All language subtitles for The Big Bang Theory S4E14 - The Thespian Catalyst

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:07,918 Good evening. I'm your guest lecturer, Dr. Sheldon Cooper. 2 00:00:12,423 --> 00:00:15,915 I was expecting applause. 3 00:00:16,093 --> 00:00:20,052 But I suppose stunned silence is equally appropriate. 4 00:00:20,231 --> 00:00:23,200 I agreed to speak to you this evening... 5 00:00:23,367 --> 00:00:26,268 ...because I was told you're the best and the brightest... 6 00:00:26,437 --> 00:00:28,997 ...of this university's doctoral candidates. 7 00:00:29,173 --> 00:00:32,438 Hmm. That's like saying you're the most important electron... 8 00:00:32,610 --> 00:00:34,908 ...in a hydrogen atom. Ha, ha. 9 00:00:38,249 --> 00:00:40,740 Because, you see, there's only one electron... 10 00:00:40,918 --> 00:00:42,943 ...in a hydrogen atom. 11 00:00:46,090 --> 00:00:47,921 Best and brightest, my sweet patootie. 12 00:00:48,092 --> 00:00:50,322 All right. Let's begin. Show of hands. 13 00:00:50,495 --> 00:00:54,488 Who here is familiar with the concept of topological insulators? 14 00:00:55,733 --> 00:00:56,995 Heh. Don't kid yourselves. 15 00:00:59,670 --> 00:01:02,161 I found another tweet from a student. 16 00:01:02,340 --> 00:01:04,865 "Dr. Cooper has taken a relatively boring subject... 17 00:01:05,042 --> 00:01:08,409 ...and managed to make it completely insufferable. 18 00:01:09,146 --> 00:01:11,046 Plus, he looks like a giant insect." 19 00:01:11,215 --> 00:01:12,375 (RAJ LAUGHS) 20 00:01:12,550 --> 00:01:15,348 Look. Listen to this one. "Does Einstein's theory... 21 00:01:15,520 --> 00:01:18,284 ...explain why time flies when you're having fun... 22 00:01:18,456 --> 00:01:22,119 ...but when you're listening to Dr. Cooper, it falls out of the sky dead?" 23 00:01:22,293 --> 00:01:23,317 (LAUGHS) 24 00:01:23,494 --> 00:01:27,191 Ooh, somebody took pictures and uploaded them to their Flickr account. 25 00:01:28,165 --> 00:01:33,000 Wow. How do you get an entire lecture hall to flip you off at the same time? 26 00:01:33,471 --> 00:01:36,133 Apparently, if you're Sheldon, all you need to do is turn your back. 27 00:01:36,307 --> 00:01:37,706 (RAJ LAUGHS) 28 00:01:37,875 --> 00:01:40,343 Hey, Leonard, is your Wi-Fi down? I can't get on. 29 00:01:40,511 --> 00:01:44,379 Oh, Sheldon changed the password. It's now "Penny is a freeloader." 30 00:01:45,683 --> 00:01:46,911 No spaces. 31 00:01:47,084 --> 00:01:49,018 Thanks. What are you guys doing? 32 00:01:49,186 --> 00:01:51,984 Sheldon gave a lecture tonight. We're reading the reviews. 33 00:01:52,156 --> 00:01:53,350 Oh, how did he do? 34 00:01:53,524 --> 00:01:58,018 Picture the Hindenburg meets Chernobyl meets Three Mile Island meets Tron 2. 35 00:01:59,163 --> 00:02:00,221 That bad, huh? 36 00:02:00,398 --> 00:02:02,525 Read this woman's tweet. 37 00:02:03,734 --> 00:02:07,170 "Listening to Dr. Cooper has made me wanna start cutting myself again." 38 00:02:07,338 --> 00:02:08,600 Yeah. Ha-ha-ha. 39 00:02:10,741 --> 00:02:13,574 Well, good evening, Leonard, Howard, Raj. 40 00:02:13,744 --> 00:02:15,575 Freeloader. 41 00:02:16,881 --> 00:02:18,576 So how did the lecture go? 42 00:02:18,749 --> 00:02:21,217 In a word, triumphant. 43 00:02:22,420 --> 00:02:25,184 - Really? Triumphant? - Oh, yes. 44 00:02:25,356 --> 00:02:28,291 Should've seen those people. They're thirsty for knowledge... 45 00:02:28,492 --> 00:02:29,789 ...drinking in my wisdom. 46 00:02:30,261 --> 00:02:32,889 I may have changed a few lives today. 47 00:02:34,065 --> 00:02:36,693 Oh, please, let me tell him. 48 00:02:36,867 --> 00:02:38,835 I don't know. I kind of promised Howard. 49 00:02:39,804 --> 00:02:42,398 - Tell me what? - Actually, we should share the moment. 50 00:02:42,573 --> 00:02:43,665 Raj, if you would. 51 00:02:46,577 --> 00:02:49,876 Oh, tweets about my lecture. 52 00:02:52,416 --> 00:02:54,111 Hmm. 53 00:02:54,919 --> 00:02:57,285 That's rather unfair. 54 00:02:57,655 --> 00:02:59,418 That's downright cruel. 55 00:02:59,590 --> 00:03:01,922 Plus, insects have six legs. 56 00:03:03,594 --> 00:03:06,154 I'm not familiar with the acronym KMN. 57 00:03:06,330 --> 00:03:09,493 Oh, from the context, we think it means "kill me now." 58 00:03:12,837 --> 00:03:16,739 Well, I suppose everyone's entitled to their own opinion. 59 00:03:16,907 --> 00:03:18,204 I think I'll turn in. 60 00:03:20,611 --> 00:03:23,546 I didn't wanna teach those poopy heads anyway. 61 00:03:26,283 --> 00:03:28,774 FYI, I think that's what Darth Vader said... 62 00:03:28,953 --> 00:03:32,116 ...just before he started building the Death Star. 63 00:03:58,049 --> 00:04:00,449 - Sheldon still moping? - Yeah, it's weird. 64 00:04:00,651 --> 00:04:04,883 Though he didn't wanna give the lecture, being rejected by students hit him hard. 65 00:04:05,056 --> 00:04:08,116 Hmm, I know the feeling. Like accidentally walking into a gay bar... 66 00:04:08,292 --> 00:04:10,658 ...then having no one hit on you. 67 00:04:17,535 --> 00:04:20,436 It happened to a friend of mine. 68 00:04:22,206 --> 00:04:24,868 - Are you doing okay? - Yeah, Leonard and I are fine... 69 00:04:25,042 --> 00:04:27,704 ...but I think Raj needs to meet a girl really soon. 70 00:04:28,913 --> 00:04:31,074 That shouldn't be too hard. He's a cutie. 71 00:04:31,248 --> 00:04:33,273 Oh, thank you. But cute is for bunnies. 72 00:04:33,451 --> 00:04:38,081 I want to be something with sex appeal, like a Labradoodle. 73 00:04:40,057 --> 00:04:41,115 Labradoodle? 74 00:04:42,126 --> 00:04:44,993 We might be starting to zero in on your problem. 75 00:04:45,596 --> 00:04:48,463 Don't you listen to them. You've got plenty of sex appeal. 76 00:04:48,632 --> 00:04:50,896 - You really think so? - Yeah, you're a hottie. 77 00:04:51,702 --> 00:04:53,829 Thanks, Bernadette. 78 00:04:55,573 --> 00:04:58,064 For the record, Labradoodles are hypoallergenic... 79 00:04:58,242 --> 00:05:01,507 ...which is a very sexy quality to those troubled by animal dander. 80 00:05:04,915 --> 00:05:06,507 AMY (OVER COMPUTER): So, what do you think? 81 00:05:09,620 --> 00:05:12,646 It's a charming illusion, but it does not cheer me up. 82 00:05:12,823 --> 00:05:14,814 Not even when I do this? 83 00:05:14,992 --> 00:05:19,292 (MIMICS AIR BUBBLES POPPING UNDERWATER) 84 00:05:21,232 --> 00:05:22,665 No. 85 00:05:23,667 --> 00:05:27,262 Well, that was the last arrow in my quiver of whimsy. 86 00:05:27,671 --> 00:05:30,936 Do you realize teaching is the first thing I've failed at... 87 00:05:31,108 --> 00:05:35,477 ...since my ill-fated attempt to complete a chin-up in March of 1989? 88 00:05:35,980 --> 00:05:40,144 If this experience is troubling you there are things we could do about it. 89 00:05:40,317 --> 00:05:43,115 - For instance? - The first thing that comes to mind... 90 00:05:43,287 --> 00:05:46,017 ...is isolating the part of your brain where memory is stored... 91 00:05:46,190 --> 00:05:48,283 ...and destroying it with a laser. 92 00:05:48,893 --> 00:05:49,917 Hmm. 93 00:05:50,094 --> 00:05:54,292 No. One slip of the hand and I'm sitting in the Engineering Department... 94 00:05:54,465 --> 00:05:57,161 ...building doodads with Wolowitz. 95 00:05:57,768 --> 00:06:01,363 All right. Have you considered improving your socialization skills... 96 00:06:01,539 --> 00:06:04,133 ...thus allowing you to communicate more effectively? 97 00:06:04,308 --> 00:06:05,639 Isn't that their burden? 98 00:06:05,810 --> 00:06:08,677 I'm the one with something interesting to say. 99 00:06:09,280 --> 00:06:12,681 Fair enough. But in its essence, teaching is a performance art. 100 00:06:12,850 --> 00:06:16,684 In the classroom paradigm, the teacher has the responsibility to communicate... 101 00:06:16,854 --> 00:06:18,981 ...as well as entertain and engage. 102 00:06:19,557 --> 00:06:22,048 I sense you're trying to slow walk me to an epiphany. 103 00:06:22,226 --> 00:06:24,319 Would you mind very much jumping to it? 104 00:06:25,196 --> 00:06:27,687 Perhaps you should consider taking acting lessons. 105 00:06:28,165 --> 00:06:29,723 Acting lessons. 106 00:06:29,900 --> 00:06:31,731 Interesting. 107 00:06:31,902 --> 00:06:35,065 It might help if I could act as though I care about my students... 108 00:06:35,239 --> 00:06:37,434 ...and whether or not they learn. 109 00:06:39,710 --> 00:06:41,007 Penny. 110 00:06:41,178 --> 00:06:42,440 Penny. 111 00:06:42,613 --> 00:06:44,103 Penny. 112 00:06:45,416 --> 00:06:49,250 - What? - You're an "actress," correct? 113 00:06:50,054 --> 00:06:54,081 I'm not an "actress." I'm an actress. 114 00:06:54,925 --> 00:06:57,723 All right. You're an actress. 115 00:06:59,163 --> 00:07:01,893 - I need you to teach me. - You want an acting lesson? 116 00:07:02,066 --> 00:07:05,092 Perhaps two. I'd like to master the craft. 117 00:07:06,203 --> 00:07:07,932 Okay, where is this coming from? 118 00:07:08,405 --> 00:07:12,933 It has been suggested to me that acting techniques could improve my lecturing. 119 00:07:13,110 --> 00:07:18,047 At which, if certain tweets and blogs are to be believed, I "suck the big one." 120 00:07:18,215 --> 00:07:19,239 (LAUGHS) 121 00:07:19,416 --> 00:07:23,648 I saw those. They were funny. I printed a few out and put them on my fridge. 122 00:07:24,221 --> 00:07:25,552 So when can we start? 123 00:07:25,723 --> 00:07:27,156 Okay, just to be clear. 124 00:07:27,358 --> 00:07:29,952 You are asking me for help because I know something... 125 00:07:30,127 --> 00:07:32,561 ...that the brilliant Dr. Sheldon Cooper doesn't. 126 00:07:33,664 --> 00:07:36,292 I suppose that's one way to look at it. 127 00:07:37,001 --> 00:07:39,094 I think it's the only way to look at it. 128 00:07:39,803 --> 00:07:43,261 - Are you going to help me or not? - Probably. Just enjoying the foreplay. 129 00:07:44,775 --> 00:07:47,073 Does this mean you are done mocking my career? 130 00:07:47,244 --> 00:07:48,336 Oh, I'm sorry. 131 00:07:48,512 --> 00:07:51,743 I thought making the transition from actor to acting teacher... 132 00:07:51,916 --> 00:07:55,317 ...was the signal that one's career had reached the end of the road. 133 00:07:57,388 --> 00:07:59,913 - Forget it. - I'll pay you $40. 134 00:08:00,090 --> 00:08:02,251 Saturday, 9 a.m. Bring cash. 135 00:08:05,296 --> 00:08:07,264 - Raj, I have amazing news. - What? 136 00:08:07,431 --> 00:08:11,026 Ha, ha. I just got offered a fellowship at the Weizmann Institute in Israel. 137 00:08:11,201 --> 00:08:12,862 - Dude, that's incredible. HOWARD: I know. 138 00:08:13,037 --> 00:08:15,665 The only thing is, I'm gonna be gone for two years. 139 00:08:15,839 --> 00:08:17,534 Oh, I'm gonna miss you. 140 00:08:17,708 --> 00:08:20,302 - Are you going with him? - I have to stay for school. 141 00:08:20,477 --> 00:08:26,313 That's what we're here to talk to you about. You see, Bernadette has needs. 142 00:08:28,485 --> 00:08:29,645 What kind of needs? 143 00:08:30,220 --> 00:08:32,154 Sexual needs. 144 00:08:33,190 --> 00:08:37,058 Most of them regular, some of them kind of messed up. 145 00:08:39,830 --> 00:08:43,926 So while I'm gone, you're gonna have to satisfy her. 146 00:08:45,169 --> 00:08:46,693 What do you say? 147 00:08:48,138 --> 00:08:50,470 I say okey-dokey. 148 00:08:56,747 --> 00:08:58,442 What you thinking so hard about? 149 00:08:59,183 --> 00:09:02,346 Just that I'm definitely not gay. 150 00:09:10,094 --> 00:09:11,391 SHELDON: Penny. 151 00:09:11,562 --> 00:09:12,893 Penny. 152 00:09:13,063 --> 00:09:14,462 Penny. 153 00:09:14,631 --> 00:09:17,862 - What's wrong? - Nothing. I was acting. 154 00:09:18,402 --> 00:09:19,426 (SIGHS) 155 00:09:19,603 --> 00:09:20,763 You were acting? 156 00:09:20,971 --> 00:09:25,340 Yes. In preparation for today's studies, I read Stanislavski's An Actor Prepares... 157 00:09:25,509 --> 00:09:27,568 ...Stella Adler's The Technique of Acting... 158 00:09:27,745 --> 00:09:32,512 ...Uta Hagen's Respect for Acting, and Henry Winkler's Eh, I'm an Actor. 159 00:09:33,617 --> 00:09:36,415 Well, good for you. Come on in. 160 00:09:36,587 --> 00:09:39,112 - How should we begin? - Well, I thought we'd start... 161 00:09:39,289 --> 00:09:41,416 ...with some basic movement exercises. 162 00:09:41,592 --> 00:09:43,526 You know, get our bodies warmed up. 163 00:09:43,694 --> 00:09:45,685 - All right. - I just want you to relax... 164 00:09:45,863 --> 00:09:48,297 ...and kind of move around in the space, you know. 165 00:09:48,499 --> 00:09:51,491 Just do whatever feels natural. 166 00:09:58,409 --> 00:10:02,140 - Sheldon. - You said to do whatever feels natural. 167 00:10:02,312 --> 00:10:03,643 This feels natural. 168 00:10:04,782 --> 00:10:07,649 Certainly more natural than what you're doing. 169 00:10:07,818 --> 00:10:10,753 Gotta work with me. We need to get connected with our bodies. 170 00:10:10,921 --> 00:10:14,550 Penny, my body and I have a relationship that works best... 171 00:10:14,725 --> 00:10:18,024 ...when we maintain a cool, wary distance from each other. 172 00:10:18,695 --> 00:10:20,492 (SIGHS) 173 00:10:20,664 --> 00:10:22,757 All right, let's just say we've warmed up. 174 00:10:23,133 --> 00:10:24,725 You're the "teacher." 175 00:10:25,335 --> 00:10:26,359 (SIGHS) 176 00:10:26,537 --> 00:10:28,767 Okay. One of the things that might help you... 177 00:10:28,939 --> 00:10:32,170 ...in connecting with students is being a little more spontaneous. 178 00:10:32,342 --> 00:10:34,105 Why don't we try some improvisation? 179 00:10:34,278 --> 00:10:38,180 Why not? It seems like you're improvising your entire curriculum. 180 00:10:39,983 --> 00:10:43,612 - This is about listening and responding. - Gotcha. 181 00:10:43,787 --> 00:10:46,654 I'm gonna create a character and situation and just jump in. 182 00:10:46,824 --> 00:10:48,121 - All right. - All right. 183 00:10:48,292 --> 00:10:49,987 Action. 184 00:10:52,362 --> 00:10:55,820 Okay. It's not a movie, it's improv. So no one calls, "Action." 185 00:10:55,999 --> 00:10:57,762 Hey, you taught me something. 186 00:10:58,802 --> 00:11:00,201 Who would've thought it? 187 00:11:02,406 --> 00:11:04,203 Ahem. Okay. 188 00:11:04,374 --> 00:11:07,002 No, the shipment hasn't arrived and I need those shoes. 189 00:11:07,177 --> 00:11:10,237 They are my biggest seller. Yes, ladies, sizes 6 through 10. 190 00:11:10,414 --> 00:11:13,975 Thank you. Oh, sorry, I have to go. I have a customer. Bye-bye. 191 00:11:14,151 --> 00:11:15,311 Hi, can I help you? 192 00:11:15,853 --> 00:11:18,822 I'd like a frozen yogurt, please. 193 00:11:22,359 --> 00:11:23,758 Yogurt? 194 00:11:23,927 --> 00:11:29,160 Um, okay. Sure. You... Luckily, we sell both shoes and yogurt here. 195 00:11:30,667 --> 00:11:32,532 You do? 196 00:11:33,370 --> 00:11:38,103 Yes. Look up at the sign and remember, improv is always about saying yes. 197 00:11:38,675 --> 00:11:39,699 All right. 198 00:11:39,877 --> 00:11:40,901 (GASPS) 199 00:11:41,078 --> 00:11:42,602 Yes. 200 00:11:43,714 --> 00:11:45,181 I see a sign. 201 00:11:45,349 --> 00:11:49,149 It says, "Camarillo State Mental Hospital." 202 00:11:50,888 --> 00:11:51,980 What? 203 00:11:52,356 --> 00:11:54,347 The only explanation I can come up with... 204 00:11:54,525 --> 00:11:57,892 ...for why you think you sell shoes and yogurt. 205 00:11:58,695 --> 00:12:01,129 Okay, you know what? Let's try a different improv. 206 00:12:02,065 --> 00:12:06,229 Oh. This time, we will be two winos living under a freeway overpass. 207 00:12:06,403 --> 00:12:08,268 Oh, and we're going to use props? 208 00:12:08,438 --> 00:12:10,167 You bet. 209 00:12:12,576 --> 00:12:15,010 I had dreams, you know. I was gonna be famous. 210 00:12:15,546 --> 00:12:19,073 Show everybody back home I could be someone. Now, look at me. 211 00:12:20,417 --> 00:12:23,944 - Want some? - Do you have any frozen yogurt? 212 00:12:28,759 --> 00:12:32,354 I'm still not adjusted to how the Syfy channel spells their name now. 213 00:12:32,529 --> 00:12:35,589 S-Y-F-Y. That's "siffy." 214 00:12:36,066 --> 00:12:37,090 Uh-huh. 215 00:12:37,267 --> 00:12:38,894 (PHONE RINGING) 216 00:12:42,072 --> 00:12:43,596 Hello? 217 00:12:45,576 --> 00:12:47,305 Oh, my God, is he okay? 218 00:12:47,511 --> 00:12:49,172 - What happened? - Hang on, hang on. 219 00:12:49,880 --> 00:12:51,006 Uh-huh. 220 00:12:51,582 --> 00:12:52,606 Okay, thank you. 221 00:12:53,784 --> 00:12:56,150 Howard was on his scooter and got hit by a truck. 222 00:12:56,320 --> 00:12:57,981 He's in critical condition. 223 00:12:58,188 --> 00:13:00,486 Oh, no. 224 00:13:02,693 --> 00:13:05,127 Did you hear? Isn't it terrible? 225 00:13:05,295 --> 00:13:07,490 - Have you seen him? - They wouldn't let me in. 226 00:13:08,098 --> 00:13:10,498 Oh, my Howie. 227 00:13:10,968 --> 00:13:12,595 It'll be okay. 228 00:13:12,769 --> 00:13:14,168 It'll be okay. 229 00:13:14,338 --> 00:13:15,635 It'll be okay. 230 00:13:15,806 --> 00:13:17,967 It'll be okay. 231 00:13:18,442 --> 00:13:20,000 (PHONE RINGS) 232 00:13:20,944 --> 00:13:22,969 It's Howard. Ahem. 233 00:13:23,513 --> 00:13:24,810 Howard, hello. 234 00:13:24,982 --> 00:13:27,473 Raj, is that you? 235 00:13:28,619 --> 00:13:30,211 Yeah, I'm here. How are you? 236 00:13:30,387 --> 00:13:33,356 Shh. Shh. Listen to me. I'm not gonna make it. 237 00:13:33,523 --> 00:13:36,458 No, don't say that, you're going to be all right. 238 00:13:36,627 --> 00:13:38,788 Raj, I don't have time. Now, pay attention. 239 00:13:39,496 --> 00:13:43,728 My last wish is that you look after Bernadette. 240 00:13:43,900 --> 00:13:46,334 Of course. Of course. 241 00:13:47,504 --> 00:13:50,234 Now when you say "look after," you mean... 242 00:13:50,607 --> 00:13:52,234 Sexually. 243 00:13:52,409 --> 00:13:55,139 Excuse me, Bernadette, I have to hear it from him. 244 00:13:56,146 --> 00:13:58,239 Sexually. 245 00:13:58,782 --> 00:13:59,908 Got it. Take care. 246 00:14:02,052 --> 00:14:05,647 I guess I have no choice but to make sweet, guilt-free love to you... 247 00:14:05,822 --> 00:14:08,757 ...for the rest of my life. - That's how I heard it. 248 00:14:15,465 --> 00:14:17,023 Or it could be "syfee." 249 00:14:17,567 --> 00:14:20,934 - What? - S-Y-F-Y. "Syfee." 250 00:14:21,471 --> 00:14:22,961 Oh, right. 251 00:14:23,140 --> 00:14:24,698 Good one. 252 00:14:27,344 --> 00:14:32,213 - Did you go over the scene I gave you? - Yes. I didn't care for it. 253 00:14:33,917 --> 00:14:37,409 Okay, Cat on a Hot Tin Roof is an American classic. 254 00:14:37,587 --> 00:14:40,579 So is the McRib sandwich. I don't care for that, either. 255 00:14:42,759 --> 00:14:46,593 Ahem. Fine. What would you rather do as a scene study? 256 00:14:46,797 --> 00:14:47,855 I'm glad you asked. 257 00:14:48,031 --> 00:14:52,365 I took the liberty of adapting a Star Trek fan fiction novella... 258 00:14:52,536 --> 00:14:55,733 ...I wrote when I was 10 into a one-act play. 259 00:14:57,040 --> 00:14:59,235 You think it's better than Tennessee Williams? 260 00:15:00,177 --> 00:15:03,305 Why don't we leave that for future generations to decide? 261 00:15:04,448 --> 00:15:07,178 "Where No Sheldon has Gone Before." 262 00:15:07,684 --> 00:15:10,949 It's the story of a young boy who is transported... 263 00:15:11,121 --> 00:15:15,114 ...from the ignorant backwoods of East Texas to the 23rd century... 264 00:15:15,325 --> 00:15:20,058 ...where his genius is not only appreciated, but celebrated. 265 00:15:20,530 --> 00:15:22,430 KMN. 266 00:15:23,633 --> 00:15:27,694 Now, in this pivotal scene, Sheldon's mother, played by you... 267 00:15:27,871 --> 00:15:29,270 ...argues with an emissary... 268 00:15:29,439 --> 00:15:34,638 ...of the United Federation of Planets, Mr. Spock, the role I will bring to life. 269 00:15:35,645 --> 00:15:39,240 Okay, that's fine, but let's try and get you out of your comfort zone. 270 00:15:39,750 --> 00:15:41,149 Why would we wanna do that? 271 00:15:41,351 --> 00:15:43,876 It's called the comfort zone for a reason. 272 00:15:44,287 --> 00:15:46,755 Okay, the whole point is to loosen you up a little. 273 00:15:46,923 --> 00:15:51,622 I'm thinking, you'll play the role of your mother and I will bring life to Mr. Spock. 274 00:15:58,368 --> 00:16:00,666 I'm sorry. You'll be Spock? 275 00:16:01,071 --> 00:16:03,631 (AS SPOCK) It's only logical. 276 00:16:06,676 --> 00:16:08,007 Very well. Ahem. 277 00:16:08,178 --> 00:16:10,373 - I'll set the scene. - All right. 278 00:16:11,148 --> 00:16:14,345 East Texas. A warm summer night. 279 00:16:14,518 --> 00:16:17,646 A woman, Mary, stands on a porch. 280 00:16:17,821 --> 00:16:20,813 In the distance, we hear a lonesome train whistle: 281 00:16:20,991 --> 00:16:22,083 (MIMICS TRAIN WHISTLE) 282 00:16:22,259 --> 00:16:24,989 The droning buzz of cicadas: 283 00:16:25,162 --> 00:16:26,459 (BUZZING) 284 00:16:26,630 --> 00:16:29,098 A coyote howls at the moon... 285 00:16:29,266 --> 00:16:31,496 ...frightening sensitive young boys everywhere: 286 00:16:31,668 --> 00:16:32,896 (HOWLS) 287 00:16:33,703 --> 00:16:38,163 - Out in the woods, an owl screeches... - Okay, we get it. You set the scene. 288 00:16:38,775 --> 00:16:40,072 (HOOTS) 289 00:16:41,511 --> 00:16:43,411 Okay, just read your mother's line. 290 00:16:46,316 --> 00:16:50,343 (AS MOTHER) Shelly. Shelly. How many times have I told you... 291 00:16:50,520 --> 00:16:53,580 ...not to leave your science-y stuff out on the porch? 292 00:16:54,524 --> 00:16:57,891 Goodness. I'll never understand that boy. 293 00:16:58,061 --> 00:17:00,621 But then again, I'm a religious nut... 294 00:17:00,797 --> 00:17:04,790 ...and my mind is closed to so many things. 295 00:17:05,669 --> 00:17:08,968 (MIMICS TRANSPORTER) 296 00:17:09,139 --> 00:17:11,937 (AS SPOCK) Spock to Enterprise. Transport successful. 297 00:17:12,108 --> 00:17:14,269 Glory be to heaven. 298 00:17:14,444 --> 00:17:17,902 Some sort of creature just manifested out of thin air. 299 00:17:18,081 --> 00:17:20,572 George, put down that Pepsi can full of bourbon... 300 00:17:20,750 --> 00:17:23,583 ...that ain't fooling no one, and get your shotgun. 301 00:17:24,654 --> 00:17:28,590 Greetings, Mary Cooper. I am Spock. 302 00:17:31,495 --> 00:17:34,089 (IN NORMAL VOICE) I'm sorry, I just don't buy it. 303 00:17:34,464 --> 00:17:35,761 (IN NORMAL VOICE) Just keep going. 304 00:17:37,367 --> 00:17:41,269 (AS MOTHER) Oh, my, your sudden appearance startles me. 305 00:17:41,471 --> 00:17:44,770 (AS SPOCK) We have been monitoring your son, Sheldon, from the 23rd century... 306 00:17:44,975 --> 00:17:47,375 ...and we've determined he's now ready to join us. 307 00:17:47,544 --> 00:17:50,411 His unique genius is our best hope for bringing peace... 308 00:17:50,580 --> 00:17:52,707 ...to a vast and troubled galaxy. 309 00:17:52,883 --> 00:17:54,077 I understand. 310 00:17:55,185 --> 00:17:58,848 Oh, Shelly, a man's here to take you away to the future. 311 00:17:59,022 --> 00:18:01,752 Be sure to pack clean underwear. 312 00:18:02,359 --> 00:18:06,022 (IN NORMAL VOICE) Okay, try that last line again and this time try choking up a little. 313 00:18:06,897 --> 00:18:09,195 - (IN NORMAL VOICE) Why? - Well, you're losing your son. 314 00:18:09,366 --> 00:18:14,736 Yes, but he's going to a better place where he won't get beat up so much. 315 00:18:14,905 --> 00:18:17,965 All right, just try it my way. Pretend you're sad to see him go. 316 00:18:18,141 --> 00:18:19,768 I'm gonna lead you in. Ahem. 317 00:18:20,544 --> 00:18:23,479 (AS SPOCK) His unique genius is our best hope for bringing peace... 318 00:18:23,647 --> 00:18:26,115 ...to a vast and troubled galaxy. 319 00:18:27,751 --> 00:18:30,515 - (IN NORMAL VOICE) That's your cue. - I'm sorry, I just love that line. 320 00:18:32,255 --> 00:18:34,382 Even the way you do it. 321 00:18:35,292 --> 00:18:37,192 All right, come on. Put emotion to it. 322 00:18:37,360 --> 00:18:40,261 Blah, blah, blah. Vast and troubled galaxy, go. 323 00:18:41,798 --> 00:18:45,734 (AS MOTHER) Oh, Shelly, a man's here to take you away to the future. 324 00:18:45,902 --> 00:18:47,199 (WHIMPERING) 325 00:18:49,973 --> 00:18:52,533 Be sure to pack clean underwear. 326 00:18:52,709 --> 00:18:54,609 That's good, that's good, that's good. 327 00:18:56,313 --> 00:18:58,281 (AS CHILD) Mommy, why are you crying? 328 00:18:59,049 --> 00:19:01,449 (AS MOTHER) Because I'm gonna miss you, Shellybean... 329 00:19:01,618 --> 00:19:04,587 ...even though you creep the ba-jesus out of me. 330 00:19:04,988 --> 00:19:06,853 Okay, I guess we're improvising now. 331 00:19:07,057 --> 00:19:11,153 (AS CHILD) Well, I'm sorry, it's not my fault. I'm just incredibly smart... 332 00:19:11,328 --> 00:19:14,695 ...and everyone around here's dumber than a bag of rocks. 333 00:19:14,864 --> 00:19:17,992 (AS MOTHER) Oh, now, don't you start crying. You get in that spaceship. 334 00:19:18,168 --> 00:19:19,499 Mommy's late for Indian bingo. 335 00:19:19,669 --> 00:19:21,762 (SOBBING) 336 00:19:23,373 --> 00:19:26,865 Mrs. Cooper, hey, it's Penny. Yeah, I think I broke your son. 337 00:19:27,377 --> 00:19:29,311 Hold on. Talk to your mother. 338 00:19:30,113 --> 00:19:32,445 (IN NORMAL VOICE) Mommy, I love you. 339 00:19:32,616 --> 00:19:35,847 Don't let Spock take me to the future. 340 00:19:42,826 --> 00:19:45,158 Raj, I know you've been avoiding me and Howard... 341 00:19:45,328 --> 00:19:49,025 ...and I'm not leaving until you tell me what's going on inside that head. 342 00:19:54,938 --> 00:19:58,396 (BOLLYWOOD MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 343 00:19:58,575 --> 00:20:02,671 (SINGING) Like the wild elephant I am trumpeting my love for you 344 00:20:02,846 --> 00:20:07,180 (SINGING) Like a hidden flower My sweet fragrance comes into view 345 00:20:16,426 --> 00:20:20,385 My heart burns for you Like the sun at noon 346 00:20:20,563 --> 00:20:24,863 My desert welcomes you Like the rainy monsoon 347 00:20:25,035 --> 00:20:26,798 You are my heart 348 00:20:26,970 --> 00:20:29,131 My universe 349 00:20:29,305 --> 00:20:30,966 You are my heart 350 00:20:31,141 --> 00:20:33,575 My universe 351 00:20:33,743 --> 00:20:35,904 RAJ & BERNADETTE: My universe 352 00:20:36,079 --> 00:20:37,740 ALL (SINGING): You are my heart 353 00:20:37,914 --> 00:20:40,314 My universe 354 00:20:40,483 --> 00:20:42,246 You are my heart 355 00:20:42,452 --> 00:20:44,647 My universe 356 00:20:44,821 --> 00:20:46,482 You are my heart 357 00:20:46,656 --> 00:20:49,056 My universe 358 00:20:49,225 --> 00:20:52,717 My universe 359 00:21:00,370 --> 00:21:04,306 Dance number aside, I'm so not gay. 29769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.