Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:08,424
[GROANS]
2
00:00:09,592 --> 00:00:11,218
[SIGHS]
3
00:00:11,803 --> 00:00:12,970
- Good morning, Leonard.
- Aah!
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,598
- Uh-huh.
- We have to stop by Pottery Barn...
5
00:00:16,766 --> 00:00:20,102
...on the way to work.
I bought these Star Wars sheets.
6
00:00:20,270 --> 00:00:24,898
They turned out to be much too stimulating
to be compatible with a good night's sleep.
7
00:00:26,651 --> 00:00:29,319
I don't like the way
Darth Vader stares at me.
8
00:00:30,780 --> 00:00:32,031
I'm not going to work.
9
00:00:32,198 --> 00:00:36,660
Just because your career's been stagnant
for a few years, that's no reason to give up.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,456
Sheldon, I was up all night
using the new free-electron laser...
11
00:00:40,623 --> 00:00:42,708
...for my x-ray-diffraction experiment.
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,711
Did the laser accidentally
burn out your retinas?
13
00:00:46,129 --> 00:00:48,630
- No.
- Then you can drive. Let's go.
14
00:00:48,798 --> 00:00:50,174
[LEONARD SIGHS]
15
00:00:51,051 --> 00:00:55,179
Didn't I tell you I'd be working nights and
you'd have to make other arrangements?
16
00:00:55,346 --> 00:00:56,597
- You did.
- And?
17
00:00:56,765 --> 00:00:58,557
I didn't.
18
00:00:59,476 --> 00:01:00,768
Let's go.
19
00:01:01,811 --> 00:01:02,853
Good night, Sheldon.
20
00:01:03,021 --> 00:01:05,773
- But how am I going to get to work?
- Take the bus.
21
00:01:05,940 --> 00:01:08,358
But I can't take the bus.
They don't have seat belts.
22
00:01:08,526 --> 00:01:11,862
And they won't let you lash yourself
to the seat with bungee cords.
23
00:01:12,322 --> 00:01:15,157
You tried to lash yourself
to the seat with bungee cords?
24
00:01:15,325 --> 00:01:17,910
I didn't try, I succeeded.
25
00:01:18,661 --> 00:01:22,706
But for some reason, it alarmed the other
passengers and I was asked to de-bus.
26
00:01:22,874 --> 00:01:25,542
Oh, you're a big boy. You'll figure it out.
27
00:01:25,710 --> 00:01:27,544
Don't talk to me like I'm a child.
28
00:01:27,712 --> 00:01:31,006
Now take me
to return my Star Wars sheets.
29
00:01:32,884 --> 00:01:34,009
Penny?
30
00:01:34,177 --> 00:01:36,011
Penny? Penny?
31
00:01:36,846 --> 00:01:39,389
Sheldon, what is it?
32
00:01:39,557 --> 00:01:41,642
Leonard's asleep.
33
00:01:43,603 --> 00:01:44,937
Thanks for the update.
34
00:01:45,105 --> 00:01:47,022
No, wait.
35
00:01:47,232 --> 00:01:48,816
You have to drive me to work.
36
00:01:49,359 --> 00:01:52,027
Yeah, I really don't think I do.
37
00:01:52,529 --> 00:01:54,988
But I don't drive
and I can't take the bus.
38
00:01:55,156 --> 00:01:57,866
You'll be fine as long as
you don't do that bungee thing.
39
00:01:58,034 --> 00:01:59,326
Penny.
40
00:02:00,537 --> 00:02:03,413
Didn't you recently state
that you and I are friends?
41
00:02:04,666 --> 00:02:07,543
Yes, Sheldon, we are friends.
42
00:02:07,710 --> 00:02:10,337
Then I hereby invoke
what I'm given to understand...
43
00:02:10,505 --> 00:02:13,882
...is an integral part
of the implied covenant of friendship.
44
00:02:17,720 --> 00:02:19,555
The favor.
45
00:02:20,723 --> 00:02:22,266
Oh, dear God.
46
00:02:23,059 --> 00:02:26,687
I'm sorry, I didn't realize
I was interrupting your morning prayers.
47
00:02:28,022 --> 00:02:30,149
When you're done, we'll go.
48
00:02:56,926 --> 00:02:59,011
Thank you for driving me to work.
49
00:02:59,179 --> 00:03:00,971
You know this is my day off, Sheldon?
50
00:03:01,139 --> 00:03:03,599
Oh, good,
I'm not keeping you from anything.
51
00:03:07,061 --> 00:03:09,771
- Your check-engine light is on.
- Mm-hm.
52
00:03:10,899 --> 00:03:14,526
Typically that's an indicator to,
you know, check your engine.
53
00:03:14,694 --> 00:03:17,487
It's fine. It's been on for like a month.
54
00:03:18,406 --> 00:03:22,659
Well, actually, that would be all the more
reason to, you know, check your engine.
55
00:03:23,494 --> 00:03:26,955
- Sheldon, it's fine.
- If it were fine, the light wouldn't be on.
56
00:03:27,123 --> 00:03:31,001
That's why the manufacturer installed
that light, to let you know it's not fine.
57
00:03:31,169 --> 00:03:32,878
Maybe the light's broken.
58
00:03:34,130 --> 00:03:37,132
Is there
a check-the-check-engine-light light?
59
00:03:38,635 --> 00:03:39,801
Oh.
60
00:03:40,220 --> 00:03:41,511
What?
61
00:03:41,679 --> 00:03:45,307
Studies have shown that performing tasks
such as eating, talking on a phone...
62
00:03:45,475 --> 00:03:48,393
...or drinking coffee while driving
reduces one's reaction time...
63
00:03:48,561 --> 00:03:50,646
...by the same factor
as an ounce of alcohol.
64
00:03:50,813 --> 00:03:53,357
- Do you have any alcohol?
- Of course not.
65
00:03:53,524 --> 00:03:55,484
Too bad.
66
00:03:57,987 --> 00:04:01,156
- You're going up Euclid Avenue?
- Mm-hm.
67
00:04:01,324 --> 00:04:02,991
Leonard takes Los Robles Avenue.
68
00:04:03,159 --> 00:04:04,785
Well, good for Leonard.
69
00:04:04,953 --> 00:04:08,497
Euclid Avenue is shorter as the crow flies,
but it has speed bumps...
70
00:04:08,665 --> 00:04:12,709
...which increase point-to-point drive time,
making it the less efficient choice.
71
00:04:14,754 --> 00:04:16,213
But you have the con.
72
00:04:17,715 --> 00:04:19,174
Oh!
73
00:04:20,260 --> 00:04:24,680
If you're not going to slow down for
the speed bumps, I withdraw my objection.
74
00:04:26,474 --> 00:04:28,016
Here's a fun question.
75
00:04:28,184 --> 00:04:30,727
Do you know
what the most common street name is?
76
00:04:30,895 --> 00:04:33,438
- No.
- The answer's tricky.
77
00:04:34,524 --> 00:04:35,691
It's Second Street.
78
00:04:35,858 --> 00:04:37,567
You'd think it would be First Street.
79
00:04:37,735 --> 00:04:41,071
In most towns, First Street eventually
gets renamed to something else.
80
00:04:41,239 --> 00:04:42,781
Like Main Street...
81
00:04:42,949 --> 00:04:44,283
...Broad Street...
82
00:04:44,450 --> 00:04:46,535
...Michigan Avenue.
83
00:04:46,703 --> 00:04:48,453
Leonard and I
often use our commute time...
84
00:04:48,621 --> 00:04:51,248
...to exercise our minds
with brain teasers like that.
85
00:04:51,708 --> 00:04:54,042
We also play games.
86
00:04:55,253 --> 00:04:56,545
Would you like to play one?
87
00:04:56,963 --> 00:04:59,089
- No.
- Oh, come on, it's fun.
88
00:04:59,882 --> 00:05:02,092
Whoo! Another bump.
89
00:05:03,553 --> 00:05:07,055
Okay. Uh, I'll say an element
and, uh, you say an element...
90
00:05:07,223 --> 00:05:10,726
...whose name starts
with the last letter of the one I said, okay?
91
00:05:11,894 --> 00:05:12,936
I'll start.
92
00:05:14,564 --> 00:05:16,231
"Helium."
93
00:05:19,569 --> 00:05:21,737
Now, you could say, "Mercury."
94
00:05:21,904 --> 00:05:23,447
That would give me a Y.
95
00:05:23,614 --> 00:05:26,241
Ooh, very clever. That's a tough one.
96
00:05:26,784 --> 00:05:28,076
So I go with "ytterbium"...
97
00:05:28,244 --> 00:05:29,786
...which gets you back to M.
98
00:05:29,954 --> 00:05:31,580
So you go, "Molybdenum."
99
00:05:31,748 --> 00:05:33,749
And I say, "Magnesium."
100
00:05:33,916 --> 00:05:35,208
And you say, "Manganese."
101
00:05:35,376 --> 00:05:37,169
And I say, "Europium."
102
00:05:37,337 --> 00:05:38,962
And you're left with "mendelevium."
103
00:05:39,130 --> 00:05:42,090
And there are no more M's,
because I believe that meitnerium...
104
00:05:42,258 --> 00:05:46,178
...should still be called eka-iridium.
So congratulations, you win.
105
00:05:50,933 --> 00:05:52,768
Do you wanna go again?
106
00:05:53,478 --> 00:05:55,812
How about we just have
a little quiet time now?
107
00:05:56,397 --> 00:05:57,439
All right.
108
00:05:58,691 --> 00:06:00,525
[SHELDON WHIMPERS]
109
00:06:02,987 --> 00:06:05,364
I'm sorry.
I'm finding your reckless nonchalance...
110
00:06:05,531 --> 00:06:08,200
...regarding the check-engine light
to be very troubling.
111
00:06:12,330 --> 00:06:13,872
Get out.
112
00:06:15,166 --> 00:06:18,418
I have to tell you that while I do have
a theoretical understanding...
113
00:06:18,586 --> 00:06:20,337
...of an internal-combustion engine...
114
00:06:20,505 --> 00:06:23,173
...I'm not sure
I'm capable of performing diagnostics.
115
00:06:23,341 --> 00:06:25,175
I said, "Get out."
116
00:06:25,343 --> 00:06:27,135
Okay, I'll give it a shot.
117
00:06:41,818 --> 00:06:43,777
Oh, Leonard, there you are.
118
00:06:43,945 --> 00:06:45,320
I'm ready to go home.
119
00:06:47,156 --> 00:06:48,323
I just got here.
120
00:06:48,491 --> 00:06:50,409
Good. Perfect timing.
121
00:06:50,868 --> 00:06:54,329
Sheldon, I told you, I only have access
to the free-electron laser at night.
122
00:06:54,497 --> 00:06:56,832
- I can't drive you for the next few weeks.
- No.
123
00:06:56,999 --> 00:07:00,168
You said you couldn't drive me to work.
This is from work.
124
00:07:01,170 --> 00:07:02,504
Howard, help me out here.
125
00:07:03,005 --> 00:07:06,508
No, just for the fun of it,
I'm gonna take his side.
126
00:07:07,677 --> 00:07:09,594
Now, how do you propose I get home?
127
00:07:10,263 --> 00:07:13,098
- How did you get here in the first place?
- Penny.
128
00:07:13,266 --> 00:07:16,017
But I sense that's no longer an option.
129
00:07:17,145 --> 00:07:18,603
Look, I need to get to the laser lab.
130
00:07:18,771 --> 00:07:22,441
You're just gonna have to find
someone else to take you home.
131
00:07:28,406 --> 00:07:31,366
Oh, damn. I picked the wrong side.
132
00:07:32,869 --> 00:07:34,995
[SCREAMING]
133
00:07:36,747 --> 00:07:39,374
Oh, God, not Euclid Avenue.
134
00:07:40,209 --> 00:07:42,752
[SCREAMING]
135
00:07:46,507 --> 00:07:49,634
Why did Howard leave you
in the middle of the road, anyway?
136
00:07:51,053 --> 00:07:52,554
We had a difference of opinion.
137
00:07:52,722 --> 00:07:54,222
Over what?
138
00:07:54,390 --> 00:07:56,892
Whether or not he was trying to kill me.
139
00:07:57,059 --> 00:07:59,269
For the record, I maintain he was.
140
00:08:01,314 --> 00:08:03,273
- Where are you going?
- I'm taking you home.
141
00:08:03,441 --> 00:08:05,567
But I'm not going home. It's Wednesday.
142
00:08:05,735 --> 00:08:09,571
Wednesday is New Comic Book Day.
We have to go to the comic-book store.
143
00:08:09,739 --> 00:08:13,575
And then we have to stop at Souplantation.
It's Creamy Tomato Soup Day.
144
00:08:13,743 --> 00:08:17,078
And RadioShack.
There's a sale on triple-A batteries.
145
00:08:17,246 --> 00:08:20,123
We have to go to Pottery Barn
and return my Star Wars sheets.
146
00:08:20,958 --> 00:08:22,250
I have a better idea.
147
00:08:23,336 --> 00:08:25,837
You wanna go to Pottery Barn first?
148
00:08:37,099 --> 00:08:39,601
Can you drive me to Pottery Barn?
149
00:08:45,358 --> 00:08:48,902
Maybe if I turn off the nightlight,
I can keep the sheets.
150
00:09:00,790 --> 00:09:02,457
Good morning.
151
00:09:03,668 --> 00:09:05,669
ALL:
Good morning.
152
00:09:05,878 --> 00:09:07,462
Sheldon, sit down.
153
00:09:08,089 --> 00:09:09,130
She's in my spot.
154
00:09:12,218 --> 00:09:15,220
Don't look at me like that.
Everybody knows that's my spot.
155
00:09:20,476 --> 00:09:21,851
Sheldon...
156
00:09:22,019 --> 00:09:24,396
...you know that we care about you.
157
00:09:24,564 --> 00:09:28,358
And it's because we care about you
that we've decided we have to speak up.
158
00:09:33,322 --> 00:09:35,407
You're hurting the people
around you, sweetie.
159
00:09:35,575 --> 00:09:39,202
So we made you an appointment,
and we want you to keep it.
160
00:09:40,871 --> 00:09:44,249
"Department of Motor Vehicles
New Driver Handbook"?
161
00:09:48,004 --> 00:09:50,171
But I don't have a problem.
162
00:09:51,340 --> 00:09:53,842
Sheldon, you need to learn how to drive.
163
00:09:54,010 --> 00:09:56,344
This madness has to stop.
164
00:09:57,888 --> 00:10:00,181
Penny's taking you to the DMV.
I'm going to bed.
165
00:10:00,349 --> 00:10:03,101
- Why Penny?
- Because rock breaks scissors.
166
00:10:03,269 --> 00:10:04,853
Good night.
167
00:10:05,354 --> 00:10:08,023
- All right. Come on, Sheldon.
- Hold on.
168
00:10:08,190 --> 00:10:09,441
I've one condition.
169
00:10:09,609 --> 00:10:12,444
- What?
- We have to stop at Pottery Barn.
170
00:10:13,195 --> 00:10:14,487
Okay.
171
00:10:14,655 --> 00:10:16,448
And RadioShack.
172
00:10:16,991 --> 00:10:18,074
Fine.
173
00:10:19,118 --> 00:10:21,703
- And the comic-book store.
PENNY: All right.
174
00:10:22,163 --> 00:10:24,205
I wanna go to the comic-book store.
175
00:10:43,809 --> 00:10:45,977
I like comic books.
176
00:10:51,233 --> 00:10:54,069
I still don't see
why I need a driver's license.
177
00:10:54,236 --> 00:10:57,280
Albert Einstein
never had a driver's license.
178
00:10:57,907 --> 00:11:02,535
Yeah, but Albert Einstein didn't make me
wet myself at 40 miles an hour.
179
00:11:03,079 --> 00:11:05,997
Yeah, and I never wanted
to kick Albert Einstein in the nuts.
180
00:11:09,960 --> 00:11:13,838
You know, I gotta ask, why didn't you just
get a license at 16 like everybody else?
181
00:11:14,006 --> 00:11:16,716
I was otherwise engaged.
182
00:11:17,426 --> 00:11:18,760
Doing what?
183
00:11:18,928 --> 00:11:22,263
Examining perturbative amplitudes
in N=4 supersymmetric theories...
184
00:11:22,431 --> 00:11:25,100
...leading to a re-examination
of the ultraviolet properties...
185
00:11:25,267 --> 00:11:29,646
...of multi-loop N=8 supergravity
using modern twistor theory.
186
00:11:32,650 --> 00:11:35,610
Well, how about when you were 17?
187
00:11:36,612 --> 00:11:38,780
Take this to the testing area.
Name at the top.
188
00:11:38,948 --> 00:11:41,366
Sign the bottom, answer
the questions, bring it back. Next.
189
00:11:47,998 --> 00:11:49,040
Application?
190
00:11:50,126 --> 00:11:52,836
I'm actually more of a theorist.
191
00:11:54,380 --> 00:11:57,382
The application in your hand.
Give it to her.
192
00:11:57,550 --> 00:11:59,008
Oh.
193
00:12:02,096 --> 00:12:04,222
Take this to the testing area.
Name at the top.
194
00:12:04,390 --> 00:12:07,100
Sign the bottom, answer the questions,
bring it back. Next.
195
00:12:07,268 --> 00:12:10,979
Excuse me, but I have some concerns
about these questions.
196
00:12:11,897 --> 00:12:13,815
Look at that sign up there.
197
00:12:13,983 --> 00:12:17,610
- Yes?
- Does it say, "I give a damn"?
198
00:12:19,697 --> 00:12:22,240
- No.
- That's because I don't.
199
00:12:22,658 --> 00:12:25,452
Just look.
See, this first question makes no sense.
200
00:12:25,619 --> 00:12:29,247
Look, "How many car lengths should you
leave in front of you when driving?"
201
00:12:29,415 --> 00:12:31,624
There's no possible way to answer that.
202
00:12:31,792 --> 00:12:35,378
A car length is not
a standardized unit of measure.
203
00:12:36,213 --> 00:12:38,047
Look at the sign.
204
00:12:38,632 --> 00:12:41,718
- Sheldon, it's C. Just put down C.
- I don't need your help, Penny.
205
00:12:41,886 --> 00:12:44,637
- Listen to that little girl, honey. Put C. Next.
SHELDON: No, no.
206
00:12:44,805 --> 00:12:47,223
Wait, no, hang on.
Take a look at this next question.
207
00:12:47,391 --> 00:12:50,894
Sheldon,
why are you arguing with the DMV?
208
00:12:51,061 --> 00:12:53,396
How else are they going to learn?
209
00:12:55,065 --> 00:12:57,025
Look, question two:
210
00:12:57,193 --> 00:12:59,444
"When are roadways most slippery?"
211
00:12:59,612 --> 00:13:01,988
There are three answers,
none of which are correct.
212
00:13:02,156 --> 00:13:06,201
The correct answer is, "When covered by
liquid sufficient to reduce the coefficient...
213
00:13:06,368 --> 00:13:09,120
...to static friction between the tire
and the road to zero.
214
00:13:09,288 --> 00:13:12,540
But not so deep as to introduce
a new source of friction."
215
00:13:16,796 --> 00:13:19,339
Here's your learner's permit. Go away.
216
00:13:20,591 --> 00:13:24,093
But I'm not done. I have many
additional concerns about these questions.
217
00:13:24,261 --> 00:13:27,597
- Don't make me climb over this counter.
- All right, come on. Let's go.
218
00:13:29,225 --> 00:13:30,892
WOMAN:
Next.
219
00:13:31,060 --> 00:13:32,644
Aced it.
220
00:13:35,272 --> 00:13:39,150
Okay. That's it. Let's boot it up.
221
00:13:39,318 --> 00:13:40,568
Booting.
222
00:13:41,320 --> 00:13:43,196
This is a state-of-the-art simulator.
223
00:13:43,364 --> 00:13:45,949
I adapted it from something
a friend designed for the Army.
224
00:13:46,116 --> 00:13:48,034
Is that why I appear to be in Fallujah...
225
00:13:48,202 --> 00:13:50,829
...behind the wheel
of an up-armored Humvee?
226
00:13:51,247 --> 00:13:53,915
I haven't configured it yet.
227
00:13:54,083 --> 00:13:58,795
Let's see. Bradley tank.
Transport truck. Batmobile.
228
00:13:58,963 --> 00:14:01,256
- Ooh!
- No.
229
00:14:01,674 --> 00:14:05,969
Here we go. Red 2006 Ford Taurus
on the streets of Pasadena.
230
00:14:06,136 --> 00:14:07,637
Uh...
231
00:14:08,264 --> 00:14:10,056
- What?
- Statistically, red cars...
232
00:14:10,224 --> 00:14:12,767
...are stopped by police
far more often than any other color.
233
00:14:12,935 --> 00:14:15,728
I don't want any hassles with the fuzz.
234
00:14:16,355 --> 00:14:18,606
Fine, what color do you want?
235
00:14:18,774 --> 00:14:22,694
You know the pale blue
of Luke Skywalker's lightsaber?
236
00:14:23,779 --> 00:14:26,948
Before it was digitally remastered.
237
00:14:28,826 --> 00:14:30,159
Black it is.
238
00:14:32,121 --> 00:14:36,124
Okay. Now, what you wanna do first
is turn on the ignition and shift into drive.
239
00:14:36,292 --> 00:14:38,293
I haven't fastened my seat belt yet.
240
00:14:40,671 --> 00:14:42,422
Okay, fasten your seat belt.
241
00:14:49,680 --> 00:14:51,139
Click.
242
00:14:52,975 --> 00:14:55,143
- Are there air bags?
- You don't need air bags.
243
00:14:55,311 --> 00:14:57,020
What if a simulated van rear-ends me?
244
00:14:57,187 --> 00:14:59,939
I'll hit you in the face with a pillow.
245
00:15:05,487 --> 00:15:07,196
[ENGINE STARTS ON SIMULATOR]
246
00:15:08,782 --> 00:15:10,992
Okay, now shift into drive.
247
00:15:11,160 --> 00:15:13,286
And pull out slowly into traffic.
248
00:15:13,454 --> 00:15:14,662
[TIRES SCREECHING ON SIMULATOR]
249
00:15:14,830 --> 00:15:16,706
Do you...? Watch the...
250
00:15:16,874 --> 00:15:19,792
- Watch out for the pedestrians!
- Oh, God, wait.
251
00:15:19,960 --> 00:15:21,002
[GIRL SCREAMS ON SIMULATOR]
252
00:15:21,170 --> 00:15:22,545
Hit the brakes! Hit the brakes!
253
00:15:22,713 --> 00:15:23,963
[TIRES SCREECH ON SIMULATOR]
254
00:15:24,131 --> 00:15:26,049
[CAR CRASHES ON SIMULATOR]
255
00:15:34,725 --> 00:15:36,351
Thank you.
256
00:15:37,853 --> 00:15:39,604
[CAR CRASHES THEN MAN YELLS
ON SIMULATOR]
257
00:15:39,772 --> 00:15:41,940
Sorry. Excuse me.
258
00:15:42,107 --> 00:15:43,858
[TIRES SCREECH THEN CAR CRASHES
ON SIMULATOR]
259
00:15:44,026 --> 00:15:45,485
My bad.
260
00:15:45,986 --> 00:15:47,862
[TIRES SCREECH THEN GLASS SHATTERS
ON SIMULATOR]
261
00:15:48,030 --> 00:15:50,031
Student driver.
262
00:15:51,325 --> 00:15:55,286
How did you manage to get on
the second floor of the Glendale Galleria?
263
00:15:55,996 --> 00:15:57,413
I don't know.
264
00:15:57,581 --> 00:15:59,791
I was on the Pasadena Freeway,
and missed my exit...
265
00:15:59,959 --> 00:16:03,419
...flew off the overpass,
and one thing led to another.
266
00:16:05,381 --> 00:16:07,840
Maybe you wanna give it a rest
and try again tomorrow.
267
00:16:08,008 --> 00:16:09,759
No. I quit.
268
00:16:11,387 --> 00:16:13,096
[CAR CRASHES AND MAN SCREAMS
ON SIMULATOR]
269
00:16:13,263 --> 00:16:14,555
[CROWD CLAMORING ON SIMULATOR]
270
00:16:14,723 --> 00:16:17,308
[ANIMALS CHIRPING AND WHIMPERING
ON SIMULATOR]
271
00:16:18,227 --> 00:16:20,979
Oh. The pet store?
272
00:16:22,231 --> 00:16:26,609
Remind me to compliment Wolowitz
on the software. It's amazingly detailed.
273
00:16:27,987 --> 00:16:29,946
So wait. You're just gonna give up?
274
00:16:30,114 --> 00:16:31,489
No, I'm not giving up.
275
00:16:31,657 --> 00:16:33,741
No, I never give up.
276
00:16:34,410 --> 00:16:36,244
So, what is it you're doing?
277
00:16:36,745 --> 00:16:40,957
I'm, uh, transcending the situation.
278
00:16:44,253 --> 00:16:48,673
I'm clearly too evolved for driving.
279
00:16:51,010 --> 00:16:53,553
- What does that mean?
- Leonard...
280
00:16:53,721 --> 00:16:57,265
...have you ever wondered
why my little toes and lateral incisors...
281
00:16:57,433 --> 00:17:02,103
...are significantly smaller
than the average for someone of my size?
282
00:17:03,230 --> 00:17:06,941
I wonder a lot of things about you,
Sheldon, but not that.
283
00:17:07,526 --> 00:17:09,152
Well, those are indicators...
284
00:17:09,319 --> 00:17:12,655
...that I'm farther along the evolutionary
scale than the average human.
285
00:17:12,823 --> 00:17:15,283
- No kidding?
- Yeah, wait, no, I'm not gonna so far...
286
00:17:15,451 --> 00:17:18,661
...as to say that I represent
a distinct new stage in humankind.
287
00:17:18,829 --> 00:17:21,456
You know, a Homo novus, if you will.
288
00:17:22,708 --> 00:17:24,792
No, that's for anthropologists to decide.
289
00:17:25,461 --> 00:17:28,755
But I am convinced
that the reason I cannot master...
290
00:17:28,922 --> 00:17:32,842
...the plebeian task of driving
is because I'm not meant to.
291
00:17:33,010 --> 00:17:35,136
Yes, you are.
You're meant to learn how to drive.
292
00:17:35,304 --> 00:17:37,930
- Please learn how to drive.
- No, no.
293
00:17:38,098 --> 00:17:41,851
I'm meant for greater things, like
unraveling the mysteries of the universe...
294
00:17:42,019 --> 00:17:46,814
...not determining when it's safe to pass
a stopped school bus on a country road.
295
00:17:48,609 --> 00:17:51,652
- It's never safe.
- Yeah, well, I know that now.
296
00:17:53,280 --> 00:17:56,282
Fine. Assuming
that everything you say is true...
297
00:17:56,450 --> 00:17:59,327
...how does the biologically superior
Homo novus get to work...
298
00:17:59,495 --> 00:18:01,287
...tomorrow morning?
299
00:18:01,789 --> 00:18:04,082
Homo novus doesn't know.
300
00:18:05,042 --> 00:18:07,126
Well, hang in there.
301
00:18:07,294 --> 00:18:09,796
Maybe you'll evolve into something
with wings.
302
00:18:21,308 --> 00:18:22,850
SHELDON: Good morning, gentlemen.
- Hey.
303
00:18:23,018 --> 00:18:24,936
Good morning.
304
00:18:25,979 --> 00:18:29,315
Is there some new kind of Casual Friday
I don't know about?
305
00:18:29,775 --> 00:18:31,526
No, he lives here now.
306
00:18:32,402 --> 00:18:33,444
Really? Why?
307
00:18:33,612 --> 00:18:36,697
Well, since he won't take the bus
and he's too evolved to drive...
308
00:18:36,865 --> 00:18:38,699
...he decided to sleep in his office...
309
00:18:38,867 --> 00:18:42,286
...and shower in the radiation lab
until I'm finished with my experiment.
310
00:18:43,330 --> 00:18:46,290
But you finished your experiment
a week ago.
311
00:18:49,962 --> 00:18:51,295
Yep.
312
00:19:02,182 --> 00:19:05,059
[IN SPANISH]
313
00:19:14,778 --> 00:19:16,070
[LOUD BANGING]
314
00:19:20,951 --> 00:19:22,869
[SPEAKS IN SPANISH]
315
00:19:23,036 --> 00:19:26,122
You saw nothing.
316
00:19:58,113 --> 00:20:00,114
[English - US - SDH]
24847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.