All language subtitles for The.Distinguished.Citizen.2016.SPANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,500 --> 00:01:46,500 "STOCKHOLM" 2 00:02:53,399 --> 00:02:55,161 I will speak in Spanish. 3 00:02:57,333 --> 00:03:01,198 I've got two mixed feelings about receiving 4 00:03:01,733 --> 00:03:04,256 the Nobel Prize in Literature. 5 00:03:05,533 --> 00:03:07,591 On one hand, I'm flattered. 6 00:03:08,700 --> 00:03:09,961 Really flattered. 7 00:03:10,333 --> 00:03:12,095 But on the other hand... 8 00:03:12,999 --> 00:03:18,456 and this is the bitter feeling prevailing within me, 9 00:03:19,600 --> 00:03:25,465 I'm convinced that this type of unanimous recognition 10 00:03:25,899 --> 00:03:29,264 is directly and unmistakably related 11 00:03:29,899 --> 00:03:31,889 to the decline of an artist. 12 00:03:34,233 --> 00:03:36,200 This prize proves... 13 00:03:37,299 --> 00:03:42,198 that my work agrees with the tastes and needs 14 00:03:42,399 --> 00:03:46,389 of judges, specialists, 15 00:03:47,433 --> 00:03:49,127 academics 16 00:03:50,466 --> 00:03:51,763 and kings. 17 00:03:52,700 --> 00:03:54,462 Obviously, 18 00:03:55,533 --> 00:03:59,489 I'm the most comfortable artist for you. 19 00:04:01,266 --> 00:04:02,994 And that comfort... 20 00:04:04,433 --> 00:04:09,298 has very little to do with the spirit that every artistic work should have. 21 00:04:11,932 --> 00:04:15,422 Artists are supposed to question, 22 00:04:16,733 --> 00:04:18,495 to shock. 23 00:04:18,733 --> 00:04:20,597 That's why I feel regret 24 00:04:21,233 --> 00:04:24,428 about my final canonization as an artist. 25 00:04:27,399 --> 00:04:31,162 However, the most persistent feeling, 26 00:04:31,999 --> 00:04:34,228 mere pride, 27 00:04:35,199 --> 00:04:38,564 hypocritically drives me 28 00:04:40,132 --> 00:04:45,724 to thank you for deciding the end of my creative adventure. 29 00:04:46,966 --> 00:04:48,399 But please... 30 00:04:49,832 --> 00:04:54,129 Don't think I'm blaming you by saying this. 31 00:04:54,433 --> 00:04:56,161 Nothing further from the truth. 32 00:04:56,700 --> 00:05:00,463 There's only one to blame here. 33 00:05:02,832 --> 00:05:04,924 And that's me. 34 00:05:06,633 --> 00:05:08,361 Thank you very much. 35 00:06:07,466 --> 00:06:10,990 "FIVE YEARS LATER" 36 00:06:13,566 --> 00:06:16,226 Presentation of The Order of the Aztec Eagle in Mexico. 37 00:06:16,600 --> 00:06:19,566 Order of Merit of the Italian Republic. 38 00:06:20,433 --> 00:06:22,491 Signature of Letter for Peace with other artists 39 00:06:22,600 --> 00:06:24,793 and world leaders in Israel. 40 00:06:24,999 --> 00:06:28,659 Medal of honor by the German Academy of Letters in Berlin. 41 00:06:29,099 --> 00:06:32,362 Appointment to the Most Excellent Order of the British Empire in London. 42 00:06:32,500 --> 00:06:35,433 Opening of the Daniel Mantovani Public Library in Barcelona. 43 00:06:35,433 --> 00:06:37,266 THE DISTINGUISHED CITIZEN 44 00:06:37,266 --> 00:06:38,765 Lecture and book signing at the 45 00:06:38,765 --> 00:06:40,629 11th Writers Conference in Vienna, cancelled. 46 00:06:41,099 --> 00:06:44,533 Launching of the Daniel Mantovani Award for Best Novel in Mexico. 47 00:06:45,199 --> 00:06:47,597 Meeting with Italian Prime Minister in Milan. 48 00:06:47,966 --> 00:06:50,694 Gala for civilian casualties in Iraq with the Kings of Sweden 49 00:06:50,799 --> 00:06:52,925 at the Stockholm Palace, cancelled. 50 00:06:53,066 --> 00:06:56,363 Order of Merit of the Italian Republic, cancelled. 51 00:06:56,466 --> 00:06:59,297 Interview and photo shoot for Argentine newspaper, cancelled. 52 00:06:59,433 --> 00:07:01,922 Cocktail in his honor at the Netherlands Embassy, cancelled. 53 00:07:02,166 --> 00:07:04,826 Conference, lecture and book signing in Istanbul, cancelled. 54 00:07:05,099 --> 00:07:06,963 Opening of auditorium with his name 55 00:07:07,066 --> 00:07:08,794 at the Fine Arts Academy in Spain, cancelled. 56 00:07:09,066 --> 00:07:11,226 Distinction as knight of the Order des Arts 57 00:07:11,333 --> 00:07:12,822 et Lettres in France, cancelled. 58 00:07:12,932 --> 00:07:16,058 Fund-raising dinner in honor of victims of terrorism in Spain, cancelled. 59 00:07:16,132 --> 00:07:20,293 Conference and book signing at the Guadalajara Book Fair, cancelled. 60 00:07:20,433 --> 00:07:22,263 Charity event in Johannesburg with 61 00:07:22,333 --> 00:07:24,459 South Africa's president, cancelled. 62 00:07:24,632 --> 00:07:28,259 Doctor Honoris Causa distinction at Yale University, cancelled. 63 00:07:28,366 --> 00:07:31,799 Order of Arts and Letters recognition in Lisbon, cancelled. 64 00:07:32,132 --> 00:07:35,099 Medal of Honor by the Brazilian Academy of Letters, cancelled. 65 00:07:35,199 --> 00:07:35,756 "CHAPTER I: THE INVITATION" 66 00:07:36,032 --> 00:07:37,999 - Sorry I'm late, Nuria. - OK. 67 00:07:38,132 --> 00:07:40,531 Tea for me, please, Aída. 68 00:07:41,366 --> 00:07:43,628 Launch of your collected works in Mandarin, in Peking. 69 00:07:43,699 --> 00:07:46,462 - Conference and book signing. - No. 70 00:07:48,032 --> 00:07:50,658 Zagreb. Lecture at Saint Stephen's orphanage. 71 00:07:50,732 --> 00:07:52,495 No. What else? 72 00:07:53,299 --> 00:07:57,027 Ahmed Elkos, the Pakistani director. He won every single award. 73 00:07:57,632 --> 00:08:00,361 He wants the rights of "The Missing Face" to make a film. 74 00:08:00,466 --> 00:08:02,194 - What should I tell him? - No. 75 00:08:02,299 --> 00:08:05,460 Are there no stories in Pakistan? He should try writing. 76 00:08:05,765 --> 00:08:08,358 That story has already been told. What else? 77 00:08:09,132 --> 00:08:12,463 This is from the Osaka University. You should attend. 78 00:08:13,233 --> 00:08:14,699 It's the third time you've cancelled. 79 00:08:14,832 --> 00:08:16,992 They reschedule according to your agenda. 80 00:08:17,899 --> 00:08:19,332 We'll see that later. 81 00:08:20,565 --> 00:08:22,725 We still have the BBC interview pending. 82 00:08:22,899 --> 00:08:24,423 No, not for now. 83 00:08:26,466 --> 00:08:30,263 This came from Argentina. From Salas, your hometown. 84 00:08:30,333 --> 00:08:31,856 From Salas? Are you sure? 85 00:08:31,932 --> 00:08:33,194 They'd like you to give a lecture, 86 00:08:33,266 --> 00:08:34,358 give you a distinction. 87 00:08:34,433 --> 00:08:37,888 No lectures. Especially not in Argentina. 88 00:08:39,466 --> 00:08:41,557 This is from the Academy of Language in Warsaw. 89 00:08:41,632 --> 00:08:43,826 - When is it? - What? 90 00:08:43,966 --> 00:08:46,626 - The event in Argentina. When is it? - Let's see. 91 00:08:47,532 --> 00:08:48,999 Let me see. 92 00:08:50,565 --> 00:08:52,532 The invitation... 93 00:08:53,932 --> 00:08:56,660 - It's for next week. - Next week? 94 00:08:57,999 --> 00:09:00,591 April 11th to the 15th. Four days. 95 00:09:00,966 --> 00:09:04,092 They want to appoint you Distinguished Citizen of Salas. 96 00:09:04,565 --> 00:09:07,930 And they'd like you to give a lecture during the town's anniversary. 97 00:09:08,832 --> 00:09:10,129 Salas... 98 00:09:10,832 --> 00:09:13,299 Let me see that, please. 99 00:09:15,333 --> 00:09:17,959 You haven't been there in a very long time, right? 100 00:09:21,433 --> 00:09:23,161 Is it a long time since you've been there? 101 00:09:24,032 --> 00:09:27,090 Yes, almost forty years. I left when I was twenty 102 00:09:27,399 --> 00:09:29,366 and I never came back. 103 00:09:30,066 --> 00:09:33,227 I guess all I did my entire life was trying to escape from that place. 104 00:09:34,432 --> 00:09:35,899 My characters were never able to leave. 105 00:09:35,999 --> 00:09:37,761 I was never able to come back. 106 00:09:39,732 --> 00:09:40,960 Are you planning to go? 107 00:09:41,432 --> 00:09:42,558 No! 108 00:09:44,299 --> 00:09:45,788 No way! 109 00:09:46,632 --> 00:09:47,758 Let's go on. 110 00:09:48,032 --> 00:09:50,521 I've received a lot of emails and calls from your publisher. 111 00:09:50,665 --> 00:09:52,825 Vicente. What does he say? 112 00:09:53,132 --> 00:09:55,963 The usual. He beats around the bush, 113 00:09:56,032 --> 00:09:59,556 but he discreetly wants to know whether you're writing. 114 00:09:59,665 --> 00:10:01,894 Tell him I'm always writing. 115 00:10:02,266 --> 00:10:06,722 Letters, lectures, prologues, recommendations, obituaries. 116 00:10:07,099 --> 00:10:09,725 If he wants, I can put it all together and send it to him. 117 00:10:10,732 --> 00:10:14,188 Tell him when I have something, he'll be the first one to know. 118 00:10:14,866 --> 00:10:16,299 - Okay? - Will do. 119 00:10:16,932 --> 00:10:18,455 Your accountant called several times. 120 00:10:18,565 --> 00:10:20,464 He wants to meet with you before the end of the month. 121 00:10:20,665 --> 00:10:22,962 He's settled everything in the US and in Canada. 122 00:10:23,099 --> 00:10:24,565 He needs to close Spain. 123 00:10:24,765 --> 00:10:28,425 He's having some issues with the German brokers... 124 00:10:38,499 --> 00:10:40,228 He needs to talk to you... 125 00:10:45,999 --> 00:10:47,795 It's Richard Anvil, from Anvil Books, New York. 126 00:10:47,932 --> 00:10:49,160 No. 127 00:10:51,432 --> 00:10:53,729 - Are we done here? - Okay. 128 00:11:17,765 --> 00:11:19,255 Hello, Nuria. 129 00:11:19,532 --> 00:11:24,023 I'm sorry. No, no, it's nothing. Could you come by? 130 00:11:25,432 --> 00:11:27,524 No, no, nothing happened. 131 00:11:28,899 --> 00:11:30,490 Right now, yes. 132 00:11:31,365 --> 00:11:32,957 As soon as you can. 133 00:11:34,532 --> 00:11:35,430 Fine. 134 00:11:36,299 --> 00:11:37,595 Thank you. 135 00:12:00,599 --> 00:12:01,930 I'm going. 136 00:12:08,066 --> 00:12:09,589 I'm going. 137 00:12:11,866 --> 00:12:13,389 Where are you going? 138 00:12:16,199 --> 00:12:17,358 To Salas. 139 00:12:19,099 --> 00:12:21,998 To that event in Argentina? 140 00:12:22,265 --> 00:12:24,892 - But that's next week. - Yes. 141 00:12:25,032 --> 00:12:28,362 All of your engagements are confirmed. 142 00:12:28,832 --> 00:12:31,458 Clear my agenda for those days. 143 00:12:33,599 --> 00:12:36,226 - Are you sure you're going? - Yes, I'm sure. 144 00:12:38,199 --> 00:12:39,324 Sure? 145 00:12:42,432 --> 00:12:44,422 - Yes. - Yes. Fine. Okay. 146 00:12:44,632 --> 00:12:46,861 I'll cancel everything, get the tickets and we're off. 147 00:12:47,032 --> 00:12:48,293 I'm going on my own. 148 00:12:50,066 --> 00:12:52,532 Wouldn't it be better if I went with you as always? 149 00:12:52,632 --> 00:12:56,066 - In case you need anything. - This time, I'd rather go alone. 150 00:12:56,999 --> 00:12:59,397 - Wouldn't it be better if I went? - Alone. 151 00:12:59,665 --> 00:13:01,689 And no one has to know. 152 00:13:02,632 --> 00:13:04,724 Neither here nor in Argentina. 153 00:13:05,032 --> 00:13:06,658 No reporters. 154 00:13:08,199 --> 00:13:09,290 Are you sure? 155 00:13:10,499 --> 00:13:12,023 Alone. 156 00:13:13,365 --> 00:13:15,128 That's the end of the matter. 157 00:13:25,198 --> 00:13:29,064 Dear passengers, this is Captain Caporozzi speaking. 158 00:13:30,032 --> 00:13:32,430 I wanted to inform you that flying with us today 159 00:13:32,565 --> 00:13:34,657 is the Argentinean writer Daniel Mantovani, 160 00:13:34,866 --> 00:13:36,958 Nobel laureate in Literature. 161 00:13:37,499 --> 00:13:40,591 Mr. Mantovani, on behalf of the company and the crew, 162 00:13:40,799 --> 00:13:44,062 it's an honor to have you on board. Thank you very much. 163 00:14:05,198 --> 00:14:08,632 "MR DANIEL M." 164 00:14:10,265 --> 00:14:12,232 Hey, here. 165 00:14:21,198 --> 00:14:24,962 Sit in the front, please. I don't have a taxi permit. 166 00:14:30,932 --> 00:14:33,455 I have to ask you not to smoke in the car, please. 167 00:14:34,066 --> 00:14:35,191 Alright. 168 00:14:59,799 --> 00:15:01,959 It's a seven-hour drive to Salas, right? 169 00:15:02,198 --> 00:15:05,825 No, six. I know a shortcut. 170 00:15:56,432 --> 00:15:57,729 Flat tire. 171 00:15:58,332 --> 00:16:00,390 - Will you replace it? - No. 172 00:16:00,799 --> 00:16:02,732 I haven't had a spare tire in a long time. 173 00:16:03,332 --> 00:16:05,231 How can you drive around without one? 174 00:16:06,432 --> 00:16:08,262 Can you call someone? Do you have a cell phone? 175 00:16:08,732 --> 00:16:10,858 No, I don't have one. Do you? 176 00:16:12,398 --> 00:16:14,456 No, I don't either. 177 00:16:17,398 --> 00:16:18,729 How far are we? 178 00:16:18,966 --> 00:16:21,899 A hundred kilometers, I guess. 179 00:16:23,432 --> 00:16:26,263 - What are you planning to do? - Nothing. 180 00:16:26,866 --> 00:16:29,924 When they see we're not there, they'll come for us. 181 00:16:31,699 --> 00:16:32,688 Right. 182 00:16:33,699 --> 00:16:36,996 That's if they look for us in this shortcut no one knows about. 183 00:16:39,198 --> 00:16:40,631 Damn it! 184 00:16:52,532 --> 00:16:53,726 Here. 185 00:16:55,031 --> 00:16:56,931 Maybe you can start it with paper. 186 00:16:57,966 --> 00:16:59,557 Did you write that book? 187 00:17:00,265 --> 00:17:03,892 Yes, but use it. I have plenty to give away. 188 00:17:05,799 --> 00:17:07,493 That's it. 189 00:17:15,532 --> 00:17:17,761 Oh please! What a corny image! 190 00:17:18,899 --> 00:17:21,593 Burning up my own books for survival. 191 00:17:22,065 --> 00:17:25,089 - What's that? - Nothing, never mind. 192 00:17:27,098 --> 00:17:29,565 Tell me a story, Daniel. 193 00:17:29,799 --> 00:17:32,265 Do you want me to tell you a story? 194 00:17:34,298 --> 00:17:36,265 One of yours. 195 00:17:40,832 --> 00:17:43,924 Two identical twins lived in the same town, 196 00:17:44,465 --> 00:17:46,523 and since they were at loggerheads for a long time, 197 00:17:46,699 --> 00:17:48,893 and didn't want to be confused for one another, 198 00:17:49,565 --> 00:17:52,726 one of them always grew a beard and the other didn't. 199 00:17:53,332 --> 00:17:56,493 The one with the beard lived a very modest life. 200 00:17:56,765 --> 00:17:59,493 Whereas the other one was wealthy, 201 00:18:00,265 --> 00:18:02,391 and lived in a beautiful house 202 00:18:02,465 --> 00:18:06,421 just opposite a huge foundry which he owned. 203 00:18:07,465 --> 00:18:10,660 Now and then, he received the dubious visit 204 00:18:10,732 --> 00:18:13,563 of fancy black cars from the city. 205 00:18:13,998 --> 00:18:20,592 Both brothers would often go to the only cabaret in town. 206 00:18:20,732 --> 00:18:24,495 Actually, during their last year, 207 00:18:25,365 --> 00:18:27,059 the only thing they shared was 208 00:18:27,131 --> 00:18:29,962 their obsession for the same woman, 209 00:18:30,765 --> 00:18:34,459 a red-haired prostitute from Paraguay. 210 00:18:35,599 --> 00:18:40,259 To share this relationship was a torment, for both of them. 211 00:18:41,098 --> 00:18:45,828 The wealthy brother convinced the Paraguayan woman to marry him 212 00:18:45,898 --> 00:18:48,092 and they moved in together. 213 00:18:49,165 --> 00:18:53,690 The other brother was immersed in an unbearable pain. 214 00:18:55,599 --> 00:19:01,930 So one night, unexpectedly, he went to the happy couple's house 215 00:19:02,031 --> 00:19:06,590 claiming that he wanted to settle their differences. 216 00:19:08,098 --> 00:19:12,031 They went for a walk in the property and they started to talk, 217 00:19:13,832 --> 00:19:16,162 but out of the blue, the one with the beard 218 00:19:16,499 --> 00:19:20,489 took a piece of iron that was lying around and delivered him... 219 00:19:21,599 --> 00:19:25,726 a terrible, quick blow on the head. 220 00:19:25,865 --> 00:19:28,731 His brother just dropped dead. 221 00:19:30,931 --> 00:19:32,864 After that, he carried his body 222 00:19:33,632 --> 00:19:38,429 and burnt it in one of the ovens in the foundry. 223 00:19:39,398 --> 00:19:44,888 Finally, he shaved his beard very carefully 224 00:19:46,998 --> 00:19:49,261 and got dressed in his brother's clothes. 225 00:19:50,799 --> 00:19:52,095 Half an hour later, 226 00:19:53,165 --> 00:19:55,257 he opened the door of the house 227 00:19:55,332 --> 00:19:58,527 where the Paraguayan woman was expecting him for dinner. 228 00:19:59,332 --> 00:20:02,731 The red-haired didn't notice any difference. 229 00:20:03,732 --> 00:20:05,289 Or who knows? 230 00:20:06,265 --> 00:20:09,255 Maybe she pretended not to notice out of convenience. 231 00:20:10,532 --> 00:20:16,727 The fact is that he spent the best months of his life, 232 00:20:16,931 --> 00:20:19,763 the happiest ones, with this woman. 233 00:20:20,998 --> 00:20:27,660 Until one day, the men from the city showed up in their black cars, 234 00:20:28,632 --> 00:20:31,792 and mistaking him for his brother... boom! 235 00:20:32,998 --> 00:20:34,488 they finished him off. 236 00:20:35,665 --> 00:20:40,496 Apparently, to settle old scores with him. 237 00:20:41,165 --> 00:20:44,530 Of course, he knew nothing about that. 238 00:20:45,532 --> 00:20:48,294 Just like his brother's, his body 239 00:20:49,131 --> 00:20:52,223 was never, ever found. 240 00:20:56,398 --> 00:20:58,558 - The end. - That's it? 241 00:20:59,098 --> 00:21:01,224 The red-haired kept everything. 242 00:21:02,565 --> 00:21:04,361 Those were the Remoneda twins, right? 243 00:21:05,499 --> 00:21:06,829 It's a story. 244 00:21:07,165 --> 00:21:09,462 And the cabaret was "The Volcano". 245 00:21:12,831 --> 00:21:14,025 Sir... 246 00:21:15,365 --> 00:21:16,093 Sir! 247 00:21:16,599 --> 00:21:18,190 Please wake up. 248 00:21:18,798 --> 00:21:21,356 Let's go. I can't take it anymore. 249 00:21:32,465 --> 00:21:34,432 I'll be right back. 250 00:22:10,131 --> 00:22:11,859 Hey! Here! 251 00:22:14,198 --> 00:22:15,721 Come on. 252 00:22:24,131 --> 00:22:26,098 No, they were walking down the road to Los Patos. 253 00:22:27,031 --> 00:22:29,055 Near the Ostrosky's property. 254 00:22:29,764 --> 00:22:32,129 Don't worry, he's fine. 255 00:22:38,031 --> 00:22:40,624 Yes. I'll tell him right now. 256 00:22:41,865 --> 00:22:43,729 Bye, Cacho... 257 00:22:44,831 --> 00:22:48,992 The Mayor wants to apologize and welcome you to Salas. 258 00:22:49,465 --> 00:22:51,523 He'll come to see you in a bit. 259 00:22:51,631 --> 00:22:54,565 No, no. I'll go see him at the Town House later. 260 00:22:54,831 --> 00:22:56,298 Excellent. 261 00:22:56,865 --> 00:22:58,729 Bye, Daniel! 262 00:23:02,698 --> 00:23:05,063 - Thank you very much. - Thank you. 263 00:23:21,598 --> 00:23:25,225 "Contact us for air-conditioning" 264 00:23:32,265 --> 00:23:36,062 "CHAPTER II: SALAS" 265 00:23:36,731 --> 00:23:37,754 Hello. 266 00:24:32,598 --> 00:24:35,065 Well, this is it. 267 00:24:35,798 --> 00:24:37,856 - Thank you for your company. - Thank you, Daniel! 268 00:24:37,965 --> 00:24:40,262 - See you later. - See you later. 269 00:25:08,165 --> 00:25:09,927 He's here. 270 00:25:14,631 --> 00:25:16,428 Daniel! 271 00:25:21,998 --> 00:25:25,863 - I'm so sorry about the driver! - Don't worry. It's fine. 272 00:25:26,031 --> 00:25:29,328 I don't know why we sent Ramón. Poor guy, he's... 273 00:25:29,564 --> 00:25:32,088 It was quite an experience. 274 00:25:34,731 --> 00:25:39,358 Thank you so much! What an honor! 275 00:25:40,198 --> 00:25:41,664 How nice! 276 00:25:42,298 --> 00:25:46,163 Your first lecture is in the afternoon. Then you have a TV interview. 277 00:25:46,365 --> 00:25:48,991 At night, dinner and dance at the Agricultural Association. 278 00:25:49,098 --> 00:25:50,065 On Thursday morning, 279 00:25:50,165 --> 00:25:54,064 you'll be judge at the painting contest, here at the Municipality. 280 00:25:54,131 --> 00:25:55,859 Then, your second lecture. 281 00:25:55,931 --> 00:25:57,125 I'm already lost. 282 00:25:57,631 --> 00:25:59,894 Don't worry. We'll let you know. 283 00:26:00,098 --> 00:26:01,997 From the list your assistant sent, 284 00:26:02,098 --> 00:26:04,621 I couldn't get the latex mattress. 285 00:26:05,131 --> 00:26:06,825 It's impossible to get those here. 286 00:26:06,898 --> 00:26:09,865 I ordered one in Santa Rosa, but it hasn't arrived yet. 287 00:26:10,131 --> 00:26:12,529 What did she ask for? 288 00:26:16,165 --> 00:26:18,563 "The hotel mattress must be made of latex foam. 289 00:26:18,664 --> 00:26:20,858 Never polyurethane or springs." 290 00:26:22,098 --> 00:26:23,156 What else is on that list? 291 00:26:24,831 --> 00:26:27,264 "Mr. Mantovani's diet must include steamed or grilled fish, 292 00:26:27,332 --> 00:26:31,662 seasonal vegetables, nothing fried or canned." 293 00:26:31,798 --> 00:26:33,628 Perfect, all taken care of. 294 00:26:33,998 --> 00:26:36,624 "Any religious meetings or ceremonies shall be avoided, 295 00:26:36,698 --> 00:26:38,631 no matter the creed. 296 00:26:38,698 --> 00:26:40,528 As for social gatherings, 297 00:26:40,598 --> 00:26:42,395 Mr. Mantovani prefers to give a handshake 298 00:26:42,531 --> 00:26:44,794 instead of hugs and kisses. 299 00:26:45,764 --> 00:26:47,993 He doesn't like to be photographed, to sign books, 300 00:26:48,098 --> 00:26:50,394 and it's best to avoid questions about his private life." 301 00:26:50,531 --> 00:26:53,158 Everybody has been notified, so don't worry. 302 00:26:54,265 --> 00:26:57,198 - They're here. - Who? 303 00:26:58,098 --> 00:27:00,394 The firemen. They're taking us to the Community Club 304 00:27:00,498 --> 00:27:03,761 - for your first lecture. - No, no, no. 305 00:27:04,365 --> 00:27:07,388 I'm not a football star. Let's walk there. 306 00:27:09,865 --> 00:27:11,196 Daniel... 307 00:27:12,564 --> 00:27:16,361 The firemen had prepared something nice for last night, you know? 308 00:27:16,564 --> 00:27:18,861 With the beauty queen and such. 309 00:27:19,131 --> 00:27:22,962 They couldn't do it, so they insisted on doing it now. 310 00:27:24,931 --> 00:27:26,727 The firemen are here. 311 00:27:54,031 --> 00:27:57,021 - The place is packed! - Let's do it! 312 00:27:58,131 --> 00:27:59,893 Let's begin! 313 00:28:05,631 --> 00:28:08,530 The whole world knows this man, 314 00:28:08,664 --> 00:28:13,121 but only a few know how it all started 315 00:28:13,232 --> 00:28:15,391 on February 5th, 1954. 316 00:28:15,831 --> 00:28:17,695 In Argentina, 317 00:28:17,865 --> 00:28:22,162 in a small town, 734 kilometers from Buenos Aires, 318 00:28:22,265 --> 00:28:23,595 called Salas, 319 00:28:23,731 --> 00:28:25,823 a boy named Daniel 320 00:28:25,931 --> 00:28:27,898 who was meant to transcend, was born. 321 00:28:28,265 --> 00:28:32,789 As a young man, Titi, as his friends called him, 322 00:28:32,965 --> 00:28:35,228 risked it all and set off with nothing 323 00:28:35,397 --> 00:28:39,831 but his clothes on to the Old World 324 00:28:39,965 --> 00:28:42,431 to fulfill his dream: to become a writer. 325 00:28:42,798 --> 00:28:46,754 Book by book, he made his way and eventually became 326 00:28:46,865 --> 00:28:52,197 a renowned man of letters of worldwide fame. 327 00:28:52,531 --> 00:28:57,056 But there was more to come. The summit of his career. 328 00:28:57,198 --> 00:29:00,494 The Nobel Prize in Literature. 329 00:29:00,998 --> 00:29:03,692 With this, our dear Daniel is now among the greatest figures 330 00:29:03,798 --> 00:29:10,697 of worldwide literature of all times. 331 00:29:10,965 --> 00:29:14,057 His work has brought to light the people and the culture 332 00:29:14,232 --> 00:29:17,665 of our town everywhere in the world. 333 00:29:18,098 --> 00:29:22,827 But these outstanding achievements have not changed his personality. 334 00:29:23,031 --> 00:29:28,259 His sense of humility and respect absorbed during his childhood 335 00:29:28,397 --> 00:29:31,024 in our beloved town are still intact. 336 00:29:31,965 --> 00:29:34,625 His mother, dear Mrs. Clara, 337 00:29:34,731 --> 00:29:38,425 who departed this life 40 years ago, 338 00:29:38,598 --> 00:29:41,963 and his father, the memorable Mr. Víctor, 339 00:29:42,065 --> 00:29:45,896 who met up with her in Heaven almost a decade later, 340 00:29:46,098 --> 00:29:47,962 wherever they are, 341 00:29:48,264 --> 00:29:53,164 they are surely proud and praising 342 00:29:53,231 --> 00:29:55,289 their beloved only child. 343 00:29:55,965 --> 00:30:00,523 Our child. Salas's child. 344 00:30:02,564 --> 00:30:06,497 You're great, Daniel, a master! 345 00:30:09,031 --> 00:30:11,429 No crying, Daniel. 346 00:30:11,564 --> 00:30:13,656 No crying. With joy. 347 00:30:16,764 --> 00:30:18,253 I had a dream. 348 00:30:18,798 --> 00:30:20,628 A crazy idea that I wanted to realize. 349 00:30:20,731 --> 00:30:22,028 Everybody said I was insane, 350 00:30:22,131 --> 00:30:24,222 that there was no way an outstanding figure like him would 351 00:30:24,397 --> 00:30:26,330 listen to me and so on. 352 00:30:26,698 --> 00:30:29,324 But this shows you that with tenacity, 353 00:30:29,598 --> 00:30:32,258 with effort and with imagination, 354 00:30:32,664 --> 00:30:35,825 sometimes dreams come true. 355 00:30:36,364 --> 00:30:40,821 All of us, common people, working people, 356 00:30:41,364 --> 00:30:43,524 we did it! 357 00:30:52,431 --> 00:30:53,693 I'm thinking... 358 00:30:54,464 --> 00:30:57,397 The people of Argentina should be really proud! 359 00:30:58,098 --> 00:31:00,724 Maradona, the Pope, 360 00:31:01,164 --> 00:31:04,461 the Queen of the Netherlands, Messi. 361 00:31:05,631 --> 00:31:08,325 And now you, dear Daniel. 362 00:31:09,664 --> 00:31:16,188 It's a pleasure for me to present him with the highest honor 363 00:31:16,364 --> 00:31:19,695 given by the community of Salas: 364 00:31:20,031 --> 00:31:23,464 The Distinguished Citizen medal 365 00:31:23,598 --> 00:31:27,054 by the hand of our beauty queen! 366 00:31:36,331 --> 00:31:42,128 And now, I give you the Nobel laureate in Literature 367 00:31:42,231 --> 00:31:46,130 and newly appointed Distinguished Citizen of Salas, 368 00:31:46,397 --> 00:31:48,864 Daniel Mantovani! 369 00:31:50,231 --> 00:31:51,459 Oh, well... 370 00:32:02,598 --> 00:32:04,189 My dear friends... 371 00:32:04,998 --> 00:32:08,260 - Lucía? Are you Lucía? - Yes. 372 00:32:09,498 --> 00:32:12,693 She was my sixth grade teacher, Lucía De Agostini. 373 00:32:13,097 --> 00:32:14,394 We'll talk in a minute. 374 00:32:15,431 --> 00:32:18,398 Hello everybody. And thank you. 375 00:32:21,364 --> 00:32:24,490 Yes, I'm the one who made Salas famous. 376 00:32:24,731 --> 00:32:27,028 I admit it. It was my fault. 377 00:32:27,865 --> 00:32:29,195 Now seriously... 378 00:32:30,598 --> 00:32:32,189 It's really moving for me 379 00:32:32,297 --> 00:32:36,594 to be back in my town, our town. 380 00:32:37,264 --> 00:32:38,424 To live it... 381 00:32:39,164 --> 00:32:41,791 Because although I've been living in Europe 382 00:32:41,865 --> 00:32:43,957 for almost four decades, 383 00:32:44,798 --> 00:32:46,355 I'm still from Salas. 384 00:32:47,197 --> 00:32:49,664 Even if I didn't want to. 385 00:32:50,798 --> 00:32:55,959 That's why this award is different and unique. 386 00:32:57,097 --> 00:33:01,189 And, in a way, it's a lot more significant 387 00:33:01,598 --> 00:33:03,690 than the Nobel Prize, because the Nobel 388 00:33:04,631 --> 00:33:07,723 was denied to incredible writers, like Borges. 389 00:33:09,498 --> 00:33:13,261 And between us, the people from the Swedish Academy 390 00:33:13,364 --> 00:33:17,661 wanted me to wear a pretty ridiculous tuxedo to receive the prize, 391 00:33:18,831 --> 00:33:21,127 and expected me 392 00:33:21,264 --> 00:33:25,288 to make a bow to a king and a queen in the 21st century. 393 00:33:26,030 --> 00:33:30,555 Of course I refused. I have no respect for monarchies. 394 00:33:31,531 --> 00:33:33,498 However, this time I'll make an exception 395 00:33:33,598 --> 00:33:37,929 with our wonderful beauty queen joining us this evening. 396 00:33:40,264 --> 00:33:44,960 It is a huge honor to be appointed Distinguished Citizen of Salas. 397 00:33:45,631 --> 00:33:50,792 And I hope to represent this award with dignity. 398 00:33:51,798 --> 00:33:54,788 Greetings to everyone and thank you very much. 399 00:33:55,997 --> 00:33:59,021 - No! No pictures, no pictures. - Yes. Let them snap a few. 400 00:33:59,331 --> 00:34:01,025 Yes to pictures? 401 00:34:03,598 --> 00:34:05,656 Let's take one then. 402 00:34:06,164 --> 00:34:09,893 Listen, everyone. On the count of three, we say cheese. 403 00:34:10,364 --> 00:34:14,161 - One, two, three! - Cheese! 404 00:34:14,798 --> 00:34:16,662 One more, please! 405 00:34:17,798 --> 00:34:19,321 Come closer. 406 00:34:22,564 --> 00:34:24,121 That's it. 407 00:34:24,798 --> 00:34:27,890 - Bravo! - Good, very good! 408 00:34:30,364 --> 00:34:33,695 I could use the most profound reasoning. 409 00:34:33,898 --> 00:34:37,989 However, I can only write when I have something to say. 410 00:34:39,297 --> 00:34:43,128 And that's exactly why I haven't written for almost five years. 411 00:34:47,164 --> 00:34:49,529 Are there any questions? 412 00:34:53,030 --> 00:34:53,827 Yes? 413 00:34:54,764 --> 00:34:58,390 Is it true that unhappiness is the best state for artistic creation? 414 00:34:58,798 --> 00:34:59,730 No, no. 415 00:34:59,831 --> 00:35:06,321 I don't think pain can guarantee great artistic creation. No. 416 00:35:07,431 --> 00:35:11,694 I mean, Rimbaud and van Gogh had tortuous lives, 417 00:35:11,798 --> 00:35:14,594 and yet they were incredibly creative, but I could mention 418 00:35:15,130 --> 00:35:19,154 magnificent artists who had quiet and peaceful lives. 419 00:35:19,664 --> 00:35:21,597 For example, Jorge Luis Borges. 420 00:35:24,431 --> 00:35:26,159 Anyone else? 421 00:35:29,964 --> 00:35:32,454 I read an article in which you said the opposite. 422 00:35:32,964 --> 00:35:35,329 You said something like: "The most prosperous countries 423 00:35:35,397 --> 00:35:38,159 have a less interesting artistic production." 424 00:35:38,897 --> 00:35:41,989 No, I don't think I've ever said that. 425 00:35:42,130 --> 00:35:44,825 I don't believe in the myth of the tortured artist. 426 00:35:47,798 --> 00:35:49,526 Thank you anyway. 427 00:35:50,164 --> 00:35:52,393 Thank you because it's a very good question. 428 00:35:52,964 --> 00:35:54,954 If you all agree, we're done for today. 429 00:35:55,264 --> 00:35:57,128 Thank you very much for coming. 430 00:35:57,231 --> 00:35:58,391 I look forward to seeing you tomorrow 431 00:35:58,464 --> 00:36:00,328 and I hope you've enjoyed it as much as I did. 432 00:36:00,531 --> 00:36:01,589 Thank you. 433 00:36:10,631 --> 00:36:13,325 - Thank you. - Thank you, Mr. Requina. 434 00:36:13,397 --> 00:36:15,091 He's a great local sculptor. 435 00:36:15,231 --> 00:36:16,925 He has a stand in the market. 436 00:36:17,130 --> 00:36:18,757 - José, why don't you...? - Ovidio, you brought it! 437 00:36:18,897 --> 00:36:21,194 Oh... Salas Sports Club. Thank you very much. 438 00:36:21,331 --> 00:36:22,764 Watch out! 439 00:36:23,764 --> 00:36:25,253 Look, look, look. 440 00:36:28,764 --> 00:36:33,322 Hello? One, two, three. Your attention, please. 441 00:36:33,464 --> 00:36:36,953 Mr. Daniel Mantovani, be very careful. 442 00:36:37,364 --> 00:36:41,320 Don't let yourself be fooled by politicians who only want 443 00:36:41,698 --> 00:36:43,688 a picture with you. They're a fraud! 444 00:36:43,897 --> 00:36:47,058 - Who's that? - I'll take your stuff to the hotel. 445 00:36:50,030 --> 00:36:52,224 - Titi! - Antonio! 446 00:36:53,764 --> 00:36:57,720 - Titi! Nice to see you! - I can't believe this! 447 00:36:59,231 --> 00:37:02,027 - Titi! - No one has called me Titi for ages. 448 00:37:02,097 --> 00:37:04,996 - How are you? - Fine! Here in the countryside. 449 00:37:05,164 --> 00:37:06,824 Working. Doing errands... 450 00:37:06,930 --> 00:37:08,693 And you? Look at you! 451 00:37:08,830 --> 00:37:10,888 You look great! You haven't changed! 452 00:37:11,264 --> 00:37:14,026 - Please, I've changed a lot. - I swear! 453 00:37:14,130 --> 00:37:16,063 Did you get married? Did you have kids? 454 00:37:16,130 --> 00:37:18,892 No, no. I never got married. I've had some loves... 455 00:37:19,431 --> 00:37:21,398 No kids. How about you? 456 00:37:21,897 --> 00:37:23,761 I married Irene. 457 00:37:24,097 --> 00:37:26,791 - Irene? - Would you believe it? 458 00:37:26,897 --> 00:37:30,796 - You don't say! - You left and I kept your girlfriend. 459 00:37:31,331 --> 00:37:34,298 We've been married for twenty five years. 460 00:37:35,297 --> 00:37:37,786 - I beat you. - Irene... Good for you! 461 00:37:37,964 --> 00:37:41,829 - Is she here now? - No, no, Irene... 462 00:37:42,297 --> 00:37:45,355 Irene is in the countryside. 463 00:37:45,797 --> 00:37:49,196 She has a workshop for poor children in the middle of nowhere. 464 00:37:49,331 --> 00:37:51,662 She comes and goes. That's what she does. 465 00:37:51,763 --> 00:37:52,730 Good. 466 00:37:52,997 --> 00:37:54,624 How about dinner tonight? 467 00:37:54,698 --> 00:37:57,426 Tonight I have a barbecue at the Agricultural Association. 468 00:37:57,598 --> 00:38:00,826 - I'm free tomorrow. - Good, great, great. 469 00:38:00,964 --> 00:38:04,056 - I'll make you a premium barbecue. - Alright. 470 00:38:04,397 --> 00:38:06,829 Susana, all yours. Attack. 471 00:38:07,297 --> 00:38:09,321 - It will be a pleasure. - Bye. 472 00:38:09,498 --> 00:38:11,328 I just need a few minutes. 473 00:38:11,464 --> 00:38:12,987 - Sure. - Okay... 474 00:38:14,431 --> 00:38:17,057 Good morning, Daniel. From the local TV channel. 475 00:38:17,830 --> 00:38:19,491 But... Good afternoon, I'm sorry. 476 00:38:19,598 --> 00:38:22,758 Isn't it close? Before Sarmiento St? 477 00:38:22,897 --> 00:38:25,228 - Yes. - I'll walk then. 478 00:38:25,763 --> 00:38:29,197 I know exactly where it is. Go ahead. Thank you. 479 00:38:30,830 --> 00:38:33,956 - Good afternoon! - Goodbye. 480 00:38:42,030 --> 00:38:43,395 Hi. 481 00:38:57,763 --> 00:38:58,821 Name and occupation? 482 00:38:59,431 --> 00:39:00,159 Excuse me? 483 00:39:01,030 --> 00:39:04,191 - Name and occupation? - Daniel Mantovani. 484 00:39:06,498 --> 00:39:07,657 Writer. 485 00:39:10,964 --> 00:39:12,363 For the video graph. 486 00:39:16,697 --> 00:39:18,857 I was the narrator on the video you saw today. 487 00:39:19,197 --> 00:39:22,028 It was really good. Thank you! 488 00:39:23,164 --> 00:39:26,892 Daniel, I have a simple yet interesting question for you. 489 00:39:27,197 --> 00:39:28,891 Why are you a writer? 490 00:39:29,897 --> 00:39:34,194 Well, it's not that simple. It's hard to answer to that. I guess... 491 00:39:35,464 --> 00:39:38,021 writers, or artists in general, 492 00:39:38,498 --> 00:39:41,431 don't accept the world as it is. 493 00:39:41,763 --> 00:39:43,753 They feel reality is not enough 494 00:39:44,130 --> 00:39:47,961 or it's not satisfying, 495 00:39:48,264 --> 00:39:50,561 so they need to create, to invent new things 496 00:39:50,697 --> 00:39:53,460 to incorporate into the world. 497 00:39:53,964 --> 00:39:58,455 Common, regular people don't need that, 498 00:39:58,663 --> 00:40:02,119 they're happy in the world as it is. 499 00:40:02,763 --> 00:40:04,821 I don't know what's best. 500 00:40:04,930 --> 00:40:08,523 Besides, I'm a writer because I had no other choice. 501 00:40:08,630 --> 00:40:11,223 I failed at everything else. 502 00:40:11,797 --> 00:40:14,855 Daniel, how come in forty years 503 00:40:14,930 --> 00:40:17,920 you never wanted to come back, at least for a weekend? 504 00:40:18,964 --> 00:40:21,557 I wanted to come back, but... 505 00:40:22,663 --> 00:40:25,221 with my eyes, not with my body. 506 00:40:26,364 --> 00:40:30,058 Like someone watching a film. 507 00:40:30,130 --> 00:40:33,585 Only with my eyes, my ears. 508 00:40:34,064 --> 00:40:36,031 Beyond all possible pain. 509 00:40:36,130 --> 00:40:39,325 To see the town as from a movie theatre. 510 00:40:40,697 --> 00:40:43,630 But, regardless of any metaphors, 511 00:40:43,897 --> 00:40:45,830 what matters is I'm here. 512 00:40:46,997 --> 00:40:50,555 What does the Nobel laureate, Daniel Mantovani, 513 00:40:50,797 --> 00:40:52,389 drink when he's thirsty? 514 00:40:52,864 --> 00:40:55,195 He drinks juice San Miguel! 515 00:40:55,264 --> 00:40:57,322 Made by Ricardo and Felipe Vicentini. 516 00:40:57,431 --> 00:40:59,523 Orange, grapefruit and peach. 517 00:40:59,597 --> 00:41:01,462 If it tastes good to the last drop, 518 00:41:01,663 --> 00:41:03,255 it's juice San Miguel. 519 00:41:03,397 --> 00:41:06,761 The juice that should be present in every family table. 520 00:41:07,097 --> 00:41:08,291 Well, Daniel, that's all. 521 00:41:08,397 --> 00:41:11,625 Thank you for being here with us. 522 00:41:11,763 --> 00:41:15,992 It was a huge honor and a privilege to have you here. 523 00:41:16,097 --> 00:41:16,995 Thank you. 524 00:41:17,597 --> 00:41:18,564 Alright. 525 00:41:20,064 --> 00:41:23,792 Next up, we're on the phone with the coordinator 526 00:41:23,897 --> 00:41:26,864 of third-year students at Don Bosco's School, 527 00:41:26,964 --> 00:41:28,760 who travelled to Bahía Blanca... 528 00:41:28,930 --> 00:41:31,692 - Sir, some juice? - No, thank you. 529 00:41:32,197 --> 00:41:35,960 Master! Do you know who I am? I'm Renato Privitello. 530 00:41:36,030 --> 00:41:39,395 - Aurelio Privitello's son. - Nice to meet you. 531 00:41:39,663 --> 00:41:41,960 Dad was Tomasito, the kid on the bike... 532 00:41:42,064 --> 00:41:45,327 who used to deliver orders. 533 00:41:45,730 --> 00:41:49,959 - Who? I'm sorry. - In your novel, "The Sand Giant", 534 00:41:50,164 --> 00:41:52,063 there's a kid who delivers things in his bicycle. 535 00:41:52,231 --> 00:41:54,959 He's in several chapters. That kid was my old man. 536 00:41:55,030 --> 00:41:58,361 I'm glad. Anyway, I remember the character, but... 537 00:41:58,431 --> 00:42:00,556 Dad used to work with Mr. Gregorio. 538 00:42:00,730 --> 00:42:02,095 He kept him really busy. 539 00:42:02,231 --> 00:42:04,425 I wanted to tell you that I admire you 540 00:42:04,563 --> 00:42:08,122 and I'm very proud that my dad is in one of your books. 541 00:42:08,197 --> 00:42:09,027 Thank you. 542 00:42:09,164 --> 00:42:11,756 Dad is no longer with us, 543 00:42:11,830 --> 00:42:14,354 but I'm sure it'd be an honor for him. 544 00:42:14,497 --> 00:42:16,964 In a way, you've made him immortal. 545 00:42:17,064 --> 00:42:18,655 Well... Thank you. 546 00:42:18,763 --> 00:42:22,322 - Would you sign this for me? - Sure, of course. 547 00:42:23,730 --> 00:42:25,754 Allow me... 548 00:42:31,164 --> 00:42:34,961 Thank you so much. Would you mind giving me a hug? 549 00:42:35,997 --> 00:42:37,725 Sure, of course. 550 00:42:39,997 --> 00:42:41,554 - Actually, Daniel... - I have to go. 551 00:42:41,663 --> 00:42:44,392 I wanted to invite you to have lunch at my place. 552 00:42:44,530 --> 00:42:48,827 Mom makes these ravioli that are unique. 553 00:42:48,964 --> 00:42:53,261 We'd like to honor you. For us it's a privilege. 554 00:42:53,397 --> 00:42:56,454 You can imagine... Let's make it Friday. 555 00:42:56,597 --> 00:42:59,224 That's my free day at work. 556 00:43:00,197 --> 00:43:02,857 I'll give you the address. 557 00:43:03,030 --> 00:43:05,088 I live on Castelli... Castelli 111. 558 00:43:05,231 --> 00:43:07,095 Here. It's next to the police station. 559 00:43:07,164 --> 00:43:08,824 There's a vacant lot on the other side. 560 00:43:08,964 --> 00:43:11,487 This piece of paper is for you. Keep it. 561 00:43:11,663 --> 00:43:15,119 I'll see you Friday at half past twelve or one. 562 00:43:16,297 --> 00:43:19,457 Actually, I think it will be hard. I'd say impossible, 563 00:43:19,530 --> 00:43:22,895 because I have a really busy schedule here. 564 00:43:23,064 --> 00:43:25,997 I really appreciate it though, Renato. 565 00:43:26,331 --> 00:43:28,763 It was a pleasure meeting you. 566 00:43:29,064 --> 00:43:30,894 I have to go. 567 00:43:46,331 --> 00:43:48,093 Nuria from Barcelona called. 568 00:43:48,164 --> 00:43:52,256 Also a radio station and a newspaper in Buenos Aires. 569 00:43:53,264 --> 00:43:55,628 But don't worry. I did what you asked. 570 00:43:55,797 --> 00:43:58,662 - I said I didn't know who you were. - Good. 571 00:43:58,797 --> 00:44:02,889 You got some presents and I took them to your room. 572 00:44:04,830 --> 00:44:06,524 Thank you very much. 573 00:44:08,663 --> 00:44:10,493 Okay, thank you. 574 00:44:46,064 --> 00:44:50,690 Have a maté and lose weight at the same time! 575 00:44:50,997 --> 00:44:55,396 The only mix of maté herbs that help you lose your pounds 576 00:44:55,530 --> 00:44:59,554 Lose weight by drinking maté! Drink "Adelgamate"! 577 00:45:00,030 --> 00:45:03,519 Final sale! Discounts up to 50%! 578 00:45:03,630 --> 00:45:07,427 "CHAPTER III: IRENE" 579 00:45:08,630 --> 00:45:09,892 Yes? 580 00:45:10,663 --> 00:45:12,562 Tell her I'll be right down. 581 00:45:19,797 --> 00:45:20,923 Irene. 582 00:45:29,663 --> 00:45:31,687 We have a daughter. 583 00:45:32,830 --> 00:45:36,388 - We live in a very pretty house. - That's great! 584 00:45:38,763 --> 00:45:43,594 I'm not saying Salas has become a cool town. Not at all. 585 00:45:45,396 --> 00:45:49,523 But Antonio and I have a pleasant life and... 586 00:45:49,630 --> 00:45:52,597 Oops. Pleasant? 587 00:45:53,064 --> 00:45:55,360 You've picked a horrible adjective. 588 00:45:56,263 --> 00:45:58,094 Why didn't you come to my lectures? 589 00:45:59,030 --> 00:46:01,656 You're not interested in hearing what I have to say, right? 590 00:46:03,164 --> 00:46:05,392 Why would I go to your show? 591 00:46:07,797 --> 00:46:12,094 Besides, I'm busy teaching at a small school in Colonia Rawson. 592 00:46:12,430 --> 00:46:15,193 - It's thirty kilometers from here. - Don't treat me like a gringo. 593 00:46:15,263 --> 00:46:17,230 I know Colonia Rawson better than you do. 594 00:46:17,430 --> 00:46:19,363 My mom and my aunts were from there. 595 00:46:19,897 --> 00:46:22,194 I used to go all the time as a kid. 596 00:46:23,164 --> 00:46:24,425 I teach Geography. 597 00:46:25,363 --> 00:46:27,592 I also read them books 598 00:46:27,864 --> 00:46:31,161 and I'm a counselor, a psychologist, a cook. 599 00:46:31,296 --> 00:46:32,957 These kids are isolated. 600 00:46:33,396 --> 00:46:35,863 Their fathers work in farms, so they need... 601 00:46:36,864 --> 00:46:38,854 - Motivation. - Right. 602 00:46:40,130 --> 00:46:41,858 Yes, service. 603 00:46:44,030 --> 00:46:44,689 Sorry? 604 00:46:45,064 --> 00:46:47,792 I mean you provide a service. 605 00:46:48,430 --> 00:46:50,556 It's really nice. You help people. 606 00:46:52,630 --> 00:46:55,222 Don't be cynical. I know you. 607 00:46:58,097 --> 00:47:00,427 - Did you bring your car? - Yes. 608 00:47:01,164 --> 00:47:02,790 I'd like to go to the lagoon. 609 00:47:11,230 --> 00:47:13,720 A lagoon with no water is pretty unique. 610 00:47:13,864 --> 00:47:16,194 It's somehow charming. 611 00:47:37,363 --> 00:47:40,819 Hello. I need roadside assistance. 612 00:47:42,064 --> 00:47:44,428 I don't know. It won't start. 613 00:47:46,830 --> 00:47:49,729 I was never able to write anything about my life in Europe. 614 00:47:50,196 --> 00:47:52,163 Nothing seemed inspiring to me. 615 00:47:53,163 --> 00:47:56,892 The source of my stories stayed in this town. 616 00:47:57,530 --> 00:48:00,258 My childhood, my adolescence, my youth. 617 00:48:01,129 --> 00:48:03,858 The people. This landscape. 618 00:48:05,230 --> 00:48:07,163 You. 619 00:48:09,296 --> 00:48:11,263 You'll make me cry. 620 00:48:17,196 --> 00:48:19,527 What's taking these guys so long? 621 00:49:03,296 --> 00:49:05,092 Oh, Cacho. 622 00:49:05,363 --> 00:49:08,330 - Who's Cacho? - The Mayor. 623 00:49:12,463 --> 00:49:14,692 Now, Irene, try. 624 00:49:16,063 --> 00:49:17,496 That's it. 625 00:49:18,964 --> 00:49:20,362 Good job! 626 00:49:32,597 --> 00:49:36,223 Excuse me, Daniel, I wanted to give you this folder. 627 00:49:36,497 --> 00:49:38,862 They're stories written by me. Short stories. 628 00:49:39,063 --> 00:49:40,587 If you could read them... 629 00:49:40,730 --> 00:49:43,253 Or read one of them, I'd be honored. 630 00:49:43,396 --> 00:49:46,557 So you're a writer? I'll be pleased to read something local. 631 00:49:47,163 --> 00:49:49,653 I really appreciate it and I'm sorry. 632 00:49:49,763 --> 00:49:51,059 No reason to be sorry. 633 00:49:51,163 --> 00:49:52,755 - What's your name? - Ramiro. 634 00:49:52,864 --> 00:49:56,854 Ramiro... Thank you for trusting me with your work. 635 00:50:01,263 --> 00:50:02,457 Yes? 636 00:50:17,630 --> 00:50:19,722 "Democracy and happiness 637 00:50:19,797 --> 00:50:22,730 bring about a mediocre and prosaic literature. 638 00:50:23,663 --> 00:50:26,892 Great literature comes from unfair and violent communities, 639 00:50:26,964 --> 00:50:30,954 where existential emptiness is filled up with creativity." 640 00:50:31,996 --> 00:50:34,862 Signed by Daniel Mantovani. 641 00:50:35,063 --> 00:50:38,121 Berlin, May 1991. 642 00:50:38,396 --> 00:50:40,022 I give up. 643 00:50:50,096 --> 00:50:51,859 What's the matter with you? 644 00:50:53,296 --> 00:50:56,229 I think you're a bit confused. 645 00:50:58,630 --> 00:51:01,960 Do I need to tell you I could be your father? 646 00:51:04,163 --> 00:51:06,824 No, I'm feeling really bad. 647 00:51:08,563 --> 00:51:11,189 I have a terrible headache. 648 00:51:11,996 --> 00:51:13,793 I think I need some rest. 649 00:51:15,363 --> 00:51:17,694 Yes, I know, I understand. 650 00:51:18,864 --> 00:51:21,092 But it's impossible. I really... 651 00:51:21,463 --> 00:51:23,362 I won't be able to go. 652 00:51:24,263 --> 00:51:27,560 What a shame! That sounds great! 653 00:51:29,497 --> 00:51:31,691 I'll have to miss it. What can I do? 654 00:51:32,697 --> 00:51:34,561 I do want to ask you... 655 00:51:35,163 --> 00:51:38,597 to please apologize to them on my behalf. 656 00:51:39,929 --> 00:51:41,294 Thank you, Cacho. 657 00:51:41,663 --> 00:51:45,755 Thanks. And please excuse me, but I need to rest. 658 00:52:15,763 --> 00:52:16,821 Hello? 659 00:52:17,697 --> 00:52:19,129 Nine already? 660 00:52:20,330 --> 00:52:22,229 Thank you. Thank you very much. 661 00:52:23,296 --> 00:52:24,092 Hey... 662 00:52:24,896 --> 00:52:25,420 Hey, girl. 663 00:52:26,430 --> 00:52:29,420 I'm sorry but you have to go. 664 00:52:33,396 --> 00:52:35,727 Long live our country, Daniel! 665 00:53:08,530 --> 00:53:10,724 Okay, people, can we hurry up a little? 666 00:53:11,597 --> 00:53:13,029 What about this one? 667 00:53:13,829 --> 00:53:15,955 Méndez, the next one! 668 00:53:22,863 --> 00:53:24,955 "ACCEPTED" 669 00:53:25,363 --> 00:53:26,660 "REJECTED" 670 00:53:28,029 --> 00:53:30,519 - Daniel? - No. 671 00:53:33,863 --> 00:53:35,057 Méndez? 672 00:53:35,963 --> 00:53:36,895 No. 673 00:53:43,430 --> 00:53:45,021 Rejected then. 674 00:53:51,630 --> 00:53:54,597 - This one? - No. No. 675 00:53:55,196 --> 00:53:59,630 But it was painted by the wife of Rivoli, the accountant. 676 00:54:00,996 --> 00:54:03,963 It's a tie. Méndez, your call. 677 00:54:10,129 --> 00:54:11,755 Out. Next. 678 00:54:21,230 --> 00:54:22,663 - Rejected. - Rejected. 679 00:54:22,829 --> 00:54:25,490 - But it's the Pope. - Well... 680 00:54:30,530 --> 00:54:32,121 Well, Méndez... 681 00:54:37,063 --> 00:54:40,360 Yes, the technique is pretty lame. Yes. 682 00:54:41,729 --> 00:54:45,595 Okay, if we all agree, it's rejected. 683 00:54:47,263 --> 00:54:51,458 Next one. Oh no. That was the last one. 684 00:54:51,963 --> 00:54:54,987 Wait, wait, wait. Turn it around again. 685 00:55:00,430 --> 00:55:02,021 See that? 686 00:55:05,163 --> 00:55:09,062 Some people here paint on whatever they have on hand. 687 00:55:09,563 --> 00:55:13,553 Poor things. I tell them to get canvases and frames, but... 688 00:55:13,729 --> 00:55:15,923 Exactly. Whoever painted this, 689 00:55:15,996 --> 00:55:19,259 intentionally or not, is hitting the nail on the head, 690 00:55:20,096 --> 00:55:22,461 because with the poster in the back, 691 00:55:22,796 --> 00:55:24,093 he manages to make this painting, 692 00:55:24,163 --> 00:55:27,358 with a trivial and poorly captured image, 693 00:55:27,497 --> 00:55:29,191 to gain a different meaning. 694 00:55:29,530 --> 00:55:32,963 Involuntarily, he's suggesting a critical point of view. 695 00:55:37,396 --> 00:55:39,192 I'm sorry, Daniel, 696 00:55:39,263 --> 00:55:42,855 but I know this boy, I know his parents, 697 00:55:43,196 --> 00:55:45,595 and his work is just the painting in the front, 698 00:55:45,696 --> 00:55:49,221 - not in the back. - I know. 699 00:55:49,296 --> 00:55:52,694 But it doesn't matter what the artist wanted to do. 700 00:55:53,263 --> 00:55:55,889 This painting should not be hanged against a wall, 701 00:55:55,996 --> 00:55:59,430 but in the middle of the room. 702 00:56:00,096 --> 00:56:02,961 So that people can appreciate both sides. 703 00:56:03,530 --> 00:56:06,690 In my opinion, it should definitely get the first prize. 704 00:56:07,096 --> 00:56:09,086 It's a breath of fresh air. 705 00:56:10,129 --> 00:56:13,823 He's right. I totally agree with Mantovani. 706 00:56:15,530 --> 00:56:17,053 First prize. 707 00:56:23,063 --> 00:56:28,463 Okay, I have to go get the minutes ready. 708 00:56:29,129 --> 00:56:30,755 I'll be a while. I'll be back. 709 00:56:36,896 --> 00:56:39,420 No one shows any interest. Nobody does anything. 710 00:56:39,497 --> 00:56:41,725 That's not only the case in Salas. 711 00:56:41,829 --> 00:56:44,160 You see people like that everywhere. 712 00:56:44,363 --> 00:56:47,727 In New York, in Amsterdam, in Berlin... 713 00:57:13,662 --> 00:57:17,595 Dr. Florencio Romero, president of SVAA. 714 00:57:17,729 --> 00:57:20,594 SVAA, what's that? 715 00:57:21,063 --> 00:57:24,587 Salas Visual Arts Association. 716 00:57:26,396 --> 00:57:29,022 - That's great. Congratulations. - Thank you. 717 00:57:29,762 --> 00:57:31,991 Is it true that according to you 718 00:57:32,096 --> 00:57:34,653 my painting is not good enough? 719 00:57:34,796 --> 00:57:36,491 I see it's among the rejected ones 720 00:57:36,696 --> 00:57:39,754 and maybe it was a mistake or something... 721 00:57:40,629 --> 00:57:42,358 Let me get this straight. 722 00:57:42,497 --> 00:57:45,328 You're taking part in the contest, and at the same time 723 00:57:46,029 --> 00:57:48,223 you want to give your opinion about what we choose? 724 00:57:48,330 --> 00:57:52,195 No. Excuse me for having the audacity to express my opinion. 725 00:57:52,263 --> 00:57:56,719 Obviously I'm in no position to say absolutely anything. 726 00:57:58,296 --> 00:58:00,694 This is just what I imagined. 727 00:58:00,863 --> 00:58:03,989 Because clearly, your pictorial taste 728 00:58:04,063 --> 00:58:08,292 is completely subjected to customs and traditions from abroad. 729 00:58:08,529 --> 00:58:11,122 And that's what you're trying to impose here, 730 00:58:11,196 --> 00:58:14,061 along with your literature, 731 00:58:14,363 --> 00:58:17,330 which is plagued by resentment and hate 732 00:58:17,396 --> 00:58:20,295 towards your own town, your origins. 733 00:58:20,396 --> 00:58:22,726 You're a mediocre. 734 00:58:22,929 --> 00:58:26,363 I'm sorry, but I will have to ask you to leave 735 00:58:26,463 --> 00:58:29,520 before I run out of patience. That's enough. 736 00:58:29,662 --> 00:58:32,357 - Enough! - Okay, I'm leaving. 737 00:58:33,230 --> 00:58:36,026 We'll see who has the final say. 738 00:58:36,129 --> 00:58:37,289 What...? 739 00:59:55,829 --> 00:59:57,853 I can't leave you alone. Where are you going? 740 00:59:58,029 --> 00:59:59,996 - To the hotel. - I'll give you a ride. 741 01:00:00,196 --> 01:00:01,787 Those are Romero's thugs. 742 01:00:01,896 --> 01:00:03,363 They know they can't fuck with me. 743 01:00:03,496 --> 01:00:06,328 Romero... Yes, I had the pleasure to meet them. 744 01:00:11,529 --> 01:00:13,519 Where did you come from? 745 01:00:17,029 --> 01:00:20,427 Titi, let me know if these guys give you a hard time, ok? 746 01:00:20,629 --> 01:00:21,891 Thank you. See you. 747 01:00:21,996 --> 01:00:23,690 Have you seen Irene? 748 01:00:24,596 --> 01:00:26,495 Yesterday. Yes, we met. 749 01:00:26,662 --> 01:00:28,629 We talked for a while, we caught up. 750 01:00:28,796 --> 01:00:29,728 Good. 751 01:00:30,529 --> 01:00:33,963 - And how did you find her? - Fine, fine. 752 01:00:38,562 --> 01:00:40,461 How did you find her? 753 01:00:42,462 --> 01:00:46,395 She seemed really well. Irene is a very valuable woman. 754 01:00:47,863 --> 01:00:49,830 It was really hard, you know? 755 01:00:50,330 --> 01:00:52,263 Really, really hard. 756 01:00:54,096 --> 01:00:56,585 You had been gone for three years 757 01:00:56,796 --> 01:00:58,990 and she was still hung up on you. 758 01:00:59,662 --> 01:01:02,857 I remember one day... We were already married... 759 01:01:03,762 --> 01:01:05,888 I got home and I found her crying... 760 01:01:06,863 --> 01:01:08,557 Really sad. 761 01:01:09,863 --> 01:01:11,489 She was reading your book. 762 01:01:11,662 --> 01:01:14,390 She tried to hide it, but I saw it. 763 01:01:15,996 --> 01:01:17,485 She read all of your books. 764 01:01:17,762 --> 01:01:20,422 She'd go to Buenos Aires to get them or had them brought here. 765 01:01:23,230 --> 01:01:27,061 She's followed you as she could... all of her life. 766 01:01:30,296 --> 01:01:31,922 Why am I telling you this? 767 01:01:32,829 --> 01:01:34,921 Because you're my brother, my friend... 768 01:01:35,496 --> 01:01:38,486 and I want you to know that all of this... 769 01:01:40,662 --> 01:01:44,152 is now over. It's in the past. 770 01:01:44,329 --> 01:01:46,263 Forgotten, buried. 771 01:01:46,996 --> 01:01:48,587 - Sure. - Do you know what I mean? 772 01:01:48,729 --> 01:01:50,491 - Absolutely. - Do you follow me? 773 01:01:50,996 --> 01:01:53,054 We're really happy, Titi. 774 01:01:53,196 --> 01:01:54,526 You look happy. 775 01:01:57,562 --> 01:01:59,722 I'll see you tonight. Don't be late. 776 01:02:00,529 --> 01:02:01,894 45 Belgrano St. 777 01:02:03,429 --> 01:02:05,419 See you. 778 01:02:11,462 --> 01:02:13,520 - Thank you. - Excuse me, Daniel. 779 01:02:13,696 --> 01:02:15,720 This wheelchair I'm talking about is battery operated, 780 01:02:15,829 --> 01:02:19,058 which would allow him to fend for himself. 781 01:02:19,529 --> 01:02:23,054 Do you know what that means for a boy in his situation? 782 01:02:23,196 --> 01:02:24,662 Let's get to the point, please. 783 01:02:24,762 --> 01:02:28,718 We need 9800 dollars to buy that wheelchair. 784 01:02:29,762 --> 01:02:31,093 It's imported. 785 01:02:31,762 --> 01:02:33,695 As you can imagine, 786 01:02:33,762 --> 01:02:36,127 there's no way we could collect that amount of money. 787 01:02:36,230 --> 01:02:38,458 I'm unemployed. My wife is a teacher. 788 01:02:38,662 --> 01:02:41,095 We did everything to get that wheelchair. 789 01:02:41,196 --> 01:02:43,890 We went to every organization you could think of and even more, 790 01:02:43,963 --> 01:02:46,987 but to no avail, sir. That's why I dared... 791 01:02:47,196 --> 01:02:50,163 We dared to come to see you. 792 01:02:50,496 --> 01:02:53,759 What for us is impossible might be easy for you. 793 01:02:53,863 --> 01:02:57,853 And to Julián it would be everything. 794 01:02:58,829 --> 01:03:01,126 It would be 9800 dollars, sir. 795 01:03:01,863 --> 01:03:04,352 Let me tell you a little bit about Julián. 796 01:03:04,429 --> 01:03:07,988 He's a fan of San Lorenzo Football Club like his father, obviously. 797 01:03:08,129 --> 01:03:12,255 He's loving, sensitive, he has an iron will. 798 01:03:12,429 --> 01:03:16,260 He really enjoys being outdoors, he likes sunny days, 799 01:03:16,362 --> 01:03:19,625 but his favorite hobby is to listen to music in his computer. 800 01:03:19,829 --> 01:03:21,318 For hours! 801 01:03:21,462 --> 01:03:25,452 What's the name of that singer so popular that you like so much? 802 01:03:29,429 --> 01:03:31,589 What's her name? Tell him. 803 01:03:31,863 --> 01:03:34,762 - Taylor Swift. - That one. Taylor Swift. 804 01:03:34,896 --> 01:03:37,863 He's always in a good mood, like you see him now. Always. 805 01:03:37,963 --> 01:03:39,896 In spite of everything. He's a role model. 806 01:03:39,996 --> 01:03:41,792 Sheer willpower, all heart. 807 01:03:42,229 --> 01:03:43,719 A fighter. 808 01:03:43,829 --> 01:03:47,557 Believe it or not, he's the one who sustains us. 809 01:03:47,829 --> 01:03:50,261 Let me give you my card with my contact information, Mr. Daniel. 810 01:03:50,362 --> 01:03:53,818 And thank you very much in advance. 811 01:03:54,362 --> 01:03:58,193 - Here. - I'm sorry about your son's condition, 812 01:03:58,329 --> 01:04:00,990 but I can't help you. 813 01:04:01,229 --> 01:04:05,321 It's not about the amount of money, but I'm not an NGO. 814 01:04:06,229 --> 01:04:08,287 You should expect help from state agencies. 815 01:04:08,395 --> 01:04:11,191 I'm not indifferent to your situation. 816 01:04:11,329 --> 01:04:13,092 I'm a very committed person, 817 01:04:13,195 --> 01:04:15,992 but my commitment as a writer is something different. 818 01:04:16,762 --> 01:04:18,729 And as I said, 819 01:04:18,829 --> 01:04:21,193 whether you needed one dollar or one hundred thousand, 820 01:04:21,362 --> 01:04:22,158 there'd be no difference. 821 01:04:22,229 --> 01:04:23,924 Let's suppose I say yes. 822 01:04:24,063 --> 01:04:26,461 I won't do it, it's just an assumption. 823 01:04:26,963 --> 01:04:29,555 Suppose I give you ten thousand dollars. 824 01:04:29,896 --> 01:04:33,329 What you say is true. It would be easy for me. 825 01:04:33,996 --> 01:04:35,724 But it would be a perverse attitude 826 01:04:35,829 --> 01:04:37,887 and it would go against my principles. 827 01:04:38,395 --> 01:04:40,157 What about the rest of the people 828 01:04:40,262 --> 01:04:42,525 who are in the same situation as your son? 829 01:04:43,762 --> 01:04:45,922 It'd be absolutely unfair. I'm sorry, but no. 830 01:04:46,096 --> 01:04:47,926 Sir, helping one person is something. 831 01:04:48,063 --> 01:04:50,757 At least you'd be helping one. 832 01:04:50,963 --> 01:04:55,157 I know a lot of people around the world are in need. 833 01:04:55,596 --> 01:04:57,927 But isn't it better to have one million people 834 01:04:57,996 --> 01:05:00,155 instead of one million and one? 835 01:05:00,762 --> 01:05:03,194 We're all from Salas. It's no big deal to you. 836 01:05:03,329 --> 01:05:06,262 If I helped you, I'd be like a kind of deity. 837 01:05:07,063 --> 01:05:08,552 A savior, 838 01:05:08,696 --> 01:05:12,686 who miraculously decides the faith of those who cross his path. 839 01:05:12,796 --> 01:05:16,854 The problem is I'm not a religious person. 840 01:05:17,395 --> 01:05:19,953 And I don't want to be in that position... with anyone. 841 01:05:20,095 --> 01:05:22,324 My answer is no. 842 01:05:23,128 --> 01:05:24,652 And besides... 843 01:05:25,596 --> 01:05:29,120 The way you're asking me this feels like extortion. 844 01:05:29,562 --> 01:05:30,927 Good afternoon. 845 01:05:32,996 --> 01:05:34,986 Excuse me. 846 01:05:43,362 --> 01:05:46,056 Artistic creation does not rely on ethics or morals. 847 01:05:46,195 --> 01:05:48,856 For instance, the great painters of the Renaissance, 848 01:05:48,963 --> 01:05:51,896 such as Raphael or Michelangelo, 849 01:05:51,996 --> 01:05:54,519 created incredible works of art on behalf... 850 01:05:54,662 --> 01:05:56,595 of religious propaganda. 851 01:05:57,162 --> 01:05:59,720 A good portion of Leni Riefenstahl's 852 01:05:59,796 --> 01:06:02,092 magnificent cinematographic work 853 01:06:02,496 --> 01:06:05,554 was meant as Nazi propaganda. 854 01:06:06,262 --> 01:06:08,354 There are hundreds of other examples. 855 01:06:08,529 --> 01:06:10,189 - Good afternoon! - Oh well... 856 01:06:10,429 --> 01:06:12,658 - Oh, Romero... - Hello everyone. 857 01:06:13,562 --> 01:06:16,154 I'm Dr. Florencio Romero. 858 01:06:16,529 --> 01:06:19,928 I'm sure you all know exactly who I am. 859 01:06:20,095 --> 01:06:22,585 Let me interrupt you briefly. 860 01:06:22,762 --> 01:06:24,558 They'll be handing out copies 861 01:06:24,662 --> 01:06:27,254 with fragments of one of this guy's books. 862 01:06:27,362 --> 01:06:31,318 - I can't believe this! - It's called "The Sand Giant". 863 01:06:31,596 --> 01:06:34,119 By reading this, you'll be able to confirm 864 01:06:34,229 --> 01:06:37,458 how he definitely tarnishes our community. 865 01:06:37,529 --> 01:06:40,121 He treats us like ignorant and pervert people. 866 01:06:40,329 --> 01:06:41,489 But not just in this book. 867 01:06:41,562 --> 01:06:44,825 Every book by this buffoon. 868 01:06:44,896 --> 01:06:48,852 Does nothing but treat us like crap. 869 01:06:48,995 --> 01:06:52,520 Yes, stop pretending. You are a piece of crap. 870 01:06:52,729 --> 01:06:57,355 You try to attribute to us the worst of human behavior. 871 01:06:57,529 --> 01:07:01,257 My esteemed defender of good manners, 872 01:07:01,462 --> 01:07:05,259 if you're not interested in listening, which is a huge honor for me, 873 01:07:05,329 --> 01:07:07,125 I invite you to leave the room. 874 01:07:07,195 --> 01:07:09,025 These people are interested in listening, 875 01:07:09,095 --> 01:07:10,062 so please show some respect. 876 01:07:10,162 --> 01:07:12,152 Not for me, but for them. 877 01:07:12,262 --> 01:07:13,854 You're such a demagogue! 878 01:07:13,995 --> 01:07:17,485 Stop pretending! These people don't know who you are! 879 01:07:17,596 --> 01:07:21,359 They don't know your work. Stop underestimating them! 880 01:07:21,462 --> 01:07:23,725 There's a reason why he never came back to his hometown. 881 01:07:23,829 --> 01:07:26,227 This millionaire's whole work 882 01:07:26,295 --> 01:07:30,023 is based on slandering his own community. 883 01:07:30,095 --> 01:07:32,119 If you don't think he's a rat, 884 01:07:32,262 --> 01:07:33,786 I don't know anymore. 885 01:07:33,863 --> 01:07:38,626 You're nothing but a luxury servant in Europe, a clown! 886 01:07:38,762 --> 01:07:42,286 You have no sense of belonging. 887 01:07:42,496 --> 01:07:44,258 You're a declassed person! 888 01:07:44,395 --> 01:07:45,327 - Really? - Yes! 889 01:07:45,562 --> 01:07:47,529 That's why Dante Alighieri 890 01:07:47,662 --> 01:07:50,219 sends traitors to the lowest circle of hell. 891 01:07:50,329 --> 01:07:54,456 He considers treason the most loathsome of all sins. 892 01:07:54,529 --> 01:07:57,394 And that's simply because in order to betray, 893 01:07:57,462 --> 01:08:00,827 you first have to win your victim's trust and affection. 894 01:08:00,896 --> 01:08:05,192 - This guy is Judas. - Bravo, bravo! 895 01:08:06,295 --> 01:08:08,159 - Bravo, bravo! - If you want... 896 01:08:08,329 --> 01:08:09,853 or I can read this out loud. 897 01:08:10,162 --> 01:08:13,254 Story: "Railroad Crossing", page 120. 898 01:08:14,362 --> 01:08:17,295 "Apart from the creole horses, 899 01:08:17,395 --> 01:08:20,453 the engineer, the giant of the ring road, 900 01:08:20,596 --> 01:08:23,859 as the creoles called him, had another hobby. 901 01:08:24,095 --> 01:08:27,153 In a warehouse in his ranch, 902 01:08:27,362 --> 01:08:30,261 he enslaved poor and illiterate people to serve him. 903 01:08:30,796 --> 01:08:33,024 Whole families packed together under his yoke..." 904 01:08:33,095 --> 01:08:37,119 I don't think I need to tell you who he means. 905 01:08:37,262 --> 01:08:39,388 Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi. 906 01:08:39,529 --> 01:08:41,086 A dear resident of Salas. 907 01:08:41,195 --> 01:08:43,492 "Towering" Gagliardi, he was like seven feet tall. 908 01:08:43,629 --> 01:08:45,959 He owned the warehouses just outside town. 909 01:08:46,128 --> 01:08:47,823 Unfortunately, as we all know, 910 01:08:47,895 --> 01:08:51,329 he's not alive to defend himself against this man's insults. 911 01:08:51,395 --> 01:08:55,192 If he were here, I'm sure he'd put him in his place. 912 01:08:55,362 --> 01:08:57,795 - Okay... - And that's not all. 913 01:08:57,928 --> 01:09:00,225 There's plenty more! You are a rat! 914 01:09:00,329 --> 01:09:03,524 You ran away when things got tricky! 915 01:09:03,696 --> 01:09:04,889 - Really? - Yes, sir! 916 01:09:04,962 --> 01:09:07,327 And now you come here to lecture! 917 01:09:07,496 --> 01:09:10,224 You found the perfect formula! 918 01:09:10,295 --> 01:09:14,786 You denigrate your hometown and get paid back in Euros for it! 919 01:09:14,962 --> 01:09:17,327 You kiss Europeans ass! 920 01:09:17,529 --> 01:09:19,359 They should give you awards, 921 01:09:19,462 --> 01:09:22,986 - because you work for them! - Very good! Very good! 922 01:09:23,095 --> 01:09:26,119 A great performance. Very convincing. 923 01:09:26,195 --> 01:09:28,526 Even better than the one you did this morning. 924 01:09:28,596 --> 01:09:30,563 Great acting. Congratulations. 925 01:09:30,629 --> 01:09:34,062 And thank you for your idea. I might use it in my next novel. 926 01:09:34,128 --> 01:09:36,254 Although, I don't think it'll work, 927 01:09:36,362 --> 01:09:38,192 because it's too stupid and ridiculous. 928 01:09:38,295 --> 01:09:40,785 Now, please, get out of here. 929 01:09:40,962 --> 01:09:44,020 These people are here to listen to me, not you. 930 01:09:44,596 --> 01:09:46,722 Don't worry, I'm done here. 931 01:09:46,962 --> 01:09:49,759 We're leaving. What? Are you scared? 932 01:09:50,095 --> 01:09:51,756 We won't hurt you. 933 01:09:53,195 --> 01:09:56,253 What can you expect from a guy who didn't even have the decency 934 01:09:56,462 --> 01:09:59,623 to come back to bury his own father? 935 01:10:00,395 --> 01:10:01,487 Am I lying? 936 01:10:02,762 --> 01:10:04,058 Let's go. 937 01:10:13,062 --> 01:10:17,154 Once again, truth surpasses fiction. 938 01:10:21,496 --> 01:10:23,725 Let's suppose what they say is true. 939 01:10:25,995 --> 01:10:30,429 Suppose they're right, I'm that monster they say I am. 940 01:10:31,962 --> 01:10:35,225 Would that invalidate me as an artist? 941 01:10:38,629 --> 01:10:40,653 I write literature, novels, fiction. 942 01:10:40,729 --> 01:10:45,219 I don't write leaflets about ethical behavior. 943 01:10:47,828 --> 01:10:50,852 Many despicable actions of some of my characters... 944 01:10:50,928 --> 01:10:57,021 are unfortunately part of this world we live in. 945 01:10:57,128 --> 01:10:59,856 The fact that my characters do whatever it is they do 946 01:10:59,928 --> 01:11:04,419 doesn't mean that I approve or disapprove such actions. 947 01:11:05,295 --> 01:11:09,626 Do crime writers approve of homicides? 948 01:11:11,928 --> 01:11:14,191 But why don't you write about nice things? 949 01:11:15,496 --> 01:11:18,327 I give up. I give up. 950 01:11:19,262 --> 01:11:23,718 Your point calls my whole life as a writer into question. 951 01:12:18,496 --> 01:12:26,055 "WE'VE BEEN ROBBED. ASK IF YOU WANT TO KNOW ABOUT IT." 952 01:12:28,395 --> 01:12:31,191 The hotel looks like a set from a Romanian film. 953 01:12:33,295 --> 01:12:36,887 They also got me on a fire truck to wave at people. 954 01:12:37,329 --> 01:12:40,955 Yes, along with the beauty queen. I'll tell you later. 955 01:12:43,062 --> 01:12:44,222 Nuria... 956 01:12:44,629 --> 01:12:46,596 The reason why I'm calling you... 957 01:12:46,795 --> 01:12:49,853 is because I want to buy a wheelchair for a boy who needs it. 958 01:12:50,062 --> 01:12:52,495 It's a special wheelchair. You can't find it here. 959 01:12:52,962 --> 01:12:54,861 I'll put you in touch with his father 960 01:12:54,962 --> 01:12:56,952 so you can send him either the wheelchair or the money. 961 01:12:57,496 --> 01:12:59,463 I don't know. Whatever is easier. 962 01:13:00,596 --> 01:13:02,460 Take note of his phone number. 963 01:13:10,162 --> 01:13:14,788 "CHAPTER IV: THE VOLCANO" 964 01:13:15,195 --> 01:13:16,991 Your home is beautiful. 965 01:13:17,195 --> 01:13:18,526 Beautiful? 966 01:13:20,496 --> 01:13:22,621 You picked a horrible adjective. 967 01:13:24,595 --> 01:13:25,324 Kiss. 968 01:13:26,496 --> 01:13:27,985 Look at this! 969 01:13:29,162 --> 01:13:31,152 Lamb heads. 970 01:13:31,262 --> 01:13:32,728 His favorite dish. 971 01:13:32,862 --> 01:13:36,159 Once you overcome the initial shock, I swear they're delicious. 972 01:13:37,028 --> 01:13:39,120 One for each. 973 01:13:41,395 --> 01:13:44,419 What really surprises me is that you are either very naive... 974 01:13:44,962 --> 01:13:47,156 or very narcissistic, I'm not sure which, 975 01:13:47,995 --> 01:13:51,394 to ignore the fact that some people here in Salas could feel offended 976 01:13:51,496 --> 01:13:54,053 by what you write, you know? 977 01:13:54,828 --> 01:13:58,455 Even if Romero is the most disgusting person in town. 978 01:13:58,529 --> 01:14:00,688 We all know that but... 979 01:14:01,295 --> 01:14:02,591 What is it? 980 01:14:03,496 --> 01:14:05,395 You'd never eat something like this in Europe. 981 01:14:05,496 --> 01:14:07,190 Amazing! 982 01:14:07,295 --> 01:14:12,557 By the way, Argentinean barbecue is not an Argentinean invention. 983 01:14:12,995 --> 01:14:16,156 - Really? - Long ago the Chinese were making barbecues. 984 01:14:16,496 --> 01:14:21,191 If one of our gauchos knows that, he'd commit hara-kiri. 985 01:14:21,561 --> 01:14:23,824 That's a Japanese thing, right? 986 01:14:23,895 --> 01:14:26,192 He'd chop his dick off with a knife. 987 01:14:27,995 --> 01:14:29,326 Cows are not originally from Argentina. 988 01:14:29,395 --> 01:14:31,191 They were brought by Columbus. 989 01:14:31,395 --> 01:14:34,294 The ostrich, the partridge, those are from Argentina. 990 01:14:34,695 --> 01:14:36,753 Amazing. You have the same rhetoric 991 01:14:36,862 --> 01:14:38,795 you had a thousand years ago. 992 01:14:39,062 --> 01:14:41,427 You haven't changed either. 993 01:14:44,429 --> 01:14:46,453 - So... - So what? 994 01:14:47,496 --> 01:14:48,894 No, a toast. 995 01:14:49,062 --> 01:14:51,029 First a toast. 996 01:14:51,928 --> 01:14:55,123 You know I'm not a sentimental person. 997 01:14:55,262 --> 01:14:59,059 I don't give a damn about solemnity and such, 998 01:14:59,628 --> 01:15:01,595 but I'd like to make a toast to you, Daniel. 999 01:15:01,795 --> 01:15:03,591 I want to toast to you because... 1000 01:15:05,628 --> 01:15:07,220 Look where you came from. 1001 01:15:07,362 --> 01:15:10,420 Look where you came from and what you've achieved. 1002 01:15:11,395 --> 01:15:13,759 You worked your ass off to get where you are. 1003 01:15:13,895 --> 01:15:17,056 I'm very proud of you, Daniel. Very proud. 1004 01:15:17,962 --> 01:15:19,952 You're an honorable... 1005 01:15:21,928 --> 01:15:23,293 decent person. 1006 01:15:24,495 --> 01:15:25,985 Well done, Daniel! 1007 01:15:26,628 --> 01:15:28,492 And what about Irene? 1008 01:15:29,561 --> 01:15:32,619 The woman I hope to spend the rest of my life with. 1009 01:15:33,561 --> 01:15:35,687 We raised a family together. 1010 01:15:36,761 --> 01:15:38,785 Based on respect. 1011 01:15:40,895 --> 01:15:42,486 We share... 1012 01:15:43,561 --> 01:15:45,358 the same bed every night. 1013 01:15:48,128 --> 01:15:49,594 What else could I want? 1014 01:15:50,761 --> 01:15:51,750 Cheers. 1015 01:15:52,795 --> 01:15:55,058 I'm such a jerk... 1016 01:16:08,162 --> 01:16:10,152 Kiss your daddy. 1017 01:16:27,761 --> 01:16:29,421 So beautiful! 1018 01:16:32,162 --> 01:16:33,958 Shall we eat? 1019 01:16:39,962 --> 01:16:41,361 Stunning! 1020 01:16:43,162 --> 01:16:45,220 And you haven't seen those lamb heads yet! 1021 01:16:47,062 --> 01:16:50,495 Why are you washing the dishes, Daniel? I'll do it later. 1022 01:16:50,595 --> 01:16:53,585 - No, let me help. - He likes it. Let him do it. 1023 01:16:54,695 --> 01:16:56,855 - So what happened? - Well... 1024 01:16:57,362 --> 01:16:59,352 So I opened the door and there she was. 1025 01:16:59,561 --> 01:17:02,687 A beautiful, beautiful girl. Almost a kid. 1026 01:17:02,928 --> 01:17:06,486 But with a slutty attitude, very determined. 1027 01:17:06,661 --> 01:17:10,151 She rushed into the room. A professional groupie. 1028 01:17:10,428 --> 01:17:14,157 No inhibitions, totally naughty, ready for everything. 1029 01:17:14,262 --> 01:17:18,888 - That chick was determined... - The kids are here! 1030 01:17:22,195 --> 01:17:22,923 Hi! 1031 01:17:24,394 --> 01:17:25,191 Hi. 1032 01:17:25,495 --> 01:17:26,928 She's Julia, our daughter. 1033 01:17:27,761 --> 01:17:29,455 Yes, we've met. I was at his lecture. 1034 01:17:29,628 --> 01:17:31,720 She loves your work, read all your books. 1035 01:17:31,795 --> 01:17:33,728 Kiss, kiss. 1036 01:17:34,329 --> 01:17:36,955 And he's Roque, her boyfriend. 1037 01:17:41,028 --> 01:17:44,586 - Why don't you pour us some drinks? - Sure. 1038 01:17:46,028 --> 01:17:47,017 Come. 1039 01:17:48,028 --> 01:17:50,188 Whiskey, Roque. 1040 01:17:55,595 --> 01:17:57,528 So? Did you fuck her? 1041 01:17:57,695 --> 01:17:59,924 - No! - Dude! 1042 01:18:00,195 --> 01:18:03,185 Gringos come to hunt wild hogs. 1043 01:18:03,361 --> 01:18:06,158 So we take them in Roque's pickup truck 1044 01:18:06,229 --> 01:18:08,957 which is equipped with roof lights and all. 1045 01:18:09,028 --> 01:18:12,154 We supply them with guns, 1046 01:18:12,229 --> 01:18:15,253 ammunition, food, you name it. 1047 01:18:15,361 --> 01:18:17,124 And we go wild hog hunting. 1048 01:18:17,195 --> 01:18:19,684 Sometimes hogs come, sometimes they don't. 1049 01:18:19,828 --> 01:18:21,886 So Roque, he... 1050 01:18:21,995 --> 01:18:24,655 so we give them domestic pigs, 1051 01:18:24,728 --> 01:18:26,558 those you can hand feed. 1052 01:18:26,761 --> 01:18:29,421 So the gringos shoot and miss, 1053 01:18:29,528 --> 01:18:32,086 because they're dumb, you know. 1054 01:18:32,262 --> 01:18:35,786 Then Roque, from the truck bed, 1055 01:18:35,895 --> 01:18:39,021 with his rifle with telescopic sight, 1056 01:18:39,095 --> 01:18:42,892 shoots at the same time as the gringos do. 1057 01:18:43,328 --> 01:18:47,284 You know what I mean? Like this. He shoots like this. 1058 01:18:47,661 --> 01:18:50,254 So when they miss, he hits. 1059 01:18:50,561 --> 01:18:52,653 And they think they hit, you know? 1060 01:18:52,828 --> 01:18:55,488 Satisfaction guaranteed. 1061 01:18:55,695 --> 01:18:58,685 Happy ending for everybody. They leave thrilled. 1062 01:18:59,428 --> 01:19:01,361 Make your pig impersonation. 1063 01:19:02,394 --> 01:19:05,021 - Dad! - Just once! 1064 01:19:05,195 --> 01:19:08,252 - Imitate a wild hog. - No, Antonio! Antonio! 1065 01:19:08,361 --> 01:19:11,056 - Do it. - Stop it, dad. 1066 01:19:13,294 --> 01:19:15,523 Alright, if you don't want to... 1067 01:19:16,828 --> 01:19:19,818 - When are you leaving? - In two days. 1068 01:19:22,895 --> 01:19:26,487 Would you like to come wild hog hunting with us tomorrow night? 1069 01:19:26,695 --> 01:19:29,856 Even if you're a gringo, we won't charge you anything. 1070 01:19:30,728 --> 01:19:35,059 See? More rural and rustic stories 1071 01:19:35,428 --> 01:19:37,759 for your European readers. It's good. 1072 01:19:38,928 --> 01:19:41,258 - Okay, let's do it. - Great! 1073 01:19:41,661 --> 01:19:43,128 Did you hear? He said yes. 1074 01:19:43,428 --> 01:19:45,827 Get everything ready because tomorrow night... 1075 01:19:47,595 --> 01:19:50,085 we'll go wild hog hunting with my friend. 1076 01:19:50,461 --> 01:19:52,485 Okay? And now... 1077 01:19:52,761 --> 01:19:56,319 let's go for a drink somewhere. 1078 01:19:56,495 --> 01:19:58,291 Just so we... 1079 01:19:59,862 --> 01:20:02,159 No, I'm too tired. 1080 01:20:03,162 --> 01:20:06,322 I hardly slept since I left Barcelona. 1081 01:20:08,028 --> 01:20:10,221 Come on, my friend! 1082 01:20:27,095 --> 01:20:28,721 Hi! 1083 01:20:30,194 --> 01:20:32,991 How are you? Give my friend a kiss. 1084 01:20:33,128 --> 01:20:35,061 - Give my friend a kiss. - Hi. 1085 01:20:35,361 --> 01:20:37,692 That's it. Very good. 1086 01:20:39,862 --> 01:20:42,693 I must have fucked these girls 1087 01:20:43,628 --> 01:20:46,356 twenty or thirty times each. 1088 01:20:46,728 --> 01:20:49,320 I fucked them all. 1089 01:20:54,595 --> 01:20:57,028 My theory is that... 1090 01:20:59,194 --> 01:21:00,957 you can have an affair 1091 01:21:01,495 --> 01:21:05,189 with a girl or a woman who's not your wife. 1092 01:21:05,461 --> 01:21:09,724 You can have a fling... 1093 01:21:12,728 --> 01:21:17,127 but always come back home to your wife... 1094 01:21:18,228 --> 01:21:19,820 who belongs to you. 1095 01:21:21,028 --> 01:21:24,586 The one you have a family with, the one you respect. 1096 01:21:26,895 --> 01:21:29,885 The same goes for women. I can take it. 1097 01:21:31,761 --> 01:21:36,956 Your wife may also have an affair with some guy. 1098 01:21:38,495 --> 01:21:40,121 What can you do? 1099 01:22:17,028 --> 01:22:19,290 Go Antonio! 1100 01:22:20,895 --> 01:22:23,157 Hey Roque! 1101 01:22:27,461 --> 01:22:28,587 Roque... 1102 01:22:28,795 --> 01:22:32,421 Now that the witch's not here, do your wild hog impersonation. 1103 01:22:32,595 --> 01:22:33,926 Listen, listen. 1104 01:22:45,795 --> 01:22:49,250 Do it again! With enthusiasm! Come on! 1105 01:22:55,061 --> 01:22:58,153 - Son of a bitch! He's a hog! - Yes. 1106 01:22:58,394 --> 01:23:00,361 You'll have to excuse me, guys, 1107 01:23:00,428 --> 01:23:01,793 but I have to go. I'm really tired. 1108 01:23:01,895 --> 01:23:03,327 I haven't slept in three days, really. 1109 01:23:03,394 --> 01:23:04,827 Roque, give him a ride. 1110 01:23:04,995 --> 01:23:06,552 I'll stay here chatting with my shrink. 1111 01:23:06,695 --> 01:23:08,719 No, it's fine. Roque just got here. 1112 01:23:08,828 --> 01:23:12,056 I can walk or grab a cab. 1113 01:23:12,795 --> 01:23:16,660 Are you dumb or what? There are no taxis here! 1114 01:23:17,461 --> 01:23:19,257 The hotel's too far away. 1115 01:23:19,828 --> 01:23:21,624 Take him, Roque! 1116 01:23:23,828 --> 01:23:24,851 Roque! 1117 01:23:33,561 --> 01:23:36,653 What are you looking at, Vasco? What's that silly giggle? 1118 01:23:36,761 --> 01:23:38,921 What are you looking at? Do you have any problem? 1119 01:24:11,828 --> 01:24:13,953 What are you doing here? How did you get in? 1120 01:24:14,094 --> 01:24:15,993 - Hi. - Get out of here now, please! 1121 01:24:16,194 --> 01:24:18,423 You knew about my friendship with your parents! 1122 01:24:18,928 --> 01:24:20,121 Stop this! 1123 01:24:20,862 --> 01:24:23,761 - Come on, don't reject me. - I want you to leave. 1124 01:24:23,862 --> 01:24:25,590 There's your father and your boyfriend too. 1125 01:24:25,661 --> 01:24:27,127 He's not my boyfriend anymore. We broke up. 1126 01:24:27,194 --> 01:24:28,354 He's rude and idiot. 1127 01:24:28,495 --> 01:24:31,950 I don't care. Get dressed and get out. 1128 01:24:32,161 --> 01:24:34,355 I want to leave this town. I don't want to stay here 1129 01:24:34,428 --> 01:24:36,486 and have a shitty life like my mom. 1130 01:24:36,661 --> 01:24:38,560 Get dressed and get out! 1131 01:24:53,495 --> 01:24:55,462 You won't talk to me? 1132 01:25:00,828 --> 01:25:01,590 Hello? 1133 01:25:03,294 --> 01:25:04,488 Hello! 1134 01:25:05,862 --> 01:25:07,385 Fag! 1135 01:26:05,027 --> 01:26:06,460 Stop it! 1136 01:26:09,595 --> 01:26:11,857 Get out of here! Stop it! 1137 01:26:13,961 --> 01:26:15,588 Enough! 1138 01:26:26,328 --> 01:26:27,919 Antonio... 1139 01:26:47,994 --> 01:26:50,291 Do you want us to talk? 1140 01:26:59,228 --> 01:27:01,127 Antonio. 1141 01:27:39,428 --> 01:27:42,758 Or swear to die gloriously 1142 01:27:43,127 --> 01:27:47,652 Or swear to die gloriously 1143 01:27:53,727 --> 01:27:55,887 Alright. We're ready. 1144 01:27:57,495 --> 01:28:00,326 Let's see what do we have here. 1145 01:28:09,127 --> 01:28:12,117 A few words from our Distinguished Citizen? 1146 01:28:13,328 --> 01:28:14,693 Well... 1147 01:28:16,061 --> 01:28:21,290 I'm very honored for this gesture that perpetuates my image... 1148 01:28:21,595 --> 01:28:24,823 or at least something slightly similar to it. 1149 01:28:25,561 --> 01:28:30,187 I must admit it's a very personal portrait. 1150 01:28:31,394 --> 01:28:35,589 A friend of mine, a writer who also won a Nobel Prize, once told me... 1151 01:28:36,727 --> 01:28:39,819 "Being a Nobel laureate turns you into a statue." 1152 01:28:40,428 --> 01:28:42,951 Apparently, that wasn't just a metaphor. 1153 01:28:43,127 --> 01:28:44,617 Thank you very much. 1154 01:28:48,161 --> 01:28:49,128 Very good! 1155 01:28:49,294 --> 01:28:53,784 Great! You did a great job! Congratulations! 1156 01:28:53,861 --> 01:28:57,022 You won't have any problems during your last lecture. 1157 01:28:57,094 --> 01:28:59,561 I can assure you, trust me. Just go. No fear. 1158 01:28:59,660 --> 01:29:03,321 Yes, I was going to go anyway... No fear. 1159 01:29:04,894 --> 01:29:07,725 There are resentful people everywhere, Daniel. 1160 01:29:08,528 --> 01:29:10,653 They can't stand your success, your achievements, 1161 01:29:10,760 --> 01:29:12,954 your Nobel Prize. 1162 01:29:13,794 --> 01:29:16,023 And it's also a way to harm me. 1163 01:29:16,794 --> 01:29:20,455 Local issues, an indirect shot. I know them. 1164 01:29:22,595 --> 01:29:23,891 Daniel... 1165 01:29:24,727 --> 01:29:27,126 One last thing, about the contest. Look... 1166 01:29:28,727 --> 01:29:32,320 I think you're right about everything. I have no doubts, 1167 01:29:33,861 --> 01:29:35,691 but... I'll have to ask you to accept 1168 01:29:35,794 --> 01:29:38,387 some of the paintings that were rejected. 1169 01:29:39,228 --> 01:29:41,956 I heard you've rejected all the local painters. 1170 01:29:43,627 --> 01:29:45,424 Don't get me wrong but... 1171 01:29:46,961 --> 01:29:49,723 I don't know a thing about art... 1172 01:29:50,161 --> 01:29:52,594 but you're leaving this town tomorrow and won't come back. 1173 01:29:53,161 --> 01:29:55,594 I'll have to put up with them here, you know? 1174 01:29:55,727 --> 01:29:59,854 They'll ask me why their paintings were rejected and things like that. 1175 01:30:01,495 --> 01:30:03,825 Daniel, I'm just asking you as a favor. 1176 01:30:04,261 --> 01:30:06,160 Accept a few paintings, please. 1177 01:30:07,394 --> 01:30:10,883 So that tonight we can have a peaceful event. 1178 01:30:13,294 --> 01:30:16,420 Do whatever you want. If it's such a world-shaking matter. 1179 01:30:20,161 --> 01:30:21,560 Daniel! 1180 01:30:22,261 --> 01:30:24,125 See you at seven! 1181 01:30:25,061 --> 01:30:27,085 Don't let us down this time! 1182 01:30:29,961 --> 01:30:31,053 Daniel! 1183 01:30:31,760 --> 01:30:33,125 Daniel! 1184 01:30:44,994 --> 01:30:47,790 You bailed on us! You never showed up! 1185 01:30:48,794 --> 01:30:50,284 What about tonight? 1186 01:30:51,027 --> 01:30:52,687 - What was your name? - Renato. 1187 01:30:52,861 --> 01:30:54,192 - Renato. - Yes. 1188 01:30:54,294 --> 01:30:57,056 Look, I didn't and I won't go to your house, 1189 01:30:57,127 --> 01:30:59,219 because I don't know you, I don't know who you are. 1190 01:30:59,528 --> 01:31:02,359 Is that clear? And you don't know me either. 1191 01:31:02,660 --> 01:31:05,923 You have absolutely no idea who I am or how I think. 1192 01:31:05,994 --> 01:31:10,121 The characters in my books are exactly that: characters. 1193 01:31:10,194 --> 01:31:13,218 They're fictional. They don't exist. 1194 01:31:13,361 --> 01:31:15,554 If you were thrilled to think your father 1195 01:31:15,694 --> 01:31:16,888 was one of those characters 1196 01:31:17,027 --> 01:31:18,721 - I'm sorry. - But... 1197 01:31:18,861 --> 01:31:20,828 You and I have nothing in common, 1198 01:31:21,127 --> 01:31:23,525 except for the fact that we were both born here. Nothing else. 1199 01:31:23,594 --> 01:31:25,720 I didn't bail on you. 1200 01:31:25,961 --> 01:31:29,621 I'm not obliged to go to your house just because you invite me. 1201 01:31:29,727 --> 01:31:32,751 I'm not an object. I'm not at your disposal. 1202 01:31:32,961 --> 01:31:34,360 Is that clear? 1203 01:31:34,461 --> 01:31:37,552 You should invite people who are really interested in your invitation. 1204 01:31:37,627 --> 01:31:39,787 - Yes, but... - It doesn't work like this. 1205 01:31:39,927 --> 01:31:41,621 - Listen. I'm talking to you. - Yes. 1206 01:31:41,794 --> 01:31:43,522 It doesn't work like this. 1207 01:31:43,727 --> 01:31:46,024 It has to be something mutual, reciprocal. 1208 01:31:46,161 --> 01:31:47,752 - Understand? - Yes. 1209 01:31:47,861 --> 01:31:52,158 I wouldn't normally bother to give any explanations, 1210 01:31:52,494 --> 01:31:54,859 but today, I don't know why 1211 01:31:54,994 --> 01:31:57,188 but I feel like saying what I truly think, 1212 01:31:57,261 --> 01:31:59,057 as if we really knew each other. 1213 01:31:59,228 --> 01:32:01,751 But it's about my father, please! 1214 01:32:02,261 --> 01:32:04,194 Have a nice day. 1215 01:32:23,594 --> 01:32:25,925 What the fuck are you doing? 1216 01:32:26,428 --> 01:32:28,656 I didn't know you had become a dirty old man! 1217 01:32:28,727 --> 01:32:32,490 I didn't know who she was. If I had known, I wouldn't have... 1218 01:32:40,394 --> 01:32:42,122 Am I interrupting something? 1219 01:32:42,594 --> 01:32:45,061 - What happened to your face? - Whose face? 1220 01:32:45,794 --> 01:32:48,318 Oh! Nevermind. Vasco said something stupid... 1221 01:32:48,460 --> 01:32:50,189 so I sent him to the infirmary. 1222 01:32:51,894 --> 01:32:53,690 Where did you sleep last night? 1223 01:32:55,394 --> 01:32:58,656 I was with him all night. We've been talking about... 1224 01:32:59,527 --> 01:33:00,687 life. 1225 01:33:01,061 --> 01:33:01,959 About life. 1226 01:33:03,027 --> 01:33:05,858 It's alright. Go home, come on. 1227 01:33:06,594 --> 01:33:08,152 Come on, go home. 1228 01:33:09,460 --> 01:33:10,427 Come on. 1229 01:33:11,961 --> 01:33:13,951 Do you need a ride? Are you going somewhere? 1230 01:33:15,061 --> 01:33:17,789 No, I'm going to the Community Club. Today's my last lecture. 1231 01:33:18,027 --> 01:33:19,459 Okay, I'll take you. 1232 01:33:20,393 --> 01:33:21,416 No, no, no. 1233 01:33:22,027 --> 01:33:23,187 No... 1234 01:33:24,427 --> 01:33:26,690 I'd rather walk. I need some air. 1235 01:33:26,760 --> 01:33:29,886 - Don't forget our hunting date. - Yes. 1236 01:33:50,527 --> 01:33:54,722 Today I'm a distinguished figure. 1237 01:33:54,927 --> 01:33:57,587 Although a lot of people don't really know why. 1238 01:33:58,194 --> 01:34:00,751 A kind of national hero 1239 01:34:01,527 --> 01:34:05,858 you recover from the cabinet and dust it off... 1240 01:34:06,027 --> 01:34:08,960 so that he's present at some cultural event 1241 01:34:09,061 --> 01:34:11,357 and makes a little speech. 1242 01:34:11,594 --> 01:34:14,425 And then put back in the closet. 1243 01:34:16,127 --> 01:34:20,651 A definitely small-town fate for someone 1244 01:34:21,194 --> 01:34:22,854 who, for over thirty years, 1245 01:34:23,527 --> 01:34:26,290 has been trying to escape precisely from that. 1246 01:34:26,694 --> 01:34:30,559 But, to be a national hero, 1247 01:34:31,061 --> 01:34:33,221 I still need the most important thing. 1248 01:34:33,393 --> 01:34:34,951 My own death. 1249 01:34:35,594 --> 01:34:37,652 Lastly... 1250 01:34:39,027 --> 01:34:40,823 You deserve an applause... 1251 01:34:41,794 --> 01:34:43,488 Because you kept coming. 1252 01:34:45,027 --> 01:34:46,550 For you. 1253 01:34:48,327 --> 01:34:49,851 Daniel, we'll take you. 1254 01:34:50,261 --> 01:34:51,955 No, thank you. 1255 01:35:08,694 --> 01:35:10,718 Excuse me. Good afternoon. I was just looking. 1256 01:35:10,861 --> 01:35:14,090 This used to be my parent's house. 1257 01:35:14,594 --> 01:35:16,857 My home. I lived my whole childhood here. 1258 01:35:17,127 --> 01:35:19,787 - It's closed. - This was the garage... 1259 01:36:05,094 --> 01:36:08,492 - Traitor! - Son of a bitch! 1260 01:36:30,660 --> 01:36:32,093 Good luck. 1261 01:37:03,727 --> 01:37:05,024 Well, my friends... 1262 01:37:05,293 --> 01:37:08,692 It's a pleasure to me to celebrate this painting contest. 1263 01:37:09,161 --> 01:37:11,821 and an honor to have as president of the jury 1264 01:37:11,994 --> 01:37:14,517 none other than Daniel Mantovani, 1265 01:37:14,894 --> 01:37:17,725 this artist from Salas who has conquered the world... 1266 01:37:17,961 --> 01:37:20,189 and who was appointed Distinguished Citizen 1267 01:37:20,293 --> 01:37:23,488 of our beloved town just two days ago. 1268 01:37:23,961 --> 01:37:27,724 Emilce, our Culture Secretary, was also one of the judges. 1269 01:37:27,794 --> 01:37:29,385 And Méndez, 1270 01:37:29,460 --> 01:37:34,792 who, for personal reasons, is no longer working here with us. 1271 01:37:36,494 --> 01:37:40,121 I'm convinced that culture plays an essential role 1272 01:37:40,193 --> 01:37:44,650 in the development of a society... 1273 01:37:45,393 --> 01:37:51,190 and that the government is obliged to promote it. 1274 01:37:51,994 --> 01:37:54,052 I'd like to thank you all 1275 01:37:54,227 --> 01:37:57,820 for helping us defend our culture. 1276 01:38:01,627 --> 01:38:04,651 The best cultural politics... 1277 01:38:05,126 --> 01:38:08,355 The best cultural politics is not having one. 1278 01:38:08,827 --> 01:38:11,692 To defend our culture? 1279 01:38:12,961 --> 01:38:17,121 Culture is always considered as something weak, fragile, 1280 01:38:17,193 --> 01:38:19,490 as something feeble 1281 01:38:19,560 --> 01:38:25,425 that needs to be guarded, protected, promoted and subsidized. 1282 01:38:26,193 --> 01:38:28,751 Culture is indestructible. 1283 01:38:28,894 --> 01:38:32,759 It's capable of surviving the worst catastrophes. 1284 01:38:33,827 --> 01:38:36,726 There was a wild tribe in Africa. 1285 01:38:36,794 --> 01:38:40,227 The word "freedom" didn't exist in their language. 1286 01:38:41,427 --> 01:38:42,655 Do you know why? 1287 01:38:43,193 --> 01:38:44,421 Because they were free. 1288 01:38:45,994 --> 01:38:49,449 I think the word "culture" always comes from the lips 1289 01:38:49,527 --> 01:38:54,256 of the most ignorant, stupid and dangerous people. 1290 01:38:54,694 --> 01:38:56,752 I personally never use it. 1291 01:38:57,594 --> 01:38:59,060 People... 1292 01:39:00,027 --> 01:39:04,153 These are not the paintings we thought should win a prize. 1293 01:39:04,694 --> 01:39:08,491 They're not even the ones we had chosen. 1294 01:39:09,360 --> 01:39:13,657 Neither had we chosen, let alone awarded, 1295 01:39:14,227 --> 01:39:16,626 this painting by the doctor here. 1296 01:39:16,694 --> 01:39:21,025 - Shut up, outcast! Piece of shit! - Hey, no, no, wait! 1297 01:39:21,160 --> 01:39:23,718 - No, no! Stop! - You pussy! 1298 01:39:24,027 --> 01:39:26,323 - Come here you pussy!! - Come on! 1299 01:39:26,494 --> 01:39:27,517 Stop it! 1300 01:39:28,427 --> 01:39:30,985 - Pussy! - Stop! Stop! 1301 01:39:31,126 --> 01:39:33,218 - No, no! - Let's take this outside like men! 1302 01:39:33,293 --> 01:39:36,749 Mantovani! Distinguished Citizen my ass! 1303 01:39:36,961 --> 01:39:40,724 - Hey! Please!! - I'll be waiting outside! 1304 01:39:40,894 --> 01:39:42,622 Let's settle this outside if you're a man, motherfucker! 1305 01:39:42,794 --> 01:39:45,420 Distinguished Citizen my ass! 1306 01:39:45,760 --> 01:39:47,989 Come fight me if you dare! You piece of shit! 1307 01:39:48,093 --> 01:39:52,891 Fucking traitor! Son of a bitch! 1308 01:39:53,360 --> 01:39:56,816 Don't touch me! Come outside! I'll be waiting! 1309 01:39:57,026 --> 01:39:59,289 - I'll show you, Distinguished Citizen! - Traitor! 1310 01:40:06,427 --> 01:40:08,792 I'm leaving, but I want to say one more thing. 1311 01:40:09,660 --> 01:40:13,252 I admit that it doesn't bother me that much to have detractors 1312 01:40:13,894 --> 01:40:16,520 who repudiate me with such vehemence. 1313 01:40:17,126 --> 01:40:20,423 And despite the tremendous brutality of these actions, 1314 01:40:20,961 --> 01:40:23,621 I feel a personal satisfaction 1315 01:40:24,126 --> 01:40:25,354 from the way people express themselves 1316 01:40:25,494 --> 01:40:27,051 against what's established. 1317 01:40:27,160 --> 01:40:29,559 That is: Me. 1318 01:40:30,260 --> 01:40:32,090 But let's get to the point. 1319 01:40:33,694 --> 01:40:37,923 As a frequent observer of the human comedy, 1320 01:40:38,193 --> 01:40:41,285 I feel the responsibility to try to make this world 1321 01:40:41,960 --> 01:40:43,689 a less horrible place. 1322 01:40:44,360 --> 01:40:46,122 I know it's a lost battle, 1323 01:40:46,993 --> 01:40:49,358 but that doesn't mean I will give up the fight. 1324 01:40:50,560 --> 01:40:52,049 Go on like this. 1325 01:40:53,026 --> 01:40:56,687 Stay as you are. Don't let anything change here. 1326 01:40:57,727 --> 01:41:00,250 Keep on being a hypocrite society... 1327 01:41:00,794 --> 01:41:06,853 and stupidly take pride... in your own ignorance and brutality. 1328 01:41:07,861 --> 01:41:11,555 I'm sorry I've caused you so much trouble. 1329 01:41:11,694 --> 01:41:13,126 Go on with your peaceful lives. 1330 01:41:13,227 --> 01:41:18,320 Keep making Salas such a beloved paradise. 1331 01:41:20,093 --> 01:41:21,685 That's all. 1332 01:41:25,360 --> 01:41:27,759 No, Daniel. Go through the back door. 1333 01:41:27,926 --> 01:41:30,416 Come. Come. 1334 01:41:55,926 --> 01:41:58,655 Don't even think about going hunting with Antonio. 1335 01:41:58,727 --> 01:42:00,318 You have to leave Salas right now. 1336 01:42:00,627 --> 01:42:02,150 What happened? 1337 01:42:02,760 --> 01:42:05,056 Daniel, for the first time in your life, please listen to me. 1338 01:42:05,227 --> 01:42:07,217 Let's go to the hotel to get your things. 1339 01:42:07,794 --> 01:42:09,987 I have to get you out of here now. 1340 01:42:24,227 --> 01:42:25,717 It won't go. 1341 01:42:26,627 --> 01:42:29,822 I'll go get the truck. Pack your things. 1342 01:42:30,293 --> 01:42:31,726 I'll pick you up at the hotel. 1343 01:42:32,527 --> 01:42:33,425 Okay. 1344 01:42:34,494 --> 01:42:36,222 Daniel, we received the latex mattress. 1345 01:42:36,393 --> 01:42:37,451 I'll replace it in a minute. 1346 01:42:37,560 --> 01:42:39,254 And this is from school 39. 1347 01:42:39,460 --> 01:42:41,051 A reporter from Buenos Aires came asking for you. 1348 01:42:41,160 --> 01:42:42,627 He's staying here. 1349 01:42:42,827 --> 01:42:44,418 You also got a call from the President's office. 1350 01:42:44,527 --> 01:42:48,290 They asked if it's true that you're staying in this hotel. 1351 01:42:52,560 --> 01:42:54,493 "GENIUS" 1352 01:43:00,160 --> 01:43:01,718 I thought you were leaving tomorrow. 1353 01:43:02,926 --> 01:43:04,450 Change of plans. 1354 01:43:05,227 --> 01:43:08,558 Ramiro, I really liked your stories. 1355 01:43:08,926 --> 01:43:11,450 The one I liked better is the one about the couple waiting at the hospital. 1356 01:43:11,627 --> 01:43:13,594 It's very well written. 1357 01:43:14,327 --> 01:43:17,953 Your style is polished, fluent, subtle, 1358 01:43:18,227 --> 01:43:22,752 without tricky resources. A simple and clear prose. 1359 01:43:24,360 --> 01:43:25,725 Too simple. 1360 01:43:26,060 --> 01:43:30,187 No. What's simple and clear might be subversive and disturbing. 1361 01:43:30,327 --> 01:43:31,850 Kafka is an example. 1362 01:43:32,360 --> 01:43:35,225 His prose is the most obvious and simple, 1363 01:43:35,293 --> 01:43:37,487 and yet the most disturbing. 1364 01:43:37,627 --> 01:43:41,754 Making things simple is an act of artistic kindness. 1365 01:43:42,160 --> 01:43:44,423 How about we publish it in a collection of texts 1366 01:43:44,494 --> 01:43:46,586 we're putting together? 1367 01:43:49,826 --> 01:43:50,793 Yes, of course! 1368 01:43:51,026 --> 01:43:52,721 Thank you. I never thought you... 1369 01:43:52,793 --> 01:43:54,283 - I'll keep it. - Yes. 1370 01:43:54,360 --> 01:43:57,589 I'll give it to my editor. Take mine in exchange. 1371 01:44:00,694 --> 01:44:03,422 "To Ramiro. United by Salas and literature. 1372 01:44:03,727 --> 01:44:05,125 Daniel Mantovani." 1373 01:44:05,227 --> 01:44:07,887 - Thank you so much, master. - Thank you for everything. 1374 01:44:08,160 --> 01:44:10,218 I'll write to you as soon as I arrive in Barcelona. 1375 01:44:10,427 --> 01:44:13,019 If you ever go there, you'll be my guest. 1376 01:44:13,594 --> 01:44:14,652 No, no need to... 1377 01:44:14,759 --> 01:44:19,250 Take it as an advance for the publishing of your story. 1378 01:44:51,759 --> 01:44:54,522 That's a lot of luggage to go hunting. 1379 01:44:55,627 --> 01:44:58,821 Come on, buddy. Let's go. 1380 01:45:09,893 --> 01:45:12,724 Irene couldn't come. 1381 01:45:15,227 --> 01:45:18,058 But she sends her regards. 1382 01:45:29,693 --> 01:45:31,285 Good evening everyone. 1383 01:45:31,360 --> 01:45:32,292 I had a dream, 1384 01:45:32,393 --> 01:45:33,791 "CHAPTER V THE HUNT" 1385 01:45:33,893 --> 01:45:35,656 a crazy idea that I wanted to bring to life. 1386 01:45:35,826 --> 01:45:38,055 Everybody said I was insane... 1387 01:45:38,527 --> 01:45:40,993 But why don't you write about nice things? 1388 01:45:41,093 --> 01:45:44,288 ... to conquer the trust and affection of the victim... 1389 01:45:44,360 --> 01:45:47,054 This guy is a traitor. 1390 01:45:52,793 --> 01:45:53,725 Long live our country, Daniel! 1391 01:45:53,926 --> 01:45:57,121 I married Irene. You left and I kept your girlfriend. 1392 01:45:57,227 --> 01:46:01,956 More rural and rustic stories for your European readers. 1393 01:46:04,193 --> 01:46:05,955 We're all from Salas, sir. 1394 01:46:06,026 --> 01:46:09,789 I'm very proud that my dad is in one of your books. 1395 01:46:09,893 --> 01:46:11,757 In a way, you've made him immortal. 1396 01:46:11,860 --> 01:46:13,327 I don't want to stay here and 1397 01:46:13,460 --> 01:46:15,824 have a shitty life like my mom. 1398 01:46:17,693 --> 01:46:19,593 We need 9800 dollars. 1399 01:46:19,759 --> 01:46:21,692 As you can imagine, 1400 01:46:21,759 --> 01:46:23,590 there's no way we could collect that amount of money. 1401 01:46:23,659 --> 01:46:25,956 This millionaire's whole work... 1402 01:46:26,060 --> 01:46:29,118 is based on slandering his own community. 1403 01:46:29,293 --> 01:46:31,089 You have to leave Salas right now. 1404 01:46:31,293 --> 01:46:32,316 Come on, buddy. 1405 01:46:53,926 --> 01:46:56,722 - Roque, give him his things. - Listen, Antonio... 1406 01:46:56,893 --> 01:46:59,360 Shut up. Don't say a word. It's all very clear. 1407 01:47:02,759 --> 01:47:04,783 Get your things and get out of town. 1408 01:47:05,460 --> 01:47:07,017 Alright? 1409 01:47:12,093 --> 01:47:14,322 Goodbye, scumbag, goodbye. 1410 01:47:31,093 --> 01:47:33,117 Run, damn it! 1411 01:47:42,793 --> 01:47:45,124 Real close to your feet 1412 01:47:45,193 --> 01:47:48,990 so that you shit your pants, motherfucker! 1413 01:47:49,526 --> 01:47:50,959 Run! 1414 01:48:17,327 --> 01:48:19,850 What did you do, asshole? 1415 01:48:40,793 --> 01:48:42,124 Death... 1416 01:48:44,360 --> 01:48:47,418 Everything becomes lethargic and in order. 1417 01:48:50,327 --> 01:48:54,124 My name in the crystal of eternity. 1418 01:48:59,759 --> 01:49:01,351 The end. 1419 01:50:07,493 --> 01:50:08,960 Hello everybody. Good afternoon. 1420 01:50:09,026 --> 01:50:10,515 I'm Vicente Aristizábal, 1421 01:50:10,659 --> 01:50:11,956 Daniel Mantovani's publisher. 1422 01:50:12,060 --> 01:50:14,152 Thank you for coming to the press conference 1423 01:50:14,293 --> 01:50:15,759 for his new novel, "The Distinguished Citizen". 1424 01:50:16,026 --> 01:50:18,357 Daniel will read a brief fragment of his book to us 1425 01:50:18,426 --> 01:50:21,292 and then he will answer some of your questions. 1426 01:50:29,160 --> 01:50:33,957 "The Distinguished Citizen, Chapter 1: The Invitation." 1427 01:50:35,659 --> 01:50:38,252 "Leaving doesn't mean not being there anymore. 1428 01:50:38,860 --> 01:50:41,588 For years, when winter arrived here, 1429 01:50:41,693 --> 01:50:44,524 I could feel the summer of my hometown in my body. 1430 01:50:45,693 --> 01:50:47,956 Now I don't anymore. 1431 01:50:48,759 --> 01:50:51,226 This story begins with a letter. 1432 01:50:51,526 --> 01:50:52,788 a letter printed in paper 1433 01:50:53,026 --> 01:50:54,492 sent from my home town. 1434 01:50:55,126 --> 01:50:56,422 Salas. 1435 01:50:57,359 --> 01:51:00,225 I guess all I did my entire life 1436 01:51:00,526 --> 01:51:02,686 was trying to escape from that place. 1437 01:51:03,593 --> 01:51:05,958 My characters were never able to leave. 1438 01:51:06,693 --> 01:51:09,024 I was never able to come back. 1439 01:51:10,793 --> 01:51:12,226 Last two questions? 1440 01:51:13,093 --> 01:51:13,821 Over there. 1441 01:51:14,693 --> 01:51:17,286 I'm Alex Bussard from Channel Plus. 1442 01:51:17,926 --> 01:51:20,586 First, I want to congratulate you for your novel. 1443 01:51:21,227 --> 01:51:22,716 And my question is: 1444 01:51:22,793 --> 01:51:26,056 Although "The Distinguished Citizen" takes place in Salas 1445 01:51:26,193 --> 01:51:27,921 like your previous novels, 1446 01:51:28,293 --> 01:51:31,919 what's new now is that you're the protagonist. 1447 01:51:32,759 --> 01:51:36,056 Don't you think that decision is too egocentric? 1448 01:51:37,326 --> 01:51:40,885 We writers are all egocentric, self-referential, 1449 01:51:41,326 --> 01:51:43,555 narcissistic and vain. 1450 01:51:44,826 --> 01:51:49,816 I believe that is a fundamental tool for writing. 1451 01:51:50,193 --> 01:51:53,126 Pen, paper and vanity. 1452 01:51:53,826 --> 01:51:55,816 Without that, you cannot write anything. 1453 01:51:57,260 --> 01:51:58,658 Last question, please. 1454 01:51:58,860 --> 01:52:00,622 Carlos Ramírez, from La Vanguardia. 1455 01:52:00,860 --> 01:52:04,816 In your novel, how much is literary creation and how much is reality? 1456 01:52:05,392 --> 01:52:07,552 Does that matter, my friend? 1457 01:52:10,227 --> 01:52:12,160 Reality doesn't exist. 1458 01:52:13,526 --> 01:52:15,959 There are no facts, there are interpretations. 1459 01:52:16,493 --> 01:52:20,018 The truth, or what we call the truth, 1460 01:52:20,093 --> 01:52:23,026 is an interpretation which prevails over another one. 1461 01:52:23,193 --> 01:52:25,386 You're not giving me an answer. Just avoiding... 1462 01:52:25,493 --> 01:52:29,392 This is for you. Regarding interpretation. 1463 01:52:30,292 --> 01:52:32,192 What is this scar? 1464 01:52:33,392 --> 01:52:35,291 Do you see it? What is it? 1465 01:52:36,259 --> 01:52:38,022 An old surgery, 1466 01:52:38,826 --> 01:52:41,292 a scar from a bicycle accident, 1467 01:52:41,726 --> 01:52:43,590 or a bullet wound? 1468 01:52:45,759 --> 01:52:47,124 Homework. 1469 01:52:48,160 --> 01:52:49,456 Thank you very much. 1470 01:52:51,526 --> 01:52:53,857 Now you can take photos. 105155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.