All language subtitles for Sistas s01e24 A Bad Feeling.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,368 Jasmine: You tried to kill me. 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,936 Narrator: Previously on "Sistas"... 3 00:00:04,071 --> 00:00:05,671 Jasmine: You're gonna go to jail for murder. 4 00:00:05,806 --> 00:00:06,905 Gary: No, no, no. Zac: She don't want me no more. 5 00:00:07,041 --> 00:00:08,040 Lisa: She wants you. 6 00:00:08,175 --> 00:00:09,441 She just wants a better you. 7 00:00:09,577 --> 00:00:11,076 Karen: Do you really know this man? 8 00:00:11,212 --> 00:00:12,344 The way he beat Morris? The mood swing? 9 00:00:12,480 --> 00:00:14,079 Andi: I think I do. Yeah. 10 00:00:14,215 --> 00:00:15,647 Lisa: You know that this man's about to make a move on her. 11 00:00:15,783 --> 00:00:16,915 Karen: Hey. 12 00:00:17,051 --> 00:00:18,117 Leslie: You need to look closely at 13 00:00:18,252 --> 00:00:19,485 her relationship with Morris. 14 00:00:19,620 --> 00:00:20,786 Aaron: You come off like you got this 15 00:00:20,921 --> 00:00:21,787 tough as nails kind of vibe. 16 00:00:21,922 --> 00:00:23,288 Karen: And I don't? 17 00:00:23,424 --> 00:00:24,656 Aaron: It's for people who can't get close. 18 00:00:24,792 --> 00:00:26,025 Officer: Mr. Borders. Stand up and put 19 00:00:26,160 --> 00:00:27,693 your hands behind your back. 20 00:00:27,828 --> 00:00:29,194 You're under arrest for the murder of Jasmine Borders. 21 00:00:29,330 --> 00:00:30,596 Gary: Murder? Andi: Murder? 22 00:00:32,333 --> 00:00:33,532 Gary: Wait, what--murder? Andi: No. 23 00:00:33,667 --> 00:00:35,000 Officer: Yeah. That's what I said. 24 00:00:35,136 --> 00:00:36,402 Gary: Wait. Hold on a second. 25 00:00:36,537 --> 00:00:37,403 Officer: Sir, please do not resist. 26 00:00:37,538 --> 00:00:38,704 Gary: Is she dead? 27 00:00:38,839 --> 00:00:40,172 Andi: Officer, tell us something. 28 00:00:40,307 --> 00:00:41,607 Is she dead? Murder? How... 29 00:00:41,742 --> 00:00:43,042 Officer: Put your hands behind your back. 30 00:00:43,177 --> 00:00:44,043 Andi: How was she? Was she-- 31 00:00:44,178 --> 00:00:45,511 what did you last see? 32 00:00:45,646 --> 00:00:47,079 There's a mistake, baby. No, no, no, no, no. 33 00:00:47,214 --> 00:00:48,914 This cannot be right. Officer: Please. 34 00:00:49,050 --> 00:00:50,282 Sir! Officer 2: Sorry. 35 00:00:50,418 --> 00:00:51,984 The rookie made a mistake. 36 00:00:52,119 --> 00:00:53,685 Andi: What? 37 00:00:53,821 --> 00:00:55,988 This guy is arresting him for murder. What-- 38 00:00:56,123 --> 00:00:58,057 Officer 2: He should have said attempted murder. 39 00:00:58,192 --> 00:00:59,992 Gary: So is she alive? 40 00:01:00,127 --> 00:01:02,294 Andi: You're an idiot. Gary: Is she alive? 41 00:01:02,430 --> 00:01:03,529 Officer: Like it matters to you. 42 00:01:03,664 --> 00:01:04,897 Gary: Answer me. Is she alive? 43 00:01:05,032 --> 00:01:06,498 Officer: Sir. 44 00:01:06,634 --> 00:01:08,600 Come on, let's go. Gary: Answer me. 45 00:01:08,736 --> 00:01:10,536 Officer: Sir, I'm gonna tell you one more time. 46 00:01:10,671 --> 00:01:11,937 I'm gonna tell you one more time. 47 00:01:12,073 --> 00:01:13,372 Come on. Andi: Baby, it's OK. 48 00:01:13,507 --> 00:01:14,773 Gary: Find out what's going on. 49 00:01:14,909 --> 00:01:16,075 Andi: I will, baby. I will, I will. 50 00:01:16,210 --> 00:01:17,142 I'm gonna get us help. 51 00:01:17,278 --> 00:01:18,310 Gary: Yo, is she alive? 52 00:01:18,446 --> 00:01:21,280 [Music] 53 00:01:21,415 --> 00:01:23,148 Andi: Damn. Sabrina: Andi. 54 00:01:23,284 --> 00:01:24,249 Andi: Sabrina. Um-- 55 00:01:24,385 --> 00:01:25,884 Sabrina: What is going on? 56 00:01:26,020 --> 00:01:27,519 Andi: It's just like--Sabrina, listen to me. 57 00:01:27,655 --> 00:01:29,855 Sabrina: You need to tell me now. 58 00:01:29,990 --> 00:01:31,490 Andi: Calm down, OK? 59 00:01:31,625 --> 00:01:35,160 Um, his wife had an accident and she's blaming him. 60 00:01:35,296 --> 00:01:36,261 Sabrina: What kind of accident? 61 00:01:36,397 --> 00:01:37,496 Andi: Just an accident. 62 00:01:37,631 --> 00:01:39,398 Sabrina, I just need a minute. 63 00:01:39,533 --> 00:01:41,066 Sabrina: Is she in here? 64 00:01:41,202 --> 00:01:42,167 Andi: Yes. 65 00:01:42,303 --> 00:01:45,003 She's here. Listen... 66 00:01:45,139 --> 00:01:46,071 Sabrina: Hold on. Uh-uh. 67 00:01:46,207 --> 00:01:48,207 Did he hurt her? 68 00:01:48,342 --> 00:01:50,342 Andi: No. No, no. 69 00:01:50,478 --> 00:01:52,511 Sabrina: How bad is it? Andi: Sabrina, please. 70 00:01:52,646 --> 00:01:54,580 I just--I just need you to give me a minute-- 71 00:01:54,715 --> 00:01:56,748 Sabrina: Andi, how bad is it? 72 00:01:56,884 --> 00:01:57,950 Andi: Sabrina. 73 00:01:58,085 --> 00:01:59,384 Sabrina, Sabrina, Sabrina. 74 00:01:59,520 --> 00:02:01,820 I will tell you everything later, OK? 75 00:02:01,956 --> 00:02:02,955 Sabrina: Are you sure? 76 00:02:03,090 --> 00:02:04,156 Andi: No, no, no. 77 00:02:04,291 --> 00:02:05,357 Sabrina: Tell me what's going on-- 78 00:02:05,493 --> 00:02:06,992 Morris: He tried to kill her. 79 00:02:07,128 --> 00:02:08,527 Sabrina: What? 80 00:02:09,730 --> 00:02:11,430 Singer: ♪ Don't my girls hold me down ♪ 81 00:02:11,565 --> 00:02:13,866 Singer: ♪ Don't ♪ Let them boys mess around ♪ 82 00:02:14,001 --> 00:02:16,168 ♪ My love life is a headache ♪ 83 00:02:16,303 --> 00:02:18,570 ♪ We're going out tonight ♪ 84 00:02:18,706 --> 00:02:22,508 ♪ Because I'm looking for love ♪ 85 00:02:27,248 --> 00:02:28,780 Sabrina, that is not true. AndMorris: It's not?ue. 86 00:02:28,916 --> 00:02:30,249 Andi: It's not. You know it's not true. 87 00:02:30,384 --> 00:02:32,417 Morris. Morris: Yeah, OK. 88 00:02:32,553 --> 00:02:35,387 Sabrina: Andi, you'd better tell me what's going on. 89 00:02:35,523 --> 00:02:38,223 Morris: What do you call that throwing her off the ledge? 90 00:02:39,193 --> 00:02:41,093 Sabrina: Is he ser-- Andi: Let me ask you something. 91 00:02:41,228 --> 00:02:44,463 What do you call attacking a woman in a car? Hmm? 92 00:02:44,598 --> 00:02:46,765 Morris: Fair. 93 00:02:46,901 --> 00:02:48,800 Andi: It's not fair, Morris. Morris: Uh-uh. 94 00:02:48,936 --> 00:02:50,469 Oh, so, you got all the cards, huh? 95 00:02:50,604 --> 00:02:52,137 Andi: Yeah, I damn sure do. 96 00:02:52,273 --> 00:02:53,839 Morris: Well, you better play 'em right because your 97 00:02:53,974 --> 00:02:55,874 little boyfriend is going away for a long time. 98 00:02:56,010 --> 00:02:58,210 Andi: Don't count on it. [Morris chuckles] 99 00:02:58,345 --> 00:02:59,578 Look at you. 100 00:02:59,713 --> 00:03:01,580 You got your little W on your chest. 101 00:03:01,715 --> 00:03:02,614 MM-hmm. Andi: You know what? 102 00:03:02,750 --> 00:03:04,383 You keep all this up. 103 00:03:04,518 --> 00:03:06,652 Because all this is gonna end for you, all of this... 104 00:03:06,787 --> 00:03:08,053 Morris: I'm not doing anything. 105 00:03:08,189 --> 00:03:09,555 Andi: is gonna end. Yeah. You are. 106 00:03:09,690 --> 00:03:11,924 Morris: Yes, ma'am. [Chuckles] 107 00:03:12,059 --> 00:03:14,726 Andi: I'm talking to you, Seven. 108 00:03:18,365 --> 00:03:19,731 Morris: Seven? 109 00:03:20,801 --> 00:03:23,068 Andi: There are seven women I found so far. 110 00:03:24,471 --> 00:03:26,238 Morris: I don't have anything to say to you. 111 00:03:26,373 --> 00:03:27,839 Andi: You sure? 112 00:03:29,243 --> 00:03:32,411 Morris: Except for I hate bitches like you. 113 00:03:32,546 --> 00:03:34,279 Andi: I got your bitch. 114 00:03:38,686 --> 00:03:39,918 Sabrina: Is that the guy from last night? 115 00:03:40,054 --> 00:03:42,688 Andi: It's nothing, Sabrina. Damn! 116 00:03:46,527 --> 00:03:48,627 Sabrina: Sit down. Andi: No. 117 00:03:52,366 --> 00:03:53,398 Sabrina: I just wanna know what's going on. 118 00:03:53,534 --> 00:03:55,200 Andi: I know you do. 119 00:03:55,336 --> 00:03:57,603 Sabrina, damn it. 120 00:03:57,738 --> 00:04:00,205 Sabrina: Andi, please. 121 00:04:00,341 --> 00:04:02,140 Tell me what is going on. 122 00:04:02,276 --> 00:04:03,909 What's happening? 123 00:04:04,044 --> 00:04:05,577 Andi: I need to go to the jail. 124 00:04:05,713 --> 00:04:06,678 That's what's going on. 125 00:04:06,814 --> 00:04:07,846 I need to leave here and I 126 00:04:07,982 --> 00:04:10,282 need to get Gary out of jail. 127 00:04:10,417 --> 00:04:12,217 Sabrina: Why? 128 00:04:12,353 --> 00:04:14,653 I don't like this at all. 129 00:04:15,823 --> 00:04:17,422 Andi: OK. Sabrina: Please talk to-- 130 00:04:17,558 --> 00:04:19,224 Andi: No. OK. OK. 131 00:04:19,360 --> 00:04:22,361 I just--I know how you get. 132 00:04:22,496 --> 00:04:24,363 Sabrina: Good. Then tell me. 133 00:04:26,100 --> 00:04:27,165 [Andi sighs] I don't want you 134 00:04:27,301 --> 00:04:29,067 to get all worried. 135 00:04:31,038 --> 00:04:32,037 Sabrina: If you don't want me to be worried, I need you 136 00:04:32,172 --> 00:04:34,039 to tell me what's going on. 137 00:04:38,912 --> 00:04:41,246 Please, Andi. Andi: They got into a fight. 138 00:04:43,984 --> 00:04:44,883 Sabrina: Did he hit her? 139 00:04:45,019 --> 00:04:47,252 Andi: Just listen. 140 00:04:47,388 --> 00:04:48,754 Please? 141 00:04:53,494 --> 00:04:58,096 He told me that she was burning all his things... 142 00:04:59,700 --> 00:05:04,403 and she was gonna put his mother's ashes into a gas tank. 143 00:05:04,538 --> 00:05:11,276 So he accidentally pushed her off of him. 144 00:05:12,613 --> 00:05:13,879 Sabrina: Over a ledge, Andi? 145 00:05:14,014 --> 00:05:15,480 Andi: She fell, she fell. She just fell. 146 00:05:15,616 --> 00:05:17,015 She fell. 147 00:05:20,020 --> 00:05:21,386 Sabrina: Andi, are you sure? 148 00:05:21,522 --> 00:05:23,755 Andi: He was just trying to get her off of him. 149 00:05:28,195 --> 00:05:30,462 Sabrina: Andi, we gotta talk about this. 150 00:05:30,597 --> 00:05:31,797 Please. 151 00:05:33,434 --> 00:05:35,967 Andi: I know you're gonna run and tell the girls about this. 152 00:05:37,438 --> 00:05:39,137 But if you do, I need you to have your facts 153 00:05:39,273 --> 00:05:41,807 straight, OK? 154 00:05:42,743 --> 00:05:44,343 He did not do this on purpose. 155 00:05:44,478 --> 00:05:45,844 Sabrina: Andi... Andi: He didn't do this on purpose. 156 00:05:45,979 --> 00:05:47,979 It was an accident. 157 00:05:48,115 --> 00:05:50,115 Are you listening to me? Sabrina: I'm listening. 158 00:05:50,250 --> 00:05:52,017 Andi: Tell them--if you're gonna tell them anything, 159 00:05:52,152 --> 00:05:55,354 you tell them that it was an accident. 160 00:05:55,489 --> 00:05:56,822 Are we clear? 161 00:05:59,393 --> 00:06:00,625 Sabrina: Andi, I don't like this. 162 00:06:00,761 --> 00:06:02,761 Andi: I know. I know. 163 00:06:02,896 --> 00:06:03,862 I have to go--no. 164 00:06:03,997 --> 00:06:05,530 I have to go. 165 00:06:05,666 --> 00:06:07,466 I don't need you worried. 166 00:06:07,601 --> 00:06:10,235 I have to handle this. 167 00:06:10,371 --> 00:06:11,470 OK? 168 00:06:12,873 --> 00:06:14,306 Sabrina: OK. 169 00:06:20,714 --> 00:06:22,180 Call me. 170 00:06:23,684 --> 00:06:24,549 Andi: I will. Sabrina: OK? 171 00:06:24,685 --> 00:06:26,118 Andi: Yes. 172 00:06:33,427 --> 00:06:34,459 Sabrina: Call me. 173 00:06:40,300 --> 00:06:41,566 Morris: Hey. 174 00:06:41,702 --> 00:06:43,568 Andi: What? 175 00:06:43,704 --> 00:06:45,203 Morris: She wants to see you. 176 00:06:46,373 --> 00:06:48,039 Andi: Why? 177 00:06:48,175 --> 00:06:50,108 Morris: She wants to talk to you. 178 00:06:53,747 --> 00:06:55,180 [Andi sighs] 179 00:07:08,028 --> 00:07:10,228 [Jasmine groans] 180 00:07:12,132 --> 00:07:14,065 You see what he did to me? 181 00:07:19,173 --> 00:07:20,472 Andi: I thought you fell. 182 00:07:24,144 --> 00:07:25,610 Jasmine: Would this happen to my face 183 00:07:25,746 --> 00:07:27,846 from a fall on my back? 184 00:07:30,050 --> 00:07:32,250 Morris: Look at her. Jasmine: Look at me. 185 00:07:33,887 --> 00:07:35,420 Morris: Look at her. Andi: Shut up. 186 00:07:36,824 --> 00:07:39,024 Morris: Well, what do you see? 187 00:07:42,830 --> 00:07:45,363 Jasmine: Look what he did to me. 188 00:07:45,499 --> 00:07:47,432 You see what he did? 189 00:07:49,002 --> 00:07:51,236 You can't see, can you? 190 00:07:54,374 --> 00:07:58,777 Because you know that he's gonna do this to you. 191 00:07:58,912 --> 00:08:01,279 He is. Morris: No, please. 192 00:08:01,415 --> 00:08:02,681 [Jasmine groans] 193 00:08:02,816 --> 00:08:04,449 Morris: He's not a good person. 194 00:08:05,919 --> 00:08:07,452 You've seen what he did to me. 195 00:08:08,956 --> 00:08:11,523 Jasmine: He beat me. 196 00:08:13,727 --> 00:08:15,193 He doesn't care. 197 00:08:17,130 --> 00:08:18,396 Be careful. 198 00:08:20,801 --> 00:08:22,267 He's an isolator. 199 00:08:25,072 --> 00:08:26,204 He'll try to move you away 200 00:08:26,340 --> 00:08:29,107 from your family and your friends, 201 00:08:29,243 --> 00:08:32,677 get you all by yourself so that he can 202 00:08:32,813 --> 00:08:36,114 control you, control the bag, 203 00:08:36,250 --> 00:08:40,085 who you talk to, where you go. 204 00:08:43,156 --> 00:08:44,489 He's an abuser. 205 00:08:46,426 --> 00:08:48,994 And he's gonna do this to you. 206 00:08:49,129 --> 00:08:53,331 He's gonna beat you just like he beat me. 207 00:08:55,002 --> 00:08:57,135 He's gonna do this. 208 00:08:57,271 --> 00:09:01,840 He's--he's gonna do this to you. 209 00:09:01,975 --> 00:09:04,175 [Music] 210 00:09:09,216 --> 00:09:10,482 Jasmine: Who is that? 211 00:09:12,586 --> 00:09:13,618 Morris: Her friend. 212 00:09:15,188 --> 00:09:17,889 Jasmine: He's gonna do this to your friend. 213 00:09:18,025 --> 00:09:20,292 He's gonna do this to you! 214 00:09:20,427 --> 00:09:22,427 [Andi crying] 215 00:09:22,563 --> 00:09:24,462 Sabrina: Andi. Andi: Sabrina. 216 00:09:24,598 --> 00:09:26,731 Sabrina: Andi, what's going on, please? 217 00:09:26,867 --> 00:09:28,400 [Andi crying] I don't know. 218 00:09:28,535 --> 00:09:31,336 I don't know. Sabrina: Did he hit her? 219 00:09:31,471 --> 00:09:33,071 Andi: No, no, no. Sabrina: Did he hit you? 220 00:09:33,206 --> 00:09:34,539 Andi: No. No. 221 00:09:34,675 --> 00:09:35,874 Sabrina: Are you afraid of him, Andi? 222 00:09:36,009 --> 00:09:37,275 Andi: No, of course not. 223 00:09:37,411 --> 00:09:38,910 I'm--I'm not--I'm not afraid of him. 224 00:09:39,046 --> 00:09:39,945 Sabrina: What did I just see in there? 225 00:09:40,080 --> 00:09:41,947 Andi: I--I don't know. 226 00:09:42,082 --> 00:09:44,883 Sabrina, I don't know. 227 00:09:45,018 --> 00:09:46,751 Sabrina: Please, Andi, please talk to me. 228 00:09:46,887 --> 00:09:49,054 Please talk to me. Andi: I would never let him hit me. 229 00:09:50,223 --> 00:09:51,289 Sabrina: Again? 230 00:09:51,425 --> 00:09:53,458 [Music] 231 00:09:55,929 --> 00:09:57,462 Andi: That was in college. 232 00:09:59,333 --> 00:10:00,832 Sabrina: I know, but you stayed with him, Andi. 233 00:10:00,968 --> 00:10:02,968 Andi: I know. 234 00:10:03,103 --> 00:10:04,002 Sabrina: And he kept hitting you. 235 00:10:04,137 --> 00:10:06,304 Andi: I know! 236 00:10:06,440 --> 00:10:08,073 But I left. 237 00:10:09,476 --> 00:10:10,609 I left. 238 00:10:10,744 --> 00:10:13,411 Sabrina: After he bruised your ribs, Andi. 239 00:10:16,016 --> 00:10:19,351 Please. Please. 240 00:10:19,486 --> 00:10:22,087 What can I do? What can I help you with? 241 00:10:24,157 --> 00:10:26,391 Andi, talk to me. Please. 242 00:10:26,526 --> 00:10:29,494 Andi: I am not that girl anymore. 243 00:10:29,630 --> 00:10:30,996 I'm not. 244 00:10:31,131 --> 00:10:33,264 I am a woman that would 245 00:10:33,400 --> 00:10:35,433 never let that happen again. 246 00:10:37,371 --> 00:10:38,937 Sabrina: Are you sure? 247 00:10:39,072 --> 00:10:41,306 Please, Andi. Please tell me. 248 00:10:41,441 --> 00:10:43,408 Andi: Sabrina, just stop! 249 00:10:44,878 --> 00:10:45,844 Just stop, OK? Sabrina: No, I-- 250 00:10:45,979 --> 00:10:47,646 Andi: No, leave me alone! 251 00:10:47,781 --> 00:10:49,080 I have to go. 252 00:10:49,216 --> 00:10:50,382 You don't touch me. 253 00:10:50,517 --> 00:10:52,550 [Music] 254 00:11:07,801 --> 00:11:09,000 Lisa: So you understand? 255 00:11:09,136 --> 00:11:10,068 Zac: Yes. 256 00:11:10,203 --> 00:11:11,436 That makes sense. 257 00:11:11,571 --> 00:11:12,437 Lisa: Does it? 258 00:11:12,572 --> 00:11:13,705 Zac: Yes. 259 00:11:13,840 --> 00:11:15,807 Lisa: Because, Zac, I know my daughter. 260 00:11:15,942 --> 00:11:17,776 Zac: Then you should know that she doesn't want me no more. 261 00:11:17,911 --> 00:11:19,044 Lisa: Oh, Zac. You haven't heard 262 00:11:19,179 --> 00:11:20,712 a damn thing I've said. 263 00:11:20,847 --> 00:11:21,880 Zac: I heard you. 264 00:11:22,015 --> 00:11:24,249 [Lisa sighs] 265 00:11:24,384 --> 00:11:27,519 Then you know she still wants you. 266 00:11:27,654 --> 00:11:29,421 Zac: Women are confusing as hell. 267 00:11:29,556 --> 00:11:30,955 Lisa: Oh, no. Men. 268 00:11:31,091 --> 00:11:32,891 That's confusing as hell. 269 00:11:33,026 --> 00:11:35,126 Zac: OK. OK. 270 00:11:35,262 --> 00:11:37,562 Lisa: Zac, what's your plan? 271 00:11:37,698 --> 00:11:39,397 Zac: For what? 272 00:11:39,533 --> 00:11:41,633 Lisa: Your life. 273 00:11:41,768 --> 00:11:43,768 Zac: I'm working. 274 00:11:43,904 --> 00:11:45,003 Lisa: That's it? 275 00:11:45,138 --> 00:11:46,104 You wanna work at the airport 276 00:11:46,239 --> 00:11:47,205 for the rest of your life? 277 00:11:47,340 --> 00:11:48,573 Zac: What's wrong with that? 278 00:11:48,709 --> 00:11:49,841 Lisa: Zac, what happened to you 279 00:11:49,976 --> 00:11:52,277 wanting to be a barber, 280 00:11:52,412 --> 00:11:54,913 owning your own barber shop, going back to barber school? 281 00:11:55,048 --> 00:11:56,681 Zac: I talked to Karen about that. 282 00:11:56,817 --> 00:11:58,516 Lisa: And what did she say? 283 00:11:58,652 --> 00:12:00,919 Zac: She started saying how-- well, the first thing she said 284 00:12:01,054 --> 00:12:04,189 was, "You know you ain't gonna be working at my shop." 285 00:12:04,324 --> 00:12:06,558 Lisa: Why did she say that? 286 00:12:06,693 --> 00:12:09,494 Zac: I don't know. She was talking about how 287 00:12:09,629 --> 00:12:11,396 she don't wanna be around me that much during the day 288 00:12:11,531 --> 00:12:12,964 and she don't want us to spend that much time together. 289 00:12:13,100 --> 00:12:14,766 I don't know, Lisa. 290 00:12:17,370 --> 00:12:19,037 Lisa: So that's it? You're just giving up? 291 00:12:19,172 --> 00:12:20,872 Zac: No. I didn't just give up. 292 00:12:21,007 --> 00:12:23,007 Then she started complaining about how I wasn't bringing 293 00:12:23,143 --> 00:12:24,876 enough money, so then I started taking 294 00:12:25,011 --> 00:12:26,678 more shifts at the job. 295 00:12:27,881 --> 00:12:29,314 Lisa: And? 296 00:12:29,449 --> 00:12:30,782 Zac: And what? Like, what--what the-- 297 00:12:30,917 --> 00:12:31,950 and--and what? 298 00:12:32,085 --> 00:12:33,518 Lisa: And. Just what I said. 299 00:12:33,653 --> 00:12:34,719 Zac: Oh, my gosh. 300 00:12:34,855 --> 00:12:38,690 Lisa, I was working 16 hours a day. 301 00:12:39,960 --> 00:12:40,992 Lisa: OK. 302 00:12:42,129 --> 00:12:44,329 Zac: What? Lisa: Zac, that's what a man does. 303 00:12:44,464 --> 00:12:47,265 A man works. And he works until he-- 304 00:12:47,400 --> 00:12:49,234 he works harder and harder 305 00:12:49,369 --> 00:12:51,636 until he gets his shit together. 306 00:12:51,772 --> 00:12:52,804 Zac: I am. 307 00:12:53,974 --> 00:12:54,939 Lisa: Are you? 308 00:12:55,075 --> 00:12:56,508 Zac: I hear you. 309 00:12:56,643 --> 00:12:57,809 Lisa: Do you? 310 00:12:57,944 --> 00:12:59,544 Zac: I do. 311 00:12:59,679 --> 00:13:02,680 Lisa: Zac, look. 312 00:13:02,816 --> 00:13:04,149 I'm a woman. 313 00:13:04,284 --> 00:13:09,087 And I didn't raise a boy, I raised a girl. 314 00:13:09,222 --> 00:13:11,356 And I wish I could understand 315 00:13:11,491 --> 00:13:13,224 what you as a man are going through. 316 00:13:13,360 --> 00:13:15,293 I'm sorry. I can't. 317 00:13:15,428 --> 00:13:18,296 But common sense is common sense. 318 00:13:20,767 --> 00:13:21,599 Zac: I hear you. 319 00:13:21,735 --> 00:13:23,635 [Knocking on door] 320 00:13:23,770 --> 00:13:25,170 Who is that? 321 00:13:25,305 --> 00:13:27,405 Lisa: I texted my friend. 322 00:13:27,541 --> 00:13:28,740 Zac: Why? 323 00:13:30,410 --> 00:13:31,409 He just gonna walk in my house like that? 324 00:13:31,545 --> 00:13:33,178 Lisa: Yes. Hey, baby. 325 00:13:33,313 --> 00:13:34,145 Chris: Hey, baby. 326 00:13:34,281 --> 00:13:35,547 [Lisa chuckles] 327 00:13:35,682 --> 00:13:37,148 Sit down, babe. Zac: Babe. 328 00:13:37,284 --> 00:13:38,950 Lisa: I want you to meet Zac. 329 00:13:39,085 --> 00:13:40,685 Zac, this is Chris. 330 00:13:40,821 --> 00:13:42,287 Chris: What's good, bro? 331 00:13:43,790 --> 00:13:45,256 Lisa: Did you bring my drink? Chris: Yeah, yeah. 332 00:13:45,392 --> 00:13:47,325 Lisa: Yeah, I want you all to talk. 333 00:13:49,095 --> 00:13:50,628 Chris: OK. Lisa: All right? 334 00:13:51,698 --> 00:13:52,997 Zac: All right. Lisa: OK. 335 00:13:53,133 --> 00:13:54,666 Thank you. 336 00:13:54,801 --> 00:13:56,301 I will pour. 337 00:13:57,671 --> 00:13:59,003 Chris: What you wanna know, bro? 338 00:13:59,139 --> 00:14:00,638 Zac: I don't know. 339 00:14:02,275 --> 00:14:04,042 Lisa: Tell him about yourself. 340 00:14:04,177 --> 00:14:05,343 Zac: It's like being on a date. 341 00:14:05,478 --> 00:14:06,477 [Chris chuckles] 342 00:14:06,613 --> 00:14:09,214 Man, well, my mom locked up. 343 00:14:09,349 --> 00:14:10,381 Zac: Uh-hmm. 344 00:14:10,517 --> 00:14:12,183 Chris: My pop, never knew him. 345 00:14:12,319 --> 00:14:13,551 Zac: Uh-hmm. Chris: My aunt raised me. 346 00:14:13,687 --> 00:14:15,520 Zac: Uh-hmm. Chris: But she died 347 00:14:15,655 --> 00:14:17,622 and sent me to foster care. 348 00:14:17,757 --> 00:14:19,057 Zac: Oh. 349 00:14:19,192 --> 00:14:21,759 Chris: Fifteen, went to jail for attempted murder. 350 00:14:21,895 --> 00:14:23,728 Got off six years ago. 351 00:14:23,864 --> 00:14:25,964 Zac: So, congrats. 352 00:14:26,099 --> 00:14:27,999 Lisa: Tell him how old you are. 353 00:14:28,134 --> 00:14:30,134 Chris: I'm 34. 354 00:14:30,270 --> 00:14:32,670 Lisa: Tell him what you do for a living. 355 00:14:32,806 --> 00:14:35,073 Chris: I own my own construction business. 356 00:14:35,208 --> 00:14:36,808 Zac: Nice. 357 00:14:36,943 --> 00:14:39,244 Lisa: Tell him how much money you make. 358 00:14:39,379 --> 00:14:41,512 Chris: This year, I'm about to touch a mil. 359 00:14:43,683 --> 00:14:45,183 Lisa: And tell him how you did it. 360 00:14:46,186 --> 00:14:47,819 Chris: I mean, I knew I had shit coming up against me, 361 00:14:47,954 --> 00:14:50,488 so I had to find a way to break through, bro. 362 00:14:52,392 --> 00:14:53,825 Lisa: There you go. 363 00:14:53,960 --> 00:14:57,362 Zac: Damn. A mil, though? 364 00:14:57,497 --> 00:15:00,198 Lisa: Zac, I love this man. 365 00:15:02,102 --> 00:15:03,201 Zac: That's your man? 366 00:15:03,336 --> 00:15:05,203 Lisa: Yes. 367 00:15:05,338 --> 00:15:06,671 Zac: Wow. 368 00:15:06,806 --> 00:15:08,039 Lisa: What? 369 00:15:08,174 --> 00:15:09,207 Zac: No, nothing. I was... 370 00:15:09,342 --> 00:15:11,075 Lisa: The age? 371 00:15:11,211 --> 00:15:12,310 Zac: No. Lisa: Zac, come on. 372 00:15:12,445 --> 00:15:14,045 This is a man. 373 00:15:14,180 --> 00:15:17,649 This is a man and this is what my daughter is looking for. 374 00:15:17,784 --> 00:15:19,150 Zac: Well, your daughter got ol' boy. 375 00:15:19,286 --> 00:15:20,785 Lisa: Oh, Zac. 376 00:15:20,921 --> 00:15:25,023 My daughter is looking for a man like this in you. 377 00:15:27,627 --> 00:15:29,761 Zac: I hear you. Lisa: Do you? 378 00:15:31,498 --> 00:15:32,764 Zac: I do. Lisa: Zac, because this 379 00:15:32,899 --> 00:15:33,865 shit is getting old. 380 00:15:34,000 --> 00:15:35,566 And [sighs] 381 00:15:35,702 --> 00:15:38,303 you just gotta get it together, all right? 382 00:15:38,438 --> 00:15:39,704 Do something with your life. 383 00:15:39,839 --> 00:15:42,040 In the meantime, I'm going home. 384 00:15:42,175 --> 00:15:43,708 I'm going to go take a bath. 385 00:15:43,843 --> 00:15:45,810 I'm going to get relaxed and I'm going to be 386 00:15:45,946 --> 00:15:47,078 waiting for you. 387 00:15:47,213 --> 00:15:50,281 Don't make me wait too long. 388 00:15:50,417 --> 00:15:51,616 [Kiss] Chris: I won't. 389 00:15:51,751 --> 00:15:54,686 Lisa: All right. Stay with this kid. 390 00:15:54,821 --> 00:15:56,854 Zac: Kid? I'm older than him. 391 00:15:56,990 --> 00:16:00,291 Lisa: Yeah, and somehow, you're still the kid. 392 00:16:00,427 --> 00:16:02,327 Like I said, don't make me wait. 393 00:16:02,462 --> 00:16:04,562 Chris: I love you, baby. Lisa: Bye. 394 00:16:04,698 --> 00:16:06,931 Chris: Damn, man. She's amazing, ain't she? 395 00:16:07,067 --> 00:16:08,967 [Door closes] 396 00:16:09,102 --> 00:16:10,368 Zac: If you say so. 397 00:16:10,503 --> 00:16:13,438 Chris: Look. She's strong. 398 00:16:13,573 --> 00:16:14,806 Zac: What the hell is this? 399 00:16:14,941 --> 00:16:17,208 Chris: She likes green juice and vodka. 400 00:16:17,344 --> 00:16:19,043 Zac: Why? You drink this? 401 00:16:19,179 --> 00:16:20,912 Chris: Yeah, man. [Laughs] 402 00:16:21,047 --> 00:16:23,481 [Zac exhales] Chris: But look, she's strong. 403 00:16:23,616 --> 00:16:25,049 Zac: Just like her daughter. 404 00:16:25,185 --> 00:16:27,685 Chris: Yeah, but, look. 405 00:16:27,821 --> 00:16:29,354 They just strong women, man. 406 00:16:29,489 --> 00:16:31,089 They're looking for a strong man, that's all. 407 00:16:31,224 --> 00:16:32,290 Zac: Have you met her daughter? 408 00:16:32,425 --> 00:16:33,324 Chris: Yes. Zac: Well? 409 00:16:33,460 --> 00:16:34,459 [Chris chuckles] Listen. 410 00:16:34,594 --> 00:16:37,195 All that shit is an act. 411 00:16:37,330 --> 00:16:39,163 I'm telling you. 412 00:16:39,299 --> 00:16:42,033 Zac: How you know so much so young? 413 00:16:42,168 --> 00:16:43,768 Chris: 'Cause I pay attention. 414 00:16:47,807 --> 00:16:49,340 Zac: How you start your business? 415 00:16:51,311 --> 00:16:52,810 Chris: Knocked on a few doors. 416 00:16:52,946 --> 00:16:54,445 You know, I ran a construction company, 417 00:16:54,581 --> 00:16:56,547 so I made some good connections. 418 00:16:56,683 --> 00:17:00,051 I was good at it, led me to a lot. 419 00:17:00,186 --> 00:17:02,086 You ever do construction? 420 00:17:02,222 --> 00:17:03,421 Zac: No. 421 00:17:03,556 --> 00:17:05,023 Chris: It's hard work. 422 00:17:06,359 --> 00:17:07,992 Zac: Hey. Chris: But it pays off. 423 00:17:09,529 --> 00:17:11,729 Zac: Do you wanna tell me everything? 424 00:17:11,865 --> 00:17:13,064 Chris: Sure. 425 00:17:13,199 --> 00:17:15,500 Zac: But I ain't drinking this shit, though. 426 00:17:15,635 --> 00:17:17,802 Chris: Look, man. First, you gotta level up. 427 00:17:17,937 --> 00:17:21,139 Get your money right, make some connections. 428 00:17:21,274 --> 00:17:22,707 Zac: OK. 429 00:17:24,778 --> 00:17:27,545 Chris: If people like you, they're gonna invest in you. 430 00:17:27,680 --> 00:17:29,113 That's the key. 431 00:17:30,050 --> 00:17:31,916 Zac: Yo, you got to tell me everything, man. 432 00:17:32,052 --> 00:17:33,284 Chris: I got you, bro. 433 00:17:33,420 --> 00:17:34,619 If you're gonna listen. [Chuckles] 434 00:17:34,754 --> 00:17:35,620 Zac: I'll listen, but I'm not 435 00:17:35,755 --> 00:17:36,821 drinking this shit, bro. 436 00:17:36,956 --> 00:17:38,022 [Chris laughs] All right. 437 00:17:38,158 --> 00:17:40,391 [Music] 438 00:17:43,763 --> 00:17:45,163 Zac: Y'all ain't into that threesome shit, right? 439 00:17:45,298 --> 00:17:46,731 Chris: Man, we into all of that--nude beaches. 440 00:17:46,866 --> 00:17:48,332 You see she had that leather vest on. 441 00:17:48,468 --> 00:17:49,734 Zac: All right. You--well, you stay-- 442 00:17:49,869 --> 00:17:51,335 keep that shit that way, all right? 443 00:17:51,471 --> 00:17:52,570 I ain't with none of that. 444 00:17:52,705 --> 00:17:54,005 Especially not with her. 445 00:17:54,140 --> 00:17:55,640 [Chris chuckles] 446 00:17:55,775 --> 00:17:57,141 Zac: Just--just tell me about the million, bro. 447 00:17:57,277 --> 00:17:58,176 Chris: I got you, man. 448 00:17:58,311 --> 00:18:00,144 [Music] 449 00:18:00,280 --> 00:18:00,511 [Music] 450 00:18:08,922 --> 00:18:10,755 Karen: I'll get this. Aaron: No. No, no, no, no. 451 00:18:10,890 --> 00:18:11,989 I got it. 452 00:18:12,125 --> 00:18:13,157 Karen: You sure? 453 00:18:13,293 --> 00:18:15,026 Aaron: Yeah. 454 00:18:15,161 --> 00:18:16,094 Karen: Well... 455 00:18:16,229 --> 00:18:17,628 Aaron: What? 456 00:18:17,764 --> 00:18:19,997 Karen: I ain't never had a man wash anything. 457 00:18:24,604 --> 00:18:26,003 Aaron: Talking about your boyfriend? 458 00:18:27,073 --> 00:18:28,940 Karen: I don't wanna talk about him. 459 00:18:29,075 --> 00:18:30,074 Aaron: You sure? 460 00:18:30,210 --> 00:18:31,542 Karen: Yeah. 461 00:18:36,249 --> 00:18:37,448 Yeah. 462 00:18:37,584 --> 00:18:39,584 Aaron: You brought him up. 463 00:18:39,719 --> 00:18:41,285 Karen: I didn't mean to. 464 00:18:41,421 --> 00:18:42,420 Aaron: Well, it's OK. 465 00:18:42,555 --> 00:18:44,155 Karen: No, it's not. 466 00:18:44,290 --> 00:18:46,791 Aaron: Look, I talked about Fawn for most of the dinner. 467 00:18:46,926 --> 00:18:49,227 Karen: Yeah, but that's different. 468 00:18:49,362 --> 00:18:50,895 Aaron: I know. 469 00:18:51,030 --> 00:18:53,331 But look, if you feel like you need to talk about it, 470 00:18:53,466 --> 00:18:55,032 I want you to. 471 00:18:56,803 --> 00:18:58,536 Karen: I don't need to talk about him. 472 00:19:02,175 --> 00:19:03,407 Aaron: I think you do. 473 00:19:03,543 --> 00:19:05,243 Karen: Why do you think that? 474 00:19:05,378 --> 00:19:08,846 Aaron: Because it's--it's not good to hold things in. 475 00:19:08,982 --> 00:19:10,348 [Karen scoffs] 476 00:19:10,483 --> 00:19:12,650 I'm not holding anything in, OK? 477 00:19:12,785 --> 00:19:16,487 I just--I talk to my girls about it. 478 00:19:17,457 --> 00:19:18,890 Aaron: Oh. Karen: Uh-hmm. 479 00:19:19,025 --> 00:19:20,525 Aaron: Yeah. 480 00:19:20,660 --> 00:19:22,527 Karen: What does "Oh" mean? 481 00:19:24,063 --> 00:19:25,630 Aaron: Sometimes, it's just better to have 482 00:19:25,765 --> 00:19:27,532 a man's perspective. 483 00:19:33,773 --> 00:19:35,106 Karen: He cheated on me. 484 00:19:36,776 --> 00:19:38,943 Then he thought he got some girl pregnant. 485 00:19:39,979 --> 00:19:43,948 Turns out she wasn't, but it still drove me crazy. 486 00:19:45,818 --> 00:19:47,618 He has no vision. 487 00:19:47,754 --> 00:19:49,086 He works at the airport. 488 00:19:49,222 --> 00:19:51,789 That's probably all he'll ever do. 489 00:19:54,327 --> 00:19:55,593 I can't motivate him. 490 00:19:56,763 --> 00:19:59,096 And drives me crazy, too. 491 00:19:59,232 --> 00:20:00,264 [Sighs] 492 00:20:02,468 --> 00:20:03,801 Aaron: And you love him? 493 00:20:06,339 --> 00:20:07,572 It's OK. 494 00:20:09,709 --> 00:20:11,342 Karen: What I know about loving someone is that it 495 00:20:11,477 --> 00:20:13,244 don't mean they're good for you. 496 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 Aaron: I get that. For sure. 497 00:20:16,616 --> 00:20:20,585 Karen: I just... I wanna move on. 498 00:20:20,720 --> 00:20:22,954 I want... Aaron: What do you want? 499 00:20:24,224 --> 00:20:25,323 Karen: I wanna be happy. 500 00:20:25,458 --> 00:20:26,824 Aaron: We all do. 501 00:20:28,428 --> 00:20:30,161 What do you want in a man? 502 00:20:34,667 --> 00:20:36,634 Karen: I want a man who sees me. 503 00:20:38,538 --> 00:20:40,238 A man who washes the dishes. 504 00:20:42,542 --> 00:20:44,508 A man who holds me after he comes. 505 00:20:44,644 --> 00:20:47,411 Is that too much to ask for? 506 00:20:47,547 --> 00:20:48,579 Aaron: No. Karen: Right. 507 00:20:48,715 --> 00:20:50,248 Aaron: Not even close. 508 00:20:51,985 --> 00:20:54,819 Karen: I want a man who tells me that I'm beautiful. 509 00:20:55,922 --> 00:20:58,122 A man that helps me pay for the bills. 510 00:21:00,493 --> 00:21:03,027 A man that makes me feel safe. 511 00:21:05,632 --> 00:21:07,865 A man that wants to be a great father. 512 00:21:09,669 --> 00:21:10,935 [Sighs] 513 00:21:11,070 --> 00:21:12,303 That just wants all the same thing-- 514 00:21:12,438 --> 00:21:14,672 [Music] 515 00:21:21,014 --> 00:21:22,780 Aaron: You're describing me. 516 00:21:26,786 --> 00:21:29,320 Karen: Aaron... Aaron: No. Mm-mm. 517 00:21:29,455 --> 00:21:32,990 Please. Don't stop me. Please. 518 00:21:35,895 --> 00:21:38,496 Karen: We can't. We can't. 519 00:21:38,631 --> 00:21:40,164 [Aaron sighs] 520 00:21:45,371 --> 00:21:47,638 Look, I'm breaking every rule in my head. 521 00:21:48,808 --> 00:21:51,075 Just--please don't stop me now. 522 00:21:53,880 --> 00:21:55,246 Karen: I'm sorry. 523 00:21:58,184 --> 00:21:59,250 Stop. 524 00:22:01,087 --> 00:22:02,687 Aaron: OK. 525 00:22:04,190 --> 00:22:06,724 Here you go again, saving me. 526 00:22:09,862 --> 00:22:11,929 Karen: I think I'm saving me, actually. 527 00:22:14,534 --> 00:22:15,833 Aaron: OK. 528 00:22:19,072 --> 00:22:21,172 Karen: I haven't been with anyone but him. 529 00:22:23,409 --> 00:22:24,675 Aaron: In how long? 530 00:22:25,912 --> 00:22:28,713 Karen: I was celibate before I met him. 531 00:22:28,848 --> 00:22:30,247 So three years? 532 00:22:31,851 --> 00:22:33,084 Aaron: I see. 533 00:22:35,288 --> 00:22:36,287 Karen: And? 534 00:22:39,092 --> 00:22:40,358 Aaron: My wife just died. 535 00:22:41,828 --> 00:22:42,727 Karen: Yeah. Aaron: Yeah. 536 00:22:42,862 --> 00:22:45,796 Karen: So, look... 537 00:22:47,467 --> 00:22:48,799 Aaron: Yeah. 538 00:22:50,670 --> 00:22:53,137 Karen: And you also have to go to that wake soon. 539 00:22:53,272 --> 00:22:56,440 [Aaron sighs] Yeah. Which I am dreading. 540 00:22:57,844 --> 00:22:58,809 Karen: You'll be fine. 541 00:22:58,945 --> 00:23:00,411 [Aaron sighs] 542 00:23:00,546 --> 00:23:01,879 Karen: I know you will. 543 00:23:02,014 --> 00:23:03,814 You're understanding. 544 00:23:06,753 --> 00:23:10,388 Aaron: Yeah. And I am a man of God. 545 00:23:10,523 --> 00:23:13,824 So we shouldn't have sex anyway. 546 00:23:15,428 --> 00:23:17,161 [Sighs] Karen: You practice that? 547 00:23:18,831 --> 00:23:20,097 Aaron: I do. 548 00:23:21,033 --> 00:23:25,102 But I am willing to break the rules tonight. 549 00:23:27,373 --> 00:23:28,406 Karen: Why? 550 00:23:32,011 --> 00:23:33,244 Aaron: You. 551 00:23:35,481 --> 00:23:36,580 [Sighs] 552 00:23:36,716 --> 00:23:38,149 You're beautiful. 553 00:23:39,685 --> 00:23:44,021 Your eyes, your body. 554 00:23:45,792 --> 00:23:49,493 Your...just you. 555 00:23:52,165 --> 00:23:54,131 And the way that you smell. 556 00:23:54,267 --> 00:23:55,800 [Sniffs] 557 00:23:55,935 --> 00:23:58,369 [Sighs] Damn. 558 00:24:00,907 --> 00:24:02,173 Karen: Is that a good thing? 559 00:24:04,544 --> 00:24:09,213 Aaron: Whatever it is, it's driving me crazy. 560 00:24:10,583 --> 00:24:12,183 And I just wanna taste it. 561 00:24:15,688 --> 00:24:16,654 Karen: OK. You should go. 562 00:24:16,789 --> 00:24:18,055 Uh-hmm. 563 00:24:19,559 --> 00:24:20,825 Aaron: But we haven't had dessert yet. 564 00:24:20,960 --> 00:24:22,927 Karen: Hmm. I'm on a diet. 565 00:24:23,062 --> 00:24:24,962 [Aaron chuckles] Karen: Please. 566 00:24:25,097 --> 00:24:26,964 Aaron: Well, I still gotta finish the dishes. 567 00:24:27,099 --> 00:24:29,333 Karen: Oh, you finished--you finished, buddy. 568 00:24:29,469 --> 00:24:30,801 You done. 569 00:24:32,371 --> 00:24:34,171 Aaron: You sure? Karen: Yes. 570 00:24:36,242 --> 00:24:39,410 Thank you for a beautiful evening. 571 00:24:41,380 --> 00:24:42,413 Aaron: I see. 572 00:24:44,050 --> 00:24:46,484 [Knocking on door] 573 00:24:46,619 --> 00:24:48,052 Karen: Damn. 574 00:24:48,187 --> 00:24:50,221 Aaron: Is that him? Karen: I don't know. 575 00:24:50,356 --> 00:24:52,056 Aaron: You want me to get it? Karen: No. 576 00:24:52,191 --> 00:24:54,492 I want you to go home before we do something we'd 577 00:24:54,627 --> 00:24:55,726 both regret. 578 00:24:55,862 --> 00:24:56,760 [Knocking on door] 579 00:24:56,896 --> 00:24:59,430 Karen: Damn! What? 580 00:24:59,565 --> 00:25:01,465 Aaron: Don't be so sure that we'd regret it. 581 00:25:01,601 --> 00:25:03,367 [Door opens] 582 00:25:03,503 --> 00:25:06,036 Sabrina: Girl, you know we got each other's keys. 583 00:25:07,473 --> 00:25:08,873 Karen: Damn. 584 00:25:10,243 --> 00:25:11,775 Sabrina: I've been calling you. 585 00:25:13,479 --> 00:25:15,446 Aaron: Yeah. Karen: I've been-- I've been busy. 586 00:25:16,549 --> 00:25:18,082 Sabrina: I need to talk to you. 587 00:25:20,920 --> 00:25:22,720 Aaron: I'm on my way out anyway, so. 588 00:25:22,855 --> 00:25:24,221 Karen: OK. 589 00:25:24,357 --> 00:25:25,923 Call me. 590 00:25:26,058 --> 00:25:27,925 Aaron: You can count on that. 591 00:25:29,462 --> 00:25:30,528 Sabrina: Excuse me. 592 00:25:33,766 --> 00:25:36,033 [Music] 593 00:25:40,506 --> 00:25:42,006 Sabrina: Sorry. Aaron: It's a pleasure. 594 00:25:42,141 --> 00:25:43,240 Sabrina: Uh-hmm. Aaron: Yeah. 595 00:25:43,376 --> 00:25:45,409 [Music] 596 00:25:51,317 --> 00:25:52,616 Karen: Girl, what's up? 597 00:25:54,287 --> 00:25:55,586 Sabrina: It's Andi. 598 00:25:58,491 --> 00:25:59,823 Her and Gary are in the hospital right now. 599 00:25:59,959 --> 00:26:01,158 Supposedly, he beat his wife 600 00:26:01,294 --> 00:26:03,193 till she was black and blue 601 00:26:03,329 --> 00:26:04,862 and threw her over a balcony. 602 00:26:04,997 --> 00:26:05,863 Karen: What? 603 00:26:05,998 --> 00:26:07,865 Sabrina: Yes. 604 00:26:08,000 --> 00:26:09,500 Karen: Who told you that? 605 00:26:09,635 --> 00:26:11,936 Sabrina: I was in the hospital, visiting Maurice. 606 00:26:12,071 --> 00:26:14,638 Karen: OK. Sabrina: And I saw her there 607 00:26:14,774 --> 00:26:16,173 with Gary, with my own eyes. 608 00:26:16,309 --> 00:26:17,608 Karen: Let me call her. 609 00:26:17,743 --> 00:26:19,310 Sabrina: She's not answering her phone. 610 00:26:21,847 --> 00:26:23,013 Do you remember what we had to do to get rid 611 00:26:23,149 --> 00:26:25,249 of that asshole in college? 612 00:26:25,384 --> 00:26:27,418 Karen: I'm sure this is not that. 613 00:26:30,256 --> 00:26:32,489 Sabrina: How are you sure? Karen: I am, OK? 614 00:26:33,826 --> 00:26:35,459 [Sighs] 615 00:26:35,595 --> 00:26:38,629 Sabrina: I don't know, I don't-- something don't feel right. 616 00:26:40,366 --> 00:26:41,432 Karen: God, she's not answering. 617 00:26:41,567 --> 00:26:42,433 Let me text her. 618 00:26:42,568 --> 00:26:44,602 [Music] 619 00:26:47,807 --> 00:26:50,074 Sabrina: This is not good. Something ain't right. 620 00:26:50,209 --> 00:26:51,508 Karen: It's OK, all right? 621 00:26:51,644 --> 00:26:52,876 It's fine. 622 00:26:53,012 --> 00:26:55,012 Sabrina: Karen. Karen: Look at me. 623 00:26:55,147 --> 00:26:56,847 I know you get worked up, OK? 624 00:26:56,983 --> 00:26:58,616 I get it. 625 00:26:58,751 --> 00:27:00,117 But it--this is fine. 626 00:27:00,252 --> 00:27:02,620 OK? This is not what that was. 627 00:27:02,755 --> 00:27:04,888 She ain't going through that again. 628 00:27:06,125 --> 00:27:07,391 Sabrina: You two keep secrets. 629 00:27:07,526 --> 00:27:09,827 Karen: Not about things like this, OK? 630 00:27:09,962 --> 00:27:13,664 Now just go home. Relax. 631 00:27:13,799 --> 00:27:17,301 I'ma call her, we'll all go to dinner and talk about it. 632 00:27:19,171 --> 00:27:20,070 Sabrina: You know I just... Karen: I know. 633 00:27:20,206 --> 00:27:22,039 You get worked up. 634 00:27:22,174 --> 00:27:23,440 [Sabrina sighs] [Karen sighs] 635 00:27:23,576 --> 00:27:25,342 How's Calvin? 636 00:27:25,478 --> 00:27:27,311 Sabrina: Shit! 637 00:27:27,446 --> 00:27:29,046 Karen: What? [Sabrina groans, sighs] 638 00:27:29,181 --> 00:27:31,248 He's at my house. He's sleeping. 639 00:27:31,384 --> 00:27:33,817 I left when he was drunk. 640 00:27:33,953 --> 00:27:35,919 Karen: Drunk? Why is he drunk? 641 00:27:37,123 --> 00:27:38,822 Sabrina: His dad. Karen: Oh, yeah. 642 00:27:38,958 --> 00:27:40,224 Sabrina: Yeah. 643 00:27:40,359 --> 00:27:41,725 Karen: Oh, OK. Go ahead. 644 00:27:41,861 --> 00:27:43,527 Go home. Take care of Calvin. 645 00:27:43,663 --> 00:27:46,030 I'll find out and I'll let you know. 646 00:27:47,099 --> 00:27:48,399 Sabrina: OK. Karen: OK. 647 00:27:48,534 --> 00:27:49,767 Sabrina: Call me. Karen: I will. 648 00:27:49,902 --> 00:27:52,102 [Music] 649 00:27:54,940 --> 00:27:56,607 Sabrina: By the way, what was he doing here? 650 00:27:56,742 --> 00:27:58,509 Karen: Get out. Get out. 651 00:28:01,280 --> 00:28:03,681 You come in my house, asking me questions. 652 00:28:05,951 --> 00:28:07,451 Can you leave your key? 653 00:28:09,121 --> 00:28:10,888 [Door closes] I didn't think so. 654 00:28:11,023 --> 00:28:13,223 [Music] 655 00:28:18,197 --> 00:28:19,697 Officer: Here you go. 656 00:28:19,832 --> 00:28:21,498 Andi: Um, excuse me. 657 00:28:21,634 --> 00:28:23,233 When I came in, you knew who I was. 658 00:28:23,369 --> 00:28:24,668 Officer: Andrea Barnes. 659 00:28:24,804 --> 00:28:26,637 Andi: And you knew who my client was? 660 00:28:26,772 --> 00:28:28,205 Officer: Mr. Borders. 661 00:28:29,341 --> 00:28:30,974 Andi: How did you know that? 662 00:28:31,110 --> 00:28:33,377 Officer: Shit, everybody knows who you are. 663 00:28:33,512 --> 00:28:34,611 Andi: What does that mean? 664 00:28:34,747 --> 00:28:36,814 Officer: Uh, nothing. 665 00:28:36,949 --> 00:28:37,815 Andi: What does that mean? 666 00:28:37,950 --> 00:28:40,184 [Music] 667 00:28:55,835 --> 00:28:57,067 Where did you get this? 668 00:28:57,203 --> 00:28:58,202 Officer: Shit, they've been emailed 669 00:28:58,337 --> 00:28:59,770 to everybody at the station. 670 00:29:02,241 --> 00:29:03,273 Andi: Where is he? 671 00:29:03,409 --> 00:29:04,441 Officer: Uh, just have a seat. 672 00:29:04,577 --> 00:29:06,276 He'll be in in just a moment. 673 00:29:09,815 --> 00:29:11,181 Andi: OK. Get him. 674 00:29:11,317 --> 00:29:12,616 Officer: Another officer is bringing him in. 675 00:29:15,721 --> 00:29:16,754 [Chair clatters] 676 00:29:20,893 --> 00:29:22,693 Uh, how are you? 677 00:29:25,664 --> 00:29:27,364 Andi: Excuse me? 678 00:29:27,500 --> 00:29:28,565 Officer: How are you? Andi: Will you go get 679 00:29:28,701 --> 00:29:30,167 my client, please? 680 00:29:30,302 --> 00:29:32,302 Officer: He's coming. 681 00:29:32,438 --> 00:29:37,107 But, uh, here's my card if you ever wanna go out. 682 00:29:52,424 --> 00:29:53,490 Andi: Hey, baby. Gary: Hey. 683 00:29:53,626 --> 00:29:55,659 [Music] 684 00:30:02,468 --> 00:30:04,735 [Chair scrapes on floor] 685 00:30:26,559 --> 00:30:28,559 Hi. 686 00:30:28,694 --> 00:30:30,060 Andi: Hi. 687 00:30:30,196 --> 00:30:31,061 Gary: Hey, officer, do I have to have 688 00:30:31,197 --> 00:30:32,763 these cuffs on? 689 00:30:33,899 --> 00:30:35,098 Officer: Yes, sir. 690 00:30:39,405 --> 00:30:40,771 Gary: Are you OK? 691 00:30:42,274 --> 00:30:43,841 Andi: I'm fine. 692 00:30:43,976 --> 00:30:45,042 Gary: Hey, what's wrong? 693 00:30:45,177 --> 00:30:46,076 What's wrong? 694 00:30:46,212 --> 00:30:47,878 Andi: This situation. 695 00:30:48,013 --> 00:30:49,847 [Gary sighs] 696 00:30:49,982 --> 00:30:51,448 Is she OK? 697 00:30:54,286 --> 00:30:55,319 Andi: She's talking. 698 00:30:55,454 --> 00:30:57,421 Gary: Oh, thank God. 699 00:30:57,556 --> 00:30:58,889 [Sighs] Thank God. 700 00:30:59,024 --> 00:31:01,592 Andi: But Gary... [Gary sighs] 701 00:31:01,727 --> 00:31:02,826 What? 702 00:31:03,762 --> 00:31:05,629 Andi: She's in pretty bad shape. 703 00:31:06,932 --> 00:31:08,432 Gary: Well, shit, she fell off a ledge. 704 00:31:08,567 --> 00:31:11,702 I mean... Andi: Did she fall on her face? 705 00:31:13,539 --> 00:31:16,306 Gary: No, she fell face up. 706 00:31:18,210 --> 00:31:20,377 Andi: She's black and blue. 707 00:31:22,381 --> 00:31:23,814 [Pounds on table] 708 00:31:23,949 --> 00:31:26,583 Gary: This is some bullshit, man. [Sighs] 709 00:31:26,719 --> 00:31:28,418 Andi: What happened to her? 710 00:31:29,488 --> 00:31:32,189 Gary: Look, I--I told you. She-- 711 00:31:35,427 --> 00:31:37,327 Wait. You don't think I did this, do you? 712 00:31:39,999 --> 00:31:41,431 Are you serious? Andi: No, I'm just--I'm just-- 713 00:31:41,567 --> 00:31:42,799 Gary: Damn! Andi: I'm-- 714 00:31:42,935 --> 00:31:44,668 Gary: You really don't know me, do you? 715 00:31:45,738 --> 00:31:47,204 Andi: Gary... Gary: No! 716 00:31:47,339 --> 00:31:49,406 Shit, I thought you knew me! 717 00:31:50,476 --> 00:31:51,708 Andi: I am just asking. 718 00:31:51,844 --> 00:31:53,443 Gary: No, you're asking me if I-- 719 00:31:55,214 --> 00:31:56,947 you're asking me if I beat her. 720 00:31:57,082 --> 00:31:58,982 Is that right? 721 00:31:59,118 --> 00:32:00,050 Andi: I believe you. 722 00:32:00,185 --> 00:32:01,518 Gary: Do you? 723 00:32:03,222 --> 00:32:04,421 Andi: Yeah. 724 00:32:05,925 --> 00:32:06,957 [Gary sighs] 725 00:32:10,963 --> 00:32:13,530 Andi, I need you. 726 00:32:17,469 --> 00:32:19,269 Are you with me? 727 00:32:19,405 --> 00:32:20,270 Andi: Uh-hmm. Gary: Are you? 728 00:32:20,406 --> 00:32:21,471 Andi: Yes. 729 00:32:21,607 --> 00:32:23,307 Gary: How could you ask me that? 730 00:32:25,544 --> 00:32:27,311 Andi: I was just asking. 731 00:32:31,250 --> 00:32:32,482 Gary: You don't know me. 732 00:32:34,119 --> 00:32:35,652 Andi: I know that I love you. 733 00:32:37,156 --> 00:32:40,490 I know that this is the most time we've spent together. 734 00:32:43,996 --> 00:32:45,228 I know that. 735 00:32:46,899 --> 00:32:49,232 Gary: I did not do this to her. 736 00:32:49,368 --> 00:32:50,734 Do you believe me? 737 00:32:51,770 --> 00:32:53,036 Andi: Uh-hmm. Yes. 738 00:32:53,172 --> 00:32:54,604 Gary: Do you? Andi: Yes. 739 00:32:56,575 --> 00:33:00,010 Gary: Babe, I need you now more than ever. 740 00:33:00,145 --> 00:33:01,445 OK? 741 00:33:02,948 --> 00:33:04,681 Andi: OK. 742 00:33:04,817 --> 00:33:06,483 [Handcuffs scraping metal bar] 743 00:33:09,421 --> 00:33:10,854 Gary: I need to get out of here. 744 00:33:13,092 --> 00:33:14,458 Andi: OK. Um... 745 00:33:17,196 --> 00:33:21,965 I can call your lawyer friend that you talked about. 746 00:33:22,101 --> 00:33:23,500 Gary: What friend? 747 00:33:26,705 --> 00:33:30,440 Andi: The--the guy you said could help us? 748 00:33:32,611 --> 00:33:35,912 Gary: I, um...I don't have 749 00:33:36,048 --> 00:33:39,549 a--a lawyer friend that can help us. 750 00:33:41,020 --> 00:33:42,386 Andi: Gary, why did you say that? 751 00:33:42,521 --> 00:33:43,420 Gary: I just got jealous when I 752 00:33:43,555 --> 00:33:45,022 saw you with that guy. 753 00:33:46,625 --> 00:33:47,858 Andi: Baby, Ben could help us. 754 00:33:47,993 --> 00:33:51,795 Gary: I don't want his help, OK? 755 00:33:54,333 --> 00:33:56,066 Andi: Just let me call him. He can get you bail 756 00:33:56,201 --> 00:33:57,968 right away. Please. 757 00:33:59,738 --> 00:34:01,571 Gary: Are you sure you can't? 758 00:34:01,707 --> 00:34:03,540 Andi: Baby, that's not my lane. 759 00:34:03,675 --> 00:34:06,043 I found that out last time you were in here. 760 00:34:10,082 --> 00:34:11,882 Gary: OK. 761 00:34:12,017 --> 00:34:13,050 Andi: OK? 762 00:34:15,988 --> 00:34:17,754 OK. I--I'm gonna call him. 763 00:34:17,890 --> 00:34:19,589 OK? He's gonna get you bail right away. 764 00:34:19,725 --> 00:34:21,591 Gary: OK. Andi: I'll be back. 765 00:34:21,727 --> 00:34:22,959 Gary: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 766 00:34:23,095 --> 00:34:27,697 Um, did my business manager call you? 767 00:34:27,833 --> 00:34:29,099 Andi: No. 768 00:34:30,903 --> 00:34:32,469 [Gary sighs] He was supposed to. 769 00:34:32,604 --> 00:34:34,004 Andi: Oh. I have a missed call 770 00:34:34,139 --> 00:34:35,572 from a 917 number. 771 00:34:35,707 --> 00:34:37,107 Gary: Oh, that--OK. That's him, that's him. 772 00:34:37,242 --> 00:34:38,508 Andi: OK. Gary: Andi, Andi, I need 773 00:34:38,644 --> 00:34:40,877 to move some money into your account. 774 00:34:41,013 --> 00:34:42,179 Andi: Why? 775 00:34:42,314 --> 00:34:43,380 Gary: I need--just need to move it from her 776 00:34:43,515 --> 00:34:44,548 and move it and-- 777 00:34:44,683 --> 00:34:46,016 Andi: You know she has access 778 00:34:46,151 --> 00:34:47,284 to all your assets, right? 779 00:34:47,419 --> 00:34:49,086 Gary: Can I just do it? 780 00:34:50,722 --> 00:34:53,056 Please. Can I just move the money? 781 00:34:53,192 --> 00:34:54,958 Andi: OK. Gary: OK. 782 00:34:56,028 --> 00:34:57,227 Can you call him back and give him your 783 00:34:57,362 --> 00:34:59,696 account information, please? 784 00:35:01,400 --> 00:35:02,599 Andi: Yeah. 785 00:35:04,369 --> 00:35:05,469 Gary: OK. Andi: OK. Um... 786 00:35:05,604 --> 00:35:07,104 Gary: Wait. Can you, um... 787 00:35:07,239 --> 00:35:09,706 Andi: I'm gonna--I'm gonna, uh, I'm gonna be back. 788 00:35:12,411 --> 00:35:13,610 Gary: Wait. 789 00:35:16,148 --> 00:35:17,447 Tell me you love me. 790 00:35:23,155 --> 00:35:24,621 Andi: I love you. 791 00:35:27,226 --> 00:35:28,458 I do. 792 00:35:29,695 --> 00:35:32,429 Gary: OK. OK. 793 00:35:32,564 --> 00:35:34,064 Andi: OK. 794 00:35:34,199 --> 00:35:35,866 OK. I'll--I'll be back. 795 00:35:36,001 --> 00:35:36,900 Gary: All right. 796 00:35:37,035 --> 00:35:39,069 [Music] 797 00:35:48,213 --> 00:35:50,814 [Line ringing] 798 00:35:50,949 --> 00:35:52,682 Andi: What? 799 00:35:52,818 --> 00:35:54,684 Leslie: Are you coming? 800 00:35:54,820 --> 00:35:56,686 Andi: I have a lot going on, Leslie. 801 00:35:56,822 --> 00:35:58,855 Leslie: You really should come while I'm drinking 802 00:35:58,991 --> 00:36:00,023 and I wanna talk. 803 00:36:00,159 --> 00:36:02,125 Andi: I'll be there as soon as I can. 804 00:36:02,261 --> 00:36:04,094 Leslie: Well, I may not wanna talk later. 805 00:36:04,229 --> 00:36:05,462 Andi: Damn it, then don't. 806 00:36:05,597 --> 00:36:06,930 Leslie: Just come. 807 00:36:07,065 --> 00:36:08,532 I'm at the bar. 808 00:36:11,069 --> 00:36:12,602 [Phone rings] 809 00:36:15,240 --> 00:36:16,506 Andi: Who's this? 810 00:36:16,642 --> 00:36:20,210 Man: This is Gary's financial guy. 811 00:36:20,345 --> 00:36:21,444 Andi: Oh, hi. 812 00:36:21,580 --> 00:36:23,980 Man: He told me to call you. 813 00:36:24,116 --> 00:36:26,049 Andi: Yes. I--I spoke to him. 814 00:36:26,185 --> 00:36:28,485 I can email you my account number. 815 00:36:28,620 --> 00:36:30,253 Man: And you're OK with this? 816 00:36:30,389 --> 00:36:31,621 Andi: Yes. Man: OK. Great. 817 00:36:31,757 --> 00:36:32,589 Andi: Uh-hmm. Man: If you can 818 00:36:32,724 --> 00:36:33,723 get that over to me, 819 00:36:33,859 --> 00:36:35,358 I will have a wire done now. 820 00:36:35,494 --> 00:36:36,426 Andi: OK. Thank you. 821 00:36:36,562 --> 00:36:37,460 I'll do it now. 822 00:36:37,596 --> 00:36:39,829 [Music] 823 00:36:58,584 --> 00:37:00,217 Singer: ♪ I've been running ♪ 824 00:37:00,352 --> 00:37:02,152 Sing♪ I've been hiding ♪i 825 00:37:02,287 --> 00:37:03,820 ♪ Falling in love ♪ 826 00:37:03,956 --> 00:37:07,724 ♪ Now I'm trying to hold it ♪ 827 00:37:07,859 --> 00:37:11,962 ♪ Try to find it [indistinct] don't you... ♪ 828 00:37:12,097 --> 00:37:14,631 Man: Oh, my God. Where did you find this one? 829 00:37:14,766 --> 00:37:16,099 Leslie: You know how I do it. 830 00:37:16,235 --> 00:37:17,267 You know how I come here. 831 00:37:17,402 --> 00:37:18,268 Man: Jesus. [Chuckles] 832 00:37:18,403 --> 00:37:19,636 Leslie: Hi. 833 00:37:19,771 --> 00:37:20,904 Man: Now where did you find this-- 834 00:37:21,039 --> 00:37:22,272 Andi: Uh... Man: Oh, sorry. 835 00:37:22,407 --> 00:37:23,373 Is that too far? [Chuckles] 836 00:37:23,508 --> 00:37:25,008 [Leslie chuckles] Hey. 837 00:37:25,143 --> 00:37:27,677 Andi: What is so urgent that I had to meet you here? 838 00:37:27,813 --> 00:37:30,714 Leslie: Oh. Now, this is Nicki. 839 00:37:32,851 --> 00:37:34,317 Andi: Could you move? 840 00:37:34,453 --> 00:37:36,086 Leslie: Why don't you grab us a few drinks, baby? 841 00:37:36,221 --> 00:37:37,320 Give me a few minutes to talk to her. 842 00:37:37,456 --> 00:37:38,822 I'll be back. 843 00:37:38,957 --> 00:37:40,824 Man: I'll walk you to the bar. 844 00:37:42,794 --> 00:37:43,793 Leslie: Sit down. Andi: I don't wanna sit down. 845 00:37:43,929 --> 00:37:45,895 Leslie: You wanna hear this. 846 00:37:49,601 --> 00:37:52,302 Andi: OK. What is it? 847 00:37:52,437 --> 00:37:54,137 Leslie: They planned it all. 848 00:37:56,208 --> 00:37:57,841 Andi: What? 849 00:37:57,976 --> 00:37:59,876 Leslie: Morris and Jasmine. 850 00:38:00,012 --> 00:38:02,812 They've been having an affair for a year. 851 00:38:02,948 --> 00:38:05,749 He's having financial trouble. Hmm. 852 00:38:05,884 --> 00:38:08,418 Barely paid me most of the damn time. 853 00:38:08,553 --> 00:38:10,754 Then that son of a bitch fired me. 854 00:38:11,923 --> 00:38:13,290 Andi: Wait, what are you talking about? 855 00:38:14,626 --> 00:38:16,126 Leslie: They planned it. 856 00:38:16,261 --> 00:38:18,128 Andi: What exactly? 857 00:38:20,432 --> 00:38:22,399 Leslie: They've been seeing each other for a year. 858 00:38:22,534 --> 00:38:25,101 She wanted to get out of the marriage, but, you know, 859 00:38:25,237 --> 00:38:27,904 Gary makes all that crazy money. 860 00:38:28,040 --> 00:38:30,607 So they've been looking for anything on him. 861 00:38:30,742 --> 00:38:33,443 And then you came along, and they knew you 862 00:38:33,578 --> 00:38:35,312 were a lawyer. 863 00:38:35,447 --> 00:38:37,847 So they knew that would do it. 864 00:38:37,983 --> 00:38:39,683 Morris came up with the idea to get that 865 00:38:39,818 --> 00:38:42,185 crazy settlement from your firm. 866 00:38:44,323 --> 00:38:46,723 Andi: Leslie, do you have proof of this? 867 00:38:47,926 --> 00:38:49,559 Leslie: Your boss. 868 00:38:50,595 --> 00:38:52,562 Andi: What? 869 00:38:52,698 --> 00:38:53,563 Leslie: Bellamy. 870 00:38:53,699 --> 00:38:55,165 He's in on it. 871 00:38:56,234 --> 00:38:57,901 Andi: Why would he do that? He's a partner in the firm. 872 00:38:58,036 --> 00:39:00,503 [Leslie scoffs] He's got a lot of debt. 873 00:39:00,639 --> 00:39:04,140 And he doesn't have to pay a malpractice insurance claim. 874 00:39:07,713 --> 00:39:09,245 Andi: Why are you telling me this? 875 00:39:10,982 --> 00:39:12,449 Leslie: You're a sweet girl. 876 00:39:12,584 --> 00:39:14,250 You didn't know what hit you. 877 00:39:16,588 --> 00:39:17,821 Andi: Is that what you think? 878 00:39:18,790 --> 00:39:21,124 Leslie: Yeah. [Chuckles] 879 00:39:21,259 --> 00:39:23,360 When you told Morris that he needed to drop the charges, 880 00:39:23,495 --> 00:39:26,262 oh, he was happy you didn't know that whole deal. 881 00:39:29,067 --> 00:39:30,934 Andi: Why are you telling me all this now? 882 00:39:32,637 --> 00:39:34,771 Leslie: Because he owes me money and he won't pay. 883 00:39:34,906 --> 00:39:37,974 Andi: Oh. Leslie: And Fatima hooked me up. 884 00:39:38,110 --> 00:39:41,044 You see that girl who was just sitting there? 885 00:39:41,179 --> 00:39:44,447 Listen. Wherever you land, 886 00:39:44,583 --> 00:39:47,183 if you ever need a good PI, 887 00:39:47,319 --> 00:39:49,252 I am one of the best. 888 00:39:52,391 --> 00:39:53,890 Here. 889 00:39:54,025 --> 00:39:56,059 This is all you need to bury them sons of bitches. 890 00:39:56,194 --> 00:39:58,228 [Music] 891 00:40:04,770 --> 00:40:08,304 Andi: Leslie, thank you for all of this. 892 00:40:10,709 --> 00:40:12,876 But I'm not gonna hire you for anything. 893 00:40:13,845 --> 00:40:14,711 Leslie: That's your loss, sweet mama. 894 00:40:14,846 --> 00:40:17,080 [Music] 895 00:40:42,841 --> 00:40:44,641 Karen: What the hell is going on? 896 00:40:44,776 --> 00:40:46,843 Get out of my house. 897 00:40:46,978 --> 00:40:48,311 Man: Don't you wanna know who I am? 898 00:40:48,447 --> 00:40:49,646 Karen: I don't give a damn who you are. 899 00:40:49,781 --> 00:40:50,847 Get the ... out of my house. 900 00:40:50,982 --> 00:40:52,449 How did you get in here? 901 00:40:56,488 --> 00:40:57,821 Man: I'm Fawn's brother. 902 00:40:59,291 --> 00:41:01,090 My mother told you I'd be coming. 903 00:41:02,928 --> 00:41:04,160 Karen: Get out. 904 00:41:05,530 --> 00:41:08,031 Man: You killed my sister? Karen: I said get out. 905 00:41:09,167 --> 00:41:10,467 Man: I asked you a question! 906 00:41:10,602 --> 00:41:12,569 Karen: And I said get the ... out! 907 00:41:12,704 --> 00:41:13,603 Man: Yeah, you did! 908 00:41:13,738 --> 00:41:14,871 [Karen screams] 909 00:41:15,006 --> 00:41:16,873 Narrator: Next on "Sistas"... 910 00:41:17,008 --> 00:41:18,608 Narrato[Karen groans] [Man grunts] 911 00:41:18,743 --> 00:41:20,610 Get back! Sabrina: I got an alert on your account. 912 00:41:20,745 --> 00:41:22,178 Andi: Gary needed to put some money in my account 913 00:41:22,314 --> 00:41:23,780 to keep it from his wife's lawyer. 914 00:41:23,915 --> 00:41:25,114 Danni: Do you see him? 915 00:41:25,250 --> 00:41:27,317 Sabrina: Yes, Danni. I see him. 916 00:41:27,452 --> 00:41:29,118 [Gary sighs] Thank you. 917 00:41:29,254 --> 00:41:31,221 Danni: Why do men do that? Make you feel special, 918 00:41:31,356 --> 00:41:32,722 and then they just move on. 919 00:41:32,858 --> 00:41:33,923 Gary: Time to take a drive. 920 00:41:34,059 --> 00:41:34,958 Andi: Sure. Let's do it. 921 00:41:35,093 --> 00:41:36,359 Sabrina: Why are you out? 922 00:41:36,495 --> 00:41:37,894 What you did to my friend and your ass 923 00:41:38,029 --> 00:41:40,096 is out here, running these streets? 924 00:41:40,232 --> 00:41:41,564 [Bottle shatters] Andi: Hello? 925 00:41:41,700 --> 00:41:42,932 Woman: Don't trust him. Andi: Who is this? 926 00:41:43,068 --> 00:41:44,200 Woman: They're coming for you. 927 00:41:44,336 --> 00:41:46,236 [Music] 928 00:41:46,371 --> 00:41:46,503 [Music] 929 00:41:46,553 --> 00:41:51,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.