All language subtitles for Toro.Loco.Bloodthirsty.2015.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,323 --> 00:00:54,766 - Pray asshole, pray. - I'm sorry! 2 00:02:18,056 --> 00:02:22,181 TORO LOCO: BLOODTHIRSTY 3 00:02:51,723 --> 00:02:54,641 Pata. You're pursuing a vendetta, aren't you? 4 00:02:55,016 --> 00:02:59,348 - Yes. - Here. Be careful. Safety. 5 00:03:00,431 --> 00:03:01,306 Bye now, caro. 6 00:03:02,016 --> 00:03:05,223 May the donna protect you. Go, go, go. 7 00:03:06,056 --> 00:03:09,223 Siboney! Bellissima. 8 00:03:09,766 --> 00:03:11,535 Look at you, gorgeous. 9 00:03:11,745 --> 00:03:13,680 Well, here it is. Two chicken mayo sandwiches and one “chacarero”. 10 00:03:13,890 --> 00:03:15,723 - That’s what you ordered, right? - Yes, yes. 11 00:03:16,056 --> 00:03:18,620 - Oh, the change. - Keep it. 12 00:03:18,826 --> 00:03:21,806 Tell me something, my dear. My brother, how is he? 13 00:03:22,681 --> 00:03:25,328 Ahh, good! It's about time you visited him. 14 00:03:25,535 --> 00:03:29,995 - He's your twin brother, uncle! - Now you'll make me cry, bellissima... 15 00:03:30,201 --> 00:03:32,370 - Go, go, go. Are you off home now? - Yes. 16 00:03:32,576 --> 00:03:36,848 Send my regards. Blessings. Bye. 17 00:03:54,766 --> 00:03:56,181 Get into position. 18 00:04:46,723 --> 00:04:48,453 Hi, good morning. 19 00:04:48,660 --> 00:04:51,348 We ran out of breakfast, but I can offer you lunch. 20 00:04:52,973 --> 00:04:54,973 “Churrasco” with avocado and mayonnaise, and a coffee. 21 00:04:58,723 --> 00:05:01,098 I guess you have the money to pay...? 22 00:05:18,431 --> 00:05:21,181 Jano! One churrasco with avocado mayo please! 23 00:05:36,598 --> 00:05:39,891 You think you can get high for five bucks, you asshole? 24 00:05:40,141 --> 00:05:43,016 I'll pay you soon! Please, one last time! 25 00:05:44,266 --> 00:05:45,931 Shut up motherfucker! 26 00:05:48,931 --> 00:05:50,766 One avocado mayo coming up! 27 00:05:51,806 --> 00:05:52,556 Thanks. 28 00:05:58,181 --> 00:05:59,723 Excuse me. 29 00:06:00,931 --> 00:06:02,660 What's going on, Siboney? What are you looking at? 30 00:06:02,868 --> 00:06:06,348 Look at those punks, making trouble and scaring the clients away. 31 00:06:07,016 --> 00:06:08,641 No, they're not just making trouble. 32 00:06:09,098 --> 00:06:10,473 They're selling drugs. 33 00:06:11,225 --> 00:06:14,265 - Imagine what'll happen when Grandpa comes. - That’s the last thing we needed. 34 00:06:14,556 --> 00:06:16,556 - Right. That's it. - What. 35 00:06:17,306 --> 00:06:20,141 No, no, Jano, no! 36 00:06:22,223 --> 00:06:23,265 Shit! 37 00:06:23,473 --> 00:06:25,328 You think this is some fucking charity!? 38 00:06:25,535 --> 00:06:28,681 - I wanna get high. - You wanna get high!? 39 00:06:28,973 --> 00:06:33,430 Give me that shit. You're gonna get high, asshole. Motherfucker. 40 00:06:37,223 --> 00:06:39,806 Hey! Why don't you go sell your shit somewhere else!? 41 00:06:40,013 --> 00:06:42,578 My Grandpa's business is already fucked up enough 42 00:06:42,785 --> 00:06:44,410 without you scaring the clients away! 43 00:06:44,618 --> 00:06:45,765 Who brought in this asshole? 44 00:06:45,973 --> 00:06:47,848 Take your shit and get out of here! 45 00:06:48,223 --> 00:06:49,681 This is not just “some shit”, you asshole... 46 00:06:49,888 --> 00:06:51,600 This is the drug of the future! 47 00:06:51,806 --> 00:06:52,891 Hold him! 48 00:07:12,891 --> 00:07:14,870 My boss put me in charge of this area! 49 00:07:15,076 --> 00:07:17,410 And if my boss gives me an order... 50 00:07:17,618 --> 00:07:20,078 I must obey, motherfucker! 51 00:07:20,285 --> 00:07:24,348 This is a job like any other! Without social security! 52 00:07:24,848 --> 00:07:30,285 This business is out of your world, you piece of shit! 53 00:07:30,493 --> 00:07:31,600 Do I make myself clear!? 54 00:07:31,806 --> 00:07:36,391 We make more money than what you make in a whole fucking year! 55 00:07:42,098 --> 00:07:43,975 Leave my brother alone! 56 00:07:44,181 --> 00:07:44,931 Oh, "Leave my baby brother alone"! 57 00:07:45,140 --> 00:07:46,660 What are you doing, Siboney! Call the cops! 58 00:07:46,868 --> 00:07:50,306 Oh, the cops! Cops can suck my dick! 59 00:07:50,515 --> 00:07:52,266 My Grandpa will come, and he was in the army! 60 00:07:54,891 --> 00:07:56,641 What are you laughing at? 61 00:07:58,931 --> 00:08:02,181 It seems I'll have to take you away from your fantasy world. 62 00:08:03,141 --> 00:08:06,266 Now I'll show you how the real world is. 63 00:08:10,391 --> 00:08:13,431 I give you the protection count, come on! 64 00:08:18,348 --> 00:08:19,391 You know what? 65 00:08:21,473 --> 00:08:23,973 Your parents didn't teach you to never hit a woman? 66 00:08:27,306 --> 00:08:30,016 Oh fuck! Ah! 67 00:09:16,181 --> 00:09:21,641 I'm having breakfast, so take your shit and fuck off. 68 00:09:26,723 --> 00:09:30,473 Ay ay ay. Ok. C’mon boys! Let's go! 69 00:09:31,181 --> 00:09:33,098 Oh fuck. 70 00:09:54,223 --> 00:09:57,431 Siboney! Look! They left that bag! 71 00:10:01,848 --> 00:10:04,181 Oh! Drop that shit, it's just drugs. 72 00:10:04,391 --> 00:10:07,951 No, Jano! Don't touch that! They're gonna burn our business for those damn drugs! 73 00:10:08,160 --> 00:10:09,931 Stop! 74 00:10:39,973 --> 00:10:42,681 Sir! Are you ok? 75 00:10:48,306 --> 00:10:51,391 - Who are they? - I don't know, bro! I have no idea! 76 00:10:51,848 --> 00:10:52,890 Let him go! 77 00:10:53,098 --> 00:10:57,390 - Don't lie to me! Who are they!? - I don't know! They sell this drug here! 78 00:10:57,598 --> 00:10:59,265 - Who sells it? - I don't know... 79 00:10:59,473 --> 00:11:02,266 - I don't know, we're not drug addicts! - Stop! Let him go! 80 00:11:05,431 --> 00:11:06,891 I’ve found them... 81 00:11:08,181 --> 00:11:09,473 I’ve found them... 82 00:11:25,306 --> 00:11:29,181 Listen, Domingo: you have to obey orders! 83 00:11:29,391 --> 00:11:33,056 Just like I obey my orders from the Mayor! Who pays our bills!? 84 00:11:33,556 --> 00:11:35,681 I had to swallow a cock this big! 85 00:11:36,973 --> 00:11:39,016 Hey boss, I know you like it... 86 00:11:40,181 --> 00:11:43,306 ...I mean, you like us to do things well, and obey orders, 87 00:11:43,515 --> 00:11:46,766 but it's as if trouble seeks us out, not the other way around. 88 00:11:47,473 --> 00:11:50,431 Stick your troubles up your ass! 89 00:11:51,806 --> 00:11:57,015 You're acting like rookies, running down the streets, shooting everybody! 90 00:11:58,016 --> 00:11:59,141 And you... 91 00:12:01,223 --> 00:12:06,391 Where the hell is Cuentrejo! 92 00:12:10,348 --> 00:12:13,391 Stop running motherfucker! Stop you piece of shit! 93 00:12:17,141 --> 00:12:18,891 Stop running motherfucker! 94 00:12:19,723 --> 00:12:21,641 Come get me, faggot! 95 00:12:25,348 --> 00:12:28,660 Fucking stop! 96 00:12:28,868 --> 00:12:31,598 I'm dancing, I'm dancing! 97 00:12:38,516 --> 00:12:40,641 Stop you piece of shit! 98 00:12:41,056 --> 00:12:43,348 Stop motherfucker! 99 00:12:44,098 --> 00:12:47,973 Call your mommy now! 100 00:12:50,141 --> 00:12:52,098 Hey, you're hurting me! 101 00:12:54,306 --> 00:12:55,598 What have we got here? 102 00:12:56,181 --> 00:12:58,600 - Stay there! - That's not mine! I just found it! 103 00:12:58,806 --> 00:13:00,723 What do we have here...? Call your mommy meanwhile. 104 00:13:00,930 --> 00:13:02,516 I was just pickpocketing! 105 00:13:04,306 --> 00:13:05,806 You're making shit up! 106 00:13:06,015 --> 00:13:07,223 I just found that shit! 107 00:13:07,766 --> 00:13:10,516 Yeah, right! You didn't just find this shit! 108 00:13:11,056 --> 00:13:12,660 Stand up, motherfucker! Stand up! 109 00:13:12,868 --> 00:13:14,806 This shit isn't mine! Somebody put it in my bag! 110 00:13:15,141 --> 00:13:16,556 Stand up, motherfucker! 111 00:13:19,473 --> 00:13:23,016 - I lost my cap. - Fuck your cap! 112 00:13:48,516 --> 00:13:51,056 - Who is it? - It's me, Judas! 113 00:13:52,473 --> 00:13:55,723 Hurry up, dumbass... We had some problems. 114 00:14:07,473 --> 00:14:09,056 Help me. I'm on my way. 115 00:14:11,266 --> 00:14:14,806 - Work, assholes! - You. Move! 116 00:14:15,056 --> 00:14:18,015 My back fucking hurts, that old fuck hit me hard! 117 00:14:24,723 --> 00:14:26,306 Judas! 118 00:14:27,266 --> 00:14:30,495 Nice to see you Judas. How are you? 119 00:14:30,701 --> 00:14:32,785 A little bit fucked up. 120 00:14:32,993 --> 00:14:36,181 Have the “candies” been selling well? 121 00:14:38,098 --> 00:14:40,516 Sure, really good, boss... 122 00:14:42,556 --> 00:14:47,473 Nobody wants crack anymore, this is much better, 123 00:14:47,848 --> 00:14:49,848 it's cheaper, and more expensive, 124 00:14:50,055 --> 00:14:52,516 and even though it's more expensive, crack is much more... 125 00:14:53,098 --> 00:14:54,765 ...more expensive. Understand? 126 00:14:54,973 --> 00:14:57,681 And that's why this thing is selling great, and it's much more addictive, 127 00:14:57,890 --> 00:15:00,766 everybody is crazy about it, all over Chile! 128 00:15:02,391 --> 00:15:04,181 And that's why you came here? 129 00:15:04,641 --> 00:15:07,516 You could have told me this by phone. 130 00:15:08,141 --> 00:15:09,848 Is there anything else, Judas? 131 00:15:11,306 --> 00:15:14,266 Boss, the thing is... 132 00:15:14,766 --> 00:15:16,098 We had a problem, boss. 133 00:15:17,348 --> 00:15:20,681 A problem!? A problem!? 134 00:15:21,098 --> 00:15:24,973 Monster! Do you know what happened the last time I had a problem!? 135 00:15:25,391 --> 00:15:28,266 When was the last time I had a problem!? 136 00:15:29,098 --> 00:15:32,723 I was the nephew of the most important drug dealer in the South! 137 00:15:33,348 --> 00:15:37,056 And we had a problem!! And the problem left me like this!! 138 00:15:37,263 --> 00:15:41,391 And now they have another problem!! And now they have another problem!! 139 00:15:42,556 --> 00:15:43,723 What problem? 140 00:15:45,181 --> 00:15:46,723 Well... 141 00:15:47,391 --> 00:15:50,681 An old fuck suddenly appeared, and he really kicked our asses, 142 00:15:50,890 --> 00:15:54,973 look how he left Mameluco, also Ukelele, and Andy... 143 00:15:55,848 --> 00:15:58,016 - The motherfucker... - Shut the fuck up! 144 00:15:59,141 --> 00:16:01,891 I'm talking to you, not your dogs! 145 00:16:03,266 --> 00:16:05,473 So you fucked up. You’re gonna be one month with no salary. 146 00:16:05,806 --> 00:16:07,223 One month without salary! 147 00:16:07,556 --> 00:16:10,516 And kill one of your men. Kill one of these assholes! 148 00:16:12,723 --> 00:16:15,391 - Come on boss, don't say that... - Kill one of these assholes! 149 00:16:15,931 --> 00:16:17,141 Let's see who... 150 00:16:20,306 --> 00:16:21,931 That ugly fuck. 151 00:16:23,723 --> 00:16:25,891 Ukelele? Oh, no... 152 00:16:26,598 --> 00:16:30,431 Wait, wait... I know! 153 00:16:32,016 --> 00:16:33,391 Ok. 154 00:16:34,306 --> 00:16:37,598 But Mameluco is my cousin, boss... 155 00:16:38,141 --> 00:16:41,306 We’re cousins! Let me go! 156 00:16:41,723 --> 00:16:45,348 - I'm sorry Mameluco. - Don't fuck with that! Fuck you! 157 00:16:49,806 --> 00:16:51,641 Look at him. 158 00:16:52,806 --> 00:16:54,098 Beautiful. 159 00:16:55,806 --> 00:16:57,556 Ok asshole, now fuck off. 160 00:16:58,098 --> 00:17:00,306 - He was my cousin... - Fuck off! 161 00:17:02,016 --> 00:17:04,870 Let's go. What do we do with the old guy? 162 00:17:05,076 --> 00:17:08,056 I have no fucking idea! Fuck him! 163 00:17:08,266 --> 00:17:11,098 Have him suck your dick! I don't know! 164 00:17:11,556 --> 00:17:15,391 But my uncle can't find out that we lost his drugs! 165 00:17:17,181 --> 00:17:18,598 Fuck off! 166 00:17:19,391 --> 00:17:21,181 We're leaving now. 167 00:17:23,223 --> 00:17:26,223 Clean his drool, you assholes... 168 00:17:26,681 --> 00:17:30,223 Ok, grab Mameluco! Let's go to tell his niece... 169 00:17:30,681 --> 00:17:32,473 Grab the motherfucker! 170 00:17:32,931 --> 00:17:36,766 Let's see the video again. Did you see how he screamed? 171 00:17:38,891 --> 00:17:40,516 We had a good time... 172 00:17:43,016 --> 00:17:46,391 And... where are you from? 173 00:17:46,973 --> 00:17:48,391 Nowhere. 174 00:17:50,181 --> 00:17:52,973 - Don't you have a family or something? - No. 175 00:17:53,556 --> 00:17:57,098 - And where did you come from? - Concepcion. 176 00:17:57,391 --> 00:18:00,473 - Oh, Concepcion! - Stop asking shit, Siboney! 177 00:18:04,891 --> 00:18:06,556 Shit, those fuckers are back. 178 00:18:06,848 --> 00:18:08,703 - I'll go. - No, no! 179 00:18:08,910 --> 00:18:11,306 No, no! You stay here. 180 00:18:36,431 --> 00:18:38,391 Oh, fuck! Grandpa! 181 00:18:39,181 --> 00:18:42,016 Porca miseria, what are you doing with that stick, Jano!? 182 00:18:42,266 --> 00:18:45,681 I walked into the restaurant and I didn't see you there. 183 00:18:46,141 --> 00:18:49,266 We thought it was those punks Grandpa... 184 00:18:51,141 --> 00:18:53,848 What punks!? Where is your sister? 185 00:18:54,723 --> 00:18:56,391 Tata, listen to me. 186 00:18:57,266 --> 00:19:00,641 We have a little problem, and we need your help, ok? 187 00:19:02,931 --> 00:19:05,348 Listen carefully, Jano. 188 00:19:05,766 --> 00:19:08,556 That bunch of drug addicts will come 189 00:19:08,848 --> 00:19:10,620 and they’re gonna trash this business! 190 00:19:10,828 --> 00:19:13,701 Why did you fuck with them! Why, Jano! 191 00:19:13,910 --> 00:19:18,141 But Grandpa, this problem isn't new, it's been like this for quite some time now! 192 00:19:18,516 --> 00:19:21,056 These assholes are selling that new drug on every corner, 193 00:19:21,265 --> 00:19:22,681 you know that! 194 00:19:23,056 --> 00:19:25,806 And that man saved our lives. 195 00:19:26,266 --> 00:19:28,725 He could stay a while, he doesn't have a place to sleep. 196 00:19:28,931 --> 00:19:29,578 Ok? 197 00:19:29,785 --> 00:19:32,056 If you don't know what he does and why he's here... 198 00:19:32,516 --> 00:19:33,598 Oh no! 199 00:19:34,723 --> 00:19:35,453 He left? 200 00:19:35,660 --> 00:19:38,016 I told you Jano, I told you. 201 00:19:39,598 --> 00:19:40,535 Move your ass! 202 00:19:40,743 --> 00:19:42,848 You shouldn't be on the streets anymore! 203 00:19:43,056 --> 00:19:44,431 You’ve gotta be fucking locked up! 204 00:19:44,638 --> 00:19:46,160 - Yeah yeah, shut up, shut up! - You shut up, motherfucker! 205 00:19:46,368 --> 00:19:49,016 Who the fuck do you think you are to tell me to shut up!? 206 00:19:49,266 --> 00:19:51,640 - Move your fucking ass! - Show some respect! 207 00:19:51,848 --> 00:19:53,223 Shut the fuck up! 208 00:19:56,181 --> 00:19:58,205 The Captain is really pissed off with us because of the truck 209 00:19:58,413 --> 00:19:59,366 with drugs that exploded. 210 00:19:59,576 --> 00:20:01,223 And I had to face him by myself! 211 00:20:01,516 --> 00:20:04,265 I don't give a rat's ass about that fucking truck! 212 00:20:04,473 --> 00:20:08,056 This city is full of drugs! And full of these motherfuckers! 213 00:20:08,848 --> 00:20:10,598 Look what I found. 214 00:20:12,556 --> 00:20:13,910 Does this shit explain something to you? 215 00:20:14,118 --> 00:20:17,641 - This asshole won't stop hitting me. - Shut the fuck up! 216 00:20:18,016 --> 00:20:19,516 Where did you find this? 217 00:20:19,973 --> 00:20:24,766 Last night, while I was fucking your sister, and getting drunk... 218 00:20:25,016 --> 00:20:27,973 Listen: I don't have a sister and you know that! 219 00:20:29,016 --> 00:20:31,453 You do have a sister, and she’s already had a taste of this body. 220 00:20:31,660 --> 00:20:33,556 Yeah right, this body. Like this. 221 00:20:33,763 --> 00:20:36,473 Ok, leave this cockroach alone. Listen. 222 00:20:36,973 --> 00:20:42,473 Last night, at that party, they told me this scumbag... this piece of shit... 223 00:20:42,806 --> 00:20:45,973 - This gentleman. - Was selling that shit... 224 00:20:46,431 --> 00:20:49,556 ...in shopping malls and high schools... 225 00:20:49,763 --> 00:20:52,620 That's how fucked up we are! I'm sick of this shit! 226 00:20:52,826 --> 00:20:54,891 Calm down, we’ve gotta talk with the Captain now. 227 00:20:55,973 --> 00:21:00,390 Listen, we will keep this between you and me. Ok? 228 00:21:00,596 --> 00:21:04,056 Because I can smell there is much bigger shit going on here! 229 00:21:04,473 --> 00:21:05,556 This is the just the tip of the iceberg, 230 00:21:05,763 --> 00:21:07,703 just like the tip of the dick of this fucking homo! 231 00:21:07,910 --> 00:21:11,306 But... this is the first tip the Captain will stick into you, 232 00:21:11,598 --> 00:21:13,100 if we don't go to talk with him Let's go. 233 00:21:13,306 --> 00:21:14,703 Ok, let's take this asshole to the snitch room. 234 00:21:14,910 --> 00:21:19,391 - Move your fucking ass! - Take it easy! 235 00:21:20,431 --> 00:21:22,806 That's no way to treat me! 236 00:21:23,013 --> 00:21:24,078 Are you gonna talk or not? 237 00:21:24,285 --> 00:21:26,556 I don't know shit, I'm not a fucking snitch. 238 00:21:26,765 --> 00:21:29,745 Oh, he's not a snitch. You don't know my dog, dude. 239 00:21:29,951 --> 00:21:31,078 He has made everybody talk. 240 00:21:31,285 --> 00:21:33,306 We'll see if you won't talk, asshole. 241 00:21:33,516 --> 00:21:35,160 We'll see how brave you are, eh? 242 00:21:35,368 --> 00:21:39,328 Hold on, excuse me. Let's get on with this. 243 00:21:39,535 --> 00:21:41,766 Now we'll see if you want to laugh, motherfucker. 244 00:21:42,098 --> 00:21:46,766 One... Two... 245 00:21:47,681 --> 00:21:49,515 Three! 246 00:21:49,721 --> 00:21:52,223 Oh fuck!! 247 00:21:52,848 --> 00:21:54,931 Fucking shit!! 248 00:21:55,806 --> 00:21:57,620 Speak, motherfucker, speak. 249 00:21:57,826 --> 00:22:01,431 You fucking beast, you can't do that to a man! 250 00:22:03,931 --> 00:22:05,848 Let's see... Right or left testicle? 251 00:22:06,891 --> 00:22:08,370 - Uhm... Right. - Right. 252 00:22:08,576 --> 00:22:12,056 One... two... 253 00:22:12,306 --> 00:22:14,098 Wait a second... 254 00:22:16,766 --> 00:22:18,766 - And... - Three! 255 00:22:28,891 --> 00:22:31,410 Ok, ok, ok! I think I'm starting to remember! 256 00:22:31,618 --> 00:22:34,973 Ok, Domingo, get me pen and paper, let’s write this down. 257 00:22:36,598 --> 00:22:40,306 - Uh, dude. - What the fuck? 258 00:22:40,806 --> 00:22:44,306 Take it easy, I just wanna know what time this guy’s gonna arrive. 259 00:22:44,641 --> 00:22:47,931 - Just shut up. - This guy, Moises, Moises. 260 00:22:48,766 --> 00:22:52,578 - At 1 pm. No shit. - Take it easy! 261 00:22:52,785 --> 00:22:55,765 This asshole has to arrive. He should be at the bus stop! 262 00:22:55,973 --> 00:22:58,556 - Keep quiet! - But look how late it is! 263 00:22:59,266 --> 00:23:01,641 - And the asshole hasn’t showed yet! - Ok, ok... 264 00:23:02,056 --> 00:23:04,473 - Hey bro, are you Judas? - No, I'm Lettuce. 265 00:23:04,806 --> 00:23:05,723 Right... 266 00:23:06,098 --> 00:23:09,141 - Fuck off! - What's wrong with you fucking clowns! 267 00:23:10,223 --> 00:23:11,931 Your face is stupid! 268 00:23:12,391 --> 00:23:14,641 Your face is so stupid it hurts! 269 00:23:18,556 --> 00:23:22,556 - You stay there. - Ok, ok. What are you looking at? 270 00:23:23,223 --> 00:23:24,973 He's the one who has to ask. 271 00:23:25,806 --> 00:23:27,870 Are you Danilo's soldiers? 272 00:23:28,076 --> 00:23:30,973 - No, we're the fucking boy scouts! - Yeah, the fucking boy scouts! 273 00:23:31,473 --> 00:23:32,785 Hurry up, hurry up. 274 00:23:32,993 --> 00:23:36,598 Take the shit out quick, dumbass! Hurry up! 275 00:23:37,891 --> 00:23:40,391 Be careful, this shit is fragile! Ok, ok. 276 00:23:40,641 --> 00:23:44,160 - They're fragile! - Get off the car then! 277 00:23:44,368 --> 00:23:47,806 What the fuck!? Shut the door you fucking clown. 278 00:23:48,223 --> 00:23:50,766 Sell the whole shit, bro. Talk later. 279 00:24:54,141 --> 00:24:55,723 What would you like? 280 00:24:56,016 --> 00:24:56,891 Whisky. 281 00:25:04,516 --> 00:25:05,348 Thanks. 282 00:25:09,806 --> 00:25:11,016 What are you? 283 00:25:12,431 --> 00:25:16,516 I'm Lady Poo-Poo, a diva from here. A go-go dancer. 284 00:25:17,098 --> 00:25:18,516 I see. 285 00:25:19,473 --> 00:25:22,641 But if you want a private dance, you'll have to wait a moment, ok? 286 00:25:22,891 --> 00:25:26,181 No, thanks. I'm not into homos. 287 00:25:26,391 --> 00:25:28,556 Who said I'm a homo, you scumbag? 288 00:25:29,641 --> 00:25:30,931 I did. 289 00:25:31,306 --> 00:25:34,891 So just because I have a wig and make up, you think I'm a fag. 290 00:25:35,931 --> 00:25:38,848 I'm sure everybody here thinks you're a fag. 291 00:25:39,223 --> 00:25:40,598 And... 292 00:25:42,973 --> 00:25:46,266 Tell me cowboy... Why... 293 00:25:47,473 --> 00:25:49,223 ...why are you here? What are you looking for? 294 00:25:50,806 --> 00:25:52,391 I'm looking for some guys. 295 00:25:53,306 --> 00:25:54,598 I see... 296 00:25:55,141 --> 00:25:58,098 I thought the cowboy didn't like fags? 297 00:25:59,766 --> 00:26:02,098 Why the fuck do you dress like that? 298 00:26:03,723 --> 00:26:07,306 Actually I'm straight. 299 00:26:07,931 --> 00:26:10,598 Why don't you work in something else? 300 00:26:12,181 --> 00:26:13,391 I've tried. 301 00:26:13,681 --> 00:26:17,266 I was a Business Engineer, I had an MBA. 302 00:26:17,891 --> 00:26:20,516 And I finally ended up here. 303 00:26:21,431 --> 00:26:25,181 The job is decent. It's relaxed. 304 00:26:26,641 --> 00:26:30,431 And at least you don't have to suck anybody's dick to make ends meet. 305 00:26:33,016 --> 00:26:35,181 I'm looking for the man who distributes this. 306 00:26:37,891 --> 00:26:41,245 I'm sorry cowboy, but... I don't get involved with drug dealers. 307 00:26:41,451 --> 00:26:46,181 I'm not a drug dealer. We have an outstanding matter to resolve. 308 00:26:47,931 --> 00:26:49,266 Money? 309 00:26:50,016 --> 00:26:52,391 No. Vengeance. 310 00:26:53,473 --> 00:26:56,306 It would be good if somebody took out the people who are selling 311 00:26:56,515 --> 00:26:58,391 this shit on the streets. 312 00:26:59,391 --> 00:27:04,141 It's ravaging this city. 313 00:27:04,806 --> 00:27:07,806 Do you know somebody who can help me get to him? 314 00:27:08,348 --> 00:27:13,953 I have a nephew. He sells this shit. 315 00:27:14,160 --> 00:27:15,431 Where is he? 316 00:27:16,598 --> 00:27:19,306 I'll tell you later. It's my time to shine. 317 00:27:20,056 --> 00:27:22,141 Bye, cowboy. 318 00:27:38,641 --> 00:27:41,848 I didn't recognize you without that fag paint you had on your face. 319 00:27:42,973 --> 00:27:47,098 It's called make up, and it's considerably more expensive than your shitty clothes. 320 00:27:47,723 --> 00:27:49,391 Tell me about your nephew. 321 00:27:50,806 --> 00:27:54,931 My nephew is a homo. He’s liked dick since he was a kid. 322 00:27:55,138 --> 00:27:56,766 Cut to the chase. 323 00:27:59,556 --> 00:28:04,015 Everybody is into this new drug now. 324 00:28:04,221 --> 00:28:07,910 And he was selling it in the slaughterhouse area. 325 00:28:08,118 --> 00:28:09,556 What's your nephew's name? 326 00:28:09,766 --> 00:28:11,745 Danilo Porrasito, it's like a nickname. 327 00:28:11,951 --> 00:28:13,766 Homos like to use stage names. 328 00:28:14,098 --> 00:28:15,681 And how do I get to the slaughterhouse? 329 00:28:16,266 --> 00:28:18,848 I'll draw you a map. 330 00:28:20,016 --> 00:28:25,181 If you have any trouble, call me, ok cowboy? 331 00:28:26,223 --> 00:28:27,766 You do have a cell phone, don't you? 332 00:28:28,681 --> 00:28:29,723 No. 333 00:28:30,181 --> 00:28:32,556 You should buy one, cowboy. 334 00:28:33,223 --> 00:28:34,681 Excuse me. 335 00:28:36,391 --> 00:28:40,306 Hello? Honey. Yes, I'm on my way. 336 00:28:40,556 --> 00:28:42,350 No, honey. I'll be home very soon. 337 00:28:42,556 --> 00:28:43,681 Don't worry. 338 00:28:44,223 --> 00:28:47,723 See you cowboy, ok? If you need anything just call me. 339 00:28:48,348 --> 00:28:50,641 Yes, honey... 340 00:29:49,931 --> 00:29:51,891 Where can I find Daniel Porrasito? 341 00:29:52,181 --> 00:29:54,848 Over there. He's sucking cock in the bathroom. 342 00:30:15,806 --> 00:30:17,348 I'm looking for Danilo Porrasito. 343 00:30:17,555 --> 00:30:20,056 The skinny homo guy? He's busy. What is it? 344 00:30:20,681 --> 00:30:21,850 Where? 345 00:30:22,056 --> 00:30:25,556 - The information desk is over there. - What is it about? 346 00:30:25,848 --> 00:30:27,806 What the fuck do you care? 347 00:30:28,641 --> 00:30:30,306 Who is looking for me? 348 00:30:30,513 --> 00:30:32,850 I want to know who’s the boss of the gang that sells this shit. 349 00:30:33,056 --> 00:30:33,765 Oh, I sell it. 350 00:30:33,973 --> 00:30:35,556 - Now, I can also give you a... - No, you're just a street seller. 351 00:30:35,765 --> 00:30:36,910 I want to know who is the boss. 352 00:30:37,118 --> 00:30:39,410 Why so many questions? Keep it short, we're not fucking around here. 353 00:30:39,618 --> 00:30:40,765 - Yeah. - Fuck off. 354 00:30:40,973 --> 00:30:42,556 Ok, ok, calm down, ok? 355 00:30:43,306 --> 00:30:45,141 And who gave you my name? 356 00:30:45,598 --> 00:30:47,181 Your uncle. 357 00:30:47,681 --> 00:30:49,891 That fucking fat transvestite. 358 00:30:50,681 --> 00:30:53,431 Turron, Fena: Finish him. 359 00:30:56,348 --> 00:30:57,390 Did you just fart, dumbass? 360 00:30:57,598 --> 00:31:00,806 Are you making fun of my new perfume, asshole? You don't like it? 361 00:31:01,016 --> 00:31:04,785 I've told you so many times: use deodorant, brush your teeth... 362 00:31:04,993 --> 00:31:07,848 - Does this jacket stink? - It fucking stinks! 363 00:31:08,181 --> 00:31:10,056 They told me it was brand new. 364 00:31:10,266 --> 00:31:13,556 You have to learn how to dress. Change your look. 365 00:31:13,891 --> 00:31:17,931 I don't care about how I look. I care about how I smell. 366 00:31:20,641 --> 00:31:21,473 This is the place. 367 00:31:28,473 --> 00:31:30,475 - Let's go fuck some dudes! - Fuck dudes!? 368 00:31:30,681 --> 00:31:32,431 When was the last time you fucked a chick!? 369 00:31:32,640 --> 00:31:34,181 I fucked your sister! 370 00:31:34,390 --> 00:31:35,535 What's your problem with my sister!? 371 00:31:35,743 --> 00:31:37,306 And I don't have a sister! 372 00:31:37,641 --> 00:31:39,056 Oh, fuck! 373 00:31:49,516 --> 00:31:50,181 Let's go! 374 00:31:50,723 --> 00:31:52,016 What a crazy old fuck! 375 00:31:52,641 --> 00:31:54,828 - Give me the gun right fucking now! - Watch out for the cops! 376 00:31:55,035 --> 00:31:55,766 Give me the gun! 377 00:31:56,181 --> 00:31:57,016 Where is that motherfucker? 378 00:32:04,641 --> 00:32:05,348 What's wrong with you? 379 00:32:06,306 --> 00:32:07,806 My heart... The pacemaker... 380 00:32:14,223 --> 00:32:15,223 Go, go, go! 381 00:32:27,473 --> 00:32:29,016 Hurry the fuck up! Run, run! 382 00:32:46,891 --> 00:32:48,516 Jesus fucking Christ! 383 00:32:50,516 --> 00:32:51,021 Watch out. 384 00:32:51,233 --> 00:32:53,845 What's a clown doing with a fucking machine gun! 385 00:32:54,723 --> 00:32:57,766 I might be a clown, but you're a dumbfuck! 386 00:33:01,766 --> 00:33:04,390 Hey, why are you smoking? 387 00:33:04,596 --> 00:33:05,473 It's good for my health. 388 00:33:05,680 --> 00:33:08,035 No, we've talked about this many times, you must quit smoking. 389 00:33:08,243 --> 00:33:09,056 Watch out! 390 00:33:15,641 --> 00:33:17,681 You fuck the clown. You fuck him! 391 00:33:17,888 --> 00:33:19,765 No, no. It's your turn. 392 00:33:19,973 --> 00:33:23,370 No, no. You fuck him. One! Two! 393 00:33:23,576 --> 00:33:24,598 Ok, wait, wait. 394 00:33:30,141 --> 00:33:31,473 Ok, I'll fuck him. 395 00:33:32,098 --> 00:33:34,931 One... Two... Three! 396 00:33:39,141 --> 00:33:40,348 The cowboy! 397 00:34:20,931 --> 00:34:22,535 That motherfucker escaped... 398 00:34:22,743 --> 00:34:25,056 Fuck!! 399 00:34:25,556 --> 00:34:27,473 Motherfucker!! 400 00:34:31,223 --> 00:34:32,056 What the fuck are you looking at? 401 00:34:36,931 --> 00:34:38,056 Calm down, homo. 402 00:34:39,931 --> 00:34:41,016 Calm down. 403 00:35:01,306 --> 00:35:03,641 Give me a second, sweetie, let's speed things up. 404 00:35:13,766 --> 00:35:15,848 Who the fuck is calling now!? 405 00:35:16,556 --> 00:35:18,598 This fucking homo! 406 00:35:19,016 --> 00:35:20,641 Hello, what the fuck is going on? 407 00:35:22,266 --> 00:35:22,931 What!? 408 00:35:23,766 --> 00:35:26,681 The cops are in La Vega? Fuck! 409 00:35:27,348 --> 00:35:28,431 Shit! 410 00:35:28,681 --> 00:35:31,598 Those fucking clowns are gonna snitch. 411 00:35:31,848 --> 00:35:33,806 I’m gonna have to go see the boss, sweetie. 412 00:35:34,223 --> 00:35:35,848 And where will that be? 413 00:35:36,848 --> 00:35:38,806 In hell itself. 414 00:35:39,181 --> 00:35:41,391 ...The Brutal Fighter. 415 00:36:00,016 --> 00:36:02,556 Ladies and gentlemen! 416 00:36:02,931 --> 00:36:05,680 It's an honor for me to be here this evening! 417 00:36:06,391 --> 00:36:08,806 And it's a privilege for you! 418 00:36:09,306 --> 00:36:13,430 Because you will see one of the most brutal fights of the last few years! 419 00:36:13,973 --> 00:36:15,391 Maybe the most brutal one! 420 00:36:22,723 --> 00:36:24,766 You'll see bloodshed here. 421 00:36:25,306 --> 00:36:31,723 You'll hear that exquisite, wonderful sound of breaking bones. 422 00:36:37,641 --> 00:36:40,723 You love hearing that, don't you? 423 00:36:41,306 --> 00:36:44,056 Well... Let's present the fighters! 424 00:36:45,641 --> 00:36:46,806 Here... 425 00:36:47,931 --> 00:36:51,223 ...directly from Paraiba, Brasil... 426 00:36:51,473 --> 00:36:52,973 Here comes... 427 00:36:53,473 --> 00:36:56,098 Bananada! 428 00:37:02,223 --> 00:37:05,348 And now the fighter you've all been waiting for... 429 00:37:06,431 --> 00:37:08,266 Even with a feeling of vertigo... 430 00:37:09,098 --> 00:37:11,870 From the deep south of Chile... 431 00:37:12,076 --> 00:37:17,973 a man who was eaten away by wild dogs, to become what he is today. 432 00:37:18,766 --> 00:37:21,848 A wild beast, but standing on two feet. 433 00:37:22,056 --> 00:37:26,516 In this corner... the great... 434 00:37:27,141 --> 00:37:30,598 Cachero!! 435 00:37:33,431 --> 00:37:36,473 Go, Cachero, go! 436 00:37:46,556 --> 00:37:50,766 Come on, come on, come on. Eh! Wait, wait, wait. 437 00:37:51,556 --> 00:37:53,223 You both know the rules. 438 00:37:53,891 --> 00:37:55,306 Only one will survive. 439 00:37:55,973 --> 00:37:59,391 And if the other one is half-dead, what do we do? 440 00:37:59,681 --> 00:38:02,723 We all kill him! 441 00:38:55,141 --> 00:38:56,223 Excuse me. 442 00:38:56,598 --> 00:38:58,348 What happened? What happened? 443 00:38:58,681 --> 00:38:59,515 Good evening, boss. 444 00:38:59,723 --> 00:39:01,640 What are you doing here? 445 00:39:01,846 --> 00:39:03,556 Didn't my nephew give you a day off? 446 00:39:03,931 --> 00:39:05,578 Yes sir, and I'm grateful for that. 447 00:39:05,785 --> 00:39:07,306 Then why are you here? 448 00:39:09,598 --> 00:39:11,723 Because we had a problem, boss. 449 00:39:11,973 --> 00:39:13,266 A problem? 450 00:39:15,681 --> 00:39:17,930 - Look, look. - Look at Cachero! Go, Cachero! 451 00:39:25,141 --> 00:39:26,348 Beautiful. 452 00:39:28,766 --> 00:39:30,140 Go on, go on. 453 00:39:30,348 --> 00:39:33,475 A guy came to La Vega. Ok? 454 00:39:33,681 --> 00:39:36,598 He was shooting everywhere, and shot one of the clowns in the hand. 455 00:39:36,848 --> 00:39:38,473 And blew off the clown's hand. 456 00:39:38,681 --> 00:39:40,473 And why is that a problem? 457 00:39:40,973 --> 00:39:44,995 You're worried about two shitty clowns who tell jokes for drugs? 458 00:39:45,201 --> 00:39:48,225 Now they can tell jokes about amputees. 459 00:39:48,431 --> 00:39:49,973 Who gives a fuck. 460 00:39:50,723 --> 00:39:55,495 The thing is the clowns helped me to pack the load, and... 461 00:39:55,701 --> 00:39:59,766 and they were arrested, and they could snitch. 462 00:40:02,848 --> 00:40:08,431 So... the fucking clowns know where the load is? 463 00:40:09,306 --> 00:40:11,181 Well, well, Judas... 464 00:40:11,681 --> 00:40:13,598 That is a big problem, big problem. 465 00:40:13,973 --> 00:40:16,766 But tell me something. 466 00:40:17,223 --> 00:40:20,555 Why are you telling this to me, and not to my nephew? 467 00:40:21,306 --> 00:40:23,035 Because you know how he reacts... 468 00:40:23,243 --> 00:40:27,806 He reacts as he has to react. Because he's a special boy... special boy... 469 00:40:28,098 --> 00:40:31,266 After the bullet in his head, he's a special boy... 470 00:40:31,766 --> 00:40:33,285 He's a special boy. 471 00:40:33,493 --> 00:40:34,891 So what do we do? 472 00:40:35,473 --> 00:40:37,120 We don't do anything for now. 473 00:40:37,326 --> 00:40:40,306 Tomorrow we'll do something. We'll take matters into our own hands. 474 00:40:40,681 --> 00:40:41,973 Now, let's enjoy the fight. 475 00:40:42,180 --> 00:40:45,098 Ok boss. Let's enjoy the fight. 476 00:41:00,973 --> 00:41:03,056 Listen, listen, listen to me. 477 00:41:03,681 --> 00:41:07,806 Judas, the next time you come here like this, 478 00:41:08,098 --> 00:41:11,848 out of nowhere, without permission... 479 00:41:12,973 --> 00:41:15,766 Look at that beast. See him? 480 00:41:16,056 --> 00:41:17,973 The next time you do this... 481 00:41:18,516 --> 00:41:21,598 You will be fighting there against Cachero. Understand? 482 00:41:21,973 --> 00:41:23,953 Don't talk nonsense, boss. 483 00:41:24,160 --> 00:41:26,641 - Fuck you! Fuck off! - Ok, ok. I'm out of here. 484 00:41:31,431 --> 00:41:34,641 Hey bitch, leave me alone! 485 00:41:40,223 --> 00:41:42,848 Hey! Be careful! What the fuck is going on! 486 00:41:43,266 --> 00:41:45,328 How come you bring him here like this!? What's wrong with you! 487 00:41:45,535 --> 00:41:46,973 You'll scare the clients away! 488 00:41:47,181 --> 00:41:48,766 Help me! I'm gonna bleed to death! 489 00:41:49,391 --> 00:41:51,016 Who is this guy? Where did you find him? 490 00:41:51,516 --> 00:41:53,516 You cured me, now cure him. 491 00:41:53,891 --> 00:41:57,578 What do you mean 'him'? I'm a woman trapped in a man's body. 492 00:41:57,785 --> 00:42:00,285 Well, him, her, whatever. Cure this piece of shit. 493 00:42:00,493 --> 00:42:02,806 - So, what happened? - I was shot. 494 00:42:03,348 --> 00:42:06,556 You are gonna tell me... who the fuck sells you that drug. 495 00:42:08,598 --> 00:42:12,766 I buy it... from a guy who is like an animal... 496 00:42:13,223 --> 00:42:15,265 His name is sort of biblical... 497 00:42:15,473 --> 00:42:16,473 It's Judas. 498 00:42:28,223 --> 00:42:29,391 Where can I find him? 499 00:42:30,598 --> 00:42:31,556 He's a punk. 500 00:42:31,973 --> 00:42:34,473 He's in the punk scene, that's where you can find him. 501 00:42:37,223 --> 00:42:40,598 What if it's the guy from yesterday? That motherfucker! 502 00:42:43,556 --> 00:42:47,806 I've been looking for the boss of this fucking gang for years. 503 00:42:48,431 --> 00:42:50,348 You are going to tell me where he is hiding. 504 00:42:50,891 --> 00:42:54,346 Otherwise, I will transform you into a chick, for real. 505 00:42:57,598 --> 00:42:59,766 Go fuck yourself. 506 00:43:02,516 --> 00:43:06,391 Hey, no! Stop! Stop it! 507 00:43:09,848 --> 00:43:14,891 So you are Brayathan Perez, huh? 508 00:43:15,598 --> 00:43:19,390 The infamous “Turron”. What a resumé you have. 509 00:43:19,681 --> 00:43:23,725 Fucking clown, dealer, microdealer... So, a loser. 510 00:43:23,931 --> 00:43:26,681 Thief, huh? A fucking pickpocket. 511 00:43:26,888 --> 00:43:30,640 And my favorite part: pedophile. I fucking hate pedophiles! 512 00:43:30,848 --> 00:43:32,556 - I've never been a pedophile. - I know you have! 513 00:43:32,765 --> 00:43:34,931 - I don't know who told you that. - I know you are a fucking pedophile! 514 00:43:35,516 --> 00:43:40,306 Listen, little clown, you are gonna start talking now, ok? 515 00:43:40,516 --> 00:43:46,203 And you will tell me where the drugs are. 516 00:43:46,410 --> 00:43:47,598 They’re here! 517 00:43:47,805 --> 00:43:50,348 - Where? Here? Here? - Stop! Stop! 518 00:43:51,266 --> 00:43:52,181 Did it hurt? 519 00:43:52,390 --> 00:43:54,265 That's nothing compared to what will happen to you. 520 00:43:54,473 --> 00:43:56,098 So start giving names, fucking clown. 521 00:43:56,305 --> 00:43:59,848 We'll see if you still have the balls to keep eating little children! 522 00:44:00,055 --> 00:44:02,431 We'll see how brave you really are! 523 00:44:04,181 --> 00:44:06,141 Laugh, motherfucker, laugh. 524 00:44:30,391 --> 00:44:31,641 Hello, cowboy? 525 00:44:32,391 --> 00:44:33,516 I'm working right now. 526 00:44:34,891 --> 00:44:38,431 - Leave me alone, you piece of shit! - I'm paying for this, you fat bitch! 527 00:44:39,056 --> 00:44:40,848 I need you to help me. 528 00:44:41,348 --> 00:44:45,306 I'm here with your nephew, and he says he will only speak to you. 529 00:44:45,513 --> 00:44:49,598 That's how fags are, stubborn bitches! 530 00:44:50,141 --> 00:44:54,328 If you still consider him family, get here quickly. 531 00:44:54,535 --> 00:44:59,641 Because otherwise I will kill him slowly, until I get what I want. 532 00:45:00,056 --> 00:45:02,806 No, no, no. Don't do anything. 533 00:45:03,766 --> 00:45:06,806 Stop, asshole! Give me the address. 534 00:45:14,056 --> 00:45:15,890 We'll see if you won’t speak now, you fucking clown. 535 00:45:16,096 --> 00:45:18,390 Fucking pedophile. 536 00:45:18,596 --> 00:45:20,973 How are we going? Uh? 537 00:45:21,306 --> 00:45:22,181 Start talking motherfucker. 538 00:45:22,806 --> 00:45:24,473 Start talking motherfucker!! 539 00:45:27,516 --> 00:45:30,141 What are you looking at, fag? You like me? 540 00:45:32,473 --> 00:45:34,765 She wanted a Happy Meal, and look where you brought us! 541 00:45:34,973 --> 00:45:36,141 I don't have money, they haven't paid me yet! 542 00:45:39,973 --> 00:45:41,806 Let me go, motherfucker! 543 00:45:42,348 --> 00:45:44,766 Ok, take a deep breath. Give me names. 544 00:45:45,973 --> 00:45:48,035 There's a guy... 545 00:45:48,243 --> 00:45:51,056 - ...his name is Judas. - Judas, ok... 546 00:45:52,556 --> 00:45:55,056 He hangs around a high-class, rich guy... 547 00:45:55,641 --> 00:45:57,431 ...who goes by the name of Mateo. 548 00:45:58,141 --> 00:45:59,806 - Ok... - That's all. 549 00:46:00,013 --> 00:46:02,766 Are you sure? 550 00:46:03,056 --> 00:46:04,891 You wanted me to speak, right? 551 00:46:05,181 --> 00:46:08,141 I want to be sure that the information you're giving me... 552 00:46:08,431 --> 00:46:09,891 is true, asshole! 553 00:46:10,223 --> 00:46:11,723 One more question... 554 00:46:12,266 --> 00:46:14,056 I want you to tell me... 555 00:46:14,263 --> 00:46:15,640 Who the fuck is that guy... 556 00:46:15,848 --> 00:46:19,891 who goes around with a cowboy hat? 557 00:46:20,431 --> 00:46:23,641 I just know that motherfucker hit me, I don’t know who he is! 558 00:46:39,766 --> 00:46:41,598 Why don’t you tell the cowboy what he wants to know? 559 00:46:42,266 --> 00:46:43,141 I told him already. 560 00:46:43,473 --> 00:46:44,431 - He told you? - Yes. 561 00:46:44,723 --> 00:46:46,078 Why didn’t you tell me? 562 00:46:46,285 --> 00:46:48,140 Because you came straight to beat the shit out of him. 563 00:46:48,346 --> 00:46:50,431 Shit, I just hate these fucking homos! 564 00:46:50,681 --> 00:46:53,223 This asshole is 20 years old, his whole life ahead of him! 565 00:46:53,473 --> 00:46:54,931 And he’s got himself a career selling drugs! 566 00:46:55,138 --> 00:46:57,181 I don’t know how the hell to drag him out of this shit! 567 00:46:57,390 --> 00:46:58,348 It’s ok, take it easy. 568 00:46:59,098 --> 00:47:02,891 Listen to me. In front of your uncle-aunt here, 569 00:47:03,641 --> 00:47:05,181 You’re gonna call the guy who sells this shit, 570 00:47:05,391 --> 00:47:08,078 and tell that I am looking for him. You got it? 571 00:47:08,285 --> 00:47:08,973 Yes. 572 00:47:11,806 --> 00:47:12,931 Here. 573 00:47:17,973 --> 00:47:20,391 Hurry up fucking scientists! I gotta fucking go! 574 00:47:20,766 --> 00:47:24,098 I’m gonna try one of these. If it sucks, I’m gonna kill you. 575 00:47:24,431 --> 00:47:26,598 You fucking scientist. 576 00:47:30,516 --> 00:47:33,723 Fuck! 577 00:47:34,266 --> 00:47:36,348 This shit is sick! 578 00:47:36,598 --> 00:47:40,306 Who the fuck is calling me now? 579 00:47:42,681 --> 00:47:43,681 Hey. 580 00:47:44,806 --> 00:47:48,473 Judas, sweetie, you gotta help me. I’ve been kidnapped. 581 00:47:49,848 --> 00:47:52,891 Who the fuck is there talking that shit? 582 00:47:53,348 --> 00:47:56,181 What do you mean? You’re talking to Porosito. 583 00:47:59,516 --> 00:48:02,410 And why the fuck are you calling me here, you fuckin faggot? 584 00:48:02,618 --> 00:48:05,495 Can’t you see I‘m busy? I’m working! 585 00:48:05,701 --> 00:48:08,431 They’re beating me up, help me. 586 00:48:09,641 --> 00:48:13,391 There’s a crazy guy here, like a cowboy. 587 00:48:14,181 --> 00:48:16,785 He said he wants to talk to your boss. 588 00:48:16,993 --> 00:48:18,266 Cowboy? 589 00:48:24,098 --> 00:48:27,598 Yes. Ok. Thanks sweetie, kisses. 590 00:48:30,016 --> 00:48:32,056 Ok. 591 00:48:32,723 --> 00:48:37,556 He said we should go to this strip club called “Ninfomaniacs”. 592 00:48:38,141 --> 00:48:39,223 What’s that? 593 00:48:40,931 --> 00:48:42,598 My workplace. 594 00:48:44,598 --> 00:48:45,891 Fuck! 595 00:48:46,641 --> 00:48:50,160 Hurry up, get that shit done, I need to take everything! 596 00:48:50,368 --> 00:48:54,181 Fucking scientists, you suck! 597 00:49:21,891 --> 00:49:24,681 - Hey, what about... - Fuck you faggot! 598 00:49:58,223 --> 00:49:59,245 What are you doing here? 599 00:49:59,451 --> 00:50:02,370 Easy Judas, please forgive me, you know... 600 00:50:02,576 --> 00:50:03,765 Shut up fuckin faggot! 601 00:50:03,971 --> 00:50:05,306 He is not a faggot. 602 00:50:06,641 --> 00:50:08,473 I want to know where your boss is. 603 00:50:10,391 --> 00:50:11,931 Which of the two? 604 00:50:15,266 --> 00:50:17,556 - He’s gonna die, he will die! - No! 605 00:50:20,641 --> 00:50:25,266 Get out! Shoot! Kill that motherfucker! 606 00:50:33,348 --> 00:50:34,891 Die fucker! 607 00:50:47,641 --> 00:50:50,723 Go Colibri, cover me! Shoot! 608 00:50:51,806 --> 00:50:53,931 Get out motherfucker! 609 00:50:59,806 --> 00:51:04,056 Colibri, back me up! Cover me! 610 00:51:23,723 --> 00:51:27,016 Cover me Colibri! 611 00:51:36,223 --> 00:51:37,641 Stay there motherfucker! 612 00:51:38,306 --> 00:51:39,891 Or I will shoot this faggot! 613 00:51:40,266 --> 00:51:42,973 I don’t give a shit, I just wanna know your boss's name. 614 00:51:43,806 --> 00:51:44,931 Baldemar! 615 00:51:45,723 --> 00:51:49,266 Baldemar and his nephew, Mateo. 616 00:51:51,641 --> 00:51:53,266 Tell him to get ready... 617 00:51:53,556 --> 00:51:56,348 ...because I’ve been looking for him a long time. 618 00:51:58,516 --> 00:52:01,056 Who the fuck are you? 619 00:52:02,806 --> 00:52:04,516 Toro Loco. 620 00:52:10,141 --> 00:52:12,056 Porrasito! 621 00:52:13,306 --> 00:52:16,391 You better take your stuff and get outta here. 622 00:52:17,891 --> 00:52:18,848 Why? 623 00:52:19,848 --> 00:52:24,181 Because I am gonna burn down this shitty town. 624 00:52:32,016 --> 00:52:35,056 Why is this shit happening to me? 625 00:52:35,806 --> 00:52:39,806 Listen to me carefully. This has to be kept secret. Secret. Secret. 626 00:52:40,098 --> 00:52:43,016 Not a word to my nephew, ok? Not a single word. 627 00:52:43,431 --> 00:52:44,766 What did you hear uncle? 628 00:52:45,223 --> 00:52:47,516 Nothing, nothing nephew. Nothing at all. 629 00:52:47,766 --> 00:52:49,681 Just problems this incompetent lazy ass brings me. 630 00:52:49,888 --> 00:52:52,890 But that’s your fault. Your fault nephew, yours. 631 00:52:53,098 --> 00:52:55,681 Because you hire incompetent lazy asses. 632 00:52:55,888 --> 00:52:57,266 What the fuck happened Judas? 633 00:52:57,598 --> 00:52:58,431 The cowboy. 634 00:52:58,723 --> 00:53:00,891 Who gave us problems the other day. He’s back. 635 00:53:01,223 --> 00:53:04,556 Wait, wait, wait... Wait a minute. 636 00:53:05,266 --> 00:53:08,223 So... you knew about this, nephew? 637 00:53:08,431 --> 00:53:12,141 Yeah, a guy who thinks he’s an action hero. 638 00:53:12,391 --> 00:53:14,306 - Toro Loco. - Aah!! 639 00:53:14,848 --> 00:53:16,931 Toro Loco? Toro Loco! 640 00:53:21,056 --> 00:53:22,556 Toro Loco no!! 641 00:53:24,556 --> 00:53:26,848 Toro Loco no!! 642 00:53:27,181 --> 00:53:28,598 Take it easy! 643 00:53:29,348 --> 00:53:31,556 This must be a misunderstanding, nephew. 644 00:53:31,931 --> 00:53:35,765 That damned soul is no longer in this world. He’s in hell. 645 00:53:35,973 --> 00:53:40,056 After that total bloodbath, we couldn’t get rid of Toro Loco! 646 00:53:40,891 --> 00:53:43,181 And now Toro Loco is back! 647 00:53:43,391 --> 00:53:46,578 I wanna get out of here! I wanna go to Brasil! 648 00:53:46,785 --> 00:53:49,725 Wherever, I don’t want to stay! 649 00:53:49,931 --> 00:53:51,723 Calm down! 650 00:53:53,766 --> 00:53:55,181 What’s wrong with him? 651 00:53:55,891 --> 00:53:59,806 What’s wrong? What’s wrong with him? 652 00:54:00,266 --> 00:54:02,266 You are fucking everything up! 653 00:54:02,641 --> 00:54:07,181 You're gonna take the fuckin phone and bring the team together! You got it? 654 00:54:07,388 --> 00:54:09,723 The “special” team, motherfucker. Ok? 655 00:54:10,598 --> 00:54:13,891 - The 3 of them? Including him? - Yes, including him. Now. Yes! 656 00:54:14,306 --> 00:54:17,598 Take it easy boss. Those 3 are untameable, 657 00:54:17,806 --> 00:54:20,348 and it’s not Christmas yet. You can’t control them! 658 00:54:20,555 --> 00:54:24,473 What did I say!? Fuck you!! Fuck you!! 659 00:54:25,056 --> 00:54:30,766 Get out of here and bring Drug Santa. Outta here, now! 660 00:54:41,306 --> 00:54:44,785 What are you doing? For God’s sake, tell me what are you up to now? 661 00:54:44,993 --> 00:54:48,848 Dressing as a woman is not enough? Tell me what are you up to now! 662 00:54:49,056 --> 00:54:52,370 I am doing it all for our family. For you, for Evelyn. 663 00:54:52,576 --> 00:54:57,723 So please, shut up now, take your stuff and pack! 664 00:54:58,723 --> 00:55:01,973 Evelyn! Bring your stuff please! 665 00:55:11,598 --> 00:55:13,806 Daddy, it’s Christmas time! 666 00:55:18,266 --> 00:55:19,391 Shit! 667 00:55:23,641 --> 00:55:26,848 Honey! Let her go! 668 00:55:58,516 --> 00:56:01,370 Yes? How are you Miss Luisa? 669 00:56:01,576 --> 00:56:05,016 Yes, that’s ok. It’s leaving soon. Immediately. Thanks. 670 00:56:08,141 --> 00:56:09,641 Siboney! 671 00:56:10,141 --> 00:56:12,891 - Come quick! - What is it, Grandpa? 672 00:56:13,391 --> 00:56:16,391 Hello? Yes? Ok! Your lunch is on its way right now. 673 00:56:16,806 --> 00:56:20,140 But, what are you doing with those rollerskates inside here? 674 00:56:20,346 --> 00:56:21,723 Come on Grandpa, you’re overreacting. 675 00:56:21,930 --> 00:56:23,891 It's like you were born with those wheels. 676 00:56:24,556 --> 00:56:26,181 Here, take this. 677 00:56:27,306 --> 00:56:29,056 - Put it here, inside the bag. - Ok. 678 00:56:29,641 --> 00:56:30,648 Ready? Be careful! 679 00:56:30,860 --> 00:56:33,845 I’m not gonna fall, I’m gonna be there faster. 680 00:56:34,598 --> 00:56:39,181 - Where should I go, Grandpa? - Take this to Mr. Dino Sierra. 681 00:56:40,473 --> 00:56:43,358 Tell him to shut his mouth because he’s always complaining 682 00:56:43,568 --> 00:56:45,116 about the taste of the food. 683 00:56:45,326 --> 00:56:47,766 Why do I always have to go so far? 684 00:56:50,641 --> 00:56:52,681 - That way, not too far. - Ok. 685 00:57:41,723 --> 00:57:43,141 Where are you cowboy? 686 00:57:44,181 --> 00:57:46,641 Where are you? I can’t find you. 687 00:58:34,891 --> 00:58:36,515 I have your friend's daughter. 688 00:58:36,723 --> 00:58:39,806 I hope you come to the North Pole to get the kids back. 689 00:58:40,015 --> 00:58:41,641 We'll ruin Christmas together. Ho ho ho! 690 00:58:44,556 --> 00:58:46,266 GO BACK TO HELL! 691 00:59:22,348 --> 00:59:23,681 Now what? 692 00:59:26,391 --> 00:59:29,056 Now grab your stuff and get out of here. 693 00:59:29,848 --> 00:59:32,056 My Grandpa has just been killed! 694 00:59:32,348 --> 00:59:35,203 My only family, and you want me to stay like this? 695 00:59:35,410 --> 00:59:37,973 You don't understand, kiddo. This is my war. 696 00:59:39,931 --> 00:59:42,016 Now it’s ours too. 697 00:59:44,181 --> 00:59:46,098 You know who did this? 698 00:59:51,598 --> 00:59:53,931 These guys are not scumbags. They are professionals. 699 00:59:55,348 --> 00:59:56,973 What are we gonna do? 700 00:59:59,223 --> 01:00:00,848 We need some weapons. 701 01:00:04,516 --> 01:00:06,306 I know who can help us. 702 01:00:14,391 --> 01:00:15,306 Here it is. 703 01:00:18,431 --> 01:00:19,473 Who’s there? 704 01:00:20,391 --> 01:00:21,766 It’s Siboney. 705 01:00:22,056 --> 01:00:25,516 Ah, coming, coming... hello. My dear, Siboney. 706 01:00:25,931 --> 01:00:26,973 How are you? 707 01:00:30,016 --> 01:00:31,056 I am not alone. 708 01:00:32,181 --> 01:00:33,723 I need to ask you a favor. 709 01:00:34,181 --> 01:00:36,370 - You want me to do you the favor? - No, no, no. 710 01:00:36,576 --> 01:00:38,306 I need you to do me a favor. 711 01:00:38,513 --> 01:00:40,681 Ok, yeah, yeah, get inside. Yes. 712 01:00:41,223 --> 01:00:43,723 Come in. 713 01:00:45,098 --> 01:00:46,056 Sir. 714 01:01:06,766 --> 01:01:08,641 Come in, come in. 715 01:01:13,141 --> 01:01:15,348 Alright guys. 716 01:01:17,348 --> 01:01:20,181 This is everything I have right now. 717 01:01:21,681 --> 01:01:23,516 Oh my god... 718 01:01:25,348 --> 01:01:28,056 My brother’s death just killed me. 719 01:01:29,348 --> 01:01:30,578 I feel sick... 720 01:01:30,785 --> 01:01:34,306 Those motherfuckers will pay for what they’ve done. 721 01:01:34,681 --> 01:01:36,141 Toro Loco! 722 01:01:37,556 --> 01:01:38,848 I trust you. 723 01:01:39,931 --> 01:01:42,056 Take all the guns you want, 724 01:01:42,806 --> 01:01:45,556 and use them, they don’t shoot by themselves. 725 01:01:46,723 --> 01:01:51,078 There’s a problem. We don’t have any money. 726 01:01:51,285 --> 01:01:54,348 But who’s talking about money, Siboney? 727 01:01:54,806 --> 01:01:57,181 My darling, please. 728 01:01:57,556 --> 01:02:02,641 Family is the most important thing! And vengeance and vendetta! 729 01:02:03,056 --> 01:02:04,516 Vendetta! 730 01:02:04,848 --> 01:02:07,266 Vengeance for my brother’s death! 731 01:02:07,598 --> 01:02:08,681 Yes. 732 01:02:11,556 --> 01:02:13,931 You’re gonna need something. 733 01:02:15,141 --> 01:02:18,806 My car. Here. Look after it. 734 01:02:19,141 --> 01:02:20,723 Revenge. 735 01:02:23,931 --> 01:02:26,766 Be very careful, watch yourselves. 736 01:02:49,723 --> 01:02:54,348 Help! We're starving! I want my mommy! 737 01:03:04,641 --> 01:03:08,181 We’re starving! We’re hungry! 738 01:03:14,766 --> 01:03:16,931 What the fuck is this? 739 01:03:18,098 --> 01:03:21,098 Toro Loco, did you catch the size of that fucker? 740 01:03:21,556 --> 01:03:24,890 He’s huge. Looks like he’s come right out of a horror film. 741 01:03:25,266 --> 01:03:26,620 Oh shit. 742 01:03:26,826 --> 01:03:29,431 Shut up you fucking kid or I’m gonna eat your ear! 743 01:03:30,391 --> 01:03:32,681 Mommy! 744 01:03:36,556 --> 01:03:38,681 Shut the fuck up! 745 01:03:40,348 --> 01:03:42,348 The kids are hungry? Shut up piece of shit! 746 01:03:43,391 --> 01:03:44,681 Fucking liars. 747 01:03:45,516 --> 01:03:47,473 Hungry, hungry they say. 748 01:04:00,181 --> 01:04:01,848 Are you fucking hungry? 749 01:04:23,056 --> 01:04:28,431 Listen. The real name of this motherfucker is Felipe Elutti. 750 01:04:28,931 --> 01:04:30,348 Former boxer... 751 01:04:31,431 --> 01:04:32,516 Former truck driver... 752 01:04:34,141 --> 01:04:41,598 Schizoid, paranoid, paranoid delirium, schizophrenic, sexual fixations. 753 01:04:42,766 --> 01:04:49,223 In 2007 this asshole worked as Santa in a shopping mall. 754 01:04:50,016 --> 01:04:50,806 And look... 755 01:04:52,681 --> 01:04:54,348 A kid asked him... 756 01:04:55,473 --> 01:04:57,140 Shit, I can’t believe this! 757 01:04:57,348 --> 01:05:00,516 A kid asked him for a games console and he tried to eat him! 758 01:05:01,266 --> 01:05:04,723 Fuck! Ok, I think we are close now. 759 01:05:05,516 --> 01:05:09,016 - This smells nasty. - Smells like shit. 760 01:05:10,973 --> 01:05:12,056 Tell me, Toro Loco... 761 01:05:13,723 --> 01:05:14,973 Man, he is fast. 762 01:05:17,598 --> 01:05:20,703 Take me out of here Drug Santa. 763 01:05:20,910 --> 01:05:22,766 Na na, na-na, na na, nanana. 764 01:05:23,223 --> 01:05:24,556 Shut up little fucker! 765 01:05:25,348 --> 01:05:26,598 Christmas is far away. 766 01:05:26,931 --> 01:05:30,181 And you've been bad, so no Christmas present for you. 767 01:05:30,766 --> 01:05:32,141 Because I don’t like you. 768 01:05:33,806 --> 01:05:34,848 And you know what? 769 01:05:35,056 --> 01:05:37,098 I'll transform you into a deer so you can pull my sledge. 770 01:05:37,305 --> 01:05:38,098 Did you hear me? 771 01:05:38,473 --> 01:05:42,681 Then we'll go to the North Pole and I'll show you my toy factory. 772 01:05:54,098 --> 01:05:57,266 - I’m scared. - Me too. Let's go. 773 01:05:59,391 --> 01:06:00,641 You go first. 774 01:06:29,473 --> 01:06:33,431 So you are the famous Toro Loco, huh? 775 01:06:33,638 --> 01:06:36,891 The one who wants to destroy half of my toy factory. 776 01:07:19,931 --> 01:07:22,515 Hey stop! Stop! 777 01:07:22,721 --> 01:07:25,181 Let my brother go! 778 01:07:26,848 --> 01:07:28,556 Help! 779 01:07:38,056 --> 01:07:40,056 Help! 780 01:07:40,931 --> 01:07:42,431 Duck! 781 01:07:52,098 --> 01:07:54,223 Look at you Toro Loco. 782 01:07:55,223 --> 01:07:57,848 You are a naughty boy you little fool. 783 01:07:58,266 --> 01:08:01,681 Just for being an asshole, there’re no presents for you. 784 01:08:02,473 --> 01:08:04,681 - Where’s your boss? - My boss? 785 01:08:05,223 --> 01:08:07,431 My boss is at the toy factory. 786 01:08:09,598 --> 01:08:11,181 Watch out Toro Loco! 787 01:09:08,723 --> 01:09:10,766 I was waiting for this, you son of a bitch. 788 01:09:11,973 --> 01:09:16,473 I don’t know where you’ve come from, but I rule this city! 789 01:09:16,680 --> 01:09:17,390 Did you hear me? 790 01:09:17,598 --> 01:09:20,766 You can’t go around playing the vigilante. 791 01:09:21,016 --> 01:09:24,141 This city is not alone. Get in! 792 01:09:25,306 --> 01:09:27,995 You know what? You can’t do this! He saved the kids! 793 01:09:28,201 --> 01:09:29,223 Shut the fuck up! 794 01:09:37,973 --> 01:09:39,473 What’s in the bag, Domingo? 795 01:09:41,181 --> 01:09:43,141 What’s in the bag, buddy? 796 01:09:43,723 --> 01:09:45,931 What’s up? 797 01:09:46,141 --> 01:09:48,578 You were always the best at the police academy... 798 01:09:48,786 --> 01:09:50,555 You always wanted to do the right thing... 799 01:09:50,763 --> 01:09:52,643 You had all the whores, you had all the cases, 800 01:09:52,853 --> 01:09:54,765 and you had to mess around with this one? 801 01:09:55,016 --> 01:09:56,973 What’s up bud? What’s up? 802 01:09:57,180 --> 01:09:58,931 - Buddy... - Take it easy! 803 01:10:01,098 --> 01:10:02,473 If you have problems I can help you out. 804 01:10:03,598 --> 01:10:05,016 Ah, motherfucker! 805 01:10:10,641 --> 01:10:14,016 - Why are you doing this? - Shut up! 806 01:10:14,431 --> 01:10:18,266 Wimp! Fucking motherfuckin wimp! 807 01:10:18,848 --> 01:10:20,806 I have debts, asshole. 808 01:10:21,223 --> 01:10:22,953 I’m tired of being poor. 809 01:10:23,160 --> 01:10:25,098 My credit cards are killing me. 810 01:10:36,056 --> 01:10:36,973 Get out of here. 811 01:10:41,098 --> 01:10:42,931 Get the fuck out of here, now! 812 01:11:06,723 --> 01:11:09,098 So you are the famous cowboy. 813 01:11:09,516 --> 01:11:12,681 The one who has killed all those fuckers, huh? 814 01:11:13,556 --> 01:11:16,641 Baldemar and Mateo are really pissed off with you. 815 01:11:17,141 --> 01:11:19,848 They're gonna pay me a lot of money. A lot! 816 01:11:20,766 --> 01:11:22,016 And with that money... 817 01:11:22,848 --> 01:11:28,016 I am leaving to Puerto Rico and Cuba. 818 01:11:28,306 --> 01:11:31,016 To fuck only hot girls with big tits. 819 01:11:31,723 --> 01:11:34,973 Thanks cowboy. All thanks to you. 820 01:11:35,473 --> 01:11:37,306 My name is not cowboy. 821 01:11:37,513 --> 01:11:39,266 - So, what’s your name? - I'm... 822 01:11:40,723 --> 01:11:42,223 ...Toro Loco. 823 01:11:55,391 --> 01:11:57,431 All hell broke loose. 824 01:11:58,391 --> 01:12:00,306 Your best friend betrayed you. 825 01:12:01,516 --> 01:12:03,223 Those two kids over there... 826 01:12:03,473 --> 01:12:06,891 ...are innocent and are involved in this cause. 827 01:12:08,306 --> 01:12:11,306 And you... What are you gonna do? 828 01:15:08,973 --> 01:15:10,473 Somebody ordered a churrasco? 829 01:15:10,931 --> 01:15:12,516 If you're delivering it... 830 01:15:31,098 --> 01:15:32,141 Let’s go! 831 01:15:34,141 --> 01:15:35,473 Get off the car! 832 01:15:44,848 --> 01:15:47,891 Get out of here! Out! 833 01:16:28,431 --> 01:16:31,806 I’m cool, I’m cool. 834 01:16:32,766 --> 01:16:34,745 Boss, we've got a problem. 835 01:16:34,951 --> 01:16:37,016 - What’s going on? - The factory is being attacked. 836 01:16:38,348 --> 01:16:40,766 Fuck! Protect me! 837 01:16:41,223 --> 01:16:46,848 Go, now! And you too! Protect me! Protect me! 838 01:18:27,766 --> 01:18:28,891 Toro Loco?! 839 01:18:30,391 --> 01:18:33,891 We killed you! And your son! 840 01:18:34,516 --> 01:18:36,098 You’re dead! 841 01:18:44,016 --> 01:18:46,141 Do you believe in God, Toro Loco? 842 01:18:46,473 --> 01:18:48,056 I hope you do. 843 01:18:48,598 --> 01:18:52,056 Here is my nephew, Mateo. Motherfucker! 844 01:18:56,973 --> 01:19:02,681 Huh? You know how much I spent on hospitals? Motherfucker! Huh? 845 01:19:03,473 --> 01:19:05,473 He almost died because of you, you idiot! 846 01:19:07,516 --> 01:19:10,891 You know how it feels to lose a loved one? You know what family is? 847 01:19:11,391 --> 01:19:14,723 Do you? Do you? Well, now you will know. 848 01:19:18,473 --> 01:19:20,473 And here is the son of a bitch. 849 01:19:26,891 --> 01:19:28,806 Sonny boy, huh? 850 01:19:29,265 --> 01:19:32,646 And one more thing... Do you know how much work 851 01:19:32,856 --> 01:19:35,303 I put into this son of a bitch? 852 01:19:35,766 --> 01:19:37,556 This son of a bitch! 853 01:19:39,806 --> 01:19:42,390 Into getting him a lot of whores to seduce him! Huh? 854 01:19:43,141 --> 01:19:46,805 And buying him drugs, and making him work for us? Huh? 855 01:19:47,013 --> 01:19:48,556 And all that work, wasted! 856 01:19:49,056 --> 01:19:50,181 Motherfucker! 857 01:19:53,141 --> 01:19:55,848 No... No... 858 01:20:20,266 --> 01:20:22,348 I don’t wanna die! 859 01:20:24,431 --> 01:20:28,348 I don’t wanna die! No! 860 01:20:31,598 --> 01:20:37,431 Toro Loco! Please, Toro Loco! 861 01:20:37,848 --> 01:20:41,641 I don’t wanna die! Toro Loco! 862 01:23:05,473 --> 01:23:07,995 Boss, the guys in the storage room told me it had been attacked. 863 01:23:08,201 --> 01:23:09,556 I know, I know! 864 01:23:09,931 --> 01:23:15,141 And boss, Mateo didn’t answer my phonecall. But hey Boss... Boss... 865 01:23:17,431 --> 01:23:18,723 Don’t worry. 866 01:23:23,098 --> 01:23:24,098 Hey, Judas. 867 01:23:25,223 --> 01:23:27,806 Judas Thaddeus, come over here. 868 01:23:29,848 --> 01:23:30,973 How is it going? 869 01:23:32,181 --> 01:23:32,973 Yo... 870 01:23:34,098 --> 01:23:36,681 I want my money now. Now. 871 01:23:37,473 --> 01:23:40,056 What? After you screwed it up? 872 01:23:40,598 --> 01:23:42,723 You know what? Go take care of the Boss. 873 01:23:42,931 --> 01:23:44,828 Ah, take care of the Boss? 874 01:23:45,035 --> 01:23:47,141 Don’t forget who you're talking to. 875 01:23:47,391 --> 01:23:48,723 This is not how things are. 876 01:23:48,931 --> 01:23:50,785 I want my money tonight. 877 01:23:50,993 --> 01:23:53,848 You screwed up, didn't you? 878 01:23:54,181 --> 01:23:57,703 You screwed up with Toro Loco, you were this close to bringing him here, 879 01:23:57,910 --> 01:24:01,266 so go take care of the Boss now you fucking rat. 880 01:24:01,681 --> 01:24:02,723 Fucking rat? 881 01:24:03,016 --> 01:24:05,806 Listen scumbag, We’ll talk later... 882 01:24:10,266 --> 01:24:11,766 Money you wanted? 883 01:24:13,016 --> 01:24:14,891 Do the job properly, motherfucker. 884 01:25:09,598 --> 01:25:11,223 Who the fuck is there! 885 01:25:12,516 --> 01:25:13,848 No, no. Easy. 886 01:25:16,891 --> 01:25:17,766 No! 887 01:25:35,556 --> 01:25:38,016 Look at you pretty girl. 888 01:25:38,348 --> 01:25:39,681 Where d’you come from? 889 01:25:40,641 --> 01:25:41,598 Who are you? 890 01:25:42,016 --> 01:25:43,515 Correct me if I’m wrong, but... 891 01:25:43,723 --> 01:25:46,223 you're the granddaughter of the old man from the restaurant? 892 01:25:47,556 --> 01:25:48,681 Yes. 893 01:25:49,141 --> 01:25:50,556 Oh... 894 01:25:51,431 --> 01:25:54,473 It was so sexy to hang his body on the wall. 895 01:26:01,016 --> 01:26:02,056 Bitch! 896 01:26:13,973 --> 01:26:15,641 Siboney! 897 01:26:21,181 --> 01:26:23,870 Nobody touches my princess! 898 01:26:24,076 --> 01:26:25,266 You're here! 899 01:26:26,848 --> 01:26:28,723 Let’s go! Thank you, thank you so much! 900 01:26:45,641 --> 01:26:46,641 Hurry the fuck up! 901 01:26:47,056 --> 01:26:49,765 Fuck this shit, let’s get out of here! Cover me! 902 01:26:49,971 --> 01:26:50,681 Fucker! 903 01:26:53,223 --> 01:26:54,348 Cover me! 904 01:26:54,598 --> 01:26:56,766 Go, go! Shoot! 905 01:26:59,056 --> 01:27:01,473 Let’s go, run! Run, run! 906 01:27:32,473 --> 01:27:33,495 Down! 907 01:27:33,701 --> 01:27:34,723 Die, motherfuckers! 908 01:27:34,931 --> 01:27:37,931 They’re shooting! Die, motherfuckers! 909 01:27:38,516 --> 01:27:40,890 - You’ve got the stars, kiddo? - What the fuck...!? 910 01:27:41,098 --> 01:27:42,785 - Ninja stars! - Ah! 911 01:27:42,993 --> 01:27:46,370 Shit! You're gonna die! I’m gonna kill you all, motherfuckers! 912 01:27:46,576 --> 01:27:49,223 - Die, die, die! - He’s shooting! 913 01:27:50,681 --> 01:27:53,181 - Take this, take this! - Give me that shit! 914 01:27:53,766 --> 01:27:57,056 Fuckin black motherfucker! Watch out! Down! 915 01:27:58,223 --> 01:27:59,140 Get up. 916 01:27:59,348 --> 01:28:02,266 I’m-a gonna kill you all! Die motherfuckers, die! 917 01:28:03,473 --> 01:28:05,515 Get up, kid. Up! Up! 918 01:28:05,723 --> 01:28:06,645 Shit. You're gonna die. 919 01:28:06,853 --> 01:28:08,806 I’m-a gonna kill you all, you motherfuckers! 920 01:28:09,016 --> 01:28:09,806 Die, die, die! 921 01:28:10,015 --> 01:28:11,056 Fuck! 922 01:28:22,431 --> 01:28:24,556 Are you ok, kid? Come here! 923 01:28:25,016 --> 01:28:27,891 Yo, come on, here. Come on. 924 01:28:28,141 --> 01:28:29,891 Well done, come on! 925 01:28:39,391 --> 01:28:41,181 Ah, fuck! 926 01:28:42,473 --> 01:28:43,223 No! 927 01:28:43,931 --> 01:28:45,223 Fuck! No, fuck, no! 928 01:28:48,306 --> 01:28:52,098 No, please! I'm not a bad guy, no, no! 929 01:29:05,766 --> 01:29:06,473 - Let’s go! - No, no, no. 930 01:29:08,306 --> 01:29:09,681 I have to go find my brother. 931 01:29:10,306 --> 01:29:11,306 No, you go. 932 01:29:11,598 --> 01:29:16,723 I'll stay here, watching your back. Go, darling, go! 933 01:29:17,306 --> 01:29:18,391 I take care of you. 934 01:29:20,431 --> 01:29:24,681 Vendetta for my brother! Porca miseria! 935 01:29:34,306 --> 01:29:35,723 What’s wrong, boy? 936 01:29:35,931 --> 01:29:37,140 Let’s go. Toro Loco was already here. 937 01:29:37,348 --> 01:29:39,598 Come on kiddo! Cut the bullshit! 938 01:29:44,556 --> 01:29:46,848 Ok, ok, ok. 939 01:30:12,891 --> 01:30:16,306 There’s no point to keep on shooting bang-bang-bang-bang... 940 01:30:16,556 --> 01:30:19,056 Motherfucker, Toro Loco. 941 01:30:20,431 --> 01:30:24,516 Your fucking son is still rotting in hell. 942 01:30:25,181 --> 01:30:27,598 And you have become a... 943 01:30:28,473 --> 01:30:29,556 ...zombie. 944 01:30:37,473 --> 01:30:40,098 - Pray asshole, pray. - I'm sorry! 945 01:30:51,391 --> 01:30:52,306 Easy... 946 01:30:54,223 --> 01:30:57,266 Squeeze, squeeze. 947 01:31:02,681 --> 01:31:04,266 Motherfucker... 948 01:31:19,516 --> 01:31:21,098 No...! 949 01:31:22,348 --> 01:31:23,931 Nooo!!! 950 01:31:41,473 --> 01:31:44,056 I thought about suicide every single night. 951 01:31:45,891 --> 01:31:47,681 I saved this one for me. 952 01:31:48,516 --> 01:31:50,473 But now that I found you.. 953 01:31:53,641 --> 01:31:54,681 It’s yours. 954 01:31:54,890 --> 01:31:56,931 Shut your mouth and shoot. 955 01:31:57,140 --> 01:32:00,391 Why do you wanna die so fast, asshole, if you ain’t going to heaven? 956 01:32:00,641 --> 01:32:03,223 I'm not interested in heaven, it’s full of faggots. 957 01:32:06,098 --> 01:32:07,306 I’m going to hell... 958 01:32:07,766 --> 01:32:10,098 and there I’m gonna meet your fucking son. 959 01:32:10,305 --> 01:32:11,348 And you know what I'm gonna do? 960 01:32:11,973 --> 01:32:13,891 I’m gonna kill him again. 961 01:32:17,473 --> 01:32:19,641 Be careful, cowboy. 962 01:32:19,931 --> 01:32:23,765 You think you can show up here and take vengeance, motherfucker? 963 01:32:23,973 --> 01:32:25,181 Domingo, you fucking asshole! 964 01:32:32,431 --> 01:32:34,598 Every bullet returns. 965 01:32:42,598 --> 01:32:45,453 Cuentrejo, are you ok? Are you sure? 966 01:32:45,660 --> 01:32:48,806 Don't worry. It’s just a scratch, Jano. 967 01:32:50,598 --> 01:32:52,475 That son of a bitch... 968 01:32:52,681 --> 01:32:53,891 Give me the gun. 969 01:33:10,016 --> 01:33:12,473 What do we do now, Toro Loco? 970 01:33:29,556 --> 01:33:31,598 Burn the place to the ground. 67492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.