Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,368
Jasmine: You tried to kill me.
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,936
Narrator:
Previously on "Sistas"...
3
00:00:04,071 --> 00:00:05,671
Jasmine: You're gonna
go to jail for murder.
4
00:00:05,806 --> 00:00:06,905
Gary: No, no, no.
Zac: She don't want me no more.
5
00:00:07,041 --> 00:00:08,040
Lisa: She wants you.
6
00:00:08,175 --> 00:00:09,441
She just wants a better you.
7
00:00:09,577 --> 00:00:11,076
Karen: Do you
really know this man?
8
00:00:11,212 --> 00:00:12,344
The way he beat Morris?
The mood swing?
9
00:00:12,480 --> 00:00:14,079
Andi: I think I do.
Yeah.
10
00:00:14,215 --> 00:00:15,647
Lisa: You know that this man's
about to make a move on her.
11
00:00:15,783 --> 00:00:16,915
Karen: Hey.
12
00:00:17,051 --> 00:00:18,117
Leslie: You need
to look closely at
13
00:00:18,252 --> 00:00:19,485
her relationship with Morris.
14
00:00:19,620 --> 00:00:20,786
Aaron: You come off
like you got this
15
00:00:20,921 --> 00:00:21,787
tough as nails kind of vibe.
16
00:00:21,922 --> 00:00:23,288
Karen: And I don't?
17
00:00:23,424 --> 00:00:24,656
Aaron: It's for people
who can't get close.
18
00:00:24,792 --> 00:00:26,025
Officer: Mr. Borders.
Stand up and put
19
00:00:26,160 --> 00:00:27,693
your hands behind your back.
20
00:00:27,828 --> 00:00:29,194
You're under arrest for
the murder of Jasmine Borders.
21
00:00:29,330 --> 00:00:30,596
Gary: Murder?
Andi: Murder?
22
00:00:32,333 --> 00:00:33,532
Gary: Wait, what--murder?
Andi: No.
23
00:00:33,667 --> 00:00:35,000
Officer: Yeah.
That's what I said.
24
00:00:35,136 --> 00:00:36,402
Gary: Wait.
Hold on a second.
25
00:00:36,537 --> 00:00:37,403
Officer: Sir,
please do not resist.
26
00:00:37,538 --> 00:00:38,704
Gary: Is she dead?
27
00:00:38,839 --> 00:00:40,172
Andi: Officer,
tell us something.
28
00:00:40,307 --> 00:00:41,607
Is she dead?
Murder? How...
29
00:00:41,742 --> 00:00:43,042
Officer: Put your
hands behind your back.
30
00:00:43,177 --> 00:00:44,043
Andi: How was she?
Was she--
31
00:00:44,178 --> 00:00:45,511
what did you last see?
32
00:00:45,646 --> 00:00:47,079
There's a mistake, baby.
No, no, no, no, no.
33
00:00:47,214 --> 00:00:48,914
This cannot be right.
Officer: Please.
34
00:00:49,050 --> 00:00:50,282
Sir!
Officer 2: Sorry.
35
00:00:50,418 --> 00:00:51,984
The rookie made a mistake.
36
00:00:52,119 --> 00:00:53,685
Andi: What?
37
00:00:53,821 --> 00:00:55,988
This guy is arresting
him for murder. What--
38
00:00:56,123 --> 00:00:58,057
Officer 2: He should have
said attempted murder.
39
00:00:58,192 --> 00:00:59,992
Gary: So is she alive?
40
00:01:00,127 --> 00:01:02,294
Andi: You're an idiot.
Gary: Is she alive?
41
00:01:02,430 --> 00:01:03,529
Officer: Like
it matters to you.
42
00:01:03,664 --> 00:01:04,897
Gary: Answer me.
Is she alive?
43
00:01:05,032 --> 00:01:06,498
Officer: Sir.
44
00:01:06,634 --> 00:01:08,600
Come on, let's go.
Gary: Answer me.
45
00:01:08,736 --> 00:01:10,536
Officer: Sir, I'm gonna
tell you one more time.
46
00:01:10,671 --> 00:01:11,937
I'm gonna tell you
one more time.
47
00:01:12,073 --> 00:01:13,372
Come on.
Andi: Baby, it's OK.
48
00:01:13,507 --> 00:01:14,773
Gary: Find out
what's going on.
49
00:01:14,909 --> 00:01:16,075
Andi: I will, baby.
I will, I will.
50
00:01:16,210 --> 00:01:17,142
I'm gonna get us help.
51
00:01:17,278 --> 00:01:18,310
Gary: Yo, is she alive?
52
00:01:18,446 --> 00:01:21,280
[Music]
53
00:01:21,415 --> 00:01:23,148
Andi: Damn.
Sabrina: Andi.
54
00:01:23,284 --> 00:01:24,249
Andi: Sabrina.
Um--
55
00:01:24,385 --> 00:01:25,884
Sabrina: What is going on?
56
00:01:26,020 --> 00:01:27,519
Andi: It's just like--Sabrina,
listen to me.
57
00:01:27,655 --> 00:01:29,855
Sabrina: You need
to tell me now.
58
00:01:29,990 --> 00:01:31,490
Andi: Calm down, OK?
59
00:01:31,625 --> 00:01:35,160
Um, his wife had an accident
and she's blaming him.
60
00:01:35,296 --> 00:01:36,261
Sabrina: What
kind of accident?
61
00:01:36,397 --> 00:01:37,496
Andi: Just an accident.
62
00:01:37,631 --> 00:01:39,398
Sabrina, I just need a minute.
63
00:01:39,533 --> 00:01:41,066
Sabrina: Is she in here?
64
00:01:41,202 --> 00:01:42,167
Andi: Yes.
65
00:01:42,303 --> 00:01:45,003
She's here.
Listen...
66
00:01:45,139 --> 00:01:46,071
Sabrina: Hold on.
Uh-uh.
67
00:01:46,207 --> 00:01:48,207
Did he hurt her?
68
00:01:48,342 --> 00:01:50,342
Andi: No.
No, no.
69
00:01:50,478 --> 00:01:52,511
Sabrina: How bad is it?
Andi: Sabrina, please.
70
00:01:52,646 --> 00:01:54,580
I just--I just need you
to give me a minute--
71
00:01:54,715 --> 00:01:56,748
Sabrina: Andi, how bad is it?
72
00:01:56,884 --> 00:01:57,950
Andi: Sabrina.
73
00:01:58,085 --> 00:01:59,384
Sabrina, Sabrina, Sabrina.
74
00:01:59,520 --> 00:02:01,820
I will tell you
everything later, OK?
75
00:02:01,956 --> 00:02:02,955
Sabrina: Are you sure?
76
00:02:03,090 --> 00:02:04,156
Andi: No, no, no.
77
00:02:04,291 --> 00:02:05,357
Sabrina: Tell me
what's going on--
78
00:02:05,493 --> 00:02:06,992
Morris: He tried to kill her.
79
00:02:07,128 --> 00:02:08,527
Sabrina: What?
80
00:02:09,730 --> 00:02:11,430
Singer: ♪ Don't my girls
hold me down ♪
81
00:02:11,565 --> 00:02:13,866
Singer: ♪ Don't
♪ Let them boys mess around ♪
82
00:02:14,001 --> 00:02:16,168
♪ My love life is a headache ♪
83
00:02:16,303 --> 00:02:18,570
♪ We're going out tonight ♪
84
00:02:18,706 --> 00:02:22,508
♪ Because I'm looking for love ♪
85
00:02:27,248 --> 00:02:28,780
Sabrina, that is not true.
AndMorris: It's not?ue.
86
00:02:28,916 --> 00:02:30,249
Andi: It's not.
You know it's not true.
87
00:02:30,384 --> 00:02:32,417
Morris.
Morris: Yeah, OK.
88
00:02:32,553 --> 00:02:35,387
Sabrina: Andi, you'd better
tell me what's going on.
89
00:02:35,523 --> 00:02:38,223
Morris: What do you call that
throwing her off the ledge?
90
00:02:39,193 --> 00:02:41,093
Sabrina: Is he ser--
Andi: Let me ask you something.
91
00:02:41,228 --> 00:02:44,463
What do you call attacking
a woman in a car? Hmm?
92
00:02:44,598 --> 00:02:46,765
Morris: Fair.
93
00:02:46,901 --> 00:02:48,800
Andi: It's not fair, Morris.
Morris: Uh-uh.
94
00:02:48,936 --> 00:02:50,469
Oh, so, you got
all the cards, huh?
95
00:02:50,604 --> 00:02:52,137
Andi: Yeah, I damn sure do.
96
00:02:52,273 --> 00:02:53,839
Morris: Well, you better
play 'em right because your
97
00:02:53,974 --> 00:02:55,874
little boyfriend is going away
for a long time.
98
00:02:56,010 --> 00:02:58,210
Andi: Don't count on it.
[Morris chuckles]
99
00:02:58,345 --> 00:02:59,578
Look at you.
100
00:02:59,713 --> 00:03:01,580
You got your little W
on your chest.
101
00:03:01,715 --> 00:03:02,614
MM-hmm.
Andi: You know what?
102
00:03:02,750 --> 00:03:04,383
You keep all this up.
103
00:03:04,518 --> 00:03:06,652
Because all this is gonna
end for you, all of this...
104
00:03:06,787 --> 00:03:08,053
Morris: I'm not
doing anything.
105
00:03:08,189 --> 00:03:09,555
Andi: is gonna end.
Yeah. You are.
106
00:03:09,690 --> 00:03:11,924
Morris: Yes, ma'am.
[Chuckles]
107
00:03:12,059 --> 00:03:14,726
Andi: I'm talking
to you, Seven.
108
00:03:18,365 --> 00:03:19,731
Morris: Seven?
109
00:03:20,801 --> 00:03:23,068
Andi: There are seven
women I found so far.
110
00:03:24,471 --> 00:03:26,238
Morris: I don't have
anything to say to you.
111
00:03:26,373 --> 00:03:27,839
Andi: You sure?
112
00:03:29,243 --> 00:03:32,411
Morris: Except for
I hate bitches like you.
113
00:03:32,546 --> 00:03:34,279
Andi: I got your bitch.
114
00:03:38,686 --> 00:03:39,918
Sabrina: Is that
the guy from last night?
115
00:03:40,054 --> 00:03:42,688
Andi: It's nothing, Sabrina.
Damn!
116
00:03:46,527 --> 00:03:48,627
Sabrina: Sit down.
Andi: No.
117
00:03:52,366 --> 00:03:53,398
Sabrina: I just wanna
know what's going on.
118
00:03:53,534 --> 00:03:55,200
Andi: I know you do.
119
00:03:55,336 --> 00:03:57,603
Sabrina, damn it.
120
00:03:57,738 --> 00:04:00,205
Sabrina: Andi, please.
121
00:04:00,341 --> 00:04:02,140
Tell me what is going on.
122
00:04:02,276 --> 00:04:03,909
What's happening?
123
00:04:04,044 --> 00:04:05,577
Andi: I need to
go to the jail.
124
00:04:05,713 --> 00:04:06,678
That's what's going on.
125
00:04:06,814 --> 00:04:07,846
I need to leave here and I
126
00:04:07,982 --> 00:04:10,282
need to get Gary out of jail.
127
00:04:10,417 --> 00:04:12,217
Sabrina: Why?
128
00:04:12,353 --> 00:04:14,653
I don't like this at all.
129
00:04:15,823 --> 00:04:17,422
Andi: OK.
Sabrina: Please talk to--
130
00:04:17,558 --> 00:04:19,224
Andi: No.
OK. OK.
131
00:04:19,360 --> 00:04:22,361
I just--I know how you get.
132
00:04:22,496 --> 00:04:24,363
Sabrina: Good.
Then tell me.
133
00:04:26,100 --> 00:04:27,165
[Andi sighs]
I don't want you
134
00:04:27,301 --> 00:04:29,067
to get all worried.
135
00:04:31,038 --> 00:04:32,037
Sabrina: If you don't want me
to be worried, I need you
136
00:04:32,172 --> 00:04:34,039
to tell me what's going on.
137
00:04:38,912 --> 00:04:41,246
Please, Andi.
Andi: They got into a fight.
138
00:04:43,984 --> 00:04:44,883
Sabrina: Did he hit her?
139
00:04:45,019 --> 00:04:47,252
Andi: Just listen.
140
00:04:47,388 --> 00:04:48,754
Please?
141
00:04:53,494 --> 00:04:58,096
He told me that she was
burning all his things...
142
00:04:59,700 --> 00:05:04,403
and she was gonna put his
mother's ashes into a gas tank.
143
00:05:04,538 --> 00:05:11,276
So he accidentally
pushed her off of him.
144
00:05:12,613 --> 00:05:13,879
Sabrina:
Over a ledge, Andi?
145
00:05:14,014 --> 00:05:15,480
Andi: She fell, she fell.
She just fell.
146
00:05:15,616 --> 00:05:17,015
She fell.
147
00:05:20,020 --> 00:05:21,386
Sabrina: Andi, are you sure?
148
00:05:21,522 --> 00:05:23,755
Andi: He was just trying
to get her off of him.
149
00:05:28,195 --> 00:05:30,462
Sabrina: Andi,
we gotta talk about this.
150
00:05:30,597 --> 00:05:31,797
Please.
151
00:05:33,434 --> 00:05:35,967
Andi: I know you're gonna run
and tell the girls about this.
152
00:05:37,438 --> 00:05:39,137
But if you do, I need you
to have your facts
153
00:05:39,273 --> 00:05:41,807
straight, OK?
154
00:05:42,743 --> 00:05:44,343
He did not do this on purpose.
155
00:05:44,478 --> 00:05:45,844
Sabrina: Andi...
Andi: He didn't do this on purpose.
156
00:05:45,979 --> 00:05:47,979
It was an accident.
157
00:05:48,115 --> 00:05:50,115
Are you listening to me?
Sabrina: I'm listening.
158
00:05:50,250 --> 00:05:52,017
Andi: Tell them--if you're
gonna tell them anything,
159
00:05:52,152 --> 00:05:55,354
you tell them that
it was an accident.
160
00:05:55,489 --> 00:05:56,822
Are we clear?
161
00:05:59,393 --> 00:06:00,625
Sabrina: Andi,
I don't like this.
162
00:06:00,761 --> 00:06:02,761
Andi: I know.
I know.
163
00:06:02,896 --> 00:06:03,862
I have to go--no.
164
00:06:03,997 --> 00:06:05,530
I have to go.
165
00:06:05,666 --> 00:06:07,466
I don't need you worried.
166
00:06:07,601 --> 00:06:10,235
I have to handle this.
167
00:06:10,371 --> 00:06:11,470
OK?
168
00:06:12,873 --> 00:06:14,306
Sabrina: OK.
169
00:06:20,714 --> 00:06:22,180
Call me.
170
00:06:23,684 --> 00:06:24,549
Andi: I will.
Sabrina: OK?
171
00:06:24,685 --> 00:06:26,118
Andi: Yes.
172
00:06:33,427 --> 00:06:34,459
Sabrina: Call me.
173
00:06:40,300 --> 00:06:41,566
Morris: Hey.
174
00:06:41,702 --> 00:06:43,568
Andi: What?
175
00:06:43,704 --> 00:06:45,203
Morris: She wants to see you.
176
00:06:46,373 --> 00:06:48,039
Andi: Why?
177
00:06:48,175 --> 00:06:50,108
Morris: She wants
to talk to you.
178
00:06:53,747 --> 00:06:55,180
[Andi sighs]
179
00:07:08,028 --> 00:07:10,228
[Jasmine groans]
180
00:07:12,132 --> 00:07:14,065
You see what he did to me?
181
00:07:19,173 --> 00:07:20,472
Andi: I thought you fell.
182
00:07:24,144 --> 00:07:25,610
Jasmine: Would this happen
to my face
183
00:07:25,746 --> 00:07:27,846
from a fall on my back?
184
00:07:30,050 --> 00:07:32,250
Morris: Look at her.
Jasmine: Look at me.
185
00:07:33,887 --> 00:07:35,420
Morris: Look at her.
Andi: Shut up.
186
00:07:36,824 --> 00:07:39,024
Morris: Well, what do you see?
187
00:07:42,830 --> 00:07:45,363
Jasmine: Look what
he did to me.
188
00:07:45,499 --> 00:07:47,432
You see what he did?
189
00:07:49,002 --> 00:07:51,236
You can't see, can you?
190
00:07:54,374 --> 00:07:58,777
Because you know that
he's gonna do this to you.
191
00:07:58,912 --> 00:08:01,279
He is.
Morris: No, please.
192
00:08:01,415 --> 00:08:02,681
[Jasmine groans]
193
00:08:02,816 --> 00:08:04,449
Morris: He's not
a good person.
194
00:08:05,919 --> 00:08:07,452
You've seen what he did to me.
195
00:08:08,956 --> 00:08:11,523
Jasmine: He beat me.
196
00:08:13,727 --> 00:08:15,193
He doesn't care.
197
00:08:17,130 --> 00:08:18,396
Be careful.
198
00:08:20,801 --> 00:08:22,267
He's an isolator.
199
00:08:25,072 --> 00:08:26,204
He'll try to move you away
200
00:08:26,340 --> 00:08:29,107
from your family
and your friends,
201
00:08:29,243 --> 00:08:32,677
get you all by yourself
so that he can
202
00:08:32,813 --> 00:08:36,114
control you, control the bag,
203
00:08:36,250 --> 00:08:40,085
who you talk to, where you go.
204
00:08:43,156 --> 00:08:44,489
He's an abuser.
205
00:08:46,426 --> 00:08:48,994
And he's gonna do this to you.
206
00:08:49,129 --> 00:08:53,331
He's gonna beat you
just like he beat me.
207
00:08:55,002 --> 00:08:57,135
He's gonna do this.
208
00:08:57,271 --> 00:09:01,840
He's--he's gonna
do this to you.
209
00:09:01,975 --> 00:09:04,175
[Music]
210
00:09:09,216 --> 00:09:10,482
Jasmine: Who is that?
211
00:09:12,586 --> 00:09:13,618
Morris: Her friend.
212
00:09:15,188 --> 00:09:17,889
Jasmine: He's gonna
do this to your friend.
213
00:09:18,025 --> 00:09:20,292
He's gonna do this to you!
214
00:09:20,427 --> 00:09:22,427
[Andi crying]
215
00:09:22,563 --> 00:09:24,462
Sabrina: Andi.
Andi: Sabrina.
216
00:09:24,598 --> 00:09:26,731
Sabrina: Andi, what's
going on, please?
217
00:09:26,867 --> 00:09:28,400
[Andi crying]
I don't know.
218
00:09:28,535 --> 00:09:31,336
I don't know.
Sabrina: Did he hit her?
219
00:09:31,471 --> 00:09:33,071
Andi: No, no, no.
Sabrina: Did he hit you?
220
00:09:33,206 --> 00:09:34,539
Andi: No. No.
221
00:09:34,675 --> 00:09:35,874
Sabrina: Are you
afraid of him, Andi?
222
00:09:36,009 --> 00:09:37,275
Andi: No, of course not.
223
00:09:37,411 --> 00:09:38,910
I'm--I'm not--I'm
not afraid of him.
224
00:09:39,046 --> 00:09:39,945
Sabrina: What did I
just see in there?
225
00:09:40,080 --> 00:09:41,947
Andi: I--I don't know.
226
00:09:42,082 --> 00:09:44,883
Sabrina, I don't know.
227
00:09:45,018 --> 00:09:46,751
Sabrina: Please, Andi,
please talk to me.
228
00:09:46,887 --> 00:09:49,054
Please talk to me.
Andi: I would never let him hit me.
229
00:09:50,223 --> 00:09:51,289
Sabrina: Again?
230
00:09:51,425 --> 00:09:53,458
[Music]
231
00:09:55,929 --> 00:09:57,462
Andi: That was in college.
232
00:09:59,333 --> 00:10:00,832
Sabrina: I know, but you
stayed with him, Andi.
233
00:10:00,968 --> 00:10:02,968
Andi: I know.
234
00:10:03,103 --> 00:10:04,002
Sabrina: And he
kept hitting you.
235
00:10:04,137 --> 00:10:06,304
Andi: I know!
236
00:10:06,440 --> 00:10:08,073
But I left.
237
00:10:09,476 --> 00:10:10,609
I left.
238
00:10:10,744 --> 00:10:13,411
Sabrina: After he
bruised your ribs, Andi.
239
00:10:16,016 --> 00:10:19,351
Please. Please.
240
00:10:19,486 --> 00:10:22,087
What can I do?
What can I help you with?
241
00:10:24,157 --> 00:10:26,391
Andi, talk to me.
Please.
242
00:10:26,526 --> 00:10:29,494
Andi: I am not
that girl anymore.
243
00:10:29,630 --> 00:10:30,996
I'm not.
244
00:10:31,131 --> 00:10:33,264
I am a woman that would
245
00:10:33,400 --> 00:10:35,433
never let that happen again.
246
00:10:37,371 --> 00:10:38,937
Sabrina: Are you sure?
247
00:10:39,072 --> 00:10:41,306
Please, Andi.
Please tell me.
248
00:10:41,441 --> 00:10:43,408
Andi: Sabrina, just stop!
249
00:10:44,878 --> 00:10:45,844
Just stop, OK?
Sabrina: No, I--
250
00:10:45,979 --> 00:10:47,646
Andi: No, leave me alone!
251
00:10:47,781 --> 00:10:49,080
I have to go.
252
00:10:49,216 --> 00:10:50,382
You don't touch me.
253
00:10:50,517 --> 00:10:52,550
[Music]
254
00:11:07,801 --> 00:11:09,000
Lisa: So you understand?
255
00:11:09,136 --> 00:11:10,068
Zac: Yes.
256
00:11:10,203 --> 00:11:11,436
That makes sense.
257
00:11:11,571 --> 00:11:12,437
Lisa: Does it?
258
00:11:12,572 --> 00:11:13,705
Zac: Yes.
259
00:11:13,840 --> 00:11:15,807
Lisa: Because, Zac,
I know my daughter.
260
00:11:15,942 --> 00:11:17,776
Zac: Then you should know that
she doesn't want me no more.
261
00:11:17,911 --> 00:11:19,044
Lisa: Oh, Zac.
You haven't heard
262
00:11:19,179 --> 00:11:20,712
a damn thing I've said.
263
00:11:20,847 --> 00:11:21,880
Zac: I heard you.
264
00:11:22,015 --> 00:11:24,249
[Lisa sighs]
265
00:11:24,384 --> 00:11:27,519
Then you know
she still wants you.
266
00:11:27,654 --> 00:11:29,421
Zac: Women are
confusing as hell.
267
00:11:29,556 --> 00:11:30,955
Lisa: Oh, no.
Men.
268
00:11:31,091 --> 00:11:32,891
That's confusing as hell.
269
00:11:33,026 --> 00:11:35,126
Zac: OK. OK.
270
00:11:35,262 --> 00:11:37,562
Lisa: Zac, what's your plan?
271
00:11:37,698 --> 00:11:39,397
Zac: For what?
272
00:11:39,533 --> 00:11:41,633
Lisa: Your life.
273
00:11:41,768 --> 00:11:43,768
Zac: I'm working.
274
00:11:43,904 --> 00:11:45,003
Lisa: That's it?
275
00:11:45,138 --> 00:11:46,104
You wanna work at the airport
276
00:11:46,239 --> 00:11:47,205
for the rest of your life?
277
00:11:47,340 --> 00:11:48,573
Zac: What's wrong with that?
278
00:11:48,709 --> 00:11:49,841
Lisa: Zac,
what happened to you
279
00:11:49,976 --> 00:11:52,277
wanting to be a barber,
280
00:11:52,412 --> 00:11:54,913
owning your own barber shop,
going back to barber school?
281
00:11:55,048 --> 00:11:56,681
Zac: I talked to
Karen about that.
282
00:11:56,817 --> 00:11:58,516
Lisa: And what did she say?
283
00:11:58,652 --> 00:12:00,919
Zac: She started saying how--
well, the first thing she said
284
00:12:01,054 --> 00:12:04,189
was, "You know you ain't
gonna be working at my shop."
285
00:12:04,324 --> 00:12:06,558
Lisa: Why did she say that?
286
00:12:06,693 --> 00:12:09,494
Zac: I don't know.
She was talking about how
287
00:12:09,629 --> 00:12:11,396
she don't wanna be around me
that much during the day
288
00:12:11,531 --> 00:12:12,964
and she don't want us to spend
that much time together.
289
00:12:13,100 --> 00:12:14,766
I don't know, Lisa.
290
00:12:17,370 --> 00:12:19,037
Lisa: So that's it?
You're just giving up?
291
00:12:19,172 --> 00:12:20,872
Zac: No.
I didn't just give up.
292
00:12:21,007 --> 00:12:23,007
Then she started complaining
about how I wasn't bringing
293
00:12:23,143 --> 00:12:24,876
enough money,
so then I started taking
294
00:12:25,011 --> 00:12:26,678
more shifts at the job.
295
00:12:27,881 --> 00:12:29,314
Lisa: And?
296
00:12:29,449 --> 00:12:30,782
Zac: And what?
Like, what--what the--
297
00:12:30,917 --> 00:12:31,950
and--and what?
298
00:12:32,085 --> 00:12:33,518
Lisa: And.
Just what I said.
299
00:12:33,653 --> 00:12:34,719
Zac: Oh, my gosh.
300
00:12:34,855 --> 00:12:38,690
Lisa, I was working
16 hours a day.
301
00:12:39,960 --> 00:12:40,992
Lisa: OK.
302
00:12:42,129 --> 00:12:44,329
Zac: What?
Lisa: Zac, that's what a man does.
303
00:12:44,464 --> 00:12:47,265
A man works.
And he works until he--
304
00:12:47,400 --> 00:12:49,234
he works harder and harder
305
00:12:49,369 --> 00:12:51,636
until he gets his shit together.
306
00:12:51,772 --> 00:12:52,804
Zac: I am.
307
00:12:53,974 --> 00:12:54,939
Lisa: Are you?
308
00:12:55,075 --> 00:12:56,508
Zac: I hear you.
309
00:12:56,643 --> 00:12:57,809
Lisa: Do you?
310
00:12:57,944 --> 00:12:59,544
Zac: I do.
311
00:12:59,679 --> 00:13:02,680
Lisa: Zac, look.
312
00:13:02,816 --> 00:13:04,149
I'm a woman.
313
00:13:04,284 --> 00:13:09,087
And I didn't raise a boy,
I raised a girl.
314
00:13:09,222 --> 00:13:11,356
And I wish I could understand
315
00:13:11,491 --> 00:13:13,224
what you as a man
are going through.
316
00:13:13,360 --> 00:13:15,293
I'm sorry.
I can't.
317
00:13:15,428 --> 00:13:18,296
But common sense
is common sense.
318
00:13:20,767 --> 00:13:21,599
Zac: I hear you.
319
00:13:21,735 --> 00:13:23,635
[Knocking on door]
320
00:13:23,770 --> 00:13:25,170
Who is that?
321
00:13:25,305 --> 00:13:27,405
Lisa: I texted my friend.
322
00:13:27,541 --> 00:13:28,740
Zac: Why?
323
00:13:30,410 --> 00:13:31,409
He just gonna walk in
my house like that?
324
00:13:31,545 --> 00:13:33,178
Lisa: Yes.
Hey, baby.
325
00:13:33,313 --> 00:13:34,145
Chris: Hey, baby.
326
00:13:34,281 --> 00:13:35,547
[Lisa chuckles]
327
00:13:35,682 --> 00:13:37,148
Sit down, babe.
Zac: Babe.
328
00:13:37,284 --> 00:13:38,950
Lisa: I want you to meet Zac.
329
00:13:39,085 --> 00:13:40,685
Zac, this is Chris.
330
00:13:40,821 --> 00:13:42,287
Chris: What's good, bro?
331
00:13:43,790 --> 00:13:45,256
Lisa: Did you bring my drink?
Chris: Yeah, yeah.
332
00:13:45,392 --> 00:13:47,325
Lisa: Yeah, I want
you all to talk.
333
00:13:49,095 --> 00:13:50,628
Chris: OK.
Lisa: All right?
334
00:13:51,698 --> 00:13:52,997
Zac: All right.
Lisa: OK.
335
00:13:53,133 --> 00:13:54,666
Thank you.
336
00:13:54,801 --> 00:13:56,301
I will pour.
337
00:13:57,671 --> 00:13:59,003
Chris: What you
wanna know, bro?
338
00:13:59,139 --> 00:14:00,638
Zac: I don't know.
339
00:14:02,275 --> 00:14:04,042
Lisa: Tell him about yourself.
340
00:14:04,177 --> 00:14:05,343
Zac: It's like being on a date.
341
00:14:05,478 --> 00:14:06,477
[Chris chuckles]
342
00:14:06,613 --> 00:14:09,214
Man, well, my mom locked up.
343
00:14:09,349 --> 00:14:10,381
Zac: Uh-hmm.
344
00:14:10,517 --> 00:14:12,183
Chris: My pop, never knew him.
345
00:14:12,319 --> 00:14:13,551
Zac: Uh-hmm.
Chris: My aunt raised me.
346
00:14:13,687 --> 00:14:15,520
Zac: Uh-hmm.
Chris: But she died
347
00:14:15,655 --> 00:14:17,622
and sent me to foster care.
348
00:14:17,757 --> 00:14:19,057
Zac: Oh.
349
00:14:19,192 --> 00:14:21,759
Chris: Fifteen, went to
jail for attempted murder.
350
00:14:21,895 --> 00:14:23,728
Got off six years ago.
351
00:14:23,864 --> 00:14:25,964
Zac: So, congrats.
352
00:14:26,099 --> 00:14:27,999
Lisa: Tell him
how old you are.
353
00:14:28,134 --> 00:14:30,134
Chris: I'm 34.
354
00:14:30,270 --> 00:14:32,670
Lisa: Tell him what you
do for a living.
355
00:14:32,806 --> 00:14:35,073
Chris: I own my own
construction business.
356
00:14:35,208 --> 00:14:36,808
Zac: Nice.
357
00:14:36,943 --> 00:14:39,244
Lisa: Tell him how
much money you make.
358
00:14:39,379 --> 00:14:41,512
Chris: This year, I'm
about to touch a mil.
359
00:14:43,683 --> 00:14:45,183
Lisa: And tell him
how you did it.
360
00:14:46,186 --> 00:14:47,819
Chris: I mean, I knew I had
shit coming up against me,
361
00:14:47,954 --> 00:14:50,488
so I had to find a way
to break through, bro.
362
00:14:52,392 --> 00:14:53,825
Lisa: There you go.
363
00:14:53,960 --> 00:14:57,362
Zac: Damn. A mil, though?
364
00:14:57,497 --> 00:15:00,198
Lisa: Zac, I love this man.
365
00:15:02,102 --> 00:15:03,201
Zac: That's your man?
366
00:15:03,336 --> 00:15:05,203
Lisa: Yes.
367
00:15:05,338 --> 00:15:06,671
Zac: Wow.
368
00:15:06,806 --> 00:15:08,039
Lisa: What?
369
00:15:08,174 --> 00:15:09,207
Zac: No, nothing.
I was...
370
00:15:09,342 --> 00:15:11,075
Lisa: The age?
371
00:15:11,211 --> 00:15:12,310
Zac: No.
Lisa: Zac, come on.
372
00:15:12,445 --> 00:15:14,045
This is a man.
373
00:15:14,180 --> 00:15:17,649
This is a man and this is what
my daughter is looking for.
374
00:15:17,784 --> 00:15:19,150
Zac: Well,
your daughter got ol' boy.
375
00:15:19,286 --> 00:15:20,785
Lisa: Oh, Zac.
376
00:15:20,921 --> 00:15:25,023
My daughter is looking for
a man like this in you.
377
00:15:27,627 --> 00:15:29,761
Zac: I hear you.
Lisa: Do you?
378
00:15:31,498 --> 00:15:32,764
Zac: I do.
Lisa: Zac, because this
379
00:15:32,899 --> 00:15:33,865
shit is getting old.
380
00:15:34,000 --> 00:15:35,566
And [sighs]
381
00:15:35,702 --> 00:15:38,303
you just gotta get it
together, all right?
382
00:15:38,438 --> 00:15:39,704
Do something with your life.
383
00:15:39,839 --> 00:15:42,040
In the meantime,
I'm going home.
384
00:15:42,175 --> 00:15:43,708
I'm going to go take a bath.
385
00:15:43,843 --> 00:15:45,810
I'm going to get relaxed
and I'm going to be
386
00:15:45,946 --> 00:15:47,078
waiting for you.
387
00:15:47,213 --> 00:15:50,281
Don't make me wait too long.
388
00:15:50,417 --> 00:15:51,616
[Kiss]
Chris: I won't.
389
00:15:51,751 --> 00:15:54,686
Lisa: All right.
Stay with this kid.
390
00:15:54,821 --> 00:15:56,854
Zac: Kid?
I'm older than him.
391
00:15:56,990 --> 00:16:00,291
Lisa: Yeah, and somehow,
you're still the kid.
392
00:16:00,427 --> 00:16:02,327
Like I said,
don't make me wait.
393
00:16:02,462 --> 00:16:04,562
Chris: I love you, baby.
Lisa: Bye.
394
00:16:04,698 --> 00:16:06,931
Chris: Damn, man.
She's amazing, ain't she?
395
00:16:07,067 --> 00:16:08,967
[Door closes]
396
00:16:09,102 --> 00:16:10,368
Zac: If you say so.
397
00:16:10,503 --> 00:16:13,438
Chris: Look.
She's strong.
398
00:16:13,573 --> 00:16:14,806
Zac: What the hell is this?
399
00:16:14,941 --> 00:16:17,208
Chris: She likes
green juice and vodka.
400
00:16:17,344 --> 00:16:19,043
Zac: Why?
You drink this?
401
00:16:19,179 --> 00:16:20,912
Chris: Yeah, man.
[Laughs]
402
00:16:21,047 --> 00:16:23,481
[Zac exhales]
Chris: But look, she's strong.
403
00:16:23,616 --> 00:16:25,049
Zac: Just like her daughter.
404
00:16:25,185 --> 00:16:27,685
Chris: Yeah, but, look.
405
00:16:27,821 --> 00:16:29,354
They just
strong women, man.
406
00:16:29,489 --> 00:16:31,089
They're looking for
a strong man, that's all.
407
00:16:31,224 --> 00:16:32,290
Zac: Have you
met her daughter?
408
00:16:32,425 --> 00:16:33,324
Chris: Yes.
Zac: Well?
409
00:16:33,460 --> 00:16:34,459
[Chris chuckles] Listen.
410
00:16:34,594 --> 00:16:37,195
All that shit is an act.
411
00:16:37,330 --> 00:16:39,163
I'm telling you.
412
00:16:39,299 --> 00:16:42,033
Zac: How you know
so much so young?
413
00:16:42,168 --> 00:16:43,768
Chris: 'Cause I pay attention.
414
00:16:47,807 --> 00:16:49,340
Zac: How you
start your business?
415
00:16:51,311 --> 00:16:52,810
Chris: Knocked on a few doors.
416
00:16:52,946 --> 00:16:54,445
You know, I ran
a construction company,
417
00:16:54,581 --> 00:16:56,547
so I made
some good connections.
418
00:16:56,683 --> 00:17:00,051
I was good at it,
led me to a lot.
419
00:17:00,186 --> 00:17:02,086
You ever do construction?
420
00:17:02,222 --> 00:17:03,421
Zac: No.
421
00:17:03,556 --> 00:17:05,023
Chris: It's hard work.
422
00:17:06,359 --> 00:17:07,992
Zac: Hey.
Chris: But it pays off.
423
00:17:09,529 --> 00:17:11,729
Zac: Do you wanna
tell me everything?
424
00:17:11,865 --> 00:17:13,064
Chris: Sure.
425
00:17:13,199 --> 00:17:15,500
Zac: But I ain't drinking
this shit, though.
426
00:17:15,635 --> 00:17:17,802
Chris: Look, man.
First, you gotta level up.
427
00:17:17,937 --> 00:17:21,139
Get your money right,
make some connections.
428
00:17:21,274 --> 00:17:22,707
Zac: OK.
429
00:17:24,778 --> 00:17:27,545
Chris: If people like you,
they're gonna invest in you.
430
00:17:27,680 --> 00:17:29,113
That's the key.
431
00:17:30,050 --> 00:17:31,916
Zac: Yo, you got to tell
me everything, man.
432
00:17:32,052 --> 00:17:33,284
Chris: I got you, bro.
433
00:17:33,420 --> 00:17:34,619
If you're gonna listen.
[Chuckles]
434
00:17:34,754 --> 00:17:35,620
Zac: I'll listen,
but I'm not
435
00:17:35,755 --> 00:17:36,821
drinking this shit, bro.
436
00:17:36,956 --> 00:17:38,022
[Chris laughs]
All right.
437
00:17:38,158 --> 00:17:40,391
[Music]
438
00:17:43,763 --> 00:17:45,163
Zac: Y'all ain't into that
threesome shit, right?
439
00:17:45,298 --> 00:17:46,731
Chris: Man, we into
all of that--nude beaches.
440
00:17:46,866 --> 00:17:48,332
You see she had that
leather vest on.
441
00:17:48,468 --> 00:17:49,734
Zac: All right.
You--well, you stay--
442
00:17:49,869 --> 00:17:51,335
keep that shit
that way, all right?
443
00:17:51,471 --> 00:17:52,570
I ain't with none of that.
444
00:17:52,705 --> 00:17:54,005
Especially not with her.
445
00:17:54,140 --> 00:17:55,640
[Chris chuckles]
446
00:17:55,775 --> 00:17:57,141
Zac: Just--just tell me
about the million, bro.
447
00:17:57,277 --> 00:17:58,176
Chris: I got you, man.
448
00:17:58,311 --> 00:18:00,144
[Music]
449
00:18:00,280 --> 00:18:00,511
[Music]
450
00:18:08,922 --> 00:18:10,755
Karen: I'll get this.
Aaron: No. No, no, no, no.
451
00:18:10,890 --> 00:18:11,989
I got it.
452
00:18:12,125 --> 00:18:13,157
Karen: You sure?
453
00:18:13,293 --> 00:18:15,026
Aaron: Yeah.
454
00:18:15,161 --> 00:18:16,094
Karen: Well...
455
00:18:16,229 --> 00:18:17,628
Aaron: What?
456
00:18:17,764 --> 00:18:19,997
Karen: I ain't never had
a man wash anything.
457
00:18:24,604 --> 00:18:26,003
Aaron: Talking about
your boyfriend?
458
00:18:27,073 --> 00:18:28,940
Karen: I don't wanna
talk about him.
459
00:18:29,075 --> 00:18:30,074
Aaron: You sure?
460
00:18:30,210 --> 00:18:31,542
Karen: Yeah.
461
00:18:36,249 --> 00:18:37,448
Yeah.
462
00:18:37,584 --> 00:18:39,584
Aaron: You brought him up.
463
00:18:39,719 --> 00:18:41,285
Karen: I didn't mean to.
464
00:18:41,421 --> 00:18:42,420
Aaron: Well, it's OK.
465
00:18:42,555 --> 00:18:44,155
Karen: No, it's not.
466
00:18:44,290 --> 00:18:46,791
Aaron: Look, I talked about
Fawn for most of the dinner.
467
00:18:46,926 --> 00:18:49,227
Karen: Yeah, but
that's different.
468
00:18:49,362 --> 00:18:50,895
Aaron: I know.
469
00:18:51,030 --> 00:18:53,331
But look, if you feel like
you need to talk about it,
470
00:18:53,466 --> 00:18:55,032
I want you to.
471
00:18:56,803 --> 00:18:58,536
Karen: I don't need
to talk about him.
472
00:19:02,175 --> 00:19:03,407
Aaron: I think you do.
473
00:19:03,543 --> 00:19:05,243
Karen: Why do you think that?
474
00:19:05,378 --> 00:19:08,846
Aaron: Because it's--it's
not good to hold things in.
475
00:19:08,982 --> 00:19:10,348
[Karen scoffs]
476
00:19:10,483 --> 00:19:12,650
I'm not holding
anything in, OK?
477
00:19:12,785 --> 00:19:16,487
I just--I talk
to my girls about it.
478
00:19:17,457 --> 00:19:18,890
Aaron: Oh.
Karen: Uh-hmm.
479
00:19:19,025 --> 00:19:20,525
Aaron: Yeah.
480
00:19:20,660 --> 00:19:22,527
Karen: What does "Oh" mean?
481
00:19:24,063 --> 00:19:25,630
Aaron: Sometimes,
it's just better to have
482
00:19:25,765 --> 00:19:27,532
a man's perspective.
483
00:19:33,773 --> 00:19:35,106
Karen: He cheated on me.
484
00:19:36,776 --> 00:19:38,943
Then he thought he got
some girl pregnant.
485
00:19:39,979 --> 00:19:43,948
Turns out she wasn't,
but it still drove me crazy.
486
00:19:45,818 --> 00:19:47,618
He has no vision.
487
00:19:47,754 --> 00:19:49,086
He works at the airport.
488
00:19:49,222 --> 00:19:51,789
That's probably
all he'll ever do.
489
00:19:54,327 --> 00:19:55,593
I can't motivate him.
490
00:19:56,763 --> 00:19:59,096
And drives me crazy, too.
491
00:19:59,232 --> 00:20:00,264
[Sighs]
492
00:20:02,468 --> 00:20:03,801
Aaron: And you love him?
493
00:20:06,339 --> 00:20:07,572
It's OK.
494
00:20:09,709 --> 00:20:11,342
Karen: What I know about
loving someone is that it
495
00:20:11,477 --> 00:20:13,244
don't mean they're
good for you.
496
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
Aaron: I get that.
For sure.
497
00:20:16,616 --> 00:20:20,585
Karen: I just...
I wanna move on.
498
00:20:20,720 --> 00:20:22,954
I want...
Aaron: What do you want?
499
00:20:24,224 --> 00:20:25,323
Karen: I wanna be happy.
500
00:20:25,458 --> 00:20:26,824
Aaron: We all do.
501
00:20:28,428 --> 00:20:30,161
What do you want in a man?
502
00:20:34,667 --> 00:20:36,634
Karen: I want
a man who sees me.
503
00:20:38,538 --> 00:20:40,238
A man who washes the dishes.
504
00:20:42,542 --> 00:20:44,508
A man who holds me
after he comes.
505
00:20:44,644 --> 00:20:47,411
Is that too much to ask for?
506
00:20:47,547 --> 00:20:48,579
Aaron: No.
Karen: Right.
507
00:20:48,715 --> 00:20:50,248
Aaron: Not even close.
508
00:20:51,985 --> 00:20:54,819
Karen: I want a man who
tells me that I'm beautiful.
509
00:20:55,922 --> 00:20:58,122
A man that helps me
pay for the bills.
510
00:21:00,493 --> 00:21:03,027
A man that makes me feel safe.
511
00:21:05,632 --> 00:21:07,865
A man that wants to be
a great father.
512
00:21:09,669 --> 00:21:10,935
[Sighs]
513
00:21:11,070 --> 00:21:12,303
That just wants
all the same thing--
514
00:21:12,438 --> 00:21:14,672
[Music]
515
00:21:21,014 --> 00:21:22,780
Aaron: You're describing me.
516
00:21:26,786 --> 00:21:29,320
Karen: Aaron...
Aaron: No. Mm-mm.
517
00:21:29,455 --> 00:21:32,990
Please. Don't stop me. Please.
518
00:21:35,895 --> 00:21:38,496
Karen: We can't.
We can't.
519
00:21:38,631 --> 00:21:40,164
[Aaron sighs]
520
00:21:45,371 --> 00:21:47,638
Look, I'm breaking
every rule in my head.
521
00:21:48,808 --> 00:21:51,075
Just--please
don't stop me now.
522
00:21:53,880 --> 00:21:55,246
Karen: I'm sorry.
523
00:21:58,184 --> 00:21:59,250
Stop.
524
00:22:01,087 --> 00:22:02,687
Aaron: OK.
525
00:22:04,190 --> 00:22:06,724
Here you go again, saving me.
526
00:22:09,862 --> 00:22:11,929
Karen: I think I'm
saving me, actually.
527
00:22:14,534 --> 00:22:15,833
Aaron: OK.
528
00:22:19,072 --> 00:22:21,172
Karen: I haven't been
with anyone but him.
529
00:22:23,409 --> 00:22:24,675
Aaron: In how long?
530
00:22:25,912 --> 00:22:28,713
Karen: I was celibate
before I met him.
531
00:22:28,848 --> 00:22:30,247
So three years?
532
00:22:31,851 --> 00:22:33,084
Aaron: I see.
533
00:22:35,288 --> 00:22:36,287
Karen: And?
534
00:22:39,092 --> 00:22:40,358
Aaron: My wife just died.
535
00:22:41,828 --> 00:22:42,727
Karen: Yeah.
Aaron: Yeah.
536
00:22:42,862 --> 00:22:45,796
Karen: So, look...
537
00:22:47,467 --> 00:22:48,799
Aaron: Yeah.
538
00:22:50,670 --> 00:22:53,137
Karen: And you also have to
go to that wake soon.
539
00:22:53,272 --> 00:22:56,440
[Aaron sighs] Yeah.
Which I am dreading.
540
00:22:57,844 --> 00:22:58,809
Karen: You'll be fine.
541
00:22:58,945 --> 00:23:00,411
[Aaron sighs]
542
00:23:00,546 --> 00:23:01,879
Karen: I know you will.
543
00:23:02,014 --> 00:23:03,814
You're understanding.
544
00:23:06,753 --> 00:23:10,388
Aaron: Yeah.
And I am a man of God.
545
00:23:10,523 --> 00:23:13,824
So we shouldn't
have sex anyway.
546
00:23:15,428 --> 00:23:17,161
[Sighs]
Karen: You practice that?
547
00:23:18,831 --> 00:23:20,097
Aaron: I do.
548
00:23:21,033 --> 00:23:25,102
But I am willing to
break the rules tonight.
549
00:23:27,373 --> 00:23:28,406
Karen: Why?
550
00:23:32,011 --> 00:23:33,244
Aaron: You.
551
00:23:35,481 --> 00:23:36,580
[Sighs]
552
00:23:36,716 --> 00:23:38,149
You're beautiful.
553
00:23:39,685 --> 00:23:44,021
Your eyes, your body.
554
00:23:45,792 --> 00:23:49,493
Your...just you.
555
00:23:52,165 --> 00:23:54,131
And the way that you smell.
556
00:23:54,267 --> 00:23:55,800
[Sniffs]
557
00:23:55,935 --> 00:23:58,369
[Sighs] Damn.
558
00:24:00,907 --> 00:24:02,173
Karen: Is that a good thing?
559
00:24:04,544 --> 00:24:09,213
Aaron: Whatever it is,
it's driving me crazy.
560
00:24:10,583 --> 00:24:12,183
And I just wanna taste it.
561
00:24:15,688 --> 00:24:16,654
Karen: OK.
You should go.
562
00:24:16,789 --> 00:24:18,055
Uh-hmm.
563
00:24:19,559 --> 00:24:20,825
Aaron: But we haven't
had dessert yet.
564
00:24:20,960 --> 00:24:22,927
Karen: Hmm.
I'm on a diet.
565
00:24:23,062 --> 00:24:24,962
[Aaron chuckles]
Karen: Please.
566
00:24:25,097 --> 00:24:26,964
Aaron: Well, I still
gotta finish the dishes.
567
00:24:27,099 --> 00:24:29,333
Karen: Oh, you
finished--you finished, buddy.
568
00:24:29,469 --> 00:24:30,801
You done.
569
00:24:32,371 --> 00:24:34,171
Aaron: You sure?
Karen: Yes.
570
00:24:36,242 --> 00:24:39,410
Thank you for
a beautiful evening.
571
00:24:41,380 --> 00:24:42,413
Aaron: I see.
572
00:24:44,050 --> 00:24:46,484
[Knocking on door]
573
00:24:46,619 --> 00:24:48,052
Karen: Damn.
574
00:24:48,187 --> 00:24:50,221
Aaron: Is that him?
Karen: I don't know.
575
00:24:50,356 --> 00:24:52,056
Aaron: You want me to get it?
Karen: No.
576
00:24:52,191 --> 00:24:54,492
I want you to go home
before we do something we'd
577
00:24:54,627 --> 00:24:55,726
both regret.
578
00:24:55,862 --> 00:24:56,760
[Knocking on door]
579
00:24:56,896 --> 00:24:59,430
Karen: Damn! What?
580
00:24:59,565 --> 00:25:01,465
Aaron: Don't be so sure
that we'd regret it.
581
00:25:01,601 --> 00:25:03,367
[Door opens]
582
00:25:03,503 --> 00:25:06,036
Sabrina: Girl, you know
we got each other's keys.
583
00:25:07,473 --> 00:25:08,873
Karen: Damn.
584
00:25:10,243 --> 00:25:11,775
Sabrina:
I've been calling you.
585
00:25:13,479 --> 00:25:15,446
Aaron: Yeah.
Karen: I've been-- I've been busy.
586
00:25:16,549 --> 00:25:18,082
Sabrina: I need
to talk to you.
587
00:25:20,920 --> 00:25:22,720
Aaron: I'm on my
way out anyway, so.
588
00:25:22,855 --> 00:25:24,221
Karen: OK.
589
00:25:24,357 --> 00:25:25,923
Call me.
590
00:25:26,058 --> 00:25:27,925
Aaron: You can count on that.
591
00:25:29,462 --> 00:25:30,528
Sabrina: Excuse me.
592
00:25:33,766 --> 00:25:36,033
[Music]
593
00:25:40,506 --> 00:25:42,006
Sabrina: Sorry.
Aaron: It's a pleasure.
594
00:25:42,141 --> 00:25:43,240
Sabrina: Uh-hmm.
Aaron: Yeah.
595
00:25:43,376 --> 00:25:45,409
[Music]
596
00:25:51,317 --> 00:25:52,616
Karen: Girl, what's up?
597
00:25:54,287 --> 00:25:55,586
Sabrina: It's Andi.
598
00:25:58,491 --> 00:25:59,823
Her and Gary are
in the hospital right now.
599
00:25:59,959 --> 00:26:01,158
Supposedly, he beat his wife
600
00:26:01,294 --> 00:26:03,193
till she was black and blue
601
00:26:03,329 --> 00:26:04,862
and threw her over a balcony.
602
00:26:04,997 --> 00:26:05,863
Karen: What?
603
00:26:05,998 --> 00:26:07,865
Sabrina: Yes.
604
00:26:08,000 --> 00:26:09,500
Karen: Who told you that?
605
00:26:09,635 --> 00:26:11,936
Sabrina: I was in the
hospital, visiting Maurice.
606
00:26:12,071 --> 00:26:14,638
Karen: OK.
Sabrina: And I saw her there
607
00:26:14,774 --> 00:26:16,173
with Gary, with my own eyes.
608
00:26:16,309 --> 00:26:17,608
Karen: Let me call her.
609
00:26:17,743 --> 00:26:19,310
Sabrina: She's not
answering her phone.
610
00:26:21,847 --> 00:26:23,013
Do you remember what we
had to do to get rid
611
00:26:23,149 --> 00:26:25,249
of that asshole in college?
612
00:26:25,384 --> 00:26:27,418
Karen: I'm sure
this is not that.
613
00:26:30,256 --> 00:26:32,489
Sabrina: How are you sure?
Karen: I am, OK?
614
00:26:33,826 --> 00:26:35,459
[Sighs]
615
00:26:35,595 --> 00:26:38,629
Sabrina: I don't know, I don't--
something don't feel right.
616
00:26:40,366 --> 00:26:41,432
Karen: God,
she's not answering.
617
00:26:41,567 --> 00:26:42,433
Let me text her.
618
00:26:42,568 --> 00:26:44,602
[Music]
619
00:26:47,807 --> 00:26:50,074
Sabrina: This is not good.
Something ain't right.
620
00:26:50,209 --> 00:26:51,508
Karen: It's OK, all right?
621
00:26:51,644 --> 00:26:52,876
It's fine.
622
00:26:53,012 --> 00:26:55,012
Sabrina: Karen.
Karen: Look at me.
623
00:26:55,147 --> 00:26:56,847
I know you get
worked up, OK?
624
00:26:56,983 --> 00:26:58,616
I get it.
625
00:26:58,751 --> 00:27:00,117
But it--this is fine.
626
00:27:00,252 --> 00:27:02,620
OK?
This is not what that was.
627
00:27:02,755 --> 00:27:04,888
She ain't going
through that again.
628
00:27:06,125 --> 00:27:07,391
Sabrina: You two keep secrets.
629
00:27:07,526 --> 00:27:09,827
Karen: Not about
things like this, OK?
630
00:27:09,962 --> 00:27:13,664
Now just go home.
Relax.
631
00:27:13,799 --> 00:27:17,301
I'ma call her, we'll all go
to dinner and talk about it.
632
00:27:19,171 --> 00:27:20,070
Sabrina: You know I just...
Karen: I know.
633
00:27:20,206 --> 00:27:22,039
You get worked up.
634
00:27:22,174 --> 00:27:23,440
[Sabrina sighs]
[Karen sighs]
635
00:27:23,576 --> 00:27:25,342
How's Calvin?
636
00:27:25,478 --> 00:27:27,311
Sabrina: Shit!
637
00:27:27,446 --> 00:27:29,046
Karen: What?
[Sabrina groans, sighs]
638
00:27:29,181 --> 00:27:31,248
He's at my house.
He's sleeping.
639
00:27:31,384 --> 00:27:33,817
I left when he was drunk.
640
00:27:33,953 --> 00:27:35,919
Karen: Drunk?
Why is he drunk?
641
00:27:37,123 --> 00:27:38,822
Sabrina: His dad.
Karen: Oh, yeah.
642
00:27:38,958 --> 00:27:40,224
Sabrina: Yeah.
643
00:27:40,359 --> 00:27:41,725
Karen: Oh, OK.
Go ahead.
644
00:27:41,861 --> 00:27:43,527
Go home.
Take care of Calvin.
645
00:27:43,663 --> 00:27:46,030
I'll find out
and I'll let you know.
646
00:27:47,099 --> 00:27:48,399
Sabrina: OK.
Karen: OK.
647
00:27:48,534 --> 00:27:49,767
Sabrina: Call me.
Karen: I will.
648
00:27:49,902 --> 00:27:52,102
[Music]
649
00:27:54,940 --> 00:27:56,607
Sabrina: By the way,
what was he doing here?
650
00:27:56,742 --> 00:27:58,509
Karen: Get out.
Get out.
651
00:28:01,280 --> 00:28:03,681
You come in my house,
asking me questions.
652
00:28:05,951 --> 00:28:07,451
Can you leave your key?
653
00:28:09,121 --> 00:28:10,888
[Door closes]
I didn't think so.
654
00:28:11,023 --> 00:28:13,223
[Music]
655
00:28:18,197 --> 00:28:19,697
Officer: Here you go.
656
00:28:19,832 --> 00:28:21,498
Andi: Um, excuse me.
657
00:28:21,634 --> 00:28:23,233
When I came in,
you knew who I was.
658
00:28:23,369 --> 00:28:24,668
Officer: Andrea Barnes.
659
00:28:24,804 --> 00:28:26,637
Andi: And you knew
who my client was?
660
00:28:26,772 --> 00:28:28,205
Officer: Mr. Borders.
661
00:28:29,341 --> 00:28:30,974
Andi: How did you know that?
662
00:28:31,110 --> 00:28:33,377
Officer: Shit, everybody
knows who you are.
663
00:28:33,512 --> 00:28:34,611
Andi: What does that mean?
664
00:28:34,747 --> 00:28:36,814
Officer: Uh, nothing.
665
00:28:36,949 --> 00:28:37,815
Andi: What does that mean?
666
00:28:37,950 --> 00:28:40,184
[Music]
667
00:28:55,835 --> 00:28:57,067
Where did you get this?
668
00:28:57,203 --> 00:28:58,202
Officer: Shit,
they've been emailed
669
00:28:58,337 --> 00:28:59,770
to everybody at the station.
670
00:29:02,241 --> 00:29:03,273
Andi: Where is he?
671
00:29:03,409 --> 00:29:04,441
Officer: Uh, just have a seat.
672
00:29:04,577 --> 00:29:06,276
He'll be in in just a moment.
673
00:29:09,815 --> 00:29:11,181
Andi: OK.
Get him.
674
00:29:11,317 --> 00:29:12,616
Officer: Another officer
is bringing him in.
675
00:29:15,721 --> 00:29:16,754
[Chair clatters]
676
00:29:20,893 --> 00:29:22,693
Uh, how are you?
677
00:29:25,664 --> 00:29:27,364
Andi: Excuse me?
678
00:29:27,500 --> 00:29:28,565
Officer: How are you?
Andi: Will you go get
679
00:29:28,701 --> 00:29:30,167
my client, please?
680
00:29:30,302 --> 00:29:32,302
Officer: He's coming.
681
00:29:32,438 --> 00:29:37,107
But, uh, here's my card
if you ever wanna go out.
682
00:29:52,424 --> 00:29:53,490
Andi: Hey, baby.
Gary: Hey.
683
00:29:53,626 --> 00:29:55,659
[Music]
684
00:30:02,468 --> 00:30:04,735
[Chair scrapes on floor]
685
00:30:26,559 --> 00:30:28,559
Hi.
686
00:30:28,694 --> 00:30:30,060
Andi: Hi.
687
00:30:30,196 --> 00:30:31,061
Gary: Hey, officer,
do I have to have
688
00:30:31,197 --> 00:30:32,763
these cuffs on?
689
00:30:33,899 --> 00:30:35,098
Officer: Yes, sir.
690
00:30:39,405 --> 00:30:40,771
Gary: Are you OK?
691
00:30:42,274 --> 00:30:43,841
Andi: I'm fine.
692
00:30:43,976 --> 00:30:45,042
Gary: Hey, what's wrong?
693
00:30:45,177 --> 00:30:46,076
What's wrong?
694
00:30:46,212 --> 00:30:47,878
Andi: This situation.
695
00:30:48,013 --> 00:30:49,847
[Gary sighs]
696
00:30:49,982 --> 00:30:51,448
Is she OK?
697
00:30:54,286 --> 00:30:55,319
Andi: She's talking.
698
00:30:55,454 --> 00:30:57,421
Gary: Oh, thank God.
699
00:30:57,556 --> 00:30:58,889
[Sighs]
Thank God.
700
00:30:59,024 --> 00:31:01,592
Andi: But Gary...
[Gary sighs]
701
00:31:01,727 --> 00:31:02,826
What?
702
00:31:03,762 --> 00:31:05,629
Andi: She's in
pretty bad shape.
703
00:31:06,932 --> 00:31:08,432
Gary: Well, shit,
she fell off a ledge.
704
00:31:08,567 --> 00:31:11,702
I mean...
Andi: Did she fall on her face?
705
00:31:13,539 --> 00:31:16,306
Gary: No, she fell face up.
706
00:31:18,210 --> 00:31:20,377
Andi: She's black and blue.
707
00:31:22,381 --> 00:31:23,814
[Pounds on table]
708
00:31:23,949 --> 00:31:26,583
Gary: This is some
bullshit, man. [Sighs]
709
00:31:26,719 --> 00:31:28,418
Andi: What happened to her?
710
00:31:29,488 --> 00:31:32,189
Gary: Look, I--I told you.
She--
711
00:31:35,427 --> 00:31:37,327
Wait. You don't think
I did this, do you?
712
00:31:39,999 --> 00:31:41,431
Are you serious?
Andi: No, I'm just--I'm just--
713
00:31:41,567 --> 00:31:42,799
Gary: Damn!
Andi: I'm--
714
00:31:42,935 --> 00:31:44,668
Gary: You really
don't know me, do you?
715
00:31:45,738 --> 00:31:47,204
Andi: Gary...
Gary: No!
716
00:31:47,339 --> 00:31:49,406
Shit, I thought you knew me!
717
00:31:50,476 --> 00:31:51,708
Andi: I am just asking.
718
00:31:51,844 --> 00:31:53,443
Gary: No, you're asking me
if I--
719
00:31:55,214 --> 00:31:56,947
you're asking me if I beat her.
720
00:31:57,082 --> 00:31:58,982
Is that right?
721
00:31:59,118 --> 00:32:00,050
Andi: I believe you.
722
00:32:00,185 --> 00:32:01,518
Gary: Do you?
723
00:32:03,222 --> 00:32:04,421
Andi: Yeah.
724
00:32:05,925 --> 00:32:06,957
[Gary sighs]
725
00:32:10,963 --> 00:32:13,530
Andi, I need you.
726
00:32:17,469 --> 00:32:19,269
Are you with me?
727
00:32:19,405 --> 00:32:20,270
Andi: Uh-hmm.
Gary: Are you?
728
00:32:20,406 --> 00:32:21,471
Andi: Yes.
729
00:32:21,607 --> 00:32:23,307
Gary: How could
you ask me that?
730
00:32:25,544 --> 00:32:27,311
Andi: I was just asking.
731
00:32:31,250 --> 00:32:32,482
Gary: You don't know me.
732
00:32:34,119 --> 00:32:35,652
Andi: I know that I love you.
733
00:32:37,156 --> 00:32:40,490
I know that this is the most
time we've spent together.
734
00:32:43,996 --> 00:32:45,228
I know that.
735
00:32:46,899 --> 00:32:49,232
Gary: I did not
do this to her.
736
00:32:49,368 --> 00:32:50,734
Do you believe me?
737
00:32:51,770 --> 00:32:53,036
Andi: Uh-hmm.
Yes.
738
00:32:53,172 --> 00:32:54,604
Gary: Do you?
Andi: Yes.
739
00:32:56,575 --> 00:33:00,010
Gary: Babe, I need you
now more than ever.
740
00:33:00,145 --> 00:33:01,445
OK?
741
00:33:02,948 --> 00:33:04,681
Andi: OK.
742
00:33:04,817 --> 00:33:06,483
[Handcuffs scraping
metal bar]
743
00:33:09,421 --> 00:33:10,854
Gary: I need
to get out of here.
744
00:33:13,092 --> 00:33:14,458
Andi: OK. Um...
745
00:33:17,196 --> 00:33:21,965
I can call your lawyer friend
that you talked about.
746
00:33:22,101 --> 00:33:23,500
Gary: What friend?
747
00:33:26,705 --> 00:33:30,440
Andi: The--the guy
you said could help us?
748
00:33:32,611 --> 00:33:35,912
Gary: I, um...I don't have
749
00:33:36,048 --> 00:33:39,549
a--a lawyer friend
that can help us.
750
00:33:41,020 --> 00:33:42,386
Andi: Gary,
why did you say that?
751
00:33:42,521 --> 00:33:43,420
Gary: I just
got jealous when I
752
00:33:43,555 --> 00:33:45,022
saw you with that guy.
753
00:33:46,625 --> 00:33:47,858
Andi: Baby, Ben could help us.
754
00:33:47,993 --> 00:33:51,795
Gary: I don't want
his help, OK?
755
00:33:54,333 --> 00:33:56,066
Andi: Just let me call him.
He can get you bail
756
00:33:56,201 --> 00:33:57,968
right away. Please.
757
00:33:59,738 --> 00:34:01,571
Gary: Are you sure you can't?
758
00:34:01,707 --> 00:34:03,540
Andi: Baby,
that's not my lane.
759
00:34:03,675 --> 00:34:06,043
I found that out
last time you were in here.
760
00:34:10,082 --> 00:34:11,882
Gary: OK.
761
00:34:12,017 --> 00:34:13,050
Andi: OK?
762
00:34:15,988 --> 00:34:17,754
OK.
I--I'm gonna call him.
763
00:34:17,890 --> 00:34:19,589
OK? He's gonna
get you bail right away.
764
00:34:19,725 --> 00:34:21,591
Gary: OK.
Andi: I'll be back.
765
00:34:21,727 --> 00:34:22,959
Gary: Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
766
00:34:23,095 --> 00:34:27,697
Um, did my business
manager call you?
767
00:34:27,833 --> 00:34:29,099
Andi: No.
768
00:34:30,903 --> 00:34:32,469
[Gary sighs]
He was supposed to.
769
00:34:32,604 --> 00:34:34,004
Andi: Oh.
I have a missed call
770
00:34:34,139 --> 00:34:35,572
from a 917 number.
771
00:34:35,707 --> 00:34:37,107
Gary: Oh, that--OK.
That's him, that's him.
772
00:34:37,242 --> 00:34:38,508
Andi: OK.
Gary: Andi, Andi, I need
773
00:34:38,644 --> 00:34:40,877
to move some money
into your account.
774
00:34:41,013 --> 00:34:42,179
Andi: Why?
775
00:34:42,314 --> 00:34:43,380
Gary: I need--just need
to move it from her
776
00:34:43,515 --> 00:34:44,548
and move it and--
777
00:34:44,683 --> 00:34:46,016
Andi: You know she has access
778
00:34:46,151 --> 00:34:47,284
to all your assets, right?
779
00:34:47,419 --> 00:34:49,086
Gary: Can I just do it?
780
00:34:50,722 --> 00:34:53,056
Please.
Can I just move the money?
781
00:34:53,192 --> 00:34:54,958
Andi: OK.
Gary: OK.
782
00:34:56,028 --> 00:34:57,227
Can you call him back
and give him your
783
00:34:57,362 --> 00:34:59,696
account information, please?
784
00:35:01,400 --> 00:35:02,599
Andi: Yeah.
785
00:35:04,369 --> 00:35:05,469
Gary: OK.
Andi: OK. Um...
786
00:35:05,604 --> 00:35:07,104
Gary: Wait.
Can you, um...
787
00:35:07,239 --> 00:35:09,706
Andi: I'm gonna--I'm gonna, uh,
I'm gonna be back.
788
00:35:12,411 --> 00:35:13,610
Gary: Wait.
789
00:35:16,148 --> 00:35:17,447
Tell me you love me.
790
00:35:23,155 --> 00:35:24,621
Andi: I love you.
791
00:35:27,226 --> 00:35:28,458
I do.
792
00:35:29,695 --> 00:35:32,429
Gary: OK.
OK.
793
00:35:32,564 --> 00:35:34,064
Andi: OK.
794
00:35:34,199 --> 00:35:35,866
OK. I'll--I'll be back.
795
00:35:36,001 --> 00:35:36,900
Gary: All right.
796
00:35:37,035 --> 00:35:39,069
[Music]
797
00:35:48,213 --> 00:35:50,814
[Line ringing]
798
00:35:50,949 --> 00:35:52,682
Andi: What?
799
00:35:52,818 --> 00:35:54,684
Leslie: Are you coming?
800
00:35:54,820 --> 00:35:56,686
Andi: I have a lot
going on, Leslie.
801
00:35:56,822 --> 00:35:58,855
Leslie: You really should
come while I'm drinking
802
00:35:58,991 --> 00:36:00,023
and I wanna talk.
803
00:36:00,159 --> 00:36:02,125
Andi: I'll be there
as soon as I can.
804
00:36:02,261 --> 00:36:04,094
Leslie: Well, I may
not wanna talk later.
805
00:36:04,229 --> 00:36:05,462
Andi: Damn it, then don't.
806
00:36:05,597 --> 00:36:06,930
Leslie: Just come.
807
00:36:07,065 --> 00:36:08,532
I'm at the bar.
808
00:36:11,069 --> 00:36:12,602
[Phone rings]
809
00:36:15,240 --> 00:36:16,506
Andi: Who's this?
810
00:36:16,642 --> 00:36:20,210
Man: This is Gary's
financial guy.
811
00:36:20,345 --> 00:36:21,444
Andi: Oh, hi.
812
00:36:21,580 --> 00:36:23,980
Man: He told me to call you.
813
00:36:24,116 --> 00:36:26,049
Andi: Yes.
I--I spoke to him.
814
00:36:26,185 --> 00:36:28,485
I can email you
my account number.
815
00:36:28,620 --> 00:36:30,253
Man: And you're
OK with this?
816
00:36:30,389 --> 00:36:31,621
Andi: Yes.
Man: OK. Great.
817
00:36:31,757 --> 00:36:32,589
Andi: Uh-hmm.
Man: If you can
818
00:36:32,724 --> 00:36:33,723
get that over to me,
819
00:36:33,859 --> 00:36:35,358
I will have a wire done now.
820
00:36:35,494 --> 00:36:36,426
Andi: OK.
Thank you.
821
00:36:36,562 --> 00:36:37,460
I'll do it now.
822
00:36:37,596 --> 00:36:39,829
[Music]
823
00:36:58,584 --> 00:37:00,217
Singer: ♪ I've been running ♪
824
00:37:00,352 --> 00:37:02,152
Sing♪ I've been hiding ♪i
825
00:37:02,287 --> 00:37:03,820
♪ Falling in love ♪
826
00:37:03,956 --> 00:37:07,724
♪ Now I'm trying to hold it ♪
827
00:37:07,859 --> 00:37:11,962
♪ Try to find it [indistinct]
don't you... ♪
828
00:37:12,097 --> 00:37:14,631
Man: Oh, my God.
Where did you find this one?
829
00:37:14,766 --> 00:37:16,099
Leslie: You know how I do it.
830
00:37:16,235 --> 00:37:17,267
You know how I come here.
831
00:37:17,402 --> 00:37:18,268
Man: Jesus.
[Chuckles]
832
00:37:18,403 --> 00:37:19,636
Leslie: Hi.
833
00:37:19,771 --> 00:37:20,904
Man: Now where did
you find this--
834
00:37:21,039 --> 00:37:22,272
Andi: Uh...
Man: Oh, sorry.
835
00:37:22,407 --> 00:37:23,373
Is that too far?
[Chuckles]
836
00:37:23,508 --> 00:37:25,008
[Leslie chuckles]
Hey.
837
00:37:25,143 --> 00:37:27,677
Andi: What is so urgent that
I had to meet you here?
838
00:37:27,813 --> 00:37:30,714
Leslie: Oh.
Now, this is Nicki.
839
00:37:32,851 --> 00:37:34,317
Andi: Could you move?
840
00:37:34,453 --> 00:37:36,086
Leslie: Why don't you
grab us a few drinks, baby?
841
00:37:36,221 --> 00:37:37,320
Give me a few minutes
to talk to her.
842
00:37:37,456 --> 00:37:38,822
I'll be back.
843
00:37:38,957 --> 00:37:40,824
Man: I'll walk you to the bar.
844
00:37:42,794 --> 00:37:43,793
Leslie: Sit down.
Andi: I don't wanna sit down.
845
00:37:43,929 --> 00:37:45,895
Leslie: You wanna hear this.
846
00:37:49,601 --> 00:37:52,302
Andi: OK.
What is it?
847
00:37:52,437 --> 00:37:54,137
Leslie: They planned it all.
848
00:37:56,208 --> 00:37:57,841
Andi: What?
849
00:37:57,976 --> 00:37:59,876
Leslie: Morris and Jasmine.
850
00:38:00,012 --> 00:38:02,812
They've been having
an affair for a year.
851
00:38:02,948 --> 00:38:05,749
He's having financial trouble.
Hmm.
852
00:38:05,884 --> 00:38:08,418
Barely paid me
most of the damn time.
853
00:38:08,553 --> 00:38:10,754
Then that son of
a bitch fired me.
854
00:38:11,923 --> 00:38:13,290
Andi: Wait, what are
you talking about?
855
00:38:14,626 --> 00:38:16,126
Leslie: They planned it.
856
00:38:16,261 --> 00:38:18,128
Andi: What exactly?
857
00:38:20,432 --> 00:38:22,399
Leslie: They've been seeing
each other for a year.
858
00:38:22,534 --> 00:38:25,101
She wanted to get out of
the marriage, but, you know,
859
00:38:25,237 --> 00:38:27,904
Gary makes all
that crazy money.
860
00:38:28,040 --> 00:38:30,607
So they've been looking
for anything on him.
861
00:38:30,742 --> 00:38:33,443
And then you came along,
and they knew you
862
00:38:33,578 --> 00:38:35,312
were a lawyer.
863
00:38:35,447 --> 00:38:37,847
So they knew that would do it.
864
00:38:37,983 --> 00:38:39,683
Morris came up with the idea
to get that
865
00:38:39,818 --> 00:38:42,185
crazy settlement from your firm.
866
00:38:44,323 --> 00:38:46,723
Andi: Leslie,
do you have proof of this?
867
00:38:47,926 --> 00:38:49,559
Leslie: Your boss.
868
00:38:50,595 --> 00:38:52,562
Andi: What?
869
00:38:52,698 --> 00:38:53,563
Leslie: Bellamy.
870
00:38:53,699 --> 00:38:55,165
He's in on it.
871
00:38:56,234 --> 00:38:57,901
Andi: Why would he do that?
He's a partner in the firm.
872
00:38:58,036 --> 00:39:00,503
[Leslie scoffs]
He's got a lot of debt.
873
00:39:00,639 --> 00:39:04,140
And he doesn't have to pay
a malpractice insurance claim.
874
00:39:07,713 --> 00:39:09,245
Andi: Why are you
telling me this?
875
00:39:10,982 --> 00:39:12,449
Leslie: You're a sweet girl.
876
00:39:12,584 --> 00:39:14,250
You didn't know what hit you.
877
00:39:16,588 --> 00:39:17,821
Andi: Is that what you think?
878
00:39:18,790 --> 00:39:21,124
Leslie: Yeah.
[Chuckles]
879
00:39:21,259 --> 00:39:23,360
When you told Morris that
he needed to drop the charges,
880
00:39:23,495 --> 00:39:26,262
oh, he was happy you
didn't know that whole deal.
881
00:39:29,067 --> 00:39:30,934
Andi: Why are you
telling me all this now?
882
00:39:32,637 --> 00:39:34,771
Leslie: Because he owes
me money and he won't pay.
883
00:39:34,906 --> 00:39:37,974
Andi: Oh.
Leslie: And Fatima hooked me up.
884
00:39:38,110 --> 00:39:41,044
You see that girl
who was just sitting there?
885
00:39:41,179 --> 00:39:44,447
Listen.
Wherever you land,
886
00:39:44,583 --> 00:39:47,183
if you ever need a good PI,
887
00:39:47,319 --> 00:39:49,252
I am one of the best.
888
00:39:52,391 --> 00:39:53,890
Here.
889
00:39:54,025 --> 00:39:56,059
This is all you need to
bury them sons of bitches.
890
00:39:56,194 --> 00:39:58,228
[Music]
891
00:40:04,770 --> 00:40:08,304
Andi: Leslie,
thank you for all of this.
892
00:40:10,709 --> 00:40:12,876
But I'm not gonna
hire you for anything.
893
00:40:13,845 --> 00:40:14,711
Leslie: That's your loss,
sweet mama.
894
00:40:14,846 --> 00:40:17,080
[Music]
895
00:40:42,841 --> 00:40:44,641
Karen: What the hell
is going on?
896
00:40:44,776 --> 00:40:46,843
Get out of my house.
897
00:40:46,978 --> 00:40:48,311
Man: Don't you
wanna know who I am?
898
00:40:48,447 --> 00:40:49,646
Karen: I don't give
a damn who you are.
899
00:40:49,781 --> 00:40:50,847
Get the ... out of my house.
900
00:40:50,982 --> 00:40:52,449
How did you get in here?
901
00:40:56,488 --> 00:40:57,821
Man: I'm Fawn's brother.
902
00:40:59,291 --> 00:41:01,090
My mother told you
I'd be coming.
903
00:41:02,928 --> 00:41:04,160
Karen: Get out.
904
00:41:05,530 --> 00:41:08,031
Man: You killed my sister?
Karen: I said get out.
905
00:41:09,167 --> 00:41:10,467
Man: I asked you a question!
906
00:41:10,602 --> 00:41:12,569
Karen: And I said
get the ... out!
907
00:41:12,704 --> 00:41:13,603
Man: Yeah, you did!
908
00:41:13,738 --> 00:41:14,871
[Karen screams]
909
00:41:15,006 --> 00:41:16,873
Narrator: Next on "Sistas"...
910
00:41:17,008 --> 00:41:18,608
Narrato[Karen groans]
[Man grunts]
911
00:41:18,743 --> 00:41:20,610
Get back!
Sabrina: I got an alert on your account.
912
00:41:20,745 --> 00:41:22,178
Andi: Gary needed to put
some money in my account
913
00:41:22,314 --> 00:41:23,780
to keep it from
his wife's lawyer.
914
00:41:23,915 --> 00:41:25,114
Danni: Do you see him?
915
00:41:25,250 --> 00:41:27,317
Sabrina: Yes, Danni.
I see him.
916
00:41:27,452 --> 00:41:29,118
[Gary sighs]
Thank you.
917
00:41:29,254 --> 00:41:31,221
Danni: Why do men do that?
Make you feel special,
918
00:41:31,356 --> 00:41:32,722
and then they just move on.
919
00:41:32,858 --> 00:41:33,923
Gary: Time to take a drive.
920
00:41:34,059 --> 00:41:34,958
Andi: Sure.
Let's do it.
921
00:41:35,093 --> 00:41:36,359
Sabrina: Why are you out?
922
00:41:36,495 --> 00:41:37,894
What you did to my friend
and your ass
923
00:41:38,029 --> 00:41:40,096
is out here,
running these streets?
924
00:41:40,232 --> 00:41:41,564
[Bottle shatters]
Andi: Hello?
925
00:41:41,700 --> 00:41:42,932
Woman: Don't trust him.
Andi: Who is this?
926
00:41:43,068 --> 00:41:44,200
Woman: They're coming for you.
927
00:41:44,336 --> 00:41:46,236
[Music]
928
00:41:46,371 --> 00:41:46,503
[Music]
929
00:41:46,553 --> 00:41:51,103
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.