Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,329 --> 00:00:03,329
(suspenseful music)
2
00:00:04,327 --> 00:00:06,737
(bells ring)
3
00:00:11,563 --> 00:00:12,463
(boot stomps)
4
00:00:12,458 --> 00:00:15,458
(suspenseful music)
5
00:00:29,798 --> 00:00:32,548
(boots stomping)
6
00:00:34,590 --> 00:00:38,420
(suspenseful music continues)
7
00:01:31,680 --> 00:01:33,710
- Is Tabitha the demon, Mac?
8
00:01:34,920 --> 00:01:35,750
- I don't know.
9
00:01:37,780 --> 00:01:41,250
And I won't until I look
through every one of your souls
10
00:01:41,250 --> 00:01:42,700
one by one.
11
00:01:44,160 --> 00:01:46,450
The answer always reveals itself.
12
00:01:47,720 --> 00:01:48,900
I've never been wrong.
13
00:01:49,810 --> 00:01:51,360
- I don't think you're a demon.
14
00:01:52,420 --> 00:01:53,250
- Thanks, kid.
15
00:02:04,082 --> 00:02:07,182
- The two of you are married.
16
00:02:07,180 --> 00:02:09,130
- Gee, everyone's a psychic.
17
00:02:12,610 --> 00:02:13,780
- I hate sarcasm.
18
00:02:17,870 --> 00:02:19,630
You're both connected.
19
00:02:19,630 --> 00:02:21,040
Your stories are the same.
20
00:02:22,680 --> 00:02:25,210
Get close so I can look
through one eye each, got it?
21
00:02:28,200 --> 00:02:30,780
(music builds)
22
00:02:33,157 --> 00:02:33,987
(glasses clink)
23
00:02:33,990 --> 00:02:35,890
- Alright, we did it.
- I love this place.
24
00:02:39,210 --> 00:02:40,530
New homeowners.
25
00:02:40,530 --> 00:02:42,020
Just married.
26
00:02:42,020 --> 00:02:43,930
What else could we ask for?
27
00:02:43,931 --> 00:02:45,531
- Hmm I don't know, little ones?
28
00:02:49,017 --> 00:02:50,347
(Madison laughs)
29
00:02:50,350 --> 00:02:52,120
- I was gonna say, "already?"
30
00:02:56,270 --> 00:02:59,330
- So tell me why we're staying
in on a Saturday night again?
31
00:02:59,330 --> 00:03:01,540
- We're celebrating our first
night in our new apartment,
32
00:03:01,540 --> 00:03:02,650
so we're gonna use it.
33
00:03:02,650 --> 00:03:04,760
You know, catch up on TV.
34
00:03:04,760 --> 00:03:05,710
Clear off our DVR.
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,280
- We should watch the wedding video.
36
00:03:08,275 --> 00:03:09,435
- Again?
- Mhm.
37
00:03:13,100 --> 00:03:16,210
- Ugh, man at this rate,
we'll be hungover by midnight.
38
00:03:17,505 --> 00:03:20,085
(upbeat music)
39
00:03:25,230 --> 00:03:27,080
So wait, we have a brand new dishwasher,
40
00:03:27,080 --> 00:03:30,010
yet we're hand washing
the champagne glasses.
41
00:03:30,010 --> 00:03:32,400
- These are not dishwasher safe.
42
00:03:32,400 --> 00:03:33,230
They're wedding gifts.
43
00:03:33,233 --> 00:03:35,733
We have to take care of them.
- Right, right.
44
00:03:35,730 --> 00:03:38,260
Hey, I say we watch this
week's "Sing to the Top."
45
00:03:38,260 --> 00:03:40,420
It's the premier, when everyone stinks.
46
00:03:40,423 --> 00:03:41,303
- Oh.
47
00:03:41,300 --> 00:03:43,000
How long until the
judges cover their faces
48
00:03:43,000 --> 00:03:44,470
with their notes, dying laughing.
49
00:03:44,470 --> 00:03:46,960
- I give it five minutes.
50
00:03:46,959 --> 00:03:48,699
(Madison laughs)
51
00:03:48,696 --> 00:03:51,276
(upbeat music)
52
00:03:58,240 --> 00:04:01,250
Better hurry up 'cause
I'm about to hit play.
53
00:04:01,250 --> 00:04:02,610
- Stop. Wait, I'm not ready.
54
00:04:02,610 --> 00:04:05,260
- Better hurry.
- Come on. Two seconds.
55
00:04:05,260 --> 00:04:06,960
- More like two hours.
(Madison scoffs)
56
00:04:06,960 --> 00:04:08,710
I'm glad we found a
place with two bathrooms.
57
00:04:08,710 --> 00:04:10,420
Should take care of half our fights.
58
00:04:10,420 --> 00:04:11,890
- Seriously.
59
00:04:11,890 --> 00:04:14,750
- DVR is paused and ready to go.
60
00:04:14,750 --> 00:04:15,780
- I love that you can do that.
61
00:04:15,777 --> 00:04:16,667
- Are you kidding?
62
00:04:16,670 --> 00:04:19,180
Best invention ever.
- Well, since VCR.
63
00:04:19,180 --> 00:04:20,370
- Since TV.
64
00:04:20,370 --> 00:04:21,560
- Since sliced bread.
65
00:04:21,560 --> 00:04:24,500
- Yeah what's the big deal
with the sliced bread thing.
66
00:04:24,500 --> 00:04:25,330
Big deal.
67
00:04:25,333 --> 00:04:26,423
This is DVR.
68
00:04:26,423 --> 00:04:28,753
(Madison laughs)
69
00:04:28,750 --> 00:04:31,010
(Man sighs)
70
00:04:31,005 --> 00:04:33,445
(TV sounds)
71
00:04:33,450 --> 00:04:35,380
- The sightings of a mysterious man
72
00:04:35,380 --> 00:04:36,880
walking the city at night.
73
00:04:36,878 --> 00:04:37,908
(music plays on TV)
74
00:04:37,906 --> 00:04:40,426
- Ugh, so much crap on TV.
75
00:04:40,430 --> 00:04:41,790
- Yeah and we watch half of it.
76
00:04:42,994 --> 00:04:45,244
(TV plays)
77
00:04:49,870 --> 00:04:50,700
- Wow, check it out.
78
00:04:50,703 --> 00:04:53,103
There's like a surveillance
camera at our front door.
79
00:04:53,100 --> 00:04:54,890
- You know, I sorta remember
them telling us that.
80
00:04:54,890 --> 00:04:55,720
Awesome.
81
00:04:55,723 --> 00:04:56,563
Now we can check to see
82
00:04:56,556 --> 00:04:57,946
if it's really the delivery guy
83
00:04:57,950 --> 00:04:59,740
or an axe murderer buzzing up.
84
00:04:59,742 --> 00:05:02,332
(Clint laughs)
85
00:05:06,570 --> 00:05:08,360
- It's actually pretty cool.
86
00:05:08,363 --> 00:05:09,203
Oh this is nuts.
87
00:05:09,196 --> 00:05:10,726
I can see people walking in and out.
88
00:05:15,230 --> 00:05:17,080
- What'd you expect, a marching band?
89
00:05:18,267 --> 00:05:21,417
- "Oh hey, I guess I should
hold the door for you."
90
00:05:21,417 --> 00:05:23,967
"Would a never done it
unless you were hot."
91
00:05:23,968 --> 00:05:26,628
"Let me help you with your keys."
92
00:05:26,627 --> 00:05:27,887
"You're too kind."
93
00:05:27,887 --> 00:05:30,527
"Let's just go back to my
room, so I can repay you."
94
00:05:30,529 --> 00:05:31,819
(Madison laughs)
95
00:05:31,820 --> 00:05:32,650
- Stop it.
96
00:05:41,345 --> 00:05:44,095
This is kind of addictive.
- Yeah.
97
00:05:50,212 --> 00:05:51,182
- And creepy.
98
00:05:53,870 --> 00:05:54,700
- Are you kidding?
99
00:05:54,703 --> 00:05:55,543
You just-
100
00:05:55,536 --> 00:05:56,666
- I gotta pee now.
101
00:05:56,670 --> 00:05:57,720
Put "Sing" back on.
102
00:06:00,250 --> 00:06:02,050
Are you ready for it?
103
00:06:02,050 --> 00:06:03,970
I wrote it myself.
104
00:06:03,970 --> 00:06:06,050
Here it comes.
105
00:06:07,216 --> 00:06:08,046
Somebody's out there.
106
00:06:08,049 --> 00:06:10,219
Someone on camera sees me.
107
00:06:11,642 --> 00:06:13,172
Who can it be?
108
00:06:13,168 --> 00:06:14,678
Yeah, I'm-
109
00:06:14,681 --> 00:06:17,191
- Singing so badly, yeah!
110
00:06:17,190 --> 00:06:18,920
I just know it.
111
00:06:18,920 --> 00:06:20,280
They're watching me.
112
00:06:20,280 --> 00:06:22,290
Some guy on TV.
113
00:06:22,292 --> 00:06:23,242
- Oh yeah bring it.
114
00:06:23,240 --> 00:06:24,780
- They're watching me.
115
00:06:24,780 --> 00:06:25,920
- They're watching you.
116
00:06:25,920 --> 00:06:27,150
- They're watching us.
117
00:06:27,154 --> 00:06:28,954
- They're watching.
118
00:06:28,950 --> 00:06:31,740
- Whoa, 80's freeze. Nice.
119
00:06:31,740 --> 00:06:33,010
- Through to the next round.
120
00:06:33,012 --> 00:06:34,372
(Clint laughs)
(Madison laughs)
121
00:06:34,370 --> 00:06:36,940
- Let's just hope the crazies
on "Sing" sing this bad,
122
00:06:36,940 --> 00:06:39,670
or it's gonna be one boring ep-
123
00:06:39,668 --> 00:06:42,668
(suspenseful music)
124
00:06:49,290 --> 00:06:50,830
What the hell.
125
00:06:50,830 --> 00:06:51,710
- Oh this should be good.
126
00:06:51,710 --> 00:06:54,240
- Seriously, Maddie, come see this.
127
00:06:54,240 --> 00:06:55,070
- Ow.
128
00:07:01,330 --> 00:07:02,970
That wasn't funny.
129
00:07:02,970 --> 00:07:04,470
Thanks for scaring the bejesus out of me.
130
00:07:04,470 --> 00:07:05,300
- Really.
131
00:07:05,303 --> 00:07:08,193
Now I know how they feel in
those bad movies, so cliche.
132
00:07:09,567 --> 00:07:10,757
(music jumps)
133
00:07:10,761 --> 00:07:13,761
(suspenseful music)
134
00:07:32,976 --> 00:07:33,806
What are you doing?
135
00:07:33,809 --> 00:07:35,259
What if it's trying to break in?
136
00:07:37,021 --> 00:07:40,021
(suspenseful music)
137
00:07:41,082 --> 00:07:42,582
- We have to call the police.
138
00:07:42,580 --> 00:07:44,350
- Wait, that front door
139
00:07:44,350 --> 00:07:46,580
has that whole security
system thing going on.
140
00:07:46,580 --> 00:07:48,930
No way it can get in
without a key or the code.
141
00:07:49,951 --> 00:07:51,821
(suspenseful music continues)
142
00:07:51,820 --> 00:07:52,990
- It is trying to get it in.
143
00:07:52,990 --> 00:07:54,300
- Cops.
144
00:07:59,810 --> 00:08:00,640
It's dead.
145
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
- [Both] Cell phone.
146
00:08:18,240 --> 00:08:20,080
- Okay. Why wouldn't any phones work?
147
00:08:30,136 --> 00:08:33,296
- (suspenseful music)
148
00:08:34,681 --> 00:08:37,101
- Oh my god, do you see that?
149
00:08:43,460 --> 00:08:44,900
We can't call anyone.
150
00:08:44,900 --> 00:08:45,730
We can't leave.
151
00:08:45,733 --> 00:08:47,043
I can't even get online.
152
00:08:47,040 --> 00:08:48,190
What does it want?
153
00:08:48,190 --> 00:08:49,930
- Well if that lurker thing
can't get in the front door
154
00:08:49,930 --> 00:08:51,790
then it definitely can't
get in the hallway.
155
00:08:51,790 --> 00:08:53,210
Maybe a neighbor has a working phone?
156
00:08:53,210 --> 00:08:55,270
- But we don't know anyone here yet.
157
00:08:55,270 --> 00:08:56,470
- Well, we're neighbors.
158
00:08:58,030 --> 00:08:59,590
It's time to be neighborly.
159
00:09:00,649 --> 00:09:03,229
(Clint knocks)
160
00:09:04,911 --> 00:09:07,491
(Clint knocks)
161
00:09:10,144 --> 00:09:12,014
- I mean it is Saturday night.
162
00:09:12,010 --> 00:09:12,840
Weather's decent.
163
00:09:12,843 --> 00:09:14,363
People are out.
164
00:09:14,360 --> 00:09:16,090
- Everyone's out?
165
00:09:16,090 --> 00:09:18,140
- Everyone who lives here. It's possible.
166
00:09:20,494 --> 00:09:23,244
(Madison knocks)
167
00:09:27,707 --> 00:09:30,267
- There are 15 apartments here, right?
168
00:09:30,270 --> 00:09:32,810
- Yeah, but there's no way
anyone's watching out front
169
00:09:32,810 --> 00:09:35,750
unless they're expecting a guest or food.
170
00:09:35,750 --> 00:09:36,580
- And expecting them right now.
171
00:09:36,583 --> 00:09:37,803
- Yeah, at 10:30.
172
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
Fat chance.
173
00:09:42,864 --> 00:09:45,454
(Clint knocks)
174
00:09:47,530 --> 00:09:49,680
Maybe we should try another floor?
175
00:09:49,680 --> 00:09:51,300
- Maybe we should just wait it out?
176
00:09:59,773 --> 00:10:02,363
(music builds)
177
00:10:08,016 --> 00:10:09,596
- This psycho's still working the building
178
00:10:09,600 --> 00:10:11,050
across the street.
179
00:10:11,050 --> 00:10:12,520
Maybe it's a good time to go downstairs.
180
00:10:12,520 --> 00:10:13,380
- What? Why?
181
00:10:13,380 --> 00:10:14,940
- The emergency phone in the lobby.
182
00:10:14,940 --> 00:10:16,250
- But what if he comes back.
183
00:10:16,250 --> 00:10:17,510
- Our front door is safe.
184
00:10:17,510 --> 00:10:20,310
Even if it finds a way to
bust it down, it'll take time.
185
00:10:25,750 --> 00:10:28,220
That phone is our only chance to get help.
186
00:10:28,220 --> 00:10:30,730
You just stay here, and
keep an eye on channel 14.
187
00:10:30,730 --> 00:10:31,560
I'll go.
188
00:10:31,563 --> 00:10:32,553
- No way, Clint, not alone.
189
00:10:32,550 --> 00:10:34,380
If you're going, I'm going with you.
190
00:10:38,641 --> 00:10:41,061
(elevator rings)
191
00:10:41,062 --> 00:10:43,732
(ominous music)
192
00:10:47,840 --> 00:10:49,350
- No connection.
193
00:10:49,350 --> 00:10:51,210
Our first night here and nothing works.
194
00:10:51,210 --> 00:10:52,350
- I don't think it's the apartment.
195
00:10:52,350 --> 00:10:53,480
Something's up.
196
00:10:53,480 --> 00:10:55,730
- We can't go run for help, can we?
197
00:10:55,730 --> 00:10:57,060
- He's out there somewhere.
198
00:10:57,060 --> 00:10:58,490
We're safest here behind our security.
199
00:10:58,490 --> 00:11:00,820
- But the station's only a
few blocks away, you know.
200
00:11:00,820 --> 00:11:02,380
- Don't even think about it, Clint.
201
00:11:02,380 --> 00:11:03,810
- Can we email 911?
202
00:11:03,810 --> 00:11:04,790
Is that even a thing?
203
00:11:04,790 --> 00:11:06,560
- We can't connect, remember?
204
00:11:06,561 --> 00:11:07,681
- Ah.
205
00:11:07,680 --> 00:11:08,530
- What are you doing?
206
00:11:08,530 --> 00:11:10,470
- Just looking. I want to
see if he's still out there.
207
00:11:10,470 --> 00:11:11,560
- He could be right there.
208
00:11:11,560 --> 00:11:12,390
Wait!
209
00:11:14,612 --> 00:11:15,642
(music screeches)
210
00:11:15,640 --> 00:11:16,470
- Who the hell are you?
211
00:11:16,473 --> 00:11:17,673
- I'm George, 4B.
212
00:11:17,670 --> 00:11:19,550
What are you guys doing?
213
00:11:19,550 --> 00:11:21,430
- Does your phone work?
214
00:11:21,430 --> 00:11:22,840
- Yeah? Why?
215
00:11:24,520 --> 00:11:25,860
You're the new couple up in 5B.
216
00:11:25,860 --> 00:11:26,690
I'm right under you.
217
00:11:26,693 --> 00:11:27,743
- Yeah, yeah. I'm Clint.
218
00:11:27,740 --> 00:11:28,730
This is Madison.
219
00:11:28,729 --> 00:11:29,559
- Hey
220
00:11:29,562 --> 00:11:30,692
- You folks okay?
221
00:11:30,690 --> 00:11:31,550
- Yeah.
222
00:11:31,550 --> 00:11:32,860
Well, no.
223
00:11:32,860 --> 00:11:34,080
Been quite a night actually.
224
00:11:34,080 --> 00:11:36,730
Did you know we had a
surveillance camera out front?
225
00:11:36,730 --> 00:11:37,560
- Yeah.
226
00:11:37,563 --> 00:11:38,823
I never use it though.
227
00:11:38,820 --> 00:11:41,160
You can see it all on channel 14.
228
00:11:41,161 --> 00:11:42,461
- Huh.
229
00:11:42,460 --> 00:11:43,610
So, what's the problem?
230
00:11:45,230 --> 00:11:46,670
- This is gonna sound a little crazy,
231
00:11:46,670 --> 00:11:48,640
but he saw this shady
looking guy out front
232
00:11:48,640 --> 00:11:50,000
trying to break in.
233
00:11:50,000 --> 00:11:51,750
- Yeah? What'd he look like.
234
00:11:54,842 --> 00:11:55,902
- I don't know
235
00:11:55,900 --> 00:11:57,080
- I wouldn't worry about it.
236
00:11:57,080 --> 00:11:58,060
We're all safe here.
237
00:11:58,060 --> 00:11:59,720
We've got good security.
238
00:11:59,720 --> 00:12:02,020
- Would you mind if we check on your TV,
239
00:12:02,020 --> 00:12:03,850
so we know it's not just us.
240
00:12:03,850 --> 00:12:05,550
- Like in my apartment?
241
00:12:05,550 --> 00:12:07,510
- Would that be a problem?
242
00:12:07,510 --> 00:12:09,510
- Alright, if it'll make you feel better.
243
00:12:09,510 --> 00:12:11,300
But I got a lot of stuff to do tonight.
244
00:12:11,300 --> 00:12:13,130
So just a minute, okay?
245
00:12:13,130 --> 00:12:14,550
- Great.
- Absolutely
246
00:12:14,550 --> 00:12:15,930
And maybe use your phone?
247
00:12:17,320 --> 00:12:18,150
- Fine.
248
00:12:19,280 --> 00:12:21,310
Lucky for all of us, you
don't look dangerous.
249
00:12:21,310 --> 00:12:23,220
You're not crazy, right?
250
00:12:23,220 --> 00:12:24,640
- Do we look crazy to you?
251
00:12:29,590 --> 00:12:30,420
- Kinda.
252
00:12:32,020 --> 00:12:33,650
Hope you don't mind, I'm gonna
take the garbage out first.
253
00:12:33,650 --> 00:12:34,620
It's getting heavy.
254
00:12:34,620 --> 00:12:35,670
- Of course.
- Yeah.
255
00:12:40,793 --> 00:12:41,863
- Okay so the obvious,
256
00:12:41,860 --> 00:12:42,690
how do we know he's not the lurker.
257
00:12:42,693 --> 00:12:43,983
- Just what I was thinking.
258
00:12:43,980 --> 00:12:45,850
For starters, this guy's human.
259
00:12:45,850 --> 00:12:47,130
- Just had to throw that out there.
260
00:12:47,130 --> 00:12:48,690
- That other thing was something else,
261
00:12:48,690 --> 00:12:51,190
like a gremlin or something.
262
00:12:51,190 --> 00:12:52,310
- Oh we've got gremlins now.
263
00:12:52,310 --> 00:12:54,820
But what if George is
the cute and fuzzy side.
264
00:12:54,820 --> 00:12:56,180
- It's what 10:45?
265
00:12:56,180 --> 00:12:57,950
Just don't feed him after midnight.
266
00:12:57,946 --> 00:13:00,696
(Madison laughs)
267
00:13:02,330 --> 00:13:03,280
- Come on.
268
00:13:04,163 --> 00:13:06,663
(door closes)
269
00:13:07,734 --> 00:13:10,324
(keys in door)
270
00:13:13,906 --> 00:13:15,126
Hey, you guys should get
a deadbolt for your door
271
00:13:15,130 --> 00:13:15,960
if you haven't already.
272
00:13:15,963 --> 00:13:17,743
Just one lock would make me nervous.
273
00:13:24,280 --> 00:13:25,190
What channel was it?
274
00:13:25,190 --> 00:13:26,560
- Channel 14
275
00:13:26,557 --> 00:13:28,887
(TV sounds)
276
00:13:31,563 --> 00:13:33,173
- I know this all seems silly to you.
277
00:13:33,168 --> 00:13:34,878
- Eh, you're in a new place.
278
00:13:34,880 --> 00:13:36,410
You both believe you saw the same thing.
279
00:13:36,410 --> 00:13:37,500
I get it.
280
00:13:37,500 --> 00:13:38,850
No harm in checking it out.
281
00:13:49,120 --> 00:13:51,170
Looks like whoever was there is gone now.
282
00:13:54,100 --> 00:13:55,760
It's a creepy view though, no doubt.
283
00:14:03,138 --> 00:14:03,968
- Figures.
284
00:14:14,060 --> 00:14:16,360
- Water? Soda? Beer?
285
00:14:18,690 --> 00:14:20,170
- No thanks.
286
00:14:20,170 --> 00:14:21,950
I'm sorry to trouble you.
287
00:14:21,950 --> 00:14:23,550
- Hey, could I check your phone.
288
00:14:25,180 --> 00:14:26,010
- Eh, sure.
289
00:14:30,942 --> 00:14:31,782
Huh.
290
00:14:37,140 --> 00:14:38,560
No signal.
291
00:14:38,560 --> 00:14:40,280
Well that is weird.
292
00:14:41,140 --> 00:14:42,220
Neither one works.
293
00:14:43,180 --> 00:14:44,170
Could be a power thing.
294
00:14:44,165 --> 00:14:46,105
Sun spots or whatever.
295
00:14:46,110 --> 00:14:47,850
Could be that it's cloudy outside.
296
00:14:47,850 --> 00:14:49,500
I'm sure they'll work again soon.
297
00:14:52,330 --> 00:14:53,820
Guys, relax okay.
298
00:14:53,820 --> 00:14:54,990
Put on a comedy or something.
299
00:14:54,990 --> 00:14:55,930
Get some sleep.
300
00:14:58,730 --> 00:14:59,890
Even if there was someone out there,
301
00:14:59,890 --> 00:15:00,740
he's gone now.
302
00:15:01,819 --> 00:15:02,889
(door opens)
303
00:15:02,890 --> 00:15:03,940
- Well thanks anyway, George.
304
00:15:03,940 --> 00:15:05,010
It was nice to meet you.
305
00:15:05,010 --> 00:15:06,080
We'll see you around.
306
00:15:06,080 --> 00:15:07,380
- If we survive the night.
307
00:15:08,260 --> 00:15:10,130
- Getting used to a new
place takes some time.
308
00:15:10,130 --> 00:15:11,230
It's a great building.
309
00:15:15,256 --> 00:15:17,756
(door closes)
310
00:15:18,822 --> 00:15:21,602
(door closes)
311
00:15:21,600 --> 00:15:22,930
- Well I feel crazy.
312
00:15:22,930 --> 00:15:24,210
- You know, George made a great point
313
00:15:24,210 --> 00:15:25,340
about getting a deadbolt.
314
00:15:25,340 --> 00:15:26,340
Yeah, first thing tomorrow.
315
00:15:26,340 --> 00:15:27,170
No question.
316
00:15:28,010 --> 00:15:29,650
Should we get back to the TV.
317
00:15:29,650 --> 00:15:31,330
- Maybe we shouldn't.
318
00:15:31,334 --> 00:15:32,564
(Clint laughs)
319
00:15:32,560 --> 00:15:34,280
- No I meant, "Sing to the Top."
320
00:15:35,800 --> 00:15:38,350
- Just in case, I don't
want it knowing we're home.
321
00:15:40,885 --> 00:15:41,835
(both laugh)
322
00:15:41,842 --> 00:15:43,102
- God.
323
00:15:43,100 --> 00:15:44,180
This is so not funny.
324
00:15:44,180 --> 00:15:45,010
- I know.
325
00:15:48,902 --> 00:15:50,322
(suspenseful music)
326
00:15:50,320 --> 00:15:51,610
- Oh shit.
327
00:15:56,500 --> 00:15:57,850
No, no, no, no, no.
328
00:15:57,850 --> 00:15:59,650
I forgot I paused it before we left.
329
00:15:59,650 --> 00:16:00,630
- So?
330
00:16:00,630 --> 00:16:01,590
- We're behind.
331
00:16:12,943 --> 00:16:13,783
(Madison shrieks)
332
00:16:13,776 --> 00:16:14,686
- What is he-
333
00:16:14,690 --> 00:16:16,640
- I don't know. I'm trying to catch up.
334
00:16:20,560 --> 00:16:21,810
- Do it faster.
335
00:16:24,929 --> 00:16:28,199
(music jumps)
336
00:16:28,200 --> 00:16:29,030
How long ago was this?
337
00:16:29,033 --> 00:16:29,873
- I'm not sure.
338
00:16:29,866 --> 00:16:30,696
We're not live.
339
00:16:39,350 --> 00:16:42,320
(Madison shrieks)
340
00:16:42,320 --> 00:16:43,430
- Wait, slow it down.
341
00:16:55,157 --> 00:16:58,157
(music intensifies)
342
00:17:07,213 --> 00:17:09,713
- What the hell is that thing.
343
00:17:15,725 --> 00:17:18,425
(music drops)
344
00:17:18,430 --> 00:17:19,260
- He's here Clint.
345
00:17:19,263 --> 00:17:20,263
He's inside the building.
346
00:17:20,260 --> 00:17:21,210
I'm still not caught up.
347
00:17:21,213 --> 00:17:23,703
(door bangs)
348
00:17:23,695 --> 00:17:25,155
- What are you doing?
(door bangs)
349
00:17:25,160 --> 00:17:26,940
- Ridding the world of this thing.
350
00:17:28,070 --> 00:17:29,150
- With a baseball bat?
351
00:17:29,150 --> 00:17:30,170
- If I have to.
352
00:17:32,724 --> 00:17:35,144
(door bangs)
353
00:17:37,537 --> 00:17:39,717
(door bangs)
354
00:17:39,720 --> 00:17:41,740
- Don't you dare open that door, Clint.
355
00:17:41,740 --> 00:17:42,960
- Wasn't planning on it.
356
00:17:49,346 --> 00:17:51,436
(gremlin growls)
357
00:17:51,444 --> 00:17:52,284
It's him.
358
00:17:56,913 --> 00:17:59,283
He's right outside.
359
00:17:59,281 --> 00:18:01,441
(gremlin growls)
360
00:18:01,441 --> 00:18:04,001
Seriously, tomorrow, deadbolt.
361
00:18:03,997 --> 00:18:06,907
(door bursts open)
362
00:18:12,490 --> 00:18:14,180
(Madison shrieks)
363
00:18:14,176 --> 00:18:17,046
(Clint punches George)
364
00:18:17,047 --> 00:18:19,247
(Clint chokes)
365
00:18:19,245 --> 00:18:21,655
(bat cracks)
366
00:18:26,215 --> 00:18:28,255
(Clint wacks George)
367
00:18:28,264 --> 00:18:30,104
(George's neck cracks)
368
00:18:30,097 --> 00:18:31,677
Are you kidding me?
369
00:18:35,112 --> 00:18:37,952
(Madison shrieks)
370
00:18:40,073 --> 00:18:42,913
(George exclaims)
371
00:18:49,623 --> 00:18:51,123
What the hell was that thing?
372
00:18:52,222 --> 00:18:53,872
- The cops will never believe us.
373
00:18:54,730 --> 00:18:56,670
- Yeah, which is why we can't tell them.
374
00:18:58,550 --> 00:19:00,310
- Either way, we killed a man.
375
00:19:00,310 --> 00:19:02,350
- You sure that was a man?
376
00:19:02,350 --> 00:19:04,640
He was the lurker through
the peep-hole a moment ago.
377
00:19:04,640 --> 00:19:06,100
I swear.
378
00:19:06,100 --> 00:19:07,500
He must have killed our real neighbor
379
00:19:07,500 --> 00:19:10,260
and taken his keys while
we were knocking on doors.
380
00:19:10,260 --> 00:19:11,920
- So you're telling me the
apartment he let us into
381
00:19:11,920 --> 00:19:13,040
wasn't even his.
382
00:19:18,343 --> 00:19:19,183
- Let's put "Sing" back on.
383
00:19:19,176 --> 00:19:20,006
I need to laugh.
384
00:19:21,110 --> 00:19:23,840
(screeching music)
385
00:19:23,840 --> 00:19:26,420
(metal clinks)
386
00:19:39,030 --> 00:19:41,540
- Okay, and now I'm freaked out.
387
00:19:41,540 --> 00:19:44,230
- I don't understand how
he kept changing form.
388
00:19:44,230 --> 00:19:48,450
- In person, he looked
completely normal, like George.
389
00:19:48,450 --> 00:19:49,280
But,
390
00:19:50,170 --> 00:19:51,000
then he didn't.
391
00:19:51,003 --> 00:19:52,323
He looked like-
392
00:19:54,400 --> 00:19:55,300
- Like a demon.
393
00:19:56,740 --> 00:19:57,590
Interesting.
394
00:19:59,110 --> 00:20:00,900
Maybe you have a gift
395
00:20:00,900 --> 00:20:02,520
- That's what we're calling it?
396
00:20:02,520 --> 00:20:04,690
- But why didn't he kill you
guys earlier in the hall?
397
00:20:04,690 --> 00:20:06,070
Or the apartment?
398
00:20:06,070 --> 00:20:07,870
- He was obviously toying with them.
399
00:20:09,300 --> 00:20:10,130
- But why?
400
00:20:11,120 --> 00:20:13,400
- 'Cause he's a demon, Rod.
401
00:20:13,400 --> 00:20:15,110
- There's too many plot holes, guys.
402
00:20:15,110 --> 00:20:18,210
Maybe Clint imagined the lurker form.
403
00:20:18,210 --> 00:20:21,100
Believe me, the mind can
play tricks under stress.
404
00:20:21,100 --> 00:20:22,710
- I saw it too, Steven.
405
00:20:22,710 --> 00:20:24,770
Plus, the stress started after we saw it,
406
00:20:24,770 --> 00:20:25,660
not before.
407
00:20:25,660 --> 00:20:26,920
- Relax. I was just saying.
408
00:20:26,920 --> 00:20:28,240
- Don't tell her to relax, man.
409
00:20:28,240 --> 00:20:29,310
- Fine, you relax.
410
00:20:29,310 --> 00:20:30,240
- Guys!
411
00:20:30,240 --> 00:20:31,590
This is getting us nowhere.
412
00:20:32,550 --> 00:20:34,740
- Is one of them the demon or not, Mac?
413
00:20:34,740 --> 00:20:35,650
- It's possible.
414
00:20:36,750 --> 00:20:38,600
Where there's murder, there's demons.
415
00:20:40,020 --> 00:20:41,350
- Was the lurker a demon?
416
00:20:42,820 --> 00:20:44,580
- Certainly has the make-up,
417
00:20:44,580 --> 00:20:46,080
but still,
418
00:20:46,080 --> 00:20:47,060
not our demon.
419
00:20:49,490 --> 00:20:50,630
- Just our luck.
420
00:20:53,310 --> 00:20:54,590
- I think it's your turn.
421
00:20:56,460 --> 00:20:58,060
- Me?
422
00:20:58,060 --> 00:20:59,500
Why me?
423
00:20:59,500 --> 00:21:00,330
- Why not?
424
00:21:01,848 --> 00:21:04,848
(suspenseful music)
425
00:21:07,478 --> 00:21:10,228
(music sharpens)
426
00:21:12,327 --> 00:21:14,987
(ominous music)
427
00:21:15,037 --> 00:21:19,587
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.