All language subtitles for Sistas s01e17 The Trojan Horse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:03,102 I'M FILING A $10 MILLION LAWSUIT AGAINST THIS FIRM. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,670 ANDI: PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,505 YOU'RE A STELLAR ATTORNEY, BUT WE GOT YOU HERE. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,040 YOU KNOW, I REALLY DO LOVE THE WAY YOU LOVE KAREN. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,608 YOU HAVE NO IDEA. 6 00:00:09,744 --> 00:00:11,810 I'M SORRY IF KEEP RUNNING INTO YOU WITH MY ISSUES. 7 00:00:11,946 --> 00:00:13,145 I DON'T HAVE ANYBODY ELSE. 8 00:00:13,280 --> 00:00:14,680 - LET ME GET YOUR NUMBER. - OOH. OOH. 9 00:00:14,815 --> 00:00:15,881 SO SEE YOU THIS WEEKEND, ALL RIGHT? 10 00:00:16,017 --> 00:00:17,049 YEAH. 11 00:00:17,184 --> 00:00:18,517 WHY HE CALLING MY PHONE? 12 00:00:18,652 --> 00:00:20,185 I GAVE HIM YOUR NUMBER. NOW WE'RE EVEN. 13 00:00:20,321 --> 00:00:21,553 - SHE'S AFTER ME. - WITH A GOOD REASON. 14 00:00:21,689 --> 00:00:23,188 YOU DON'T EVEN KNOW THE WHOLE STORY. 15 00:00:23,324 --> 00:00:24,256 WHY DON'T YOU TELL ME THE WHOLE STORY? 16 00:00:24,392 --> 00:00:25,758 OVER DRINKS. 17 00:00:25,893 --> 00:00:27,926 WHAT'S ALL THIS? 18 00:00:28,062 --> 00:00:30,496 WHAT THE? 19 00:00:30,631 --> 00:00:32,264 WHAT THE ..., FATIMA? 20 00:00:32,400 --> 00:00:33,565 LOOK, LET ME EXPLAIN. 21 00:00:33,701 --> 00:00:35,868 LOOK, NO, LOOK, LET ME EXPLAIN. 22 00:00:36,003 --> 00:00:37,569 FATIMA: I--I UM... GARY: NO, I--I, I GOT IT. 23 00:00:37,705 --> 00:00:39,004 ANDI: NO. I WANT YOU TO GET ALL YOUR SHIT 24 00:00:39,140 --> 00:00:40,139 AND GET OUT OF HERE. 25 00:00:40,274 --> 00:00:42,908 GARY: ANDI, WAIT. 26 00:00:43,044 --> 00:00:44,543 WHAT THE HELL, FATIMA? 27 00:00:44,678 --> 00:00:48,280 LET ME EXPLAIN. PLEASE. 28 00:00:48,416 --> 00:00:50,916 GET OUT, BOTH OF YOU. 29 00:00:51,052 --> 00:00:53,185 FATIMA, WAIT FOR ME OUTSIDE, PLEASE. 30 00:00:53,320 --> 00:00:54,887 ANDI: NO, HELL NO. YOU GO WITH HER. 31 00:00:55,022 --> 00:00:56,355 ANDI, YOU'RE GONNA WANT TO HEAR THIS. 32 00:00:56,490 --> 00:00:57,856 FATIMA: PLEASE. 33 00:00:57,992 --> 00:00:59,458 IT--IT REALLY MADE SENSE WHEN HE SAID IT. 34 00:00:59,593 --> 00:01:01,060 - ANDI... - WHAT? 35 00:01:01,195 --> 00:01:03,295 PLEASE. 36 00:01:03,431 --> 00:01:05,497 FATIMA? 37 00:01:05,633 --> 00:01:07,599 WHY ARE YOU SAYING HER NAME LIKE YOU KNOW HER? 38 00:01:07,735 --> 00:01:11,370 FATIMA: LOOK, HE JUST CALLED ME TODAY. 39 00:01:11,505 --> 00:01:13,572 WHAT'S GOING ON? 40 00:01:13,707 --> 00:01:16,141 - I--I DON'T KNOW. - FATIMA... 41 00:01:16,277 --> 00:01:18,577 YOU CAN GO. 42 00:01:21,549 --> 00:01:23,782 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 43 00:01:23,918 --> 00:01:26,118 SHE--SHE'S WATCHING ME LIKE A HAWK. 44 00:01:26,253 --> 00:01:27,486 THEN WHY ARE YOU HERE? 45 00:01:27,621 --> 00:01:29,388 I WANTED TO COME TALK TO YOU. 46 00:01:29,523 --> 00:01:33,125 AND WHY IS FATIMA INVOLVED IN THIS? 47 00:01:33,260 --> 00:01:35,327 LISTEN, OK? 48 00:01:35,463 --> 00:01:37,229 I PAID HER. 49 00:01:37,364 --> 00:01:38,530 WHAT? 50 00:01:38,666 --> 00:01:41,033 I PAID HER $500 TO DO THIS. 51 00:01:43,437 --> 00:01:45,070 OK. 52 00:01:45,206 --> 00:01:46,538 I HAD NO CHOICE. 53 00:01:46,674 --> 00:01:48,640 YOU HAD NO CHOICE? 54 00:01:48,776 --> 00:01:50,275 YOU GOT TO BELIEVE ME. 55 00:01:50,411 --> 00:01:52,177 YOU HAD NO CHOICE BUT TO COME INTO MY OFFICE 56 00:01:52,313 --> 00:01:53,612 AND RUIN ME? 57 00:01:53,747 --> 00:01:55,214 LOOK, I WILL GET HER TO CALM DOWN. 58 00:01:55,349 --> 00:01:56,648 GARY, YOU HAVEN'T DONE ANYTHING... 59 00:01:56,784 --> 00:01:58,383 NO, LISTEN, LISTEN. STOP. ALL RIGHT? 60 00:01:58,519 --> 00:02:00,686 JUST LET ME EXPLAIN. 61 00:02:03,157 --> 00:02:05,924 I WAS DYING AT THAT TABLE. 62 00:02:06,060 --> 00:02:07,993 I WAS DYING, LOOKING AT YOU, AND I JUST WANTED TO 63 00:02:08,129 --> 00:02:09,695 BE WITH YOU. 64 00:02:09,830 --> 00:02:12,397 AND WHEN I TOLD JASMINE THAT I WANTED TO BE WITH YOU, 65 00:02:12,533 --> 00:02:13,932 SHE MADE ME COME INTO YOUR FIRM 66 00:02:14,068 --> 00:02:16,535 AND--AND CONFRONT YOU. 67 00:02:16,670 --> 00:02:18,170 AND SO YOU DID? 68 00:02:18,305 --> 00:02:20,405 I HAD TO. 69 00:02:20,541 --> 00:02:22,941 I MEAN, SHE'S TRACKING MY EMAIL, SHE'S--SHE'S-- 70 00:02:23,077 --> 00:02:24,743 THAT LESLIE BITCH IS WATCHING MY EVERY MOVE. 71 00:02:24,879 --> 00:02:27,412 THEN WHY DID YOU COME HERE? 72 00:02:28,549 --> 00:02:30,582 - ANDI... - GET OUT! 73 00:02:30,718 --> 00:02:32,951 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 74 00:02:33,087 --> 00:02:35,320 ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ HOLD ME 75 00:02:35,456 --> 00:02:37,422 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 76 00:02:37,558 --> 00:02:39,625 ♪ WE'RE GOING OUT TONIGHT ♪ 77 00:02:39,760 --> 00:02:42,895 ♪ 'CAUSE I'M INTO THE LOVE ♪ 78 00:02:47,535 --> 00:02:49,268 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO. 79 00:02:49,403 --> 00:02:50,669 WELL, I'LL TELL YOU WHAT. 80 00:02:50,804 --> 00:02:54,606 YOU DON'T DO THAT STUPID SHIT AGAIN. 81 00:02:54,742 --> 00:02:56,508 SO HOW ELSE AM I SUPPOSED TO SEE YOU? 82 00:02:56,644 --> 00:02:58,177 YOU DON'T. 83 00:03:00,080 --> 00:03:02,247 - SO THIS IS REALLY OVER? - YES. 84 00:03:04,385 --> 00:03:05,584 ANDI... 85 00:03:05,719 --> 00:03:07,886 I GOT FIRED. 86 00:03:11,358 --> 00:03:13,592 I FIGURED YOU WOULD. 87 00:03:13,727 --> 00:03:17,696 AND YET YOU STILL WALKED INTO MY OFFICE. 88 00:03:17,831 --> 00:03:20,265 LOOK, I WAS THERE FOR YOU. 89 00:03:20,401 --> 00:03:24,203 HEH. GET THE HELL OUT OF HERE WITH THIS. 90 00:03:24,338 --> 00:03:25,938 I'M GONNA FIX THIS. 91 00:03:26,073 --> 00:03:27,839 GARY, YOU HAVEN'T FIXED A SINGLE THING THAT YOU'VE 92 00:03:27,975 --> 00:03:30,676 - TOUCHED SINCE-- - OK. HOLD ON. LISTEN, LISTEN. 93 00:03:32,179 --> 00:03:35,414 THIS IS $100,000 IN CASH, ALL RIGHT? 94 00:03:35,549 --> 00:03:37,249 IT'S ALL--HERE. 95 00:03:38,953 --> 00:03:41,520 PAY YOUR BILLS, SPEND IT HOWEVER YOU NEED, 96 00:03:41,655 --> 00:03:44,823 WHILE I JUST FIGURE THIS OUT AND GET THIS TAKEN CARE OF. 97 00:03:44,959 --> 00:03:46,692 OK? 98 00:03:48,529 --> 00:03:51,930 YOU THINK I'M SOME WHORE THAT YOU JUST GET TO BUY? 99 00:03:52,066 --> 00:03:55,100 STOP THAT! THAT'S NOT WHAT THIS IS! 100 00:03:55,236 --> 00:03:57,035 I DON'T NEED OR WANT YOUR MONEY. 101 00:03:57,171 --> 00:04:01,240 - BABY, LISTEN. - AND I DON'T NEED OR WANT YOU. 102 00:04:01,375 --> 00:04:03,275 ANDI. 103 00:04:03,410 --> 00:04:04,843 JUST LEAVE ME ALONE. 104 00:04:04,979 --> 00:04:07,179 YOU'VE DONE ENOUGH DAMAGE. 105 00:04:07,314 --> 00:04:10,616 I'M TRYING TO FIX THIS, AND YOU WON'T LET ME. 106 00:04:10,751 --> 00:04:13,752 LOOK, I HAVE A DATE, OK? 107 00:04:16,056 --> 00:04:18,423 A DATE? 108 00:04:18,559 --> 00:04:20,826 YES. 109 00:04:20,961 --> 00:04:24,263 SO--SO YOU'RE MOVING ON? 110 00:04:24,398 --> 00:04:28,100 ISN'T THAT WHAT WE'RE SUPPOSED TO DO? 111 00:04:28,235 --> 00:04:31,069 WITH WHO? 112 00:04:31,205 --> 00:04:33,472 WHY DO YOU CARE? 113 00:04:33,607 --> 00:04:36,074 I JUST WANT TO KNOW. 114 00:04:36,210 --> 00:04:38,877 ASK YOUR LAWYER. 115 00:04:39,013 --> 00:04:42,247 YOU'RE GOING OUT WITH ... MORRIS? 116 00:04:42,383 --> 00:04:44,149 YEAH. 117 00:04:44,285 --> 00:04:48,620 AND YOU'RE KEEPING ME FROM FREDDY D'S, SO. 118 00:04:48,756 --> 00:04:50,188 YOUR FAVORITE PLACE? 119 00:04:50,324 --> 00:04:52,791 MY FAVORITE PLACE. 120 00:04:52,926 --> 00:04:54,726 I DON'T LIKE THAT. 121 00:04:54,862 --> 00:04:56,228 I DON'T CARE. 122 00:04:56,363 --> 00:04:59,197 I MEAN...IT'S NOT THAT I'M JEALOUS. 123 00:04:59,333 --> 00:05:00,699 OK. 124 00:05:00,834 --> 00:05:02,834 BUT I DON'T LIKE IT. 125 00:05:02,970 --> 00:05:05,137 AGAIN, I DON'T CARE. 126 00:05:05,272 --> 00:05:07,406 IT'S NOT A GOOD IDEA TO GO OUT WITH HIM. 127 00:05:07,541 --> 00:05:08,874 WHY? 128 00:05:09,009 --> 00:05:11,877 ANDI, IT'S NOT A GOOD IDEA. 129 00:05:12,012 --> 00:05:14,279 WELL, HE THINKS IT IS. 130 00:05:14,415 --> 00:05:16,948 JASMINE, DON'T DO THIS. 131 00:05:19,653 --> 00:05:21,119 - EXCUSE ME? - UH, I DIDN'T--I, UH... 132 00:05:21,255 --> 00:05:23,422 WHAT? 133 00:05:23,557 --> 00:05:26,591 ANDI. I MEANT ANDI. 134 00:05:26,727 --> 00:05:29,661 NO, YOU SAID EXACTLY WHAT YOU MEANT. 135 00:05:29,797 --> 00:05:32,564 BABY. 136 00:05:32,700 --> 00:05:33,832 GET THE HELL OUT OF HERE. 137 00:05:33,967 --> 00:05:36,668 I AM NOT GONNA ASK YOU AGAIN. 138 00:05:36,804 --> 00:05:38,470 FATIMA! 139 00:05:41,141 --> 00:05:42,741 - YES. - GET HIM THE HELL OUT OF HERE. 140 00:05:42,876 --> 00:05:44,343 - YES, MA'AM. - ANDI. 141 00:05:44,478 --> 00:05:46,812 COME ON, MAN. SHE'S NOT PLAYING WITH YOU. 142 00:05:46,947 --> 00:05:48,447 COME ON, FATIMA. 143 00:05:48,582 --> 00:05:52,351 IF YOU DON'T LEAVE NOW, I AM CALLING THE POLICE. 144 00:05:59,860 --> 00:06:01,993 GARY: OK. 145 00:06:14,508 --> 00:06:17,309 FATIMA? 146 00:06:17,444 --> 00:06:19,144 YES? 147 00:06:19,279 --> 00:06:21,346 IF YOU EVER DO ANY SHIT LIKE THAT AGAIN, 148 00:06:21,482 --> 00:06:25,350 YOU WILL NEVER WORK FOR ANY LAWYER IN THIS CITY. 149 00:06:25,486 --> 00:06:26,785 LOOK, I AM SO SORRY... 150 00:06:26,920 --> 00:06:29,054 GET OUT! 151 00:06:42,803 --> 00:06:47,672 [LINE RINGING] 152 00:06:47,808 --> 00:06:49,474 MORRIS: THIS IS MORRIS. 153 00:06:49,610 --> 00:06:51,476 THIS IS ANDI. 154 00:06:51,612 --> 00:06:53,011 MORRIS: HI. 155 00:06:53,147 --> 00:06:54,946 HI. 156 00:06:55,082 --> 00:06:56,348 MORRIS: HOW ARE YOU? 157 00:06:56,483 --> 00:06:58,517 I'M ON MY WAY TO FREDDY D'S PUB. 158 00:06:58,652 --> 00:06:59,885 MEET ME THERE. 159 00:07:00,020 --> 00:07:01,753 MORRIS: OH, OK. WHEN? 160 00:07:01,889 --> 00:07:03,255 7:00. 161 00:07:03,390 --> 00:07:04,990 MORRIS: UH, BUT I--I HAVE A MEETING. 162 00:07:05,125 --> 00:07:06,224 IT'S NOW OR NEVER. 163 00:07:06,360 --> 00:07:07,959 MORRIS: OK. 164 00:07:18,038 --> 00:07:19,971 SO AFTER YOU MAKE YOUR FIRST DEPOSIT, YOU'LL GET 165 00:07:20,107 --> 00:07:22,040 A NOTIFICATION VIA TEXT, OK? 166 00:07:22,176 --> 00:07:23,909 AND MAURICE CAN GO HELP YOU WITH THE REST. 167 00:07:24,044 --> 00:07:26,144 THANK YOU SO MUCH. 168 00:07:34,521 --> 00:07:35,854 [LINE RINGING] 169 00:07:35,989 --> 00:07:37,823 HEY. THIS IS CALVIN. 170 00:07:37,958 --> 00:07:40,158 LEAVE A MESSAGE. 171 00:07:40,294 --> 00:07:43,028 HEY. UM, THIS IS SABRINA. 172 00:07:43,163 --> 00:07:46,898 I'M SURE YOU SEE ME CALLING YOU AND TEXTING YOU. 173 00:07:47,034 --> 00:07:50,135 I JUST REALLY WANTED TO SAY I'M SORRY AGAIN. 174 00:07:50,270 --> 00:07:52,103 I HOPE THAT YOU CALL ME BACK. 175 00:07:52,239 --> 00:07:55,073 MAYBE WE CAN TALK? 176 00:07:55,209 --> 00:07:57,142 BYE. 177 00:08:14,962 --> 00:08:18,263 [LINE RINGING] 178 00:08:18,398 --> 00:08:19,631 HI. 179 00:08:19,766 --> 00:08:20,932 CALVIN: SABRINA. 180 00:08:21,068 --> 00:08:22,467 HOW ARE YOU? 181 00:08:22,603 --> 00:08:26,171 CALVIN: CAN YOU PLEASE STOP CALLING ME? 182 00:08:26,306 --> 00:08:29,140 LOOK, I'M--CAN YOU NOT BE SO HOSTILE? 183 00:08:29,276 --> 00:08:30,976 HEY, YOU SAID THAT BEFORE. 184 00:08:31,111 --> 00:08:32,310 SABRINA: CAN YOU JUST PLEASE GIVE ME A CHANCE 185 00:08:32,446 --> 00:08:33,745 TO MAKE IT RIGHT? 186 00:08:33,881 --> 00:08:35,547 WHAT THE HELL ARE YOU CALLING ME FOR? 187 00:08:35,682 --> 00:08:38,149 I'M JUST CALLING TO EXPLAIN MYSELF, CALVIN. 188 00:08:38,285 --> 00:08:39,317 CALVIN: NO. WHAT YOU NEED TO DO IS 189 00:08:39,453 --> 00:08:41,686 STOP DOING THIS, ALL RIGHT? 190 00:08:41,822 --> 00:08:43,388 PLEASE. 191 00:08:43,524 --> 00:08:44,789 YEAH. ALL RIGHT. 192 00:08:44,925 --> 00:08:47,659 SABRINA: I LIKE YOU, AND I KNOW YOU LIKE ME, TOO. 193 00:08:47,794 --> 00:08:49,094 YEAH, I DID. 194 00:08:49,229 --> 00:08:50,896 SABRINA: YOU STILL DO. 195 00:08:51,031 --> 00:08:52,297 YOU'RE REALLY FEELING YOURSELF. 196 00:08:52,432 --> 00:08:54,199 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE? 197 00:08:54,334 --> 00:08:56,735 I'M JUST A PERSON TRYING TO GET TO KNOW YOU. 198 00:08:56,870 --> 00:08:59,371 CALVIN: LOOK, I DON'T HAVE TIME FOR THIS SHIT, ALL RIGHT? 199 00:08:59,506 --> 00:09:00,839 CALVIN, PLEASE. 200 00:09:00,974 --> 00:09:03,208 I'M JUST--I JUST WANT TO EXPLAIN MYSELF. 201 00:09:03,343 --> 00:09:05,210 HONESTLY. 202 00:09:05,345 --> 00:09:07,445 CALVIN: DO NOT CALL ME AGAIN. 203 00:09:07,581 --> 00:09:09,681 - PLEASE, CALVIN. DON'T... - WHAT AREN'T YOU HEARING? 204 00:09:09,816 --> 00:09:11,950 I DON'T WANT TO TALK TO YOU, I DON'T WANT TO SEE YOU, 205 00:09:12,085 --> 00:09:13,418 I DON'T EVEN WANT TO KNOW YOU. 206 00:09:13,554 --> 00:09:15,420 DO NOT CALL. 207 00:09:19,660 --> 00:09:22,527 I'M CLOSED. GO TO THE WHITE LADY. 208 00:09:23,931 --> 00:09:26,565 [SABRINA CRYING] 209 00:09:32,873 --> 00:09:35,407 I JUST NEED THESE DOCUMENTS APPROVED BY A MANAGER. 210 00:09:35,542 --> 00:09:39,077 CAN YOU JUST GET LYNN TO DO IT? 211 00:09:39,212 --> 00:09:40,812 WHAT THE HELL IS GOING ON? 212 00:09:40,948 --> 00:09:42,681 NOTHING, MAURICE. 213 00:09:42,816 --> 00:09:45,784 YOU'RE JUST BEING NOSY. 214 00:09:45,919 --> 00:09:48,253 I AM. 215 00:09:49,957 --> 00:09:51,656 CAN YOU LEAVE? 216 00:09:53,894 --> 00:09:55,460 OK. 217 00:09:55,596 --> 00:09:58,597 I'M NOT PLAYING. CAN YOU PLEASE GO? 218 00:09:58,732 --> 00:10:01,666 - OK. - THANK YOU. 219 00:10:01,802 --> 00:10:03,568 CLOSE MY DOOR. 220 00:10:14,114 --> 00:10:17,148 [CELL PHONE RINGING] 221 00:10:19,653 --> 00:10:21,353 THIS IS MAURICE. 222 00:10:21,488 --> 00:10:23,555 OLONZO: OH. I GOT THE WRONG NUMBER. 223 00:10:23,690 --> 00:10:25,323 MAURICE: OK. 224 00:10:33,333 --> 00:10:38,036 [LINE RINGING] 225 00:10:38,171 --> 00:10:39,337 OLONZO: HELLO? 226 00:10:39,473 --> 00:10:42,173 WHO IS THIS WITH THIS DEEP VOICE? 227 00:10:42,309 --> 00:10:43,942 OLONZO: OH. IS THIS THE DUDE AT THE BANK? 228 00:10:44,077 --> 00:10:46,044 THIS DUDE HAS A NAME. 229 00:10:46,179 --> 00:10:47,545 IT'S MAURICE, 230 00:10:47,681 --> 00:10:51,616 BUT ON SATURDAY NIGHT, IT'S EXTRAVAGANZA. 231 00:10:51,752 --> 00:10:53,018 OLONZO: OH, OK. 232 00:10:53,153 --> 00:10:54,653 SO SHE GAVE ME YOUR NUMBER? 233 00:10:54,788 --> 00:10:59,524 OH. THIS IS THAT TALL, FINE, SEXY-ASS MAN NAMED OLONZO 234 00:10:59,660 --> 00:11:00,959 WITH THE DIMPLES IN THE BUTT. 235 00:11:01,094 --> 00:11:02,527 - SAY WHAT? - MM-HMM. 236 00:11:02,663 --> 00:11:06,331 LISTEN. SHE'S NOT INTERESTED IN YOU. 237 00:11:06,466 --> 00:11:09,567 OH. SO SHE INTO PLAYING GAMES, HUH? 238 00:11:09,703 --> 00:11:11,403 YEAH. SORRY. 239 00:11:11,538 --> 00:11:13,705 OLONZO: YEAH. WHATEVER. 240 00:11:13,840 --> 00:11:15,140 BUT I THINK YOU'RE CUTE. 241 00:11:15,275 --> 00:11:16,741 OLONZO: SAY WHAT? 242 00:11:16,877 --> 00:11:19,477 MAURICE: I SAID I THINK YOU'RE CUTE. 243 00:11:19,613 --> 00:11:22,080 YEAH. OK. 244 00:11:22,215 --> 00:11:23,915 SO YOU FLIRTING WITH ME? 245 00:11:24,051 --> 00:11:26,618 - YEAH. - MM-HMM. 246 00:11:26,753 --> 00:11:29,320 - OK. - OK WHAT? 247 00:11:29,456 --> 00:11:31,656 I GUESS YOU COULD SAY I'M FLIRTING BACK. 248 00:11:31,792 --> 00:11:34,325 OH, WELL, LET'S NOT STAY ON THE PHONE. 249 00:11:34,461 --> 00:11:36,895 HOW ABOUT WE MEET IN PERSON? 250 00:11:37,030 --> 00:11:39,197 ALL RIGHT. SOUNDS GOOD. 251 00:11:39,332 --> 00:11:40,365 WANT TO COME OVER? 252 00:11:40,500 --> 00:11:42,634 MAURICE: OH, YEAH. WHEN? 253 00:11:42,769 --> 00:11:44,169 TONIGHT. 254 00:11:44,304 --> 00:11:45,704 MAURICE: OH, NO, I HAVE A DRAG SHOW TONIGHT. 255 00:11:45,839 --> 00:11:47,806 OLONZO: OH, TOO BAD. MAYBE SOME OTHER TIME. 256 00:11:47,941 --> 00:11:51,810 WOULD YOU LIKE TO COME TO THAT? 257 00:11:51,945 --> 00:11:54,245 YEAH. I'LL ROLL. 258 00:11:54,381 --> 00:11:56,247 I KNEW YOU WERE COOL. 259 00:11:56,383 --> 00:11:57,615 OLONZO: WHY DON'T YOU GIVE ME YOUR ADDRESS? 260 00:11:57,751 --> 00:11:59,651 - I'LL COME PICK YOU UP. - YOU KNOW WHAT? 261 00:11:59,786 --> 00:12:01,653 YOU SHOULD MEET ME AT THE BANK. I THINK THAT'LL BE BETTER. 262 00:12:01,788 --> 00:12:05,423 YEAH. WHY DON'T YOU DO THAT? 263 00:12:05,559 --> 00:12:07,425 MAURICE: MEET ME AT 9:00. 264 00:12:07,561 --> 00:12:09,194 OLONZO: I'LL SEE YOU TONIGHT. 265 00:12:09,329 --> 00:12:11,262 IT'S GONNA BE SO MUCH FUN. 266 00:12:11,398 --> 00:12:14,232 BRING ALL THEM DIMPLES, HEAR? 267 00:12:14,367 --> 00:12:19,170 IN YOUR CHEEKS AND IN YOUR BUTT. 268 00:12:19,306 --> 00:12:21,573 ♪ BYE ♪ 269 00:12:21,708 --> 00:12:27,045 ♪ I GOT A BOYFRIEND, I GOT A BOYFRIEND ♪ 270 00:12:27,180 --> 00:12:28,780 CAN I HELP YOU? 271 00:12:31,585 --> 00:12:34,152 [CELL PHONE VIBRATING] 272 00:12:39,226 --> 00:12:39,958 HELLO? 273 00:12:40,093 --> 00:12:41,392 DANNI: HEY, I CALLED YOU. 274 00:12:41,528 --> 00:12:42,727 OH, YEAH, I WAS GONNA CALL YOU BACK. 275 00:12:42,863 --> 00:12:44,195 DANNI: NO, YOU WEREN'T. 276 00:12:44,331 --> 00:12:45,897 YES, I WAS. 277 00:12:46,032 --> 00:12:47,832 DANNI: UM, YOU KNOW WHERE ZAC IS? 278 00:12:47,968 --> 00:12:50,401 DANNI, DO YOU NOT KNOW WHAT I BEEN THROUGH? 279 00:12:50,537 --> 00:12:52,370 DANNI: OH, NO, I'M SORRY. 280 00:12:52,506 --> 00:12:53,872 HOW ARE YOU? 281 00:12:54,007 --> 00:12:55,373 KAREN: OK. THANK YOU. 282 00:12:55,509 --> 00:12:57,275 WELL, YOU KNOW WHERE ZAC IS, DON'T YOU? 283 00:12:57,410 --> 00:12:58,743 KAREN: I DON'T CARE. 284 00:12:58,879 --> 00:13:01,079 - YOU SHOULD. - NO, I SHOULDN'T, OK? 285 00:13:01,214 --> 00:13:04,849 I DON'T HAVE ENOUGH SPACE IN MY MIND. 286 00:13:04,985 --> 00:13:07,719 DANNI: OH, WHERE WERE YOU EARLIER TODAY? 287 00:13:07,854 --> 00:13:09,921 UM, HOME. 288 00:13:10,056 --> 00:13:12,157 DANNI: YOU DIDN'T GO TO WORK TODAY? 289 00:13:12,292 --> 00:13:14,392 NO. I WAS--I WAS GONNA, BUT YOU KNOW WHAT HAPPENED 290 00:13:14,528 --> 00:13:15,894 AT MY JOB. 291 00:13:16,029 --> 00:13:18,630 OH, GIRL, SHIT, WHAT IS WRONG WITH ME? 292 00:13:18,765 --> 00:13:20,765 KAREN: I ASK MYSELF THAT QUESTION ALL THE TIME. 293 00:13:20,901 --> 00:13:24,235 - I'M SORRY. - THANK YOU. 294 00:13:24,371 --> 00:13:27,372 WELL, YOU REALLY SHOULD TALK TO HIM. 295 00:13:27,507 --> 00:13:29,874 NO, THE WAY HE WAS ACTING? 296 00:13:30,010 --> 00:13:31,543 DANNI: YOU MEAN ABOUT OL' BOY? 297 00:13:31,678 --> 00:13:33,244 UH, YEAH. 298 00:13:33,380 --> 00:13:36,014 KAREN, HE WAS ACTING LIKE A JEALOUS MAN TO ME. 299 00:13:36,149 --> 00:13:38,883 TEARING UP MY DAMN HOUSE? 300 00:13:39,019 --> 00:13:41,052 KAREN, YOU NEED TO GET RID OF THAT OLD SHIT ANYWAY. 301 00:13:41,188 --> 00:13:42,587 KAREN: ARE YOU KIDDING ME? 302 00:13:42,722 --> 00:13:44,222 YOU'VE BEEN SAYING THAT. 303 00:13:44,357 --> 00:13:49,794 KAREN: OK. LOOK, MY HOUSE IS--WAS NICE, OK? 304 00:13:49,930 --> 00:13:51,162 DANNI: I KNOW. 305 00:13:51,298 --> 00:13:53,631 HE EVEN TRAMPLED MY BONSAI TREE. 306 00:13:53,767 --> 00:13:55,600 WHAT? NOT MARGARET. 307 00:13:55,735 --> 00:13:57,702 YOU'VE HAD HER SINCE COLLEGE. 308 00:13:57,838 --> 00:13:59,037 KAREN: EXACTLY. 309 00:13:59,172 --> 00:14:01,739 OK. WELL, CAN YOU JUST TALK TO HIM? 310 00:14:01,875 --> 00:14:04,175 WAIT, WHY? 311 00:14:04,311 --> 00:14:05,877 DANNI: HE HAS SOMETHING TO TELL YOU. 312 00:14:06,012 --> 00:14:07,245 I'M NOT TALKING TO HIM. 313 00:14:07,380 --> 00:14:09,180 DANNI: OK. YOU SHOULD. 314 00:14:09,316 --> 00:14:10,982 BUT, DANNI, LOOK, I'M STRESSED OUT ENOUGH 315 00:14:11,117 --> 00:14:12,383 RIGHT NOW, OK? 316 00:14:12,519 --> 00:14:13,651 JUST--JUST CAN YOU NOT? 317 00:14:13,787 --> 00:14:14,919 DANNI: I'M SORRY. 318 00:14:15,055 --> 00:14:16,321 THANK YOU. 319 00:14:16,456 --> 00:14:17,722 YOU KNOW I'M JUST TRYING TO HELP, RIGHT? 320 00:14:17,858 --> 00:14:19,557 KAREN: I KNOW, AND I THANK YOU, 321 00:14:19,693 --> 00:14:22,026 BUT RIGHT NOW, I JUST NEED A MINUTE, OK? 322 00:14:22,162 --> 00:14:24,929 OK. ALL RIGHT. I'LL LET YOU GO. 323 00:14:25,065 --> 00:14:27,732 - OK. I'LL CALL YOU LATER. - BYE. 324 00:14:27,868 --> 00:14:29,234 BYE. 325 00:14:31,504 --> 00:14:33,972 [LINE RINGING] 326 00:14:37,377 --> 00:14:38,409 HELLO. 327 00:14:38,545 --> 00:14:39,777 ANDI: WHAT ARE YOU DOING? 328 00:14:39,913 --> 00:14:42,013 UH, CLEANING UP MY APARTMENT. 329 00:14:42,148 --> 00:14:43,815 ANDI: HOW'S THAT COMING? 330 00:14:43,950 --> 00:14:46,584 - AARON'S HERE. - IS HE? 331 00:14:46,720 --> 00:14:47,986 YEAH. 332 00:14:48,121 --> 00:14:50,255 HE, UH, BROUGHT A WHOLE CLEANING CREW. 333 00:14:50,390 --> 00:14:51,890 WHAT? 334 00:14:52,025 --> 00:14:54,325 - YEAH. - DAMN. 335 00:14:54,461 --> 00:14:55,960 RIGHT. 336 00:14:56,096 --> 00:14:58,563 ANDI: AND WHAT IS HE SAYING? 337 00:14:58,698 --> 00:15:02,400 YOU KNOW, UM, I MISJUDGED HIM. 338 00:15:02,535 --> 00:15:04,903 ANDI: HOW SO? 339 00:15:05,038 --> 00:15:06,938 I THOUGHT HE WAS THIS JUDGMENTAL PREACHER, 340 00:15:07,073 --> 00:15:09,807 BUT HE'S NOT. 341 00:15:09,943 --> 00:15:11,576 HE'S BEEN THROUGH A LOT OF STUFF. 342 00:15:11,711 --> 00:15:13,044 ANDI: REALLY? 343 00:15:13,179 --> 00:15:14,445 - YEAH. - OK. 344 00:15:14,581 --> 00:15:17,115 WELL, UM, I'LL LET YOU GET BACK TO HIM. 345 00:15:17,250 --> 00:15:19,717 NO, YOU, UH--YOU CALLED ME. 346 00:15:19,853 --> 00:15:22,053 ANDI: GARY CAME BY HERE. 347 00:15:22,188 --> 00:15:24,255 - WAIT, WHAT? - YEAH. 348 00:15:24,391 --> 00:15:27,058 FATIMA HELPED HIM GET UP HERE IN A DAMN LAUNDRY BASKET. 349 00:15:27,193 --> 00:15:28,326 KAREN: WHAT THE HELL KIND OF-- 350 00:15:28,461 --> 00:15:31,496 - I KNOW. - GIRL, WHAT HE SAY? 351 00:15:31,631 --> 00:15:35,033 HE SAID THAT HE WENT TO MY OFFICE TO CONVINCE HER 352 00:15:35,168 --> 00:15:36,834 THAT HE WAS OVER ME. 353 00:15:36,970 --> 00:15:39,070 KAREN: WELL, THEN, WHY WOULD HE THROW YOU UNDER THE BUS? 354 00:15:39,205 --> 00:15:42,073 - YEAH. EXACTLY. - OK. THAT DON'T SOUND RIGHT. 355 00:15:42,208 --> 00:15:44,842 ANDI: I KNOW. SO NOW, I'M ABOUT TO GET DRESSED 356 00:15:44,978 --> 00:15:46,444 SO I CAN GO OUT WITH MORRIS. 357 00:15:46,579 --> 00:15:48,613 UH, WHY? 358 00:15:48,748 --> 00:15:50,648 ANDI: BECAUSE I TOLD HIM I HAD A DATE WITH HIM. 359 00:15:50,784 --> 00:15:53,318 GIRL, IF YOU WOULD'VE SAW THE LOOK ON HIS FACE. 360 00:15:53,453 --> 00:15:55,286 KAREN: OK. WELL, GOOD FOR YOU. 361 00:15:55,422 --> 00:15:58,156 - NOT GOOD FOR ME. - WHY NOT? 362 00:15:58,291 --> 00:15:59,791 ANDI: SO THEN I HAD TO CALL HIM AND SCHEDULE 363 00:15:59,926 --> 00:16:01,592 A DATE WITH HIM. 364 00:16:01,728 --> 00:16:03,061 WHAT'S WRONG WITH HIM? 365 00:16:03,196 --> 00:16:04,929 ANDI: UH, I DON'T LIKE HIM. 366 00:16:05,065 --> 00:16:07,065 WELL, THEN, WHY ARE YOU GOING OUT WITH HIM? 367 00:16:07,200 --> 00:16:09,567 IF MORRIS TALKS TO GARY, I NEED HIM TO TELL HIM 368 00:16:09,703 --> 00:16:10,969 THAT I WENT OUT WITH HIM. 369 00:16:11,104 --> 00:16:12,537 KAREN: OK. THAT JUST--IT SEEMS LIKE 370 00:16:12,672 --> 00:16:15,073 A LOT OF EFFORT TO ME, I'M SORRY. 371 00:16:15,208 --> 00:16:17,108 ARE YOU SERIOUSLY SAYING THAT TO ME? 372 00:16:17,243 --> 00:16:19,377 IT'S BEEN A LONG DAY, OK? 373 00:16:19,512 --> 00:16:21,212 ANDI: YEAH. YOU HAVE, SO I'MA LET YOU 374 00:16:21,348 --> 00:16:22,780 GET AWAY WITH IT THIS TIME. 375 00:16:22,916 --> 00:16:24,882 THANK YOU. OK. WELL, I NEED TO-- 376 00:16:25,018 --> 00:16:27,218 I NEED TO GET BACK IN HERE, SO, UM, I'LL CALL YOU LATER? 377 00:16:27,354 --> 00:16:28,953 - WAIT, HE'S THERE. - YEAH. 378 00:16:29,089 --> 00:16:31,456 - SO WHAT IF ZAC COMES? - SO? 379 00:16:31,591 --> 00:16:35,827 - KAREN. - LOOK, I DON'T CARE, OK? 380 00:16:35,962 --> 00:16:37,195 AND DANNI SAYS HE'S WITH HER. 381 00:16:37,330 --> 00:16:39,964 OK. YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING? 382 00:16:40,100 --> 00:16:41,432 DO YOU? 383 00:16:41,568 --> 00:16:43,167 ANDI: RIGHT. 384 00:16:43,303 --> 00:16:45,803 TRY TO HAVE SOME FUN TONIGHT. 385 00:16:45,939 --> 00:16:47,472 I WILL. 386 00:16:47,607 --> 00:16:48,673 KAREN: ALL RIGHT. BYE. 387 00:16:48,808 --> 00:16:50,441 BYE. 388 00:17:29,816 --> 00:17:32,417 WHAT YOU DOING? HMM? 389 00:17:32,552 --> 00:17:34,752 WHAT DOES IT LOOK LIKE I'M DOING? 390 00:17:34,888 --> 00:17:38,990 IT LOOKS LIKE YOU'VE BEEN OFF HOURS AGO. 391 00:17:39,125 --> 00:17:40,958 I'M COVERING DEMARCO'S SHIFT. 392 00:17:41,094 --> 00:17:43,861 OH, OK. WHAT'S HE DOING? 393 00:17:43,997 --> 00:17:46,230 I DON'T KNOW. 394 00:17:46,366 --> 00:17:50,668 SO YOU JUST GONNA STAY HERE AND CLEAN ALL NIGHT? 395 00:17:50,804 --> 00:17:52,203 THIS IS WHAT YOU DO WHEN YOU DON'T HAVE 396 00:17:52,338 --> 00:17:53,504 A PLACE TO STAY. 397 00:17:53,640 --> 00:17:55,473 DANNI: HMM? RIGHT ABOUT THAT 398 00:17:55,608 --> 00:17:58,276 ♪ BECAUSE YOU CAN'T STAY WITH ME ♪ 399 00:17:58,411 --> 00:18:00,111 I ALREADY KNOW THAT, DANNI. 400 00:18:00,246 --> 00:18:02,547 TCK. GOOD FOR YOU. 401 00:18:02,682 --> 00:18:05,083 SO, UH... 402 00:18:05,218 --> 00:18:06,784 WHERE ARE YOU GOING TONIGHT? 403 00:18:06,920 --> 00:18:09,420 I'MA BE HERE, CLEANING. 404 00:18:09,556 --> 00:18:11,556 ZAC. 405 00:18:11,691 --> 00:18:13,191 WHAT? 406 00:18:13,326 --> 00:18:15,560 I HATE TO SEE YOU SAD. 407 00:18:15,695 --> 00:18:17,895 YOU REALLY DON'T GIVE A DAMN. 408 00:18:18,031 --> 00:18:20,698 CAN YOU MAKE ME AT LEAST SEEM A LITTLE SYMPATHETIC? 409 00:18:20,834 --> 00:18:22,934 NO. 410 00:18:23,069 --> 00:18:25,837 I TALKED TO KAREN. SHE'S NOT WITH THAT DUDE. 411 00:18:25,972 --> 00:18:27,472 I DON'T BELIEVE YOU. 412 00:18:27,607 --> 00:18:30,708 WHY DON'T YOU GO HOME AND ASK HER? 413 00:18:30,844 --> 00:18:33,244 THAT'S NOT MY HOME. 414 00:18:33,379 --> 00:18:36,047 WELL, WILL YOU STOP THIS AND PLEASE GO TALK 415 00:18:36,182 --> 00:18:38,216 TO THE GIRL. 416 00:18:38,351 --> 00:18:39,650 WHAT IS IT? 417 00:18:39,786 --> 00:18:41,819 DID SHE FORBID YOU FROM LETTING ME STAY 418 00:18:41,955 --> 00:18:43,121 IN YOUR HOUSE? 419 00:18:43,256 --> 00:18:44,455 NO, NOT AT ALL. 420 00:18:44,591 --> 00:18:46,824 I JUST DON'T WANT YOU THERE. 421 00:18:46,960 --> 00:18:48,259 REALLY? 422 00:18:48,394 --> 00:18:49,760 - YEAH. - OK. 423 00:18:49,896 --> 00:18:51,796 YOU KNOW, THAT GIRL LOVES YOU, ZAC, 424 00:18:51,931 --> 00:18:54,699 BUT WHEN YOU TOLD HER THAT THAT GIRL WAS PREGNANT... 425 00:18:54,834 --> 00:18:56,767 ZAC: DID--DID YOU TELL HER THAT SHE LIED? 426 00:18:56,903 --> 00:18:59,537 NO. 427 00:18:59,672 --> 00:19:00,738 YOU LYING. 428 00:19:00,874 --> 00:19:03,007 ZAC, THAT'S NOT FOR ME TO TELL. 429 00:19:03,143 --> 00:19:05,343 THAT'S YOUR TICKET BACK HOME. 430 00:19:05,478 --> 00:19:07,745 WHAT'S YOUR DEAL? LIKE, WHAT'S WRONG WITH YOU? 431 00:19:07,881 --> 00:19:09,280 WHAT DO YOU MEAN? 432 00:19:09,415 --> 00:19:11,382 WHY ARE YOU TRYING TO BE SO NICE? 433 00:19:11,518 --> 00:19:14,285 I WAN TO SEE Y'ALL TOGETHER. 434 00:19:14,420 --> 00:19:15,953 SINCE WHEN? 435 00:19:16,089 --> 00:19:17,388 SINCE I HOOKED YOU UP, ... 436 00:19:17,524 --> 00:19:18,890 SHIT, WHAT IS... 437 00:19:19,025 --> 00:19:20,725 YEAH. OK. 438 00:19:20,860 --> 00:19:24,562 OK. I'M TRYING TO BE NICE, BUT I WILL FLIP THIS SHIT. 439 00:19:24,697 --> 00:19:27,532 OH, I KNOW, I KNOW THAT, I KNOW THAT. 440 00:19:27,667 --> 00:19:31,402 - OK. THEN GO HOME. - I CAN'T. 441 00:19:31,538 --> 00:19:33,504 I ALREADY TOLD DEMARCO I'D COVER HIS SHIFT. 442 00:19:33,640 --> 00:19:37,408 OK. THEN GO HOME WHEN YOU'RE DONE. 443 00:19:37,544 --> 00:19:39,043 DOES SHE REALLY WANT ME TO COME HOME? 444 00:19:39,179 --> 00:19:40,611 YES. 445 00:19:42,782 --> 00:19:44,615 SHE PROBABLY WITH THAT ... 446 00:19:44,751 --> 00:19:46,184 OH, GO--IF YOU DON'T BELIEVE ME, THEN GO ASK 447 00:19:46,319 --> 00:19:48,052 SOMEBODY ELSE. 448 00:19:48,188 --> 00:19:50,621 - YEAH. OK. - I'M SERIOUS. 449 00:19:50,757 --> 00:19:52,423 - OK. - ALL RIGHT. FINE. 450 00:19:52,559 --> 00:19:55,693 FINE. STAY HERE AND JUST CLEAN PLANES 451 00:19:55,828 --> 00:19:58,162 ALL NIGHT THEN. 452 00:19:58,298 --> 00:19:59,630 OK. 453 00:19:59,766 --> 00:20:01,799 YOU KNOW WHAT? TO HELL WITH YOU, ZAC. 454 00:20:01,935 --> 00:20:04,569 TO HELL WITH YOU. 455 00:20:04,704 --> 00:20:07,505 THANKS FOR THE TALK, KAREN. I APPRECIATE IT. 456 00:20:07,640 --> 00:20:09,006 YOU KNOW WHAT? GO TO HELL, ZAC. 457 00:20:09,142 --> 00:20:13,411 I'M ALWAYS TRYING TO HELP YOU. 458 00:20:13,546 --> 00:20:15,479 I LOVE YOU, KAREN. 459 00:20:15,615 --> 00:20:19,817 I MEAN, DANNI. I LOVE YOU, DANNI. 460 00:20:19,953 --> 00:20:22,954 BOTH OF YOU. 461 00:20:23,089 --> 00:20:24,789 CLEANING PLANES AND SHIT. 462 00:20:40,740 --> 00:20:42,106 MAURICE: HI, I HELP YOU. 463 00:20:42,242 --> 00:20:43,608 HI, I NEED TO MAKE A DEPOSIT. 464 00:20:43,743 --> 00:20:45,142 MAURICE: YEAH. I CAN HELP YOU RIGHT HERE. 465 00:20:45,278 --> 00:20:47,345 NO, I'LL WAIT FOR HER. 466 00:20:47,480 --> 00:20:50,214 NO, WE'RE ABOUT TO CLOSE. 467 00:20:50,350 --> 00:20:52,350 IT'S OK. 468 00:20:52,485 --> 00:20:54,352 OK. 469 00:20:54,487 --> 00:20:56,220 SABRINA: IT'S OK. I CAN HELP HER. 470 00:20:56,356 --> 00:20:58,789 I CAN HELP YOU, MISS. 471 00:20:58,925 --> 00:21:01,158 YES, I NEED TO MAKE A DEPOSIT. 472 00:21:01,294 --> 00:21:02,960 SURE. YOU HAVE A DEPOSIT SLIP? 473 00:21:03,096 --> 00:21:04,762 MM-HMM. 474 00:21:12,205 --> 00:21:15,039 IS THERE A PROBLEM? 475 00:21:15,174 --> 00:21:16,207 NO. 476 00:21:16,342 --> 00:21:17,842 OK. 477 00:21:19,545 --> 00:21:23,147 UM, DO YOU WORK WITH CALVIN RODNEY? 478 00:21:23,283 --> 00:21:25,316 OOH. 479 00:21:25,451 --> 00:21:27,652 NO. 480 00:21:27,787 --> 00:21:29,553 OH, OK. 481 00:21:29,689 --> 00:21:34,525 I'M A FRIEND. JUST HELPING HIM OUT. 482 00:21:34,661 --> 00:21:37,862 SABRINA: MM-HMM. OK. 483 00:21:40,266 --> 00:21:41,899 DID YOU LIKE A RECEIPT? 484 00:21:42,035 --> 00:21:45,970 - UH, NO, THANK YOU. - OK. HEH. 485 00:21:46,105 --> 00:21:48,139 - HEH. - I'M SORRY. 486 00:21:48,274 --> 00:21:51,309 I JUST HAD TO COME AND GET A LOOK AT YOU. 487 00:21:51,444 --> 00:21:54,145 MAURICE: MM-HMM. SABRINA: WHY ME? 488 00:21:54,280 --> 00:21:56,380 EXACTLY. 489 00:21:56,516 --> 00:21:58,683 MAURICE: AH, AH. 490 00:22:02,555 --> 00:22:04,055 BITCH, YOU'RE BLEEDING 491 00:22:04,190 --> 00:22:05,656 BECAUSE SHE JUST CUT YOU. 492 00:22:05,792 --> 00:22:08,926 YEAH. I THINK SHE DID. 493 00:22:09,062 --> 00:22:11,162 WHAT WAS HER NAME? 494 00:22:11,297 --> 00:22:12,897 I DON'T KNOW. 495 00:22:13,032 --> 00:22:14,732 MM-HMM. 496 00:22:14,867 --> 00:22:18,469 AND WHY SHE NEEDED YOU TO DO THE DEPOSIT? 497 00:22:18,604 --> 00:22:21,972 I DON'T KNOW. MAYBE SHE'S WITH HIM. 498 00:22:22,108 --> 00:22:26,477 WHAT? NO. HE AIN'T TELL ME ABOUT ANYBODY ELSE. 499 00:22:26,612 --> 00:22:28,446 WAIT. YOU'RE STILL TALKING TO HIM? 500 00:22:28,581 --> 00:22:30,014 OOH! 501 00:22:32,218 --> 00:22:33,284 OOH. OOH. 502 00:22:33,419 --> 00:22:34,752 REALLY, MAURICE? 503 00:22:34,887 --> 00:22:36,320 YOU'RE REALLY STILL TALKING TO CALVIN? 504 00:22:36,456 --> 00:22:38,556 HE'S STILL MY FRIEND. 505 00:22:42,028 --> 00:22:43,928 OK. I GET IT. 506 00:22:44,063 --> 00:22:45,162 WHAT? 507 00:22:45,298 --> 00:22:47,298 NOTHING, NOTHING. 508 00:22:47,433 --> 00:22:48,933 WHAT DO YOU GET, SABRINA? 509 00:22:49,068 --> 00:22:51,369 PLEASE TELL ME. 510 00:22:51,504 --> 00:22:54,405 IS THIS LIKE THE GET EVEN, GET SABRINA GAME 511 00:22:54,540 --> 00:22:55,906 OR SOMETHING? 512 00:22:56,042 --> 00:22:57,308 HE'S JUST GONNA JUST SEND THAT WOMAN IN HERE 513 00:22:57,443 --> 00:22:58,943 TO MAKE ME JEALOUS? 514 00:22:59,078 --> 00:23:00,711 SABRINA, I DON'T THINK THAT SHE WAS IN HERE TRYING 515 00:23:00,847 --> 00:23:02,213 TO MAKE YOU JEALOUS, GIRL. 516 00:23:02,348 --> 00:23:03,781 YOU SURE? 517 00:23:03,916 --> 00:23:07,918 NO, BITCH, SHE CAME HERE TO CUT YOU, 518 00:23:08,054 --> 00:23:11,322 BUT I DON'T THINK SHE WAS TRYING TO MAKE YOU JEALOUS. 519 00:23:11,457 --> 00:23:14,558 HOW ARE YOU SURE ABOUT THAT? 520 00:23:14,694 --> 00:23:18,229 I FOUND HER. 521 00:23:18,364 --> 00:23:19,764 I DON'T CARE. 522 00:23:19,899 --> 00:23:23,000 BABY, IT'S ALL OVER THE GRAM. 523 00:23:23,136 --> 00:23:26,537 YOU KNOW, YOU AND DANNI WOULD GET ALONG REALLY WELL. 524 00:23:26,672 --> 00:23:29,206 IT LOOKS LIKE THEY WERE TOGETHER 3 YEARS AGO. 525 00:23:29,342 --> 00:23:30,941 I DON'T CARE. 526 00:23:31,077 --> 00:23:34,412 YOU MEAN TO TELL ME YOU AIN'T LOOK AT HIS PAGE? 527 00:23:34,547 --> 00:23:36,680 ONLY YOU AND DANNI DO THAT. 528 00:23:36,816 --> 00:23:39,650 GIRL, EVERY DAMN BODY DO THAT. 529 00:23:42,455 --> 00:23:45,589 - GIRL, CALL THAT MAN. - NO. 530 00:23:45,725 --> 00:23:47,691 IF HE WANTED TO SEE ME, HE WOULD'VE CAME IN HERE 531 00:23:47,827 --> 00:23:49,627 AND MADE THE DEPOSIT HIMSELF, NOT SENT 532 00:23:49,762 --> 00:23:51,061 THAT WOMAN IN HERE. 533 00:23:51,197 --> 00:23:53,564 WELL, THAT'S HIS DATE FROM 3 YEARS AGO. 534 00:23:53,699 --> 00:23:57,101 MAURICE, STOP. THAT'S CHILDISH. 535 00:23:57,236 --> 00:24:00,638 WELL, CALL ME CHILDISH, BUT I THINK IT'S CUTE. 536 00:24:00,773 --> 00:24:03,007 LOOK, HE EMBARRASSED ME, ALL RIGHT? 537 00:24:03,142 --> 00:24:04,508 I'M DONE. 538 00:24:04,644 --> 00:24:05,943 AND DO YOU NOT FEEL LIKE YOU DID THE SAME 539 00:24:06,078 --> 00:24:07,445 THING TO HIM? 540 00:24:07,580 --> 00:24:10,581 - I'M GOING HOME. - UH, OK. 541 00:24:10,716 --> 00:24:11,916 AND MAKE SURE YOU LOCK UP THE DRAWERS 542 00:24:12,051 --> 00:24:12,950 BEFORE YOU LEAVE. 543 00:24:13,085 --> 00:24:14,285 - DON'T I ALWAYS? - MAURICE. 544 00:24:14,420 --> 00:24:17,588 - SORRY. - MM-HMM. 545 00:24:17,723 --> 00:24:19,056 I'M GOING TO SEE THE QUEENS TONIGHT. 546 00:24:19,192 --> 00:24:21,258 YOU OUGHT TO COME. IT'LL BE FUN. 547 00:24:21,394 --> 00:24:23,694 - NO, I'LL BE ALL RIGHT. - OK. 548 00:24:23,830 --> 00:24:25,863 WELL, THEN, GO HOME AND WALLOW IN YOUR SORROWS. 549 00:24:25,998 --> 00:24:29,733 I'M NOT FEELING SORRY ABOUT ANYTHING, OK? 550 00:24:29,869 --> 00:24:32,203 I'M GOING WITH OLONZO. 551 00:24:32,338 --> 00:24:34,205 EXCUSE ME? 552 00:24:34,340 --> 00:24:37,141 YEAH, HE CALLED ME. 553 00:24:37,276 --> 00:24:40,578 WHY WOULD HE DO THAT? 554 00:24:40,713 --> 00:24:42,546 I TOLD HIM THAT YOU GAVE HIM MY NUMBER, 555 00:24:42,682 --> 00:24:44,748 AND WE HAD A GREAT TALK. 556 00:24:44,884 --> 00:24:47,218 YOU DO KNOW THAT HE SAID SOMETHING ABOUT A WIFE, 557 00:24:47,353 --> 00:24:49,687 LIKE, YOU--AND I GAVE HIM YOUR NUMBER OUT 558 00:24:49,822 --> 00:24:51,422 OF A JOKE, MAURICE. 559 00:24:51,557 --> 00:24:53,123 I--I KNOW. 560 00:24:53,259 --> 00:24:54,725 SO DO YOU REALLY THINK HE WANTS TO HANG OUT 561 00:24:54,861 --> 00:24:55,993 WITH YOU LIKE THAT? 562 00:24:56,128 --> 00:24:57,328 WELL, HE WANTED TO HANG OUT. 563 00:24:57,463 --> 00:24:59,463 UH... 564 00:24:59,599 --> 00:25:02,766 WELL, JUST BE CAREFUL. 565 00:25:02,902 --> 00:25:05,135 I THINK HE LIKES ME. 566 00:25:05,271 --> 00:25:06,237 MAURICE. 567 00:25:06,372 --> 00:25:08,539 WHAT? 568 00:25:08,674 --> 00:25:11,175 I GAVE HIM YOUR NUMBER AS A JOKE. 569 00:25:11,310 --> 00:25:13,110 I KNOW. 570 00:25:13,246 --> 00:25:16,680 I DON'T THINK HE REALLY WANTS TO GO OUT WITH YOU. 571 00:25:16,816 --> 00:25:19,116 HE ASKED ME TO GO OUT. 572 00:25:19,252 --> 00:25:20,651 ARE YOU SURE? 573 00:25:20,786 --> 00:25:23,053 GIRL, I KNOW WHEN A MAN IS FLIRTING WITH ME. 574 00:25:23,189 --> 00:25:26,123 HE SAID HE WANTED TO HIT THE BAR, SO WE'RE GOING. 575 00:25:28,828 --> 00:25:30,427 CAN YOU CALL ME WHEN YOU'RE HOME? 576 00:25:30,563 --> 00:25:31,695 IT'LL BE 4:00 IN THE MORNING, 577 00:25:31,831 --> 00:25:33,330 AND HE'LL BE ON TOP OF ME. 578 00:25:33,466 --> 00:25:37,067 I DON'T KNOW IF I'LL BE ABLE TO REACH MY PHONE. 579 00:25:37,203 --> 00:25:39,837 MAURICE. 580 00:25:39,972 --> 00:25:42,540 OK. I'LL TEXT YOU IF MY HANDS ARE FREE. 581 00:25:42,675 --> 00:25:44,742 I'M SERIOUS. 582 00:25:44,877 --> 00:25:47,545 WILL YOU GO HOME? 583 00:25:47,680 --> 00:25:49,880 MAURICE, PLEASE? 584 00:25:50,016 --> 00:25:52,616 GIRL, ARE YOU REALLY THAT WORRIED ABOUT THIS? 585 00:25:52,752 --> 00:25:55,152 YES, I AM. 586 00:25:55,288 --> 00:25:59,690 HONEY, YOU HAVE NO IDEA HOW STRAIGHT MEN OPERATE. 587 00:25:59,825 --> 00:26:03,761 I HAD A WHOLE BUNCH OF THEM RIGHT OUT OF JAIL 588 00:26:03,896 --> 00:26:05,930 JUST LIKE THAT. 589 00:26:09,335 --> 00:26:11,368 ALL RIGHT. 590 00:26:11,504 --> 00:26:13,671 CAN YOU GO HOME? 591 00:26:13,806 --> 00:26:15,673 I'M LEAVING. 592 00:26:17,043 --> 00:26:19,109 THAT'S NOT HOW IT IS. 593 00:26:26,786 --> 00:26:29,553 WALK, BITCH. 594 00:26:29,689 --> 00:26:33,924 SABRINA: CALL ME. GOOD NIGHT. 595 00:26:43,369 --> 00:26:44,468 HEY. 596 00:26:44,604 --> 00:26:47,371 HEY. 597 00:26:47,506 --> 00:26:49,106 WHAT'S UP? 598 00:26:49,241 --> 00:26:51,375 HOW'S KAREN? 599 00:26:51,510 --> 00:26:52,910 YOU TELL ME. 600 00:26:53,045 --> 00:26:54,478 SHE SAT IN THE PARKING LOT EARLIER, 601 00:26:54,614 --> 00:26:56,513 BUT THEN SHE WENT HOME. 602 00:26:56,649 --> 00:26:58,382 SHE AIN'T COME IN? 603 00:26:58,517 --> 00:27:00,317 NO. 604 00:27:01,587 --> 00:27:03,621 DAMN. 605 00:27:03,756 --> 00:27:05,522 YOU HAVEN'T TALKED TO HER? 606 00:27:05,658 --> 00:27:07,725 NO, I DID. 607 00:27:07,860 --> 00:27:10,227 OH, OK. 608 00:27:10,363 --> 00:27:12,129 I'LL SEE YOU LATER. 609 00:27:12,264 --> 00:27:13,697 SURE. 610 00:27:13,833 --> 00:27:15,399 CAN I ASK YOU SOMETHING? 611 00:27:15,534 --> 00:27:17,534 YEAH, WHAT'S UP? 612 00:27:17,670 --> 00:27:19,870 WHAT YOU KNOW ABOUT THIS WOMAN? 613 00:27:20,006 --> 00:27:22,306 THE WOMAN WHO KILLED HERSELF? 614 00:27:22,441 --> 00:27:23,574 YEAH. 615 00:27:23,709 --> 00:27:26,243 NOTHING. 616 00:27:26,379 --> 00:27:28,612 YOU NEVER SAW HER AROUND HERE? 617 00:27:28,748 --> 00:27:31,782 NO. 618 00:27:31,917 --> 00:27:33,751 WHAT ABOUT THE DUDE? 619 00:27:33,886 --> 00:27:35,819 WHAT DUDE? 620 00:27:35,955 --> 00:27:38,055 LIGHT SKIN, BALD HEAD. 621 00:27:38,190 --> 00:27:42,292 I DON'T KNOW WHO YOU'RE TALKING ABOUT. 622 00:27:42,428 --> 00:27:44,895 COME ON. 623 00:27:45,031 --> 00:27:47,097 YOU TALKING ABOUT THE GUY THAT ASKED HER OUT? 624 00:27:47,233 --> 00:27:48,832 - YEAH. - THEY WENT OUT ONCE, 625 00:27:48,968 --> 00:27:50,267 AND THEN THE CHICK START BEGGING HER TO 626 00:27:50,403 --> 00:27:52,636 NOT STEAL HER MAN. 627 00:27:52,772 --> 00:27:54,138 THEY ONLY WENT OUT ONE TIME? 628 00:27:54,273 --> 00:27:56,240 PAM: YES. 629 00:27:56,375 --> 00:27:58,676 ZAC: HER MOTHER SAID THEY WERE DATING. 630 00:27:58,811 --> 00:28:01,011 PAM: I KNOW YOU DON'T BELIEVE THAT. 631 00:28:03,416 --> 00:28:06,016 GIRL, HE WAS ALL OVER HER AT THE HOSPITAL. 632 00:28:06,152 --> 00:28:08,886 DAMN, ... SHE DID KILL HERSELF. 633 00:28:10,489 --> 00:28:12,022 RIGHT. 634 00:28:12,158 --> 00:28:13,357 ZAC. 635 00:28:13,492 --> 00:28:14,425 WHAT? 636 00:28:14,560 --> 00:28:16,326 DON'T ... UP AGAIN. 637 00:28:16,462 --> 00:28:18,028 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 638 00:28:18,164 --> 00:28:20,297 WHEN YOU'RE DOING THE RIGHT THING, SHE'S HAPPY. 639 00:28:20,433 --> 00:28:25,836 WHEN SHE'S HAPPY, THIS PLACE IS HAPPY. 640 00:28:25,971 --> 00:28:27,004 SO WHATEVER YOU'RE THINKING, 641 00:28:27,139 --> 00:28:29,139 YOU'RE THINKING WRONG. 642 00:28:29,275 --> 00:28:31,275 EVERYBODY KNOW EVERYTHING BUT ME. 643 00:28:31,410 --> 00:28:33,243 HOW DO YOU EVEN KNOW WHAT I'M THINKING? 644 00:28:33,379 --> 00:28:35,979 I KNOW THAT SHE LOVES YOU AND WOULD DO ANYTHING FOR YOU, 645 00:28:36,115 --> 00:28:37,715 AND THAT DON'T GO AWAY JUST BECAUSE YOU MEET 646 00:28:37,850 --> 00:28:39,316 ANOTHER MAN. 647 00:28:39,452 --> 00:28:42,986 YOU JUST WAIT FOR THE MAN YOU LOVE TO COME BACK IN. 648 00:28:43,122 --> 00:28:44,521 IT'S FUNNY HOW Y'ALL KNOW THIS. 649 00:28:44,657 --> 00:28:47,858 EVERY WOMAN IN HERE'S SINGLE, BUT WHATEVER. 650 00:28:47,993 --> 00:28:49,426 - THANKS. - LISTEN, WHATEVER. 651 00:28:49,562 --> 00:28:52,863 PLEASE TELL KAREN THAT I HOPE SHE COMES IN TOMORROW. 652 00:28:52,998 --> 00:28:55,032 - I WILL. - PEOPLE ARE MORBID AS HELL. 653 00:28:55,167 --> 00:28:57,101 SHE GOT SO MANY CLIENTS ON THE BOOK. 654 00:28:57,236 --> 00:28:59,503 THEY WANT TO TALK TO HER I GUESS. 655 00:28:59,638 --> 00:29:00,838 I GUESS. 656 00:29:00,973 --> 00:29:03,140 SEE YOU LATER. 657 00:29:03,275 --> 00:29:06,076 - THANKS, PAM. - SURE. 658 00:29:16,989 --> 00:29:18,889 WELL, THAT LOOKS BETTER. 659 00:29:19,024 --> 00:29:21,091 YEAH, IT DOES. 660 00:29:21,227 --> 00:29:22,826 AT LEAST LET ME REPLACE THE... 661 00:29:22,962 --> 00:29:24,795 IT'S FINE. 662 00:29:24,930 --> 00:29:26,730 WELL, YOU KNOW HE WON'T DO IT. 663 00:29:26,866 --> 00:29:28,232 WHO? 664 00:29:28,367 --> 00:29:29,733 YOUR EX. 665 00:29:29,869 --> 00:29:31,368 OH. 666 00:29:31,504 --> 00:29:33,303 MY CURRENT. 667 00:29:33,439 --> 00:29:34,638 WHAT? 668 00:29:34,774 --> 00:29:37,541 WELL, SORT OF. 669 00:29:37,676 --> 00:29:38,976 WAIT, WHAT? 670 00:29:39,111 --> 00:29:43,814 WE HAD GOTTEN BACK TOGETHER. 671 00:29:43,949 --> 00:29:45,182 WELL, THAT MAKES SENSE. 672 00:29:45,317 --> 00:29:48,685 AND I WAS GONNA TELL YOU, BUT... 673 00:29:48,821 --> 00:29:53,423 I WAS ALL WRAPPED UP IN MY OWN STUFF. 674 00:29:53,559 --> 00:29:57,461 NO, I--WE HAD ONLY BEEN TOGETHER FOR ONE DAY, 675 00:29:57,596 --> 00:29:59,863 AND THEN WE GOT INTO THIS BIG FIGHT AT THE HOSPITAL, 676 00:29:59,999 --> 00:30:04,334 AND IT JUST KIND OF SPIRALED. 677 00:30:04,470 --> 00:30:07,037 WAS IT BECAUSE I WAS CRYING ON YOUR SHOULDER? 678 00:30:07,173 --> 00:30:09,406 NO. NO. THAT WASN'T IT. 679 00:30:09,542 --> 00:30:13,010 OH, YOU CAN TELL ME. 680 00:30:13,145 --> 00:30:15,479 I MEAN, WELL... 681 00:30:16,949 --> 00:30:19,616 WELL, THANK YOU. 682 00:30:19,752 --> 00:30:22,352 FOR WHAT? 683 00:30:22,488 --> 00:30:27,124 FOR LETTING ME SPEND SOME TIME WITH YOU. 684 00:30:27,259 --> 00:30:32,229 I KNOW THIS IS A HARD TIME RIGHT NOW FOR YOU, SO. 685 00:30:32,364 --> 00:30:34,698 THANK YOU. 686 00:30:34,834 --> 00:30:37,901 YOU SAID THAT. 687 00:30:38,037 --> 00:30:40,404 FOR LETTING ME KEEP MY SOBRIETY. 688 00:30:41,674 --> 00:30:48,612 WELL, I HATE TO SEE A GOOD MAN GET SET BACK. 689 00:30:48,747 --> 00:30:49,880 YOU THINK I'M A GOOD MAN? 690 00:30:50,015 --> 00:30:53,450 I KNOW IT. 691 00:30:53,586 --> 00:30:56,920 I DON'T FEEL LIKE IT. 692 00:30:57,056 --> 00:30:59,623 YOU SHOULD. 693 00:30:59,758 --> 00:31:03,227 LISTEN, SHE KILLED HERSELF. 694 00:31:03,362 --> 00:31:04,962 WELL, I'M SURE HER TROUBLES STARTED LONG 695 00:31:05,097 --> 00:31:09,433 BEFORE YOU, SO... 696 00:31:09,568 --> 00:31:11,568 YOU REMEMBER THAT. 697 00:31:11,704 --> 00:31:13,570 I'LL TRY. 698 00:31:16,842 --> 00:31:20,043 I GUESS I SHOULD THANK YOU FOR THAT, TOO. 699 00:31:20,179 --> 00:31:22,379 WELL, IT LOOKS LIKE WE BOTH HAVE THINGS TO BE 700 00:31:22,514 --> 00:31:25,816 THANKFUL FOR. 701 00:31:25,951 --> 00:31:27,985 WHAT DOES THAT MEAN? 702 00:31:28,120 --> 00:31:29,519 IT MEANS WE'RE ALIVE. 703 00:31:29,655 --> 00:31:37,661 I MEAN, WE CAN FEEL, WE CAN COPE AND TALK. 704 00:31:37,796 --> 00:31:43,433 I REALLY HOPE THAT YOU GET THROUGH THIS. 705 00:31:47,973 --> 00:31:52,109 I WOULD IF I COULD PRAY. 706 00:31:52,244 --> 00:31:55,445 WHY CAN'T YOU? 707 00:31:55,581 --> 00:31:58,282 I REALLY DON'T FEEL LIKE TALKING TO GOD RIGHT NOW. 708 00:31:58,417 --> 00:32:00,851 HMM. 709 00:32:00,986 --> 00:32:04,054 I'M SURE HE UNDERSTANDS THAT. 710 00:32:04,189 --> 00:32:06,556 YOU THINK? 711 00:32:06,692 --> 00:32:09,026 IF HE'S AS GOOD AS MY GRANDMAMMA SAYS, 712 00:32:09,161 --> 00:32:11,995 THEN HE MUST BE. 713 00:32:12,131 --> 00:32:14,031 HOW CAN HE NOT? 714 00:32:15,200 --> 00:32:18,936 YEAH. THANK YOU FOR THAT. 715 00:32:19,071 --> 00:32:20,971 SURE. 716 00:32:24,910 --> 00:32:28,011 YEAH. GOOD NIGHT. 717 00:32:28,147 --> 00:32:30,047 GOOD NIGHT. 718 00:32:45,564 --> 00:32:47,965 AARON: YO, I DIDN'T KNOW YOU TWO WERE 719 00:32:48,100 --> 00:32:52,502 BACK TOGETHER, MAN, SO... 720 00:32:52,638 --> 00:32:55,305 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. 721 00:32:55,441 --> 00:32:59,676 LOOK, WE NEVER HAD SEX, AND EVERY TIME I WENT TO KISS, 722 00:32:59,812 --> 00:33:03,080 SHE PULLED BACK, SO I JUST WANT YOU TO KNOW, 723 00:33:03,215 --> 00:33:05,716 YOU GOT A REALLY GOOD WOMAN HERE. 724 00:33:05,851 --> 00:33:07,818 TREAT HER THAT WAY. 725 00:33:11,056 --> 00:33:13,090 TAKE CARE. 726 00:33:37,983 --> 00:33:39,349 NG] 727 00:33:39,485 --> 00:33:43,153 - HAPPY BIRTHDAY, DUDE. - YEAH. OH. 728 00:33:52,331 --> 00:33:53,663 ANDI: HI. 729 00:33:53,799 --> 00:33:55,665 MORRIS: HI. 730 00:33:55,801 --> 00:33:57,267 THANKS FOR COMING. 731 00:33:57,403 --> 00:34:01,805 OF COURSE. YOU'RE A VERY DEMANDING LADY. 732 00:34:01,940 --> 00:34:03,940 I'M SORRY ABOUT THAT. 733 00:34:04,076 --> 00:34:06,009 SO, OK, SO WHAT ARE YOU DRINKING? 734 00:34:06,145 --> 00:34:07,744 I'M GONNA HAVE A GLASS OF WINE. 735 00:34:07,880 --> 00:34:09,813 THAT'S IT? 736 00:34:09,948 --> 00:34:11,415 HEY, LET ME HAVE ONE GIN AND TONIC 737 00:34:11,550 --> 00:34:14,785 AND THE SAME FOR THE LADY. 738 00:34:14,920 --> 00:34:18,288 NO. THE LADY'S FINE ACTUALLY, THANK YOU. 739 00:34:18,424 --> 00:34:19,823 COME ON, LOOSEN UP. 740 00:34:19,958 --> 00:34:24,694 I DON'T NEED TO LOOSEN UP TO HAVE A GOOD TIME, SO. 741 00:34:24,830 --> 00:34:27,697 OH, SO YOU'RE SAYING THAT YOU'RE LOOSE? 742 00:34:27,833 --> 00:34:29,099 WHAT? 743 00:34:29,234 --> 00:34:31,334 YOU KNOW, YOU KNOW ME. 744 00:34:31,470 --> 00:34:32,836 NO, I DON'T. 745 00:34:32,971 --> 00:34:36,840 COME ON, I TOLD YOU I HAD A WICKED SENSE OF HUMOR. 746 00:34:36,975 --> 00:34:38,642 RIGHT. 747 00:34:43,882 --> 00:34:46,116 SO WHY AM I HERE? 748 00:34:46,251 --> 00:34:47,451 YOU TELL ME. 749 00:34:47,586 --> 00:34:49,152 WHAT DO YOU-- WHAT DO YOU MEAN? 750 00:34:49,288 --> 00:34:52,222 I MEAN, THIS WAS YOUR IDEA. 751 00:34:52,357 --> 00:34:55,592 SO IT WAS MY IDEA TO HAVE A DRINK SOMETIME, 752 00:34:55,727 --> 00:34:59,830 AND IT WAS YOUR IDEA TO HAVE A DRINK RIGHT NOW. 753 00:34:59,965 --> 00:35:02,966 OK. SO WHAT WOULD YOU TALK ABOUT IF THIS 754 00:35:03,102 --> 00:35:05,402 WAS YOUR DRINK IDEA? 755 00:35:07,873 --> 00:35:09,940 HERE, HAVE A SIP. 756 00:35:10,075 --> 00:35:13,210 - I'M GOOD. - COME ON. 757 00:35:13,345 --> 00:35:15,545 - NO. - OK. 758 00:35:15,681 --> 00:35:17,814 I GUESS EVERYTHING IS A NEGOTIATION 759 00:35:17,950 --> 00:35:19,816 WITH A LAWYER, HUH? 760 00:35:19,952 --> 00:35:22,919 WELL, I DON'T WANT IT, SO THERE'S NOTHING TO GAIN. 761 00:35:23,055 --> 00:35:25,021 OK. 762 00:35:25,157 --> 00:35:27,390 OK. 763 00:35:27,526 --> 00:35:29,292 SO WHAT DO YOU WAN TO TALK ABOUT? 764 00:35:29,428 --> 00:35:31,928 I WANT TO TALK ABOUT YOU COMING TO WORK FOR ME. 765 00:35:32,064 --> 00:35:35,966 I GET THAT, BUT YOU KNOW MY CURRENT SITUATION, RIGHT? 766 00:35:36,101 --> 00:35:37,400 I DO. 767 00:35:37,536 --> 00:35:38,969 YOU TELL YOUR BOSS TO WRITE A CHECK 768 00:35:39,104 --> 00:35:40,904 FOR A MILLION DOLLARS, AND I'LL HAVE MY CLIENT 769 00:35:41,039 --> 00:35:42,572 TAKE THE SETTLEMENT. 770 00:35:42,708 --> 00:35:46,943 OH. AND WHAT ABOUT MY BAR EXPULSION? 771 00:35:47,079 --> 00:35:49,813 HELLO, I'M ON THE BAR. 772 00:35:49,948 --> 00:35:52,849 - I DIDN'T KNOW THAT. - SURE YOU DID. 773 00:35:52,985 --> 00:35:55,185 - I DIDN'T. - OK. 774 00:35:55,320 --> 00:35:57,053 BUT I CAN HELP YOU WITH THAT. 775 00:35:57,189 --> 00:35:58,522 HOW? 776 00:35:58,657 --> 00:36:03,960 WE'LL JUST MAKE SURE THAT IT GOES AWAY. 777 00:36:04,096 --> 00:36:08,532 IF YOU COULD DO THAT, I'D GREATLY APPRECIATE IT. 778 00:36:08,667 --> 00:36:09,966 YEAH. 779 00:36:10,102 --> 00:36:12,035 I WORKED REALLY HARD TO BECOME A LAWYER, SO. 780 00:36:12,171 --> 00:36:13,303 OH, YEAH. OH, YEAH, 781 00:36:13,438 --> 00:36:14,804 I MEAN, IT WOULD BE TERRIBLE TO 782 00:36:14,940 --> 00:36:17,274 SEE ALL THAT HARD WORK GO UP IN SMOKE BECAUSE 783 00:36:17,409 --> 00:36:20,043 OF AN AFFAIR, RIGHT? 784 00:36:20,179 --> 00:36:21,478 I MEAN... 785 00:36:21,613 --> 00:36:22,913 WELL, I WOULDN'T PUT IT LIKE THAT. 786 00:36:23,048 --> 00:36:25,215 - I... - THAT'S WHAT IT WAS, WASN'T IT? 787 00:36:25,350 --> 00:36:27,751 - MORRIS. - NO. I MEAN, COME ON. 788 00:36:27,886 --> 00:36:31,288 YOU'RE BEAUTIFUL, HE'S LOADED, YOU MADE YOUR PLAY, 789 00:36:31,423 --> 00:36:33,823 IT DIDN'T WORK OUT. 790 00:36:33,959 --> 00:36:36,993 I DIDN'T MAKE A PLAY. THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 791 00:36:37,129 --> 00:36:38,895 HEH HEH HEH. OK. 792 00:36:39,031 --> 00:36:42,599 IF THAT'S THE WAY YOU WANT TO SEE IT. MMM. 793 00:36:42,734 --> 00:36:45,969 - WHAT I SEE IS THE TRUTH. - RIGHT. 794 00:36:46,104 --> 00:36:48,838 AND WE'RE BOTH LAWYERS, AND WE KNOW THAT 795 00:36:48,974 --> 00:36:50,440 THE TRUTH DOESN'T MATTER. 796 00:36:50,576 --> 00:36:53,977 WELL, I LIKE TO APPROACH EVERYTHING FROM THE TRUTH. 797 00:36:54,112 --> 00:36:55,512 - WOW. - YEAH. 798 00:36:55,647 --> 00:36:57,514 I CANNOT SEE HOW THAT'S WORKING OUT FOR YOU. 799 00:36:57,649 --> 00:37:00,116 I MEAN, HOW COULD YOU BECOME SUCCESSFUL? 800 00:37:00,252 --> 00:37:03,320 BECAUSE SOME PEOPLE WORK HARD AND THEY DO IT THE RIGHT WAY. 801 00:37:03,455 --> 00:37:05,088 - REALLY? - YEAH. REALLY. 802 00:37:05,224 --> 00:37:07,924 WELL, THAT'S IMPOSSIBLE BEING A LAWYER. 803 00:37:08,060 --> 00:37:11,728 WHATEVER. 804 00:37:11,863 --> 00:37:14,931 WOW, YOU REALLY BELIEVE THAT, DON'T YOU? 805 00:37:15,067 --> 00:37:17,801 WELL, IT SEEMS TO BE WORKING OUT FOR ME. 806 00:37:21,473 --> 00:37:22,839 YOU'RE FUNNY. 807 00:37:22,975 --> 00:37:25,008 WHAT'S FUNNY? 808 00:37:25,143 --> 00:37:29,179 YOU REALLY THINK THAT'S WHAT GOT YOU HERE. 809 00:37:29,314 --> 00:37:32,816 IT'S THE TRUTH. 810 00:37:32,951 --> 00:37:35,752 ANDI... 811 00:37:35,887 --> 00:37:37,954 YOU KNOW THAT THE JUDGES, THEY SETTLE 812 00:37:38,090 --> 00:37:42,325 ON YOUR SIDE BECAUSE YOU'RE HOT, YOU'RE BEAUTIFUL, 813 00:37:42,461 --> 00:37:45,128 THE TITS, THE ASS, COME ON. 814 00:37:45,264 --> 00:37:46,730 THEY ALL WANT TO ... YOU. 815 00:37:46,865 --> 00:37:51,234 THAT'S WHY THEY SETTLE ON YOUR SIDE. 816 00:37:51,370 --> 00:37:53,503 - YOU KNOW WHAT? - NO. NO. HEY. 817 00:37:53,639 --> 00:37:55,205 NO, THIS WAS A BAD IDEA. 818 00:37:55,340 --> 00:37:58,275 - WHAT? - YEAH. UM... 819 00:37:58,410 --> 00:38:01,411 WHY? COME ON. 820 00:38:01,546 --> 00:38:05,248 JUST TELLING THE TRUTH. 821 00:38:05,384 --> 00:38:07,183 - HEH HEH HEH. - YOU KNOW... 822 00:38:07,319 --> 00:38:08,685 YOU REALLY BELIEVE IT. 823 00:38:08,820 --> 00:38:10,220 YOU'RE AN ARROGANT SON OF A BITCH WHO HAS 824 00:38:10,355 --> 00:38:11,955 NO RESPECT FOR WOMEN. 825 00:38:12,090 --> 00:38:16,993 I AM HERE BECAUSE I AM TALENTED AND I AM SMART. 826 00:38:17,129 --> 00:38:18,561 DO YOU UNDERSTAND THAT? ARE YOU CLEAR? 827 00:38:18,697 --> 00:38:19,996 YOU BELIEVE IT? 828 00:38:20,132 --> 00:38:21,698 I BELIEVE THAT BECAUSE IT'S THE TRUTH. 829 00:38:21,833 --> 00:38:23,633 HEY, YOU NEED TO TALK TO BELLAMY. 830 00:38:23,769 --> 00:38:25,669 THEY SAY, "SEND IN THE T AND A TO CLOSE THE DEAL," 831 00:38:25,804 --> 00:38:28,471 AND THE WHOLE TOWN KNOWS IT. 832 00:38:30,742 --> 00:38:31,975 ALL RIGHT. I'M GONNA GO. I'M GONNA GO. 833 00:38:32,110 --> 00:38:35,245 HEY. WHOA, LISTEN. 834 00:38:35,380 --> 00:38:37,547 I'M NOT HERE TO PISS YOU OFF, OK? 835 00:38:37,683 --> 00:38:40,050 I'M JUST TELLING YOU THE TRUTH. 836 00:38:40,185 --> 00:38:44,821 AND NOW YOU'RE INTERESTED IN THE TRUTH. 837 00:38:44,956 --> 00:38:46,990 GOT YOU. 838 00:38:47,125 --> 00:38:49,926 HOW ABOUT THIS? 839 00:38:50,062 --> 00:38:54,664 HOW ABOUT WE, YOU KNOW, GO IN THE BATHROOM, 840 00:38:54,800 --> 00:38:58,368 DO A LITTLE BLOW, AND SEE HOW THIS THING COULD WORK OUT? 841 00:38:58,503 --> 00:39:00,070 WE'LL GET YOUR LIFE BACK ON TRACK 842 00:39:00,205 --> 00:39:04,307 AND SAVE YOUR LICENSE. 843 00:39:04,443 --> 00:39:07,077 AND WHAT IF I SAY NO? 844 00:39:07,212 --> 00:39:10,547 THAT WOULD BE THE WORST DECISION OF YOUR LIFE. 845 00:39:16,254 --> 00:39:18,154 OK. 846 00:39:18,290 --> 00:39:23,927 WELL, WHY DON'T YOU MEET ME IN THE BATHROOM? HEH. 847 00:39:24,062 --> 00:39:25,562 MORRIS: OK. 848 00:39:28,100 --> 00:39:29,999 ANDI: SEE YOU SOON. 849 00:39:34,306 --> 00:39:36,606 MOVE, MOVE! 850 00:39:41,646 --> 00:39:43,546 THIS CANNOT BE THE LINE FOR VALET. 851 00:39:43,682 --> 00:39:45,515 BYRON, HEY, HEY, HEY, COULD YOU GIVE ME 852 00:39:45,650 --> 00:39:46,950 MY KEYS, PLEASE? 853 00:39:47,085 --> 00:39:48,785 I'M SORRY. IT'S GONNA BE A MINUTE. 854 00:39:48,920 --> 00:39:50,253 I KNOW YOU KEEP THE KEYS ON YOU. GIVE THEM TO ME. 855 00:39:50,389 --> 00:39:52,155 - OH, OK. - THANK YOU. 856 00:39:52,290 --> 00:39:54,557 - IS IT BLOCKED IN? - IT SHOULDN'T BE. 857 00:39:54,693 --> 00:39:56,226 - OK. - IT'S AT THE BACK OF THE LOT. 858 00:39:56,361 --> 00:39:58,528 - ALL RIGHT. THANKS. - YUP. 859 00:40:06,638 --> 00:40:08,738 DAMN IT. 860 00:40:10,876 --> 00:40:12,542 EXCUSE ME. COULD YOU MOVE THIS CAR? 861 00:40:12,677 --> 00:40:14,344 WE'RE DOING THE BEST WE CAN. 862 00:40:14,479 --> 00:40:16,746 OH, SERIOUSLY? 863 00:40:16,882 --> 00:40:19,783 BYRON, COULD YOU MOVE THIS CAR? 864 00:40:36,968 --> 00:40:41,471 HELLO? COULD YOU MOVE THE CAR? 865 00:40:41,606 --> 00:40:44,474 EXCUSE ME. 866 00:40:44,609 --> 00:40:46,409 JESUS. 867 00:40:46,545 --> 00:40:48,011 WHAT THE? 868 00:40:50,315 --> 00:40:52,749 GET OUT OF MY CAR. 869 00:40:52,884 --> 00:40:54,784 YOU'RE GONNA STAND ME UP? 870 00:40:54,920 --> 00:40:57,086 GET OUT OF MY CAR. 871 00:40:57,222 --> 00:41:00,557 YOU SEE, I KNOW WHAT THIS IS. 872 00:41:00,692 --> 00:41:02,025 GET THE ... OUT OF MY CAR! 873 00:41:02,160 --> 00:41:05,328 - LISTEN. LISTEN. COME HERE. - AAH! AAH! 874 00:41:05,464 --> 00:41:06,429 THINK YOU'RE GONNA... 875 00:41:06,565 --> 00:41:07,764 [ANDI SCREAMING] 876 00:41:07,899 --> 00:41:09,265 HUH? THAT'S WHAT YOU'RE THINKING? 877 00:41:09,401 --> 00:41:11,901 YOU'RE GONNA YOU'RE JUST GONNA .... TEASE ME? 878 00:41:12,037 --> 00:41:12,969 ANDI: NEXT ON "SISTAS"... 879 00:41:13,104 --> 00:41:14,704 ARE YOU GOING TO SAY ANYTHING TO ME? 880 00:41:14,840 --> 00:41:16,706 - ABOUT? - ABOUT YOU AND HIM? 881 00:41:16,842 --> 00:41:18,141 - YOU NEED TO COME. - WHERE? 882 00:41:18,276 --> 00:41:19,876 TO THE CLUB. IT WILL BE SO MUCH FUN. 883 00:41:20,011 --> 00:41:21,644 TO SEE A BUNCH OF GUYS DRESSED UP AS WOMEN? 884 00:41:21,780 --> 00:41:23,813 BITE YOUR TONGUE, BITCH! WE ARE ENTERTAINERS. 885 00:41:23,949 --> 00:41:26,049 I NEED A MAN THAT'S GONNA MAKE ME FEEL SAFE. 886 00:41:26,184 --> 00:41:28,551 I NEED A MAN TO MAKE LOVE TO MY MIND, 887 00:41:28,687 --> 00:41:30,153 NOT JUST MY BODY. 888 00:41:30,288 --> 00:41:31,688 SABRINA: WHEN ARE YOU GONNA SEE MR. RODEO AGAIN? 889 00:41:31,823 --> 00:41:32,989 I DIDN'T TEXT HIM BACK YET. 890 00:41:33,124 --> 00:41:34,257 DANNI, HE SEEMS LIKE A NICE GUY. 891 00:41:34,392 --> 00:41:35,658 HE HAS NO SWAG. 892 00:41:35,794 --> 00:41:37,160 SO. 893 00:41:37,295 --> 00:41:38,695 I THOUGHT YOU WERE GONNA STAND ME UP. 894 00:41:38,830 --> 00:41:40,463 NO. I WOULDN'T DO THAT TO YOU. 895 00:41:40,513 --> 00:41:45,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.