303
00:13:08,721 --> 00:13:10,054
D-oh!
304
00:13:10,123 --> 00:13:11,656
Could blow the whole deal.
305
00:13:13,559 --> 00:13:14,893
All right. All right.
306
00:13:14,961 --> 00:13:16,261
Let's get the shot.
307
00:13:20,934 --> 00:13:23,334
Action!
308
00:13:23,403 --> 00:13:24,568
Cut!
309
00:13:26,807 --> 00:13:29,573
♪ Who'd ever thought
I would be a star? ♪
310
00:13:40,053 --> 00:13:41,319
Cut!
311
00:13:44,124 --> 00:13:45,890
Action!
312
00:13:47,393 --> 00:13:49,660
Cut!
313
00:13:51,198 --> 00:13:52,230
Whoa!
314
00:13:54,467 --> 00:13:57,001
♪ I just can't get enough ♪
315
00:14:07,814 --> 00:14:09,380
Wow.
316
00:14:09,449 --> 00:14:10,626
That's a big name.
317
00:14:10,650 --> 00:14:11,850
Hello?
318
00:14:16,022 --> 00:14:17,222
Kind of cool, huh?
319
00:14:31,972 --> 00:14:33,404
Wow.
320
00:14:33,473 --> 00:14:35,340
I want to suck your blood.
321
00:14:37,110 --> 00:14:39,543
Why do you have fangs if
you're wearing a helmet, man?
322
00:14:39,612 --> 00:14:41,932
I'm trying to get
into character, okay?
323
00:14:42,648 --> 00:14:44,768
Don't you know anything
about method acting?
324
00:14:48,321 --> 00:14:49,321
Take two.
325
00:14:57,063 --> 00:14:58,863
All right, Gage, let's
do Harley's stunt.
326
00:15:04,537 --> 00:15:06,371
And cut!
327
00:15:07,640 --> 00:15:08,706
You okay?
328
00:15:08,775 --> 00:15:10,508
Ow.
329
00:15:10,576 --> 00:15:12,010
That was great.
330
00:15:12,078 --> 00:15:14,445
Let's set up for a closer
angle before we do it again.
331
00:15:14,514 --> 00:15:16,147
Again?
332
00:15:16,216 --> 00:15:17,216
Again?!
333
00:15:17,284 --> 00:15:18,327
Yeah, again.
334
00:15:18,351 --> 00:15:19,750
Welcome to show biz.
335
00:15:19,819 --> 00:15:20,851
Ow.
336
00:15:24,157 --> 00:15:28,192
♪ I just can't get enough. ♪
337
00:15:31,164 --> 00:15:32,563
Syd, you want some lunch?
338
00:15:32,632 --> 00:15:33,709
Yeah, sure.
339
00:15:33,733 --> 00:15:35,233
Ooh, thank you.
340
00:15:35,302 --> 00:15:37,368
You guys mind if I sit with you?
341
00:15:37,437 --> 00:15:38,597
Sure.
342
00:15:45,445 --> 00:15:47,979
Hand that stalker over
to the police, did you?
343
00:15:48,048 --> 00:15:49,981
Oh, yeah.
344
00:15:50,050 --> 00:15:52,616
Got back pretty fast.
345
00:15:54,520 --> 00:15:56,832
They didn't make you wait
around and give a statement?
346
00:15:56,856 --> 00:15:59,557
They said we could do it later.
347
00:16:02,228 --> 00:16:04,895
Police can't book him if you
don't make a statement, though.
348
00:16:04,965 --> 00:16:07,498
So you didn't turn
him in, did you?
349
00:16:07,567 --> 00:16:11,369
Which means you guys
aren't really security guards.
350
00:16:11,438 --> 00:16:17,708
Look, we're just
extras playing guards.
351
00:16:17,777 --> 00:16:19,755
Cardinal paid us to
wear these uniforms
352
00:16:19,779 --> 00:16:22,313
so we'd look like security.
353
00:16:22,382 --> 00:16:24,582
So what did you do with the guy?
354
00:16:24,650 --> 00:16:26,451
I dropped him
off outside of town
355
00:16:26,519 --> 00:16:28,019
and told him not to come back.
356
00:16:32,625 --> 00:16:34,192
So where's Lily?
357
00:16:40,233 --> 00:16:42,300
I thought I had 15 more minutes.
358
00:16:45,738 --> 00:16:49,340
That's enough...
Shh, shh, shh...
359
00:16:49,409 --> 00:16:51,842
You're mine, Lily.
360
00:16:57,350 --> 00:16:59,617
Nobody's going to
take you away from me.
361
00:17:06,159 --> 00:17:07,992
Johnny, don't do this.
362
00:17:08,061 --> 00:17:09,860
It's the only way, Lily.
363
00:17:09,929 --> 00:17:11,396
We're meant to be together.
364
00:17:11,464 --> 00:17:13,031
You're mine, Lily...
365
00:17:14,234 --> 00:17:15,433
forever.
366
00:17:15,502 --> 00:17:16,434
Hey, Johnny!
367
00:17:16,503 --> 00:17:18,503
Help!
368
00:17:18,571 --> 00:17:19,581
Leave us alone. She's mine.
369
00:17:19,605 --> 00:17:20,649
You can't take her away.
370
00:17:20,673 --> 00:17:22,440
I just came to talk to Lily.
371
00:17:22,509 --> 00:17:23,741
Leave us alone!
372
00:17:23,809 --> 00:17:26,044
I'm not trying to take
her away from you.
373
00:17:26,112 --> 00:17:28,246
I just came to talk to Lily.
374
00:17:28,314 --> 00:17:30,515
Okay, I tell you what.
375
00:17:30,583 --> 00:17:31,982
I'm gonna leave.
376
00:17:32,052 --> 00:17:35,353
Lily, you should tell him what
we talked about this morning.
377
00:17:35,422 --> 00:17:36,687
She really cares about you.
378
00:17:36,756 --> 00:17:37,756
Don't lie to me.
379
00:17:37,823 --> 00:17:38,923
I'm not lying to you.
380
00:17:38,991 --> 00:17:40,024
She loves you.
381
00:17:40,093 --> 00:17:41,459
Lily, tell him.
382
00:17:41,528 --> 00:17:43,761
Tell him!
383
00:17:43,829 --> 00:17:44,995
Really?
384
00:17:45,065 --> 00:17:47,965
Of course, I love you.
385
00:17:48,034 --> 00:17:50,134
I wish I could believe you.
386
00:17:50,203 --> 00:17:51,313
I saved...
387
00:17:51,337 --> 00:17:52,948
I saved all of your
letters right over here.
388
00:17:52,972 --> 00:17:54,252
Let me show you.
389
00:17:57,444 --> 00:17:58,724
You lie!
390
00:18:00,913 --> 00:18:02,580
Ow.
391
00:18:12,092 --> 00:18:13,891
You want to see a doctor?
392
00:18:13,960 --> 00:18:15,137
I'm fine, Doug.
393
00:18:15,161 --> 00:18:16,172
Really, I'm fine.
394
00:18:16,196 --> 00:18:17,261
Lily. Lily.
395
00:18:17,330 --> 00:18:18,829
I am so sorry.
396
00:18:18,898 --> 00:18:20,331
Are you okay?
397
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
Yeah.
398
00:18:22,168 --> 00:18:25,103
Oh, God, you're such a trooper.
399
00:18:25,171 --> 00:18:27,149
You should be very proud of her.
400
00:18:27,173 --> 00:18:28,817
Look, we've got a lot
of work left to do today.
401
00:18:28,841 --> 00:18:29,841
Work?
402
00:18:29,875 --> 00:18:32,009
No, Lily should
go back to the hotel
403
00:18:32,078 --> 00:18:34,118
and rest after what
she's been through.
404
00:18:34,180 --> 00:18:36,247
Thank you for your input, Doug.
405
00:18:36,316 --> 00:18:38,649
Look, honey.
406
00:18:38,718 --> 00:18:40,851
We've got to get this
one scene done today,
407
00:18:40,920 --> 00:18:42,353
and I know what
you've been through,
408
00:18:42,422 --> 00:18:43,554
but you've got to remember
409
00:18:43,623 --> 00:18:45,823
the old saying: "The
show must go on."
410
00:18:47,026 --> 00:18:47,925
You're right.
411
00:18:47,994 --> 00:18:48,994
That a girl.
412
00:19:01,574 --> 00:19:05,343
Well, guys, you were right
about Johnny, and I was wrong.
413
00:19:05,411 --> 00:19:06,688
When I'm wrong, I admit it.
414
00:19:06,712 --> 00:19:07,856
You were also wrong
415
00:19:07,880 --> 00:19:09,658
for not hiring real
security guards.
416
00:19:09,682 --> 00:19:12,016
Yeah, I realize that, you know.
417
00:19:12,084 --> 00:19:13,284
Trying to save some money.
418
00:19:13,353 --> 00:19:15,286
Foolish. Won't happen again.
419
00:19:15,355 --> 00:19:16,832
You know, according
to the officers,
420
00:19:16,856 --> 00:19:18,156
if you contact DPS right away,
421
00:19:18,224 --> 00:19:20,469
you should only be shut
down for about an hour or so.
422
00:19:20,493 --> 00:19:22,860
You want to give me that again?
423
00:19:22,928 --> 00:19:25,530
You'll only be shut
down for about an hour.
424
00:19:25,598 --> 00:19:27,042
But that's really the
least of your problems.
425
00:19:27,066 --> 00:19:28,177
What the hell are
you talking about?
426
00:19:28,201 --> 00:19:29,278
She's saying you don't have
427
00:19:29,302 --> 00:19:30,546
the permits for what
you're doing here.
428
00:19:30,570 --> 00:19:32,836
Oh, come on. Give me a break.
429
00:19:32,905 --> 00:19:34,272
This is a low-budget production.
430
00:19:34,340 --> 00:19:35,684
Permits are-are a
needless expense.
431
00:19:35,708 --> 00:19:37,085
Police and permits are
432
00:19:37,109 --> 00:19:39,421
safeguards against the very
thing that happened here today.
433
00:19:39,445 --> 00:19:41,379
You can't do this to me.
434
00:19:41,447 --> 00:19:42,880
I'm shutting this place down
435
00:19:42,948 --> 00:19:45,349
till you get the proper
permits and real police.
436
00:19:56,996 --> 00:19:58,807
I can't wait to see them.
437
00:19:58,831 --> 00:20:01,566
Okay, I'll talk to you later.
438
00:20:01,634 --> 00:20:02,900
Trivette promises
439
00:20:02,968 --> 00:20:06,637
to bring back pictures of
Gage dressed as a vampire.
440
00:20:08,374 --> 00:20:10,474
Well, I've heard that
life on a movie set
441
00:20:10,543 --> 00:20:11,909
can be melodramatic,
442
00:20:11,977 --> 00:20:14,445
but it sounds like they've
had more than their fair share.
443
00:20:14,514 --> 00:20:16,614
Yeah, actually, they are.
444
00:20:16,683 --> 00:20:20,284
Trivette subdued some crazed
fan who attacked the female star.
445
00:20:20,353 --> 00:20:23,721
Wow, lucky all three of
them were there today.
446
00:20:23,789 --> 00:20:25,456
Yeah, but according to Trivette,
447
00:20:25,525 --> 00:20:27,369
the executive
producer, Sam Cardinal,
448
00:20:27,393 --> 00:20:28,792
doesn't feel quite that way.
449
00:20:28,861 --> 00:20:29,861
Why not?
450
00:20:29,895 --> 00:20:31,173
Well, I guess he's using
451
00:20:31,197 --> 00:20:33,797
fake security and no permits.
452
00:20:33,866 --> 00:20:36,900
Well, that doesn't sound like a
legitimate production company.
453
00:20:36,969 --> 00:20:38,902
No, it doesn't, does it?
454
00:20:38,971 --> 00:20:41,011
Maybe I'll check
into this Sam Cardinal
455
00:20:41,073 --> 00:20:42,840
and his production company.
456
00:20:45,111 --> 00:20:46,271
Okay.
457
00:20:51,851 --> 00:20:53,751
You know if they have
any more of those oranges?
458
00:20:53,819 --> 00:20:55,264
Oranges? Are you kidding me?
459
00:20:55,288 --> 00:20:57,020
You're asking me about oranges?
460
00:20:57,089 --> 00:20:58,500
You're talking to
me about oranges?
461
00:20:58,524 --> 00:21:00,491
Here, take these, please.
462
00:21:00,560 --> 00:21:01,959
Where is Cardinal, man?
463
00:21:02,027 --> 00:21:03,661
This is our last day here.
464
00:21:03,730 --> 00:21:06,631
If I don't get this shot
with Lily being kidnapped,
465
00:21:06,699 --> 00:21:07,798
I don't have a movie!
466
00:21:07,867 --> 00:21:10,468
Hey, hey, hey. This is
my big scene today, too.
467
00:21:10,536 --> 00:21:12,976
Well, Gage, looks like that's
the end of your acting career.
468
00:21:14,474 --> 00:21:17,508
Would you guys come with
me tomorrow to Vampire Village?
469
00:21:17,577 --> 00:21:19,688
Please? Seriously, you
could save my movie.
470
00:21:19,712 --> 00:21:21,724
Come on. It really
would. Please?
471
00:21:21,748 --> 00:21:23,459
Laredo. we've got
to get to Laredo.
472
00:21:23,483 --> 00:21:24,649
Laredo, man?
473
00:21:24,717 --> 00:21:26,495
You're killing me with
this Laredo thing, man.
474
00:21:26,519 --> 00:21:28,619
Here's your damn permit.
475
00:21:32,892 --> 00:21:33,791
You got the real police?
476
00:21:33,859 --> 00:21:35,660
In back of you.
477
00:21:35,728 --> 00:21:36,728
Satisfied?
478
00:21:38,197 --> 00:21:40,208
Back in business.
Back in business.
479
00:21:40,232 --> 00:21:41,910
Okay, back to work.
Everyone back to work.
480
00:21:41,934 --> 00:21:43,214
Come on. Chop chop.
481
00:22:10,162 --> 00:22:12,296
♪ ♪
482
00:22:33,619 --> 00:22:34,918
And action.
483
00:22:37,390 --> 00:22:40,157
Come to me... my love.
484
00:22:40,226 --> 00:22:41,692
Yes.
485
00:22:45,865 --> 00:22:47,145
Oh, cut, please, cut, please.
486
00:22:48,468 --> 00:22:50,713
Harley, thanks for
doing the close ups.
487
00:22:50,737 --> 00:22:54,304
That was, uh... some
really good acting.
488
00:22:54,374 --> 00:22:55,517
Yeah, I'm here for you, man.
489
00:22:55,541 --> 00:22:56,574
Yeah.
490
00:22:56,642 --> 00:22:57,708
Where's my chair?
491
00:22:57,777 --> 00:23:00,845
Gage, could I please
get Gage on the set?
492
00:23:00,913 --> 00:23:02,813
A and B cameras, today.
493
00:23:02,882 --> 00:23:04,582
Mr. Cardinal.
494
00:23:04,650 --> 00:23:05,983
What?
495
00:23:06,051 --> 00:23:07,229
Look, I really appreciate
496
00:23:07,253 --> 00:23:08,564
the opportunities that you...
497
00:23:08,588 --> 00:23:09,787
Look, I'm pretty busy, kid.
498
00:23:09,856 --> 00:23:10,856
I really am.
499
00:23:10,890 --> 00:23:13,457
I think I saw Swails
stealing from you.
500
00:23:15,628 --> 00:23:16,960
What?
501
00:23:17,029 --> 00:23:18,707
I saw him slip into your office
502
00:23:18,731 --> 00:23:21,012
and take a load of
cash out of the safe.
503
00:23:29,909 --> 00:23:31,275
You sure?
504
00:23:31,343 --> 00:23:32,410
Yeah.
505
00:23:32,478 --> 00:23:34,278
That's a pretty serious charge.
506
00:23:34,346 --> 00:23:36,146
Just you, nobody else saw him?
507
00:23:36,215 --> 00:23:37,748
No, I was... I was alone.
508
00:23:37,817 --> 00:23:39,097
I came straight here.
509
00:23:39,151 --> 00:23:41,752
Good boy.
510
00:23:41,821 --> 00:23:43,287
I tell you what you do.
511
00:23:43,355 --> 00:23:44,955
We keep quiet about all of this
512
00:23:45,024 --> 00:23:46,891
until we find out
what Swails is up to
513
00:23:46,959 --> 00:23:48,559
and then when production is over
514
00:23:48,628 --> 00:23:51,194
we'll have him arrested, okay?
515
00:23:51,263 --> 00:23:52,408
Yes, sir.
516
00:23:52,432 --> 00:23:55,433
Oh, don't say anything
to anybody yet.
517
00:23:55,501 --> 00:23:57,334
Right.
518
00:24:06,612 --> 00:24:08,412
We've got a problem.
519
00:24:08,481 --> 00:24:09,892
Now remember,
you're the stunt double
520
00:24:09,916 --> 00:24:11,226
so we don't want
to see your face.
521
00:24:11,250 --> 00:24:12,694
Right, right, right. Okay.
522
00:24:12,718 --> 00:24:15,252
Oh, listen, where's Lily anyway?
523
00:24:15,321 --> 00:24:16,720
She doesn't do this stuff.
524
00:24:16,789 --> 00:24:18,355
She has her own stunt double.
525
00:24:18,424 --> 00:24:19,824
Oh, okay.
526
00:24:21,026 --> 00:24:22,259
Oh, my.
527
00:24:22,328 --> 00:24:23,539
Sydney, you look great.
528
00:24:23,563 --> 00:24:25,441
Let's get you on the
bike and we'll get going.
529
00:24:25,465 --> 00:24:26,396
Shut up.
530
00:24:26,466 --> 00:24:27,665
Syd.
531
00:24:29,401 --> 00:24:31,513
Okay, why don't you
move in a little bit closer?
532
00:24:31,537 --> 00:24:33,749
You know, put your
arms around his waist.
533
00:24:33,773 --> 00:24:35,484
Even closer, I want you to
really snuggle up with him.
534
00:24:35,508 --> 00:24:37,868
You're supposed
to be in love, so...
535
00:24:38,410 --> 00:24:41,311
That's great,
that's great. Okay.
536
00:24:41,380 --> 00:24:43,325
Come on, Syd, get in character.
537
00:24:43,349 --> 00:24:46,183
You're supposed to be
madly in love with me.
538
00:24:46,251 --> 00:24:48,853
Mad... not quite that mad.
539
00:24:48,921 --> 00:24:50,087
Let's roll!
540
00:24:55,260 --> 00:24:56,760
And action!
541
00:25:08,407 --> 00:25:09,407
And cut.
542
00:25:09,441 --> 00:25:10,441
Perfect.
543
00:25:19,184 --> 00:25:20,518
Come on in.
544
00:25:22,454 --> 00:25:24,232
You wanted to see
me, Mr. Cardinal?
545
00:25:24,256 --> 00:25:26,924
Yeah, Doug, yeah.
546
00:25:26,993 --> 00:25:28,425
Sit down. Sit down.
547
00:25:32,231 --> 00:25:33,731
Well, you were right
548
00:25:33,799 --> 00:25:36,634
about the money
missing from the safe.
549
00:25:36,702 --> 00:25:38,647
I talked to the rangers about
what you said about Swails
550
00:25:38,671 --> 00:25:41,705
and they're checking in to
it, so we'll see what happens.
551
00:25:41,774 --> 00:25:42,673
Good.
552
00:25:42,742 --> 00:25:44,241
Listen, uh...
553
00:25:44,309 --> 00:25:46,187
I had to make some
changes in the script
554
00:25:46,211 --> 00:25:47,890
so we could finish
shooting tomorrow.
555
00:25:47,914 --> 00:25:50,748
But you know how bad Harley
is about memorizing lines.
556
00:25:50,816 --> 00:25:51,856
Yeah, he's terrible.
557
00:25:51,884 --> 00:25:53,383
Okay, I had a good idea.
558
00:25:53,452 --> 00:25:55,385
What we'll do is, or you will,
559
00:25:55,454 --> 00:25:58,589
write one or two lines on
separate sheets of paper.
560
00:25:58,658 --> 00:26:02,159
We'll tape them all around the
set and use them like cue cards.
561
00:26:02,227 --> 00:26:03,627
Yeah, that's a good idea. Good.
562
00:26:03,696 --> 00:26:05,429
You can work right
here on my desk.
563
00:26:05,497 --> 00:26:08,098
When you're done, leave
everything here, all right?
564
00:26:08,167 --> 00:26:09,232
I'll be out on the set.
565
00:26:27,620 --> 00:26:28,752
He's in the trailer.
566
00:26:28,821 --> 00:26:30,420
Wait till he comes out.
567
00:26:30,489 --> 00:26:32,169
All right.
568
00:26:46,005 --> 00:26:47,838
Don't make a sound.
569
00:27:08,260 --> 00:27:09,593
Cut! Print!
570
00:27:09,662 --> 00:27:11,295
That was awesome, Gage.
571
00:27:12,531 --> 00:27:14,230
You know, Syd, I kind of like
572
00:27:14,300 --> 00:27:16,333
having you on the
back of my bike.
573
00:27:16,402 --> 00:27:18,034
Well, don't get used to it.
574
00:27:18,103 --> 00:27:19,403
I've got my own bike.
575
00:27:19,471 --> 00:27:20,904
Thank you, everybody!
576
00:27:20,972 --> 00:27:22,706
That is a wrap for today.
577
00:27:22,775 --> 00:27:25,575
I will see you tomorrow
at Vampire Village!
578
00:27:28,580 --> 00:27:29,724
Have you seen Doug?
579
00:27:29,748 --> 00:27:31,459
He was supposed
to run lines with me.
580
00:27:31,483 --> 00:27:32,783
No.
581
00:27:32,851 --> 00:27:34,496
I saw him talking to
Mr. Cardinal a while ago.
582
00:27:34,520 --> 00:27:35,452
Maybe he knows where he is.
583
00:27:35,521 --> 00:27:36,753
Huh.
584
00:27:36,822 --> 00:27:39,323
It's not like Doug to not show.
585
00:27:44,296 --> 00:27:46,441
Should have minded
your own business, boy.
586
00:27:46,465 --> 00:27:49,499
You had no business sticking
your nose where it don't belong.
587
00:27:49,568 --> 00:27:51,702
What are you going to do?
588
00:27:51,770 --> 00:27:54,438
You know that expression
about curiosity and the cat?
589
00:27:54,506 --> 00:27:55,706
We're gonna find out.
590
00:27:59,778 --> 00:28:00,778
Hey!
591
00:28:02,514 --> 00:28:03,714
Look out! Let go of the wheel!
592
00:28:12,257 --> 00:28:13,323
Get him!
593
00:28:18,930 --> 00:28:20,530
I got him!
594
00:28:29,107 --> 00:28:30,452
You go around
back. He can't get out.
595
00:28:30,476 --> 00:28:32,442
All right.
596
00:28:35,347 --> 00:28:36,446
Did you check his room?
597
00:28:36,515 --> 00:28:38,292
Yeah, they haven't
seen him at the hotel
598
00:28:38,316 --> 00:28:39,394
since this morning.
599
00:28:39,418 --> 00:28:41,551
Lily, I didn't want to upset you
600
00:28:41,620 --> 00:28:43,253
while you were working.
601
00:28:43,321 --> 00:28:44,454
It's about Doug.
602
00:28:44,523 --> 00:28:45,767
Did something happen?
603
00:28:45,791 --> 00:28:46,990
No, no, he took off.
604
00:28:47,058 --> 00:28:48,157
He quit.
605
00:28:48,226 --> 00:28:49,325
What?
606
00:28:49,395 --> 00:28:50,438
The only reason I hired him
607
00:28:50,462 --> 00:28:51,639
was because it was her brother.
608
00:28:51,663 --> 00:28:52,663
This is the thanks I get?
609
00:28:52,731 --> 00:28:54,130
Wait, I don't understand.
610
00:28:54,199 --> 00:28:56,600
I mean, he wouldn't
leave without telling me.
611
00:28:56,668 --> 00:28:58,968
Baby, there's a lot of
things he wasn't telling you.
612
00:29:00,939 --> 00:29:03,006
Look, he was complaining
613
00:29:03,074 --> 00:29:06,342
about the pay, about the hours,
614
00:29:06,412 --> 00:29:08,189
you name it, he's been
complaining about it.
615
00:29:08,213 --> 00:29:09,257
I didn't want to tell you
616
00:29:09,281 --> 00:29:11,292
because I didn't
want to upset you.
617
00:29:11,316 --> 00:29:12,416
Is something wrong?
618
00:29:12,484 --> 00:29:14,217
Yeah, looks like Doug left.
619
00:29:14,286 --> 00:29:15,764
He came to me this afternoon
620
00:29:15,788 --> 00:29:18,132
and he said if I didn't
give him a pay raise
621
00:29:18,156 --> 00:29:20,624
and a co-producer
credit on my next picture,
622
00:29:20,692 --> 00:29:23,326
he'd make sure you'd
never work for me again.
623
00:29:23,395 --> 00:29:26,763
Doug isn't like that.
624
00:29:26,832 --> 00:29:27,909
Honey, come on.
625
00:29:27,933 --> 00:29:28,943
You know the business.
626
00:29:28,967 --> 00:29:30,077
It makes people crazy.
627
00:29:30,101 --> 00:29:32,501
Take a look at
the note he wrote.
628
00:29:34,406 --> 00:29:36,239
"Fools like you never listen.
629
00:29:36,308 --> 00:29:38,241
"I've wasted enough time here.
630
00:29:38,310 --> 00:29:39,342
Good-bye."
631
00:29:39,411 --> 00:29:40,677
Is that Doug's handwriting?
632
00:29:40,746 --> 00:29:41,812
Looks like it.
633
00:29:41,880 --> 00:29:44,161
It doesn't pay to
be Mr. Nice Guy.
634
00:29:45,517 --> 00:29:47,350
Listen, thanks a lot.
635
00:29:47,419 --> 00:29:50,298
I hate to rush you, but
I've got to leave, though.
636
00:29:50,322 --> 00:29:53,200
You have a good trip and
take care of yourself, okay?
637
00:29:53,224 --> 00:29:55,744
It's going to be okay.
638
00:29:58,497 --> 00:30:01,297
He sure seems
anxious to see us leave.
639
00:30:01,366 --> 00:30:03,277
He's just a little...
whoo. Personality thing.
640
00:30:03,301 --> 00:30:05,480
I'm sure he's just as
appreciative as I am, so...
641
00:30:05,504 --> 00:30:06,436
You know what, Wes?
642
00:30:06,505 --> 00:30:07,938
It's been such a harrowing day
643
00:30:08,006 --> 00:30:10,084
I think we're just going
to spend the night.
644
00:30:10,108 --> 00:30:11,908
Great! Great. Listen, uh...
645
00:30:11,944 --> 00:30:13,621
I'll get you some
rooms at the same hotel
646
00:30:13,645 --> 00:30:15,289
we're at and meet me in
the bar at 7:00 and we'll
647
00:30:15,313 --> 00:30:16,591
buy you all a drink,
how about that?
648
00:30:16,615 --> 00:30:17,892
It's a deal. Hey, listen.
649
00:30:17,916 --> 00:30:19,226
Gage is really gung-ho
650
00:30:19,250 --> 00:30:22,385
and uh, boy, if you guys
could see it in your heart
651
00:30:22,454 --> 00:30:23,687
to be gung-ho, too,
652
00:30:23,755 --> 00:30:25,433
I could really, really
use your help tomorrow.
653
00:30:25,457 --> 00:30:26,468
What do you say?
654
00:30:26,492 --> 00:30:27,557
You betcha.
655
00:30:27,626 --> 00:30:29,546
We'll see you at
Vampire Village.
656
00:30:31,763 --> 00:30:32,896
Bye.
657
00:30:32,965 --> 00:30:33,965
Bye.
658
00:30:35,266 --> 00:30:37,233
And I thought you
were anxious to leave.
659
00:30:37,302 --> 00:30:40,203
I think there's
something going on here.
660
00:30:40,271 --> 00:30:42,539
I think you're right.
661
00:30:42,608 --> 00:30:45,675
All right... one more time.
662
00:30:45,744 --> 00:30:47,021
Is he dead?
663
00:30:47,045 --> 00:30:48,444
He's got to be.
664
00:30:48,514 --> 00:30:50,358
I don't hear a straight answer.
665
00:30:50,382 --> 00:30:52,649
I don't know.
666
00:30:52,718 --> 00:30:54,598
Sam, I-I hit him at least once.
667
00:30:55,453 --> 00:30:58,054
Let me clarify.
668
00:30:58,123 --> 00:31:00,056
You two better pray
669
00:31:00,125 --> 00:31:01,636
that this kid doesn't show up.
670
00:31:01,660 --> 00:31:02,959
Because if he does,
671
00:31:03,028 --> 00:31:05,395
two of those
coffins will be stuffed
672
00:31:05,463 --> 00:31:07,096
with more than just drugs.
673
00:31:31,423 --> 00:31:33,890
Looks okay to me.
674
00:31:33,959 --> 00:31:35,659
Thanks, Gage.
675
00:31:35,727 --> 00:31:37,772
I know it's silly now
that Johnny's in jail, but...
676
00:31:37,796 --> 00:31:38,940
No, no, no.
677
00:31:38,964 --> 00:31:40,964
It's better to be safe.
678
00:31:42,834 --> 00:31:44,200
What a day.
679
00:31:44,269 --> 00:31:45,869
Mm...
680
00:31:45,938 --> 00:31:49,973
I can't wait to step
into a hot shower.
681
00:31:50,042 --> 00:31:51,307
Uh, I better go.
682
00:31:51,376 --> 00:31:52,308
I am in room
683
00:31:52,377 --> 00:31:54,656
516 if you need anything at all.
684
00:31:54,680 --> 00:31:58,481
Don't leave before I have a
chance to thank you properly.
685
00:32:07,192 --> 00:32:13,897
Well... Uh... Good night.
686
00:32:13,966 --> 00:32:17,801
You don't have to leave so fast.
687
00:32:17,869 --> 00:32:20,236
I better go.
688
00:32:20,305 --> 00:32:22,706
I'm sorry.
689
00:32:22,774 --> 00:32:25,308
I didn't realize there
was someone else.
690
00:32:25,376 --> 00:32:27,243
Oh, no, there's-there's
nobody else. I mean...
691
00:32:27,312 --> 00:32:28,244
Uh-huh. Really.
692
00:32:28,313 --> 00:32:30,680
Whatever you say.
693
00:32:40,558 --> 00:32:41,791
I'll see you later.
694
00:32:41,860 --> 00:32:43,292
Thanks again.
695
00:32:48,033 --> 00:32:50,399
It looks like Sam
Cardinal always films
696
00:32:50,468 --> 00:32:52,135
in small towns in Mexico.
697
00:32:52,203 --> 00:32:54,337
Small towns appreciate
extra business,
698
00:32:54,405 --> 00:32:55,939
ask you fewer questions.
699
00:32:56,008 --> 00:32:59,109
But the big question is,
why is he making these films?
700
00:32:59,177 --> 00:33:00,777
They go straight to video.
701
00:33:00,846 --> 00:33:02,824
They hardly make a
profit, if a profit at all.
702
00:33:02,848 --> 00:33:05,248
I don't think making movies
is his only business, Walker.
703
00:33:05,316 --> 00:33:06,883
What do you think he's up to?
704
00:33:06,952 --> 00:33:08,362
I don't know. I don't know.
705
00:33:08,386 --> 00:33:10,887
But I think we should stick
around and try to find out.
706
00:33:10,956 --> 00:33:13,356
Okay, keep me posted.
707
00:33:13,424 --> 00:33:14,791
Everything okay?
708
00:33:16,995 --> 00:33:20,496
Well, I'm not sure.
709
00:33:20,565 --> 00:33:22,431
Can I ask you a question?
710
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
Yeah.
711
00:33:24,670 --> 00:33:27,837
Did you paint the room
or did the room paint you?
712
00:33:29,841 --> 00:33:33,276
Alex, this is not my
profession, all right?
713
00:33:33,344 --> 00:33:36,079
Besides, I can't
get this paint off.
714
00:33:36,148 --> 00:33:38,247
You look adorable.
715
00:33:38,316 --> 00:33:39,816
Yeah, right.
716
00:33:42,287 --> 00:33:43,847
Let's go.
717
00:33:49,194 --> 00:33:52,062
Come on, come on.
718
00:33:53,364 --> 00:33:55,531
What the hell was that?
719
00:33:55,600 --> 00:33:56,866
I don't know.
720
00:34:03,441 --> 00:34:04,507
See anything?
721
00:34:04,576 --> 00:34:06,076
No, it was nothing.
722
00:34:10,082 --> 00:34:12,315
Lily! It's me.
723
00:34:27,699 --> 00:34:28,776
Oh, my God, Doug. What happened?
724
00:34:28,800 --> 00:34:30,399
Swails and Ritchie
tried to kill me.
725
00:34:30,468 --> 00:34:31,801
What?
726
00:34:31,870 --> 00:34:33,681
Look, I think Cardinal
might be in on this, too.
727
00:34:33,705 --> 00:34:35,705
So we've got to get
you out of here right now.
728
00:34:36,808 --> 00:34:37,941
Shh.
729
00:34:39,711 --> 00:34:40,755
Who is it?
730
00:34:40,779 --> 00:34:42,511
It's the rangers.
731
00:34:52,824 --> 00:34:54,590
What happened to you, son?
732
00:34:54,659 --> 00:34:56,270
Swails, the prop
guy, tried to kill him.
733
00:34:56,294 --> 00:34:58,672
He and Ritchie
pulled a gun on me
734
00:34:58,696 --> 00:35:00,608
and took me out to
shoot me, but I got away.
735
00:35:00,632 --> 00:35:01,497
Why would he do that?
736
00:35:01,566 --> 00:35:02,799
I saw Swails taking money
737
00:35:02,868 --> 00:35:04,200
from Mr. Cardinal's safe.
738
00:35:04,269 --> 00:35:06,214
So I thought he was
stealing from him.
739
00:35:06,238 --> 00:35:07,448
So you told Cardinal,
740
00:35:07,472 --> 00:35:08,592
and he said to keep quiet
741
00:35:08,640 --> 00:35:09,917
'cause he would
take care of it, right?
742
00:35:09,941 --> 00:35:11,085
Yeah. How'd you know that?
743
00:35:11,109 --> 00:35:12,319
That's probably the cash I saw
744
00:35:12,343 --> 00:35:13,454
them hiding in the coffins.
745
00:35:13,478 --> 00:35:15,979
What cash? What's going on?
746
00:35:16,047 --> 00:35:17,959
We think Cardinal's
involved in some kind
747
00:35:17,983 --> 00:35:19,615
of smuggling operation.
748
00:35:19,684 --> 00:35:21,595
He's using those coffins to
move cash across the border.
749
00:35:21,619 --> 00:35:23,131
They're probably
smuggling drugs back in.
750
00:35:23,155 --> 00:35:24,365
We were just coming
here to warn you
751
00:35:24,389 --> 00:35:25,399
that Doug's disappearance
752
00:35:25,423 --> 00:35:26,868
probably had
something to do with that.
753
00:35:26,892 --> 00:35:27,969
So you can arrest
them then, right?
754
00:35:27,993 --> 00:35:29,237
No, not yet.
755
00:35:29,261 --> 00:35:31,239
We don't have enough
evidence against Cardinal.
756
00:35:31,263 --> 00:35:33,207
We'd like to wait and
nail everyone involved.
757
00:35:33,231 --> 00:35:35,191
We're going to
need your help, Lily.
758
00:35:42,473 --> 00:35:43,918
Our hunch was right.
759
00:35:43,942 --> 00:35:46,254
Cardinal is definitely running
a smuggling operation, Walker.
760
00:35:46,278 --> 00:35:48,122
What are you going to do?
Gonna follow him to Mexico.
761
00:35:48,146 --> 00:35:49,723
That's where they're
shooting tomorrow.
762
00:35:49,747 --> 00:35:51,281
Well, whatever his plan is,
763
00:35:51,349 --> 00:35:53,616
he'll be keeping a
close eye on you three.
764
00:35:53,685 --> 00:35:55,251
You got that right.
765
00:35:55,320 --> 00:35:56,798
I'll call you first
thing in the morning.
766
00:35:56,822 --> 00:35:59,088
All right, thanks.
767
00:36:02,928 --> 00:36:04,327
So can I take a look and see
768
00:36:04,395 --> 00:36:06,762
what you've done with
the baby's room so far?
769
00:36:06,832 --> 00:36:08,264
Nope.
770
00:36:08,333 --> 00:36:09,265
Just a peek?
771
00:36:09,334 --> 00:36:10,633
Nope.
772
00:36:10,702 --> 00:36:11,734
Oh, Walker.
773
00:36:11,803 --> 00:36:13,069
No.
774
00:36:15,841 --> 00:36:17,240
Fine. I'm going to bed.
775
00:36:17,309 --> 00:36:18,875
And don't peek.
776
00:36:31,223 --> 00:36:34,991
Sam, can I talk to you
for a minute privately?
777
00:36:38,230 --> 00:36:39,462
What's up, honey?
778
00:36:39,530 --> 00:36:42,265
I just wanted to apologize
779
00:36:42,334 --> 00:36:43,967
for the way Doug acted.
780
00:36:44,035 --> 00:36:45,035
Don't mention it.
781
00:36:45,070 --> 00:36:46,613
No, I mean, I'm embarrassed.
782
00:36:46,637 --> 00:36:49,172
I mean, you hired him
because of me, and...
783
00:36:49,241 --> 00:36:52,342
I guess he's just got a
lot of growing up to do.
784
00:36:52,410 --> 00:36:53,410
I guess so.
785
00:36:53,444 --> 00:36:55,111
Look, don't let
this get you down.
786
00:36:55,180 --> 00:36:56,980
You got your big scene today.
787
00:36:57,048 --> 00:36:58,681
Let's get back to work.
788
00:36:58,750 --> 00:36:59,782
Forget all about it.
789
00:36:59,851 --> 00:37:01,184
Okay?
790
00:37:01,253 --> 00:37:02,253
Give me a big hug.
791
00:37:05,390 --> 00:37:06,956
That a girl.
792
00:37:14,632 --> 00:37:15,564
That was incredible.
793
00:37:15,633 --> 00:37:16,633
Really?
794
00:37:16,667 --> 00:37:18,935
Yeah, I don't think
he suspects a thing.
795
00:37:19,004 --> 00:37:21,404
Good. Okay, I'll see you later.
796
00:37:21,472 --> 00:37:23,439
Yeah.
797
00:37:23,508 --> 00:37:25,486
She was really
convincing, don't you think?
798
00:37:25,510 --> 00:37:27,143
She's an actress...
799
00:37:28,546 --> 00:37:30,186
Well, yeah...
800
00:37:54,039 --> 00:37:56,872
Garcia, how's it going today?
801
00:37:56,942 --> 00:37:58,274
Good to see you again.
802
00:37:58,343 --> 00:37:59,543
What do you got today?
803
00:37:59,577 --> 00:38:00,876
Ah, the usual... props.
804
00:38:00,946 --> 00:38:05,114
Hey, we're running a little
late so, you know, muy rapido.
805
00:38:06,251 --> 00:38:08,584
All right, everybody, listen up!
806
00:38:08,653 --> 00:38:12,555
This is our final battle
scene, so it's got to be huge!
807
00:38:12,623 --> 00:38:14,424
Let's see.
808
00:38:16,161 --> 00:38:17,726
You, pay attention!
809
00:38:17,795 --> 00:38:19,195
Director talking!
810
00:38:19,264 --> 00:38:23,899
Lily here is being held
captive by the vampires,
811
00:38:23,969 --> 00:38:26,535
and they are about to
make her one of their own.
812
00:38:26,604 --> 00:38:30,106
But I'll be saved by the
vampire who loves me.
813
00:38:30,175 --> 00:38:31,474
Oh, yes, sweetheart.
814
00:38:31,542 --> 00:38:34,978
I'll battle all the other
vampires to save your soul.
815
00:38:35,981 --> 00:38:37,713
Anyway, in the close-ups, maybe.
816
00:38:37,782 --> 00:38:41,317
Okay, it all looks good.
817
00:38:41,386 --> 00:38:45,154
Gage here, who is our new
hero and my new best friend,
818
00:38:45,223 --> 00:38:46,633
will handle all the
action, all right?
819
00:38:46,657 --> 00:38:47,668
You can count on me, boss.
820
00:38:47,692 --> 00:38:48,591
Yes, I can.
821
00:38:48,659 --> 00:38:49,725
Yeah, whatever, man.
822
00:38:49,794 --> 00:38:51,005
Yeah, whatever man.
823
00:38:51,029 --> 00:38:54,063
Get these coffee
cups off my set!
824
00:38:59,270 --> 00:39:00,470
We're out.
825
00:39:05,610 --> 00:39:08,077
Okay, Gage, this is the
big motorcycle jump stunt.
826
00:39:08,146 --> 00:39:09,723
You've just pulled
up to block the path
827
00:39:09,747 --> 00:39:11,147
between Lily, who's tied
828
00:39:11,216 --> 00:39:14,583
at the stake behind you there,
and the approaching vampires.
829
00:39:16,187 --> 00:39:17,553
Okay, everybody! Let's do it.
830
00:39:17,622 --> 00:39:19,822
You got it?
831
00:39:19,891 --> 00:39:22,558
Let's see. This is it.
832
00:39:22,627 --> 00:39:25,761
All right, let's
do it over here.
833
00:39:25,830 --> 00:39:26,962
Action!
834
00:39:32,370 --> 00:39:33,403
Whoo!
835
00:39:34,572 --> 00:39:35,704
Oh, beautiful.
836
00:39:35,773 --> 00:39:37,040
Cut, cut, cut, cut!
837
00:39:37,108 --> 00:39:38,574
That was beautiful!
838
00:39:38,643 --> 00:39:41,610
I love it! Okay,
let's get set up
839
00:39:41,679 --> 00:39:44,119
for the vampire
jousting sequence.
840
00:39:48,420 --> 00:39:49,530
Come on, guys. Shake it up.
841
00:39:49,554 --> 00:39:51,432
I don't want those three
rangers seeing anything.
842
00:39:51,456 --> 00:39:53,256
Relax, they got no juice here.
843
00:39:53,324 --> 00:39:54,701
They can still cause trouble.
844
00:39:54,725 --> 00:39:56,603
I want that coke loaded
before we finish shooting.
845
00:39:56,627 --> 00:39:57,627
Ready!
846
00:39:58,430 --> 00:39:59,910
B mark.
847
00:40:01,999 --> 00:40:03,877
Okay, Gage, lots of energy now!
848
00:40:03,901 --> 00:40:04,901
Action!
849
00:40:19,784 --> 00:40:21,117
You must be Sam Cardinal.
850
00:40:23,955 --> 00:40:25,654
And who the hell are you?
851
00:40:25,723 --> 00:40:30,025
I'm your fourth ranger,
and you're all under arrest.
852
00:40:31,229 --> 00:40:33,596
You don't have any
jurisdiction here in Mexico.
853
00:40:33,664 --> 00:40:34,997
Really?
854
00:40:35,066 --> 00:40:38,834
Mm. Gentlemen, he's all yours.
855
00:40:38,903 --> 00:40:39,903
Let's get him.
856
00:40:44,909 --> 00:40:47,029
Get him, you idiots.
857
00:40:48,480 --> 00:40:49,545
Turn the camera on!
858
00:40:49,614 --> 00:40:51,559
Turn it. Come on.
Roll film! Roll film!
859
00:40:51,583 --> 00:40:53,749
Move it, you idiots! Come on...
860
00:40:56,954 --> 00:40:58,232
Are you getting this stuff?!
861
00:40:58,256 --> 00:40:59,722
Let's go, let's go!
862
00:41:20,745 --> 00:41:23,679
So what happens now, huh, pal?
863
00:41:23,748 --> 00:41:25,348
They won't let you
forcibly extradite me.
864
00:41:26,717 --> 00:41:28,751
Who said I was going to?
865
00:41:28,819 --> 00:41:30,063
Come on, guys. Move, move, move!
866
00:41:30,087 --> 00:41:31,465
We got to get
this. Push in close.
867
00:41:31,489 --> 00:41:33,922
Come on now. Let's go,
let's go, let's go, let's go.
868
00:41:33,991 --> 00:41:35,691
Walker, good to see you again.
869
00:41:35,760 --> 00:41:36,692
Hernandez.
870
00:41:36,761 --> 00:41:37,960
Are these the drug smugglers
871
00:41:38,029 --> 00:41:39,373
you told me about? Sure are.
872
00:41:39,397 --> 00:41:41,275
Hernandez, these
three are all yours.
873
00:41:41,299 --> 00:41:43,232
They have no jurisdiction here.
874
00:41:43,301 --> 00:41:44,967
I demand to be released.
875
00:41:45,036 --> 00:41:46,202
Whatever you want, Walker,
876
00:41:46,271 --> 00:41:47,670
you have our full cooperation.
877
00:41:47,738 --> 00:41:49,838
We'll be more than
happy to have him rot
878
00:41:49,907 --> 00:41:50,939
in one of our jails.
879
00:41:51,008 --> 00:41:52,808
We know how to
handle drug dealers.
880
00:41:52,877 --> 00:41:54,377
Well, Cardinal,
881
00:41:54,445 --> 00:41:56,445
looks to me like you
have two choices.
882
00:41:56,481 --> 00:42:00,783
One is to rot in
jail like he said,
883
00:42:00,851 --> 00:42:03,018
or American justice.
884
00:42:03,087 --> 00:42:04,253
Which will it be?
885
00:42:04,322 --> 00:42:06,755
I'm a U.S. citizen.
886
00:42:06,824 --> 00:42:09,091
I demand to be sent
to my own country.
887
00:42:10,395 --> 00:42:12,027
That's what I figured.
888
00:42:12,096 --> 00:42:13,563
We'll take him to the border.
889
00:42:13,631 --> 00:42:14,791
Okay, thanks.
890
00:42:19,070 --> 00:42:19,968
Hey, guys.
891
00:42:20,037 --> 00:42:21,114
Hey.
892
00:42:21,138 --> 00:42:22,683
I have to get home
and finish the nursery,
893
00:42:22,707 --> 00:42:24,318
so I'll see you at
headquarters. All right.
894
00:42:24,342 --> 00:42:25,352
All right, go for it.
895
00:42:25,376 --> 00:42:26,709
See ya.
896
00:42:29,747 --> 00:42:30,946
Hi.
897
00:42:31,015 --> 00:42:32,059
Hey.
898
00:42:32,083 --> 00:42:33,916
We both just
wanted to say thanks.
899
00:42:33,984 --> 00:42:34,917
Yeah, thanks, man.
900
00:42:34,985 --> 00:42:36,197
Ah, you're welcome.
901
00:42:36,221 --> 00:42:38,588
Hey, Gage, can I talk
to you for a minute?
902
00:42:38,656 --> 00:42:39,667
Sure. What's up?
903
00:42:39,691 --> 00:42:40,691
Well...
904
00:42:47,298 --> 00:42:48,397
You're the best.
905
00:42:48,466 --> 00:42:50,566
Thank you.
906
00:42:50,635 --> 00:42:53,436
I'm sorry things couldn't
work out between us.
907
00:42:53,504 --> 00:42:55,471
Ah, well... She's very lucky.
908
00:42:55,540 --> 00:42:56,540
Who?
909
00:42:56,574 --> 00:42:57,640
Come on!
910
00:42:57,709 --> 00:42:59,875
I can see you
have a thing for her.
911
00:42:59,944 --> 00:43:02,177
You really want to
make her jealous?
912
00:43:02,247 --> 00:43:03,327
Make her...
913
00:43:17,161 --> 00:43:18,093
Thanks again.
914
00:43:18,162 --> 00:43:18,994
Uh, thank you.
915
00:43:19,063 --> 00:43:20,329
I mean, uh, you're welcome.
916
00:43:21,866 --> 00:43:23,299
Bye.
917
00:43:23,368 --> 00:43:25,368
We'll see ya.
918
00:43:27,705 --> 00:43:29,705
That was some kiss.
919
00:43:29,774 --> 00:43:31,607
I've had better.
920
00:43:32,677 --> 00:43:33,609
Hey, Gage.
921
00:43:33,678 --> 00:43:34,710
Yeah?
922
00:43:34,779 --> 00:43:36,044
Want to star in 14 Coffins?
923
00:43:37,382 --> 00:43:40,816
I'm thinking 13 Coffins is
plenty for me, thank you.
924
00:43:40,885 --> 00:43:43,252
Well, thanks, man.
You saved my movie.
925
00:43:43,321 --> 00:43:45,254
You guys be safe.
926
00:43:45,323 --> 00:43:47,222
You bet. Bye.
927
00:43:47,292 --> 00:43:48,302
Let's go home.
928
00:43:48,326 --> 00:43:49,403
Let's go home!
929
00:43:49,427 --> 00:43:50,671
Hey, wait a minute.
What are we going
930
00:43:50,695 --> 00:43:52,539
to tell the charity people
about why the bikes are
931
00:43:52,563 --> 00:43:53,874
all banged up and
dirty and everything?
932
00:43:53,898 --> 00:43:55,731
Uh, why don't you just tell them
933
00:43:55,800 --> 00:43:58,167
we got chased by a
bunch of vampires?
934
00:43:58,235 --> 00:43:59,435
Okay.
935
00:44:15,286 --> 00:44:19,254
Okay, close your eyes.
936
00:44:24,228 --> 00:44:25,160
Keep them closed.
937
00:44:25,229 --> 00:44:26,161
Okay.
938
00:44:26,230 --> 00:44:27,341
I'll guide you.
939
00:44:29,534 --> 00:44:31,099
This is so much fun.
940
00:44:36,941 --> 00:44:39,642
Hey, can I open my eyes yet?
941
00:44:39,711 --> 00:44:41,243
Okay, open them.
942
00:44:45,850 --> 00:44:47,783
What do you think?
943
00:44:48,786 --> 00:44:52,988
Oh, Walker, it's beautiful!
944
00:44:53,057 --> 00:44:54,768
I can't believe
you did all this.
945
00:44:54,792 --> 00:44:59,194
I mean, it's
absolutely perfect...
946
00:44:59,263 --> 00:45:01,196
for a girl.
947
00:45:01,265 --> 00:45:03,344
But... what if we have a boy?
948
00:45:03,368 --> 00:45:06,268
♪ Da, da, da, da ♪
949
00:45:06,337 --> 00:45:09,438
♪ Ha, da, ha, na... ♪
950
00:45:18,215 --> 00:45:23,118
♪ 'Cause the eyes of
the ranger are upon you ♪
951
00:45:23,187 --> 00:45:27,155
♪ Any wrong you
do he's going to see ♪
952
00:45:27,224 --> 00:45:31,527
♪ When you're in
Texas, look behind you ♪
953
00:45:31,596 --> 00:45:35,197
♪ 'Cause that's where
the ranger's going to be. ♪
64799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.