All language subtitles for The Big Bang Theory S5E20 - The Transporter Malfunction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,462 Oh, my God, I love this chicken. 2 00:00:05,672 --> 00:00:10,426 Oh, you know what they say, "The best things in life are free." 3 00:00:10,635 --> 00:00:13,095 You're right. I eat your food a lot. How about this? 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,264 You can raid my fridge any time you want. 5 00:00:15,473 --> 00:00:16,807 Oh, that's very kind of you. 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,060 Next time I have a hankering to wash down a D-cell battery... 7 00:00:20,270 --> 00:00:23,147 ...with a jar of old pickle juice, I'll come a-knocking. 8 00:00:24,482 --> 00:00:27,151 Hey, Raj, you didn't send your RSVP in. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,820 I'm supposed to ask you if you're bringing someone. 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,113 I'll let you know. 11 00:00:31,322 --> 00:00:33,991 Could you make it soon? There's a battle over seating. 12 00:00:34,200 --> 00:00:38,203 In one corner, Bernadette's mom. In the other three, mine. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,999 Yeah, I hate wedding receptions. I wish the bride and groom... 14 00:00:42,208 --> 00:00:44,001 ...would take a cue from Bilbo Baggins. 15 00:00:44,210 --> 00:00:47,129 Slip on the ring, disappear, and everyone goes home. 16 00:00:47,672 --> 00:00:49,965 Oh, you liked Professor Geyser's wedding. 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,468 They had a make-your-own-sundae bar. 18 00:00:52,677 --> 00:00:54,845 Oh, that was a night to remember. 19 00:00:55,055 --> 00:00:58,974 Do you know, on one trip, I just had a bowl of nuts. 20 00:00:59,559 --> 00:01:02,061 Anyway, you gotta let me know if you have a plus-one. 21 00:01:02,270 --> 00:01:04,563 If not, my mom's trying to sneak in the doctor... 22 00:01:04,773 --> 00:01:06,648 ...who sucked the fat out of her neck. 23 00:01:10,695 --> 00:01:11,737 All right, uh, fine. 24 00:01:11,946 --> 00:01:13,906 I'm coming and I'm bringing somebody. 25 00:01:14,115 --> 00:01:15,449 Koothrappali plus one. 26 00:01:15,658 --> 00:01:18,494 - Who are you bringing? - Who are you bringing? 27 00:01:18,703 --> 00:01:20,746 He's bringing me. Who are you bringing? 28 00:01:20,955 --> 00:01:24,416 Wow, what a bunch of Nosey O'Donnells. 29 00:01:25,126 --> 00:01:26,752 Come on, who is it? 30 00:01:26,961 --> 00:01:30,798 I'm not telling. I'm from Asia. I'm mysterious. Deal with it. 31 00:01:32,133 --> 00:01:34,593 Howard, are you having a make-your-own-sundae bar? 32 00:01:34,803 --> 00:01:36,512 Uh, I don't think so. 33 00:01:36,721 --> 00:01:39,556 Well, you should. Fifty percent of marriages end in divorce. 34 00:01:39,766 --> 00:01:43,268 But 100 percent of make-your-own-sundae bars end in happiness. 35 00:02:10,505 --> 00:02:11,547 (BEEPS) 36 00:02:11,756 --> 00:02:15,759 - Hello, Mommy, Daddy. How are you? - Pretty good, can't complain. 37 00:02:15,969 --> 00:02:19,096 Oh, I'm sure you can. Just give it a minute. 38 00:02:19,889 --> 00:02:21,306 Listen, uh... 39 00:02:21,516 --> 00:02:23,308 There's something I want to talk to you about. 40 00:02:23,518 --> 00:02:27,479 I wasn't ready until now but I think it's time. 41 00:02:27,689 --> 00:02:28,897 It's finally happening. 42 00:02:29,107 --> 00:02:31,400 You're coming out of the closet, aren't you? 43 00:02:32,819 --> 00:02:35,487 We love you and we accept your alternate lifestyle. 44 00:02:35,697 --> 00:02:38,782 Just keep it to yourself. 45 00:02:39,325 --> 00:02:41,368 No, I'm not gay. 46 00:02:42,453 --> 00:02:44,621 If anything, I'm metrosexual. 47 00:02:44,831 --> 00:02:46,331 What's that? 48 00:02:46,541 --> 00:02:49,835 It means I like women as well as their skin-care products. 49 00:02:50,336 --> 00:02:51,920 Well, if you're not coming out... 50 00:02:52,130 --> 00:02:54,423 ...why did you call us during the cricket semi-finals? 51 00:02:54,632 --> 00:02:58,510 I'm tired of trying to meet someone... 52 00:02:58,720 --> 00:03:01,513 ...and I think I'd like you to help me find a... 53 00:03:01,723 --> 00:03:03,056 A wife. 54 00:03:03,600 --> 00:03:06,894 And just to clarify, a female wife? 55 00:03:07,103 --> 00:03:09,313 Yes! 56 00:03:09,522 --> 00:03:12,107 Matchmaking. Very smart move, son. 57 00:03:12,317 --> 00:03:15,110 Much better than marrying for love. 58 00:03:19,908 --> 00:03:22,534 We married for love. 59 00:03:22,744 --> 00:03:25,287 And it's been wonderful. 60 00:03:28,374 --> 00:03:31,543 Quantum physics makes me so happy. 61 00:03:32,170 --> 00:03:33,420 Yeah? I'm glad. 62 00:03:33,630 --> 00:03:35,839 It's like looking at the universe naked. 63 00:03:38,176 --> 00:03:39,885 (MOANS) 64 00:03:43,264 --> 00:03:44,431 (KNOCKING) 65 00:03:44,933 --> 00:03:47,059 - Hi. Guys got a minute? - Sure, what's up? 66 00:03:47,268 --> 00:03:50,187 I was thinking about Sheldon's little joke the other night... 67 00:03:50,396 --> 00:03:53,649 - ...about me eating all your food. - Oh, that was no joke. 68 00:03:54,943 --> 00:03:58,904 But I understand your confusion as I am our group's resident cutup. 69 00:03:59,948 --> 00:04:02,574 I'm sorry, you are our resident cutup? 70 00:04:03,618 --> 00:04:04,910 Yes. 71 00:04:06,371 --> 00:04:07,955 - Prove it. - Knock-knock. 72 00:04:08,164 --> 00:04:09,623 - Who's there? - Interrupting physicist. 73 00:04:09,832 --> 00:04:12,292 - Interrupting phys... - Muon. Ha, ha. 74 00:04:15,213 --> 00:04:18,173 Anyway, I got a little residual check from my commercial. 75 00:04:18,383 --> 00:04:22,344 And I thought, "How about I get the guys a little thank-you to pay them back?" 76 00:04:22,553 --> 00:04:25,055 So, Sheldon... Ta-da. 77 00:04:25,265 --> 00:04:26,306 (GASPS) 78 00:04:26,516 --> 00:04:30,602 A vintage, mint-in-box 1975 Mego Star Trek Transporter... 79 00:04:30,812 --> 00:04:34,022 ...with real transporter action. Hot darn! 80 00:04:35,191 --> 00:04:38,151 - Where did you get that? - From Stuart at the comic-book store. 81 00:04:38,361 --> 00:04:40,654 You went to the comic-book store by yourself? 82 00:04:40,863 --> 00:04:42,489 Yeah. It was fun. 83 00:04:42,699 --> 00:04:46,076 I walked in and two different guys got asthma attacks. 84 00:04:47,829 --> 00:04:49,288 Felt pretty good. 85 00:04:49,497 --> 00:04:51,790 Well, this calls for an expression of gratitude. 86 00:04:52,000 --> 00:04:54,626 Ooh, am I about to get a rare Sheldon Cooper hug? 87 00:04:54,836 --> 00:04:56,962 No, not this time. Then they wouldn't be special. 88 00:04:57,171 --> 00:04:59,214 Click. Thanks, Penny. 89 00:05:00,133 --> 00:05:01,925 You're welcome. 90 00:05:02,135 --> 00:05:04,886 Don't worry, I didn't forget about you. 91 00:05:05,096 --> 00:05:08,849 Leonard, I got you a label-maker. 92 00:05:15,565 --> 00:05:17,482 Wow. 93 00:05:18,234 --> 00:05:19,401 No, it's great. 94 00:05:19,610 --> 00:05:22,446 - Also, uh, mint-in-box. - Mm. 95 00:05:22,655 --> 00:05:27,075 - And I got you a Transporter too! - Awesome! 96 00:05:30,121 --> 00:05:33,707 Look, it was actually designed for my vintage Mr. Spock action figure. 97 00:05:33,916 --> 00:05:35,917 Oh, that's great. Open it and put him in there. 98 00:05:36,127 --> 00:05:37,878 - Open it? - No, good Lord, no. 99 00:05:39,047 --> 00:05:40,172 Why? They're just toys. 100 00:05:40,381 --> 00:05:42,341 - Collectibles. - They're mint-in-box. 101 00:05:42,550 --> 00:05:44,134 Can't we open one up and take a look? 102 00:05:44,344 --> 00:05:46,178 - Aah! - No, don't! 103 00:05:46,387 --> 00:05:49,473 Once you open the box, it loses its value. 104 00:05:49,682 --> 00:05:53,727 Yeah, yeah. My mom gave me the same lecture about my virginity. 105 00:05:55,772 --> 00:05:59,232 Gotta tell you, it was a lot more fun taking it out and playing with it. 106 00:06:02,111 --> 00:06:04,529 You sure you want us here when you meet this woman? 107 00:06:04,739 --> 00:06:08,867 Oh, yes. In my culture, it's expected to have a chaperone to oversee a first date. 108 00:06:09,077 --> 00:06:12,204 I want to make a good impression. No offense, but with you here... 109 00:06:12,413 --> 00:06:14,581 ...I look like I'm 6'2". 110 00:06:16,584 --> 00:06:19,378 The nuns always chaperoned the dances at my high school. 111 00:06:19,587 --> 00:06:22,172 They used to make us leave room between us for the Holy Spirit. 112 00:06:22,382 --> 00:06:23,423 RAJESH: Hmm. 113 00:06:23,633 --> 00:06:27,969 Hindus do the same thing. Except they leave room for a cow. Ha, ha. 114 00:06:28,763 --> 00:06:30,889 Listen, I love your charming racist humor. 115 00:06:31,099 --> 00:06:33,934 But any chance you could not mock my religion while she's here? 116 00:06:34,143 --> 00:06:38,230 - You made fun of me for eating lox. - Your people don't worship lox. 117 00:06:38,439 --> 00:06:40,982 Clearly you've never been to brunch with my cousins. 118 00:06:41,984 --> 00:06:44,277 So arranged marriages, the parents just decide... 119 00:06:44,487 --> 00:06:45,821 ...and then you get married? 120 00:06:46,030 --> 00:06:49,741 Oh, no, no. I get a say in it. I'm sure whoever shows up will be better company... 121 00:06:49,951 --> 00:06:53,703 ...than the threesome I've been having with Aunt Jemima and Mrs. Butterworth. 122 00:06:55,998 --> 00:06:57,457 Excuse me, are you Rajesh? 123 00:06:57,667 --> 00:06:59,960 Oh, yes. You must be Lakshmi. 124 00:07:00,169 --> 00:07:02,170 - Uh, nice to meet you. - Nice to meet you too. 125 00:07:02,380 --> 00:07:05,465 Oh, uh, these are my friends. Uh, this is Bernadette. 126 00:07:05,675 --> 00:07:07,008 - Hello. - Uh, and this is Howard. 127 00:07:07,218 --> 00:07:08,552 HOWARD: Nice to meet you. - You too. 128 00:07:08,761 --> 00:07:10,720 Please, have a seat. 129 00:07:11,264 --> 00:07:13,140 (SINGSONG) I'm thinking double wedding. 130 00:07:18,062 --> 00:07:20,272 SPOCK: Dr. Cooper. 131 00:07:22,692 --> 00:07:24,734 Dr. Cooper? 132 00:07:26,028 --> 00:07:27,279 Is someone there? 133 00:07:27,488 --> 00:07:29,364 Down here. On your desk. 134 00:07:34,328 --> 00:07:37,789 - Spock? - I need to speak with you. 135 00:07:39,000 --> 00:07:41,293 Fascinating. 136 00:07:41,502 --> 00:07:44,796 The only logical explanation is that this is a dream. 137 00:07:45,006 --> 00:07:47,549 It is not the only logical explanation. 138 00:07:47,758 --> 00:07:49,926 For example, you could be hallucinating... 139 00:07:50,136 --> 00:07:54,598 ...after being hit on the head by, say, a coconut. 140 00:07:56,392 --> 00:07:58,393 Was I hit on the head by a coconut? 141 00:07:58,603 --> 00:08:02,022 I am not going to dignify that with a response. 142 00:08:03,024 --> 00:08:04,357 Now to the matter at hand. 143 00:08:04,567 --> 00:08:07,319 You need to play with the Transporter toy. 144 00:08:07,528 --> 00:08:09,988 - But it's mint-in-box. - Yes. 145 00:08:10,198 --> 00:08:12,491 And to open it would destroy its value. 146 00:08:12,700 --> 00:08:15,035 But remember, like me... 147 00:08:15,411 --> 00:08:17,037 ...you also have a human half. 148 00:08:17,872 --> 00:08:20,957 Well, I'm not going to dignify that with a response. 149 00:08:21,167 --> 00:08:23,335 Consider this. 150 00:08:23,794 --> 00:08:26,838 - What is the purpose of a toy? - To be played with. 151 00:08:27,048 --> 00:08:29,674 Therefore, to not play with it would be...? 152 00:08:29,884 --> 00:08:33,845 Illogical. Oh, damn it, Spock, you're right. 153 00:08:35,056 --> 00:08:36,264 I'll do it. 154 00:08:36,474 --> 00:08:38,475 Sheldon, wait. 155 00:08:39,810 --> 00:08:41,186 You have to wake up first. 156 00:08:41,812 --> 00:08:43,271 Oh, of course. 157 00:08:43,481 --> 00:08:46,441 Set phasers to "Dumb," right? Ha, ha. 158 00:08:47,735 --> 00:08:49,110 Goodie, goodie, goodie. 159 00:08:51,572 --> 00:08:56,076 This is wrong, this is wrong. I'm so excited, but this is wrong. 160 00:08:58,663 --> 00:09:00,455 I'm gonna do it. 161 00:09:00,665 --> 00:09:02,457 I'm doing it. 162 00:09:02,667 --> 00:09:04,334 I did it. 163 00:09:06,462 --> 00:09:07,504 (SNIFFS) 164 00:09:07,713 --> 00:09:08,797 Oh. 165 00:09:09,006 --> 00:09:11,341 That's what I always thought 1975 smelled like. 166 00:09:15,471 --> 00:09:17,931 One to beam down, Mr. Scott. 167 00:09:18,140 --> 00:09:20,183 Aye, aye, Mr. Spock. 168 00:09:20,393 --> 00:09:22,477 Energize. 169 00:09:22,979 --> 00:09:24,479 Aah. 170 00:09:25,773 --> 00:09:27,816 Energize. 171 00:09:39,287 --> 00:09:41,079 Don't be broken. 172 00:09:41,289 --> 00:09:44,040 Oh. Please, don't be broken. 173 00:09:45,126 --> 00:09:47,252 What did you make me do? 174 00:09:48,671 --> 00:09:52,257 Okay, okay. Think. 175 00:09:58,222 --> 00:10:00,473 It's only logical. 176 00:10:04,687 --> 00:10:06,730 My goodness, that was delicious. 177 00:10:06,939 --> 00:10:11,234 Well, I hope you saved room for chocolate lava cake. 178 00:10:11,444 --> 00:10:12,652 Impressive. 179 00:10:12,862 --> 00:10:14,946 What goes into making something like that? 180 00:10:15,156 --> 00:10:17,949 Well, you start out by trying to make chocolate soufflé. 181 00:10:18,159 --> 00:10:19,659 And when it falls, you panic... 182 00:10:19,869 --> 00:10:22,370 ...quickly change the name, and voilà, lava cake. 183 00:10:23,748 --> 00:10:26,833 I bet our parents are dying to know how things are going here. 184 00:10:27,043 --> 00:10:29,502 Well, let's see. 185 00:10:30,588 --> 00:10:32,005 Yep, three missed calls. 186 00:10:32,214 --> 00:10:35,133 Four missed calls, two text messages, and a failed video chat. 187 00:10:35,343 --> 00:10:37,469 - I win. - Ha, ha. 188 00:10:37,678 --> 00:10:40,221 So, what are we going to tell them? 189 00:10:41,057 --> 00:10:43,975 - I'd like to tell them things are going well. - Me too. 190 00:10:44,185 --> 00:10:45,810 But before we get their hopes up... 191 00:10:46,020 --> 00:10:48,855 ...we should probably make sure we're on the same page. 192 00:10:49,065 --> 00:10:50,357 Okay. 193 00:10:50,566 --> 00:10:52,859 What page are you on? 194 00:10:53,069 --> 00:10:56,655 I'm on the one where I'm under a lot of pressure from my parents... 195 00:10:56,864 --> 00:10:59,574 ...to get married and settle down and have a family. 196 00:10:59,784 --> 00:11:03,119 And I'm going to do it so they don't find out I'm gay. 197 00:11:05,873 --> 00:11:07,332 Say again? 198 00:11:07,541 --> 00:11:08,708 I'm gay. 199 00:11:09,210 --> 00:11:10,669 Like... 200 00:11:10,878 --> 00:11:13,588 Dude-on-dude, but with women? 201 00:11:14,382 --> 00:11:16,841 I know a fake marriage isn't an honest way to live... 202 00:11:17,051 --> 00:11:20,512 ...but you, of all people, should know how difficult it is to come out. 203 00:11:20,721 --> 00:11:23,348 Why me "of all people"? 204 00:11:23,557 --> 00:11:26,184 Well, there's a rumor back in New Delhi that you're... 205 00:11:26,394 --> 00:11:27,519 How shall we say? 206 00:11:27,728 --> 00:11:29,896 ...comfortable in a sari. 207 00:11:30,481 --> 00:11:33,024 - I'm not gay. - Really? 208 00:11:33,234 --> 00:11:35,985 The chocolate lava cake, the little soaps in the bathroom. 209 00:11:36,195 --> 00:11:39,030 And I'm sorry, but you're wearing more perfume than I am. 210 00:11:39,740 --> 00:11:42,492 That's Unbreakable by Khloe and Lamar. 211 00:11:43,619 --> 00:11:46,079 And for your information, it's unisex. 212 00:11:47,498 --> 00:11:50,041 Fill in the blank: "I love the nightlife..." 213 00:11:50,251 --> 00:11:52,085 - I like to boogie. - Got you. 214 00:11:52,294 --> 00:11:55,672 With women. I like to boogie with women. 215 00:11:56,632 --> 00:12:00,260 That's disappointing. You were exactly the kind of phony-baloney husband... 216 00:12:00,469 --> 00:12:01,928 ...I was looking for. 217 00:12:02,763 --> 00:12:03,972 Thank you. 218 00:12:04,181 --> 00:12:07,267 And once again, my baloney likes girls. 219 00:12:09,186 --> 00:12:12,147 Wait, wait. You don't wanna put a bite of that in your mouth... 220 00:12:12,356 --> 00:12:15,483 ...without trying my homemade Chantilly cream. 221 00:12:16,068 --> 00:12:18,111 Yeah, okay, that time I heard it. 222 00:12:23,909 --> 00:12:25,535 (GRUNTING) 223 00:12:31,333 --> 00:12:33,835 Oh, dear. 224 00:12:34,336 --> 00:12:38,131 Two suns and no sunscreen. 225 00:12:42,094 --> 00:12:44,637 Hello again, Sheldon. 226 00:12:45,514 --> 00:12:48,266 What is it now, Tiny Spock? 227 00:12:48,476 --> 00:12:50,393 I am very disappointed in you. 228 00:12:50,603 --> 00:12:53,062 You broke your toy and switched it with Leonard's. 229 00:12:53,272 --> 00:12:55,398 You should be ashamed of yourself. 230 00:12:55,608 --> 00:12:57,609 You're the one who told me to play with it. 231 00:12:57,818 --> 00:13:01,946 If I told you to jump off the bridge of the Enterprise, would you do it? 232 00:13:02,156 --> 00:13:03,198 No. 233 00:13:03,407 --> 00:13:07,452 If I got on the bridge of the Enterprise, I would never ever leave. 234 00:13:07,661 --> 00:13:11,331 Trust me, it gets old after a while. 235 00:13:13,292 --> 00:13:14,959 You must right your wrong, Sheldon. 236 00:13:15,169 --> 00:13:17,670 Why? I got away with it. 237 00:13:17,880 --> 00:13:20,799 Leonard has his toy, and he's never going to open it. 238 00:13:21,008 --> 00:13:24,511 So he won't know it's broken. And I have a toy that isn't broken. 239 00:13:24,720 --> 00:13:25,970 Everybody's happy. 240 00:13:26,180 --> 00:13:27,764 Well, I am unhappy. 241 00:13:27,973 --> 00:13:30,725 I thought where you come from they don't have emotions. 242 00:13:31,477 --> 00:13:35,021 I come from a factory in Taiwan. 243 00:13:36,357 --> 00:13:37,690 Now, do the right thing. 244 00:13:38,192 --> 00:13:39,526 You know what you are? 245 00:13:39,735 --> 00:13:42,654 Well, you're a green-blooded buzzkill. 246 00:13:42,863 --> 00:13:44,948 Perhaps it's time you beam on out of here. 247 00:13:45,157 --> 00:13:48,034 Fine. I will just use the Transporter. 248 00:13:48,244 --> 00:13:51,746 Oh, right, you broke it. 249 00:13:53,249 --> 00:13:57,710 Very well. Cooper to Enterprise, one to beam up. 250 00:13:57,920 --> 00:13:59,045 Energize. 251 00:14:05,594 --> 00:14:06,719 (ROARS) 252 00:14:06,929 --> 00:14:08,888 (SCREAMING) 253 00:14:09,723 --> 00:14:13,184 Aah! Tiny Spock! Help! 254 00:14:18,941 --> 00:14:21,067 - Ready for lunch? - Yeah, one sec. Ahh. 255 00:14:22,278 --> 00:14:26,406 Oh, good. Ma would've killed me if she found out I broke my retainer. 256 00:14:28,450 --> 00:14:31,870 Hey, uh, can I run something by you? It's about Lakshmi. 257 00:14:32,079 --> 00:14:34,205 Yeah, sure. How are things going? 258 00:14:34,415 --> 00:14:35,582 We hit a couple of bumps. 259 00:14:35,791 --> 00:14:39,544 She lives over in Manhattan Beach, so it takes like an hour to get there. 260 00:14:39,795 --> 00:14:41,462 And she's a lesbian. 261 00:14:43,215 --> 00:14:44,549 What do you mean, a lesbian? 262 00:14:44,758 --> 00:14:48,052 Well, you know whenever you and I would try to hit on women in bars... 263 00:14:48,262 --> 00:14:51,264 ...they'd blow us off, then we'd tell each other they were gay? 264 00:14:51,473 --> 00:14:52,807 It's like that. 265 00:14:53,017 --> 00:14:55,310 Except this time, it's true. 266 00:14:56,478 --> 00:14:59,772 - Why did she even go out with you? - She was looking for a husband... 267 00:14:59,982 --> 00:15:01,774 ...so she can appear to be straight. 268 00:15:01,984 --> 00:15:05,361 And, you know, it sounded crazy to me at first... 269 00:15:05,738 --> 00:15:08,323 ...but I'm actually thinking about doing it. 270 00:15:08,866 --> 00:15:14,245 Okay. Well, so the reason that might sound crazy is because it's crazy! 271 00:15:14,788 --> 00:15:16,748 Look, Howard, you're in a relationship. 272 00:15:16,957 --> 00:15:18,666 You know you have to make compromises. 273 00:15:18,876 --> 00:15:22,128 Yes, but my compromises are about which bedspread to buy... 274 00:15:22,338 --> 00:15:25,757 ...or whose turn it is to do the laundry, Bernadette's or my mom's. 275 00:15:29,803 --> 00:15:32,847 It's a great deal. We both get our parents off our backs. 276 00:15:33,057 --> 00:15:35,475 I don't have to come home to an empty apartment. 277 00:15:35,684 --> 00:15:40,855 Plus, once I'm married, I can finally eat carbs again and let myself go. 278 00:15:41,523 --> 00:15:45,568 Why don't you tell your parents you wanna try to find someone else? 279 00:15:45,778 --> 00:15:48,571 You know, one who hasn't slept with more women than you. 280 00:15:49,698 --> 00:15:51,699 Because this one wants to marry me. 281 00:15:51,909 --> 00:15:54,202 I might never find another one who does. 282 00:15:54,411 --> 00:15:58,373 You're thinking about marrying someone you're never gonna have sex with? 283 00:15:59,166 --> 00:16:00,583 I can't believe your attitude. 284 00:16:00,793 --> 00:16:04,045 I thought you were in favor of gay people getting married. 285 00:16:04,880 --> 00:16:07,215 HOWARD: Yes, to other gay people. 286 00:16:08,217 --> 00:16:11,177 RAJESH: Do you hear how homophobic you sound? 287 00:16:25,067 --> 00:16:26,150 (SIGHS) 288 00:16:51,969 --> 00:16:54,971 Oh, I don't want a broken toy. 289 00:16:57,641 --> 00:16:59,434 Nothing. 290 00:17:01,228 --> 00:17:04,022 - What? - Nothing. I said nothing. 291 00:17:04,231 --> 00:17:07,233 - That was weird. - Really? I don't even notice anymore. 292 00:17:08,402 --> 00:17:11,863 Ahh, I cannot believe you guys aren't gonna play with these. 293 00:17:12,072 --> 00:17:13,990 We told you, you don't. It's mint-in-box. 294 00:17:14,199 --> 00:17:16,117 I don't know. I just think it's a waste. 295 00:17:16,368 --> 00:17:17,827 (SCREAMS) 296 00:17:21,707 --> 00:17:24,250 Just relax, I'm just looking at the box. 297 00:17:24,460 --> 00:17:29,130 You should look with your eyes and not your muscular Nebraska man-hands. 298 00:17:30,424 --> 00:17:32,258 What is your problem? 299 00:17:32,468 --> 00:17:35,386 My problem is that I don't want you to break Leonard's toy... 300 00:17:35,596 --> 00:17:39,724 ...which you probably did by shaking it. She shook it, we all saw her. 301 00:17:40,267 --> 00:17:43,728 Leonard, I bought you this because I wanted you to have fun with it. 302 00:17:43,937 --> 00:17:46,189 I didn't want it to sit in this box. 303 00:17:46,398 --> 00:17:48,107 You know what? You're right. 304 00:17:48,776 --> 00:17:51,611 I mean, it's from you. I'm never gonna sell it. 305 00:17:51,820 --> 00:17:52,862 - I'm opening it. - Yes. 306 00:17:53,072 --> 00:17:54,489 (WHIMPERS) 307 00:18:05,292 --> 00:18:06,959 - It's broken. - What? 308 00:18:07,169 --> 00:18:08,961 Oh, nice job, man-hands. 309 00:18:11,006 --> 00:18:12,298 I didn't break it. 310 00:18:12,508 --> 00:18:14,634 I guess Stuart sold it to me like this. 311 00:18:15,427 --> 00:18:17,261 Yes. Yes, he did. 312 00:18:17,471 --> 00:18:20,681 That is a perfectly satisfying and plausible explana... 313 00:18:20,891 --> 00:18:23,726 You know, let's all be mad at Stuart. 314 00:18:23,936 --> 00:18:26,771 I paid a lot for this. Let's take it over there and show him. 315 00:18:26,980 --> 00:18:28,439 Absolutely. 316 00:18:31,110 --> 00:18:32,151 Wait. 317 00:18:35,989 --> 00:18:38,116 It was me. 318 00:18:38,325 --> 00:18:40,326 I opened your toy... 319 00:18:40,536 --> 00:18:43,830 ...discovered it was broken, and didn't tell you. 320 00:18:45,207 --> 00:18:49,293 - Why would you open mine? - I didn't. That was a lie. 321 00:18:49,503 --> 00:18:52,130 I opened my own toy... 322 00:18:52,339 --> 00:18:55,424 ...and it was already broken, so I switched them. 323 00:18:55,634 --> 00:18:59,720 - Well, you should talk to Stuart. - I can't, because that was a lie. 324 00:19:01,431 --> 00:19:05,726 Yours was broken in an earthquake and that's a lie. 325 00:19:08,147 --> 00:19:09,689 What is the truth? 326 00:19:10,983 --> 00:19:14,026 My Mr. Spock doll came to me in a dream and forced me to open it. 327 00:19:14,236 --> 00:19:18,281 And when the toy broke, I switched it for yours. 328 00:19:18,490 --> 00:19:21,659 Later, he encouraged me to do the right thing and I defied him. 329 00:19:21,869 --> 00:19:24,745 And then I was attacked by a Gorn. 330 00:19:28,542 --> 00:19:30,877 - Okay, that I believe. - Mm. 331 00:19:31,086 --> 00:19:33,171 Leonard, Penny, I want you both to know... 332 00:19:33,380 --> 00:19:37,675 ...that I regret my actions towards the two of you. That's a lie. 333 00:19:38,886 --> 00:19:40,261 So is that one mine? 334 00:19:41,221 --> 00:19:43,347 - Yes. - Well, hand it over so I can open it. 335 00:19:43,974 --> 00:19:45,391 Okay. 336 00:19:45,601 --> 00:19:48,269 And, Leonard, even though I don't have one anymore... 337 00:19:48,478 --> 00:19:51,063 - ...I hope you have fun playing with it. - That's a lie? 338 00:19:51,273 --> 00:19:52,732 - A big, fat whopper. - Yeah. 339 00:19:54,568 --> 00:19:56,694 I hope it breaks. 340 00:20:02,451 --> 00:20:05,119 This is a treat. What brings you guys by? 341 00:20:05,662 --> 00:20:08,414 Raj, Howie told me what's going on with you and Lakshmi. 342 00:20:08,999 --> 00:20:12,210 - You told her? - I told everybody. 343 00:20:14,004 --> 00:20:16,964 We believe there's someone out there who'll love you for you. 344 00:20:17,174 --> 00:20:19,592 We kind of agreed to disagree on that one. 345 00:20:19,801 --> 00:20:23,012 But we both think you shouldn't marry this woman. 346 00:20:23,222 --> 00:20:25,890 So while I'm waiting for this mysterious perfect match... 347 00:20:26,099 --> 00:20:29,352 ...who may or may not exist, I'm supposed to just be alone? 348 00:20:29,561 --> 00:20:31,020 Not necessarily. 349 00:20:31,230 --> 00:20:35,566 I think we found someone for you to cuddle with. 350 00:20:35,776 --> 00:20:36,817 (RAJESH GASPS) 351 00:20:37,027 --> 00:20:38,611 RAJESH: Oh, my goodness. 352 00:20:38,820 --> 00:20:42,615 Aren't you the cutest little Yorkie ever? 353 00:20:44,660 --> 00:20:46,410 - You got him for me? - Her. 354 00:20:46,620 --> 00:20:49,205 We thought you two would hit it off. 355 00:20:49,414 --> 00:20:52,917 I think we already have. Thank you guys so much. 356 00:20:53,126 --> 00:20:56,295 Let's go see if you fit in my man-purse. 357 00:20:58,674 --> 00:21:01,926 Metrosexual, my ass. 28409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.