All language subtitles for Men in Kilts_ A Roadtrip with Sam and Graham - 01x02 - Scottish Sports.MeGusta.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,580 --> 00:00:26,500 How far are we going? 2 00:00:26,590 --> 00:00:28,110 All the way, bro. 3 00:00:28,240 --> 00:00:29,070 Whoo! 4 00:00:30,590 --> 00:00:32,460 Oh, my God. 5 00:00:36,770 --> 00:00:38,340 Surf's up, bro! 6 00:00:38,470 --> 00:00:40,860 It's so cold. 7 00:00:40,990 --> 00:00:42,650 Oh, Jesus. Bugger! 8 00:00:52,700 --> 00:00:54,140 The big surf scene. 9 00:00:54,270 --> 00:00:56,400 It wasn't my first thought when I thought 10 00:00:56,530 --> 00:00:58,230 about sports in Scotland. 11 00:00:58,310 --> 00:00:59,710 But apparently it's here. 12 00:00:59,840 --> 00:01:01,490 Surf's up, bro. 13 00:01:01,620 --> 00:01:04,930 Please make that the last time you say that. 14 00:01:05,060 --> 00:01:07,540 We're gonna be doing a lot of different sports. 15 00:01:07,670 --> 00:01:08,980 Yeah. 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,540 - In Scotland. - Scottish sports. 17 00:01:10,630 --> 00:01:11,850 Who would have known that Scottish people 18 00:01:11,980 --> 00:01:13,680 were quite so sporty? 19 00:01:13,760 --> 00:01:15,200 You're very sporty, aren't you? 20 00:01:15,330 --> 00:01:16,680 Oh, thank you. 21 00:01:16,810 --> 00:01:18,250 I like to think I'm a little sporty. 22 00:01:18,380 --> 00:01:20,160 - Yeah, no, you are. - Ah, you're sporty too, though. 23 00:01:20,250 --> 00:01:22,080 I am, but I-I think you've got another layer 24 00:01:22,210 --> 00:01:23,730 of sportiness to you. 25 00:01:24,640 --> 00:01:25,470 Ah, I might work out a bit, 26 00:01:25,600 --> 00:01:26,950 but I seem to remember 27 00:01:27,040 --> 00:01:29,130 you being pretty sporty. 28 00:01:29,260 --> 00:01:31,480 Myself and you played a little bit of shinty. 29 00:01:31,610 --> 00:01:33,350 Yes, we did. We did. 30 00:01:33,480 --> 00:01:35,740 Featured in a show called "Outlander." 31 00:01:38,270 --> 00:01:40,880 Shinty's a bit like a cross between hockey and lacrosse. 32 00:01:42,530 --> 00:01:44,010 Very violent sport. 33 00:01:44,140 --> 00:01:45,880 I believe I won. 34 00:01:51,800 --> 00:01:53,540 Yes, you beat me. Yes. 35 00:01:53,670 --> 00:01:55,760 Because it was in the script, Sam. 36 00:01:55,890 --> 00:01:57,680 That's true. You mean that doesn't count? 37 00:01:57,810 --> 00:01:59,380 No, no. 38 00:01:59,510 --> 00:02:00,810 You've just got to stop this confusion 39 00:02:00,940 --> 00:02:02,380 between fiction and real life. 40 00:02:04,600 --> 00:02:06,340 Yeah, I-I remember when we were doing it, 41 00:02:06,470 --> 00:02:08,650 the director told us it was historically used 42 00:02:08,780 --> 00:02:10,780 for practicing sword play. 43 00:02:10,860 --> 00:02:12,610 I taught you this game, lad. 44 00:02:12,740 --> 00:02:14,130 That you did. 45 00:02:16,170 --> 00:02:18,830 That didn't look very fair. 46 00:02:18,960 --> 00:02:21,790 Scotland has a long sporting tradition 47 00:02:21,920 --> 00:02:24,840 that dates back to the time of the clans. 48 00:02:24,970 --> 00:02:26,360 Early events tested 49 00:02:26,490 --> 00:02:28,800 our strongest and bravest soldiers, 50 00:02:28,880 --> 00:02:31,060 everything from lifting rocks... 51 00:02:31,150 --> 00:02:33,370 - To tossing trees. - Pulling ropes. 52 00:02:33,500 --> 00:02:35,450 And running up mountains. 53 00:02:35,540 --> 00:02:38,020 Much of this was formalized during Victorian times 54 00:02:38,150 --> 00:02:40,070 into the Highland games, 55 00:02:40,200 --> 00:02:42,070 which became celebrated around the world. 56 00:02:42,200 --> 00:02:44,420 Some say this uniquely Scottish gathering 57 00:02:44,510 --> 00:02:46,770 inspired the modern Olympics. 58 00:02:46,900 --> 00:02:49,510 Scotland's a notorious underdog in sports. 59 00:02:49,640 --> 00:02:52,820 Although we're small, we're also mighty 60 00:02:52,950 --> 00:02:55,820 with a variety of unique traditions. 61 00:02:55,910 --> 00:02:57,650 Lifting, throwing, kicking, 62 00:02:57,780 --> 00:02:59,350 shinty... 63 00:02:59,480 --> 00:03:01,310 Running. 64 00:03:01,440 --> 00:03:03,400 Stabbing. 65 00:03:03,530 --> 00:03:05,750 Are you just gonna be relentlessly competitive? 66 00:03:05,880 --> 00:03:07,490 Moi? 67 00:03:07,570 --> 00:03:09,710 You're champing at the bit. 68 00:03:09,840 --> 00:03:12,400 Because you are Mr. Sporty Man. 69 00:03:12,540 --> 00:03:14,970 If you are a-a sporty man yourself, 70 00:03:15,100 --> 00:03:17,450 we should make a bet on your sporting prowess. 71 00:03:17,580 --> 00:03:20,590 Okay, but first of all, what--what sport? 72 00:03:20,720 --> 00:03:21,850 All of them. 73 00:03:21,980 --> 00:03:23,500 All of them? 74 00:03:23,630 --> 00:03:24,760 Yeah. 75 00:03:26,240 --> 00:03:27,460 What kind of a bet? 76 00:03:27,590 --> 00:03:30,210 Skinny-dip in the Atlantic Ocean. 77 00:03:30,340 --> 00:03:31,730 Naked swimming? 78 00:03:33,510 --> 00:03:35,730 So the loser 79 00:03:35,860 --> 00:03:38,600 has to skinny-dip in the North Atlantic. 80 00:03:38,740 --> 00:03:40,740 Okay. I take that bet. 81 00:03:40,870 --> 00:03:41,740 - Oh, you take it? - On what-- 82 00:03:41,830 --> 00:03:43,000 Yeah, I take that bet. 83 00:03:43,130 --> 00:03:46,480 Game on, McTavish. Game on. 84 00:03:57,410 --> 00:03:59,670 Lifting heavy stones was an ancient rite of passage. 85 00:04:01,060 --> 00:04:02,450 And it's still a key feature 86 00:04:02,590 --> 00:04:04,720 of Scottish strong man competitions. 87 00:04:04,850 --> 00:04:06,980 But the original stones remain dotted 88 00:04:07,070 --> 00:04:08,630 all around the countryside. 89 00:04:08,770 --> 00:04:12,250 Anyone who is willing can test their strength. 90 00:04:12,380 --> 00:04:14,250 I want to lift a stone. 91 00:04:15,550 --> 00:04:16,990 Right. 92 00:04:20,120 --> 00:04:21,780 One of the oldest lifting stones sites 93 00:04:21,910 --> 00:04:24,520 is located outside Balquhidder. 94 00:04:25,560 --> 00:04:27,260 And we're gonna meet with Peter Lawrie 95 00:04:27,390 --> 00:04:29,090 who's a fellow in the Society of Antiquaries. 96 00:04:29,220 --> 00:04:30,700 Antiquaries? 97 00:04:30,830 --> 00:04:32,010 I believe it's the study 98 00:04:32,140 --> 00:04:33,530 of old Scottish things. 99 00:04:33,660 --> 00:04:35,010 And Peter, well, he knows all about them. 100 00:04:38,060 --> 00:04:39,620 Peter. 101 00:04:39,750 --> 00:04:41,230 - How do you do, Sam? - Hi. 102 00:04:41,360 --> 00:04:42,840 - How do you do? - Thanks for, uh, meeting us here. 103 00:04:42,970 --> 00:04:45,150 - That's all right. - And here we are. 104 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 -The-the Pudrac stone. - This is the Pudrac. 105 00:04:46,890 --> 00:04:48,370 It's probably Neolithic. 106 00:04:48,500 --> 00:04:50,150 Might be four, four and a half thousand years old. 107 00:04:50,240 --> 00:04:51,980 - Wow. - These days, 108 00:04:52,110 --> 00:04:54,200 it's the plinth, if you like, for this lifting stone. 109 00:04:54,330 --> 00:04:57,250 And, uh, this particular one, I understand 110 00:04:57,340 --> 00:05:01,430 they took it out of the river and a variety of strong men 111 00:05:01,510 --> 00:05:02,690 from around the world have been sensed 112 00:05:02,820 --> 00:05:04,210 to lift it up there. 113 00:05:04,340 --> 00:05:05,130 Are they always the same weight? 114 00:05:05,210 --> 00:05:06,780 Roughly the same weight? 115 00:05:06,910 --> 00:05:08,560 - The-the stones around Scotland? - No, I don't think so. 116 00:05:08,650 --> 00:05:11,310 I-I believe this one is about a hundred kilograms. 117 00:05:11,440 --> 00:05:13,090 - My God. - But, yeah. 118 00:05:13,220 --> 00:05:15,530 There-there are varying weights, and it was a test 119 00:05:15,660 --> 00:05:16,750 - of your manhood or your strength. - That's right. 120 00:05:16,880 --> 00:05:18,140 You were a man if you could lift the stone. 121 00:05:18,230 --> 00:05:19,270 Yes, that's the whole idea. 122 00:05:19,400 --> 00:05:21,400 It was the-the introduction to manhood 123 00:05:21,530 --> 00:05:23,320 to be able to take the stone and plunk it on there. 124 00:05:23,450 --> 00:05:24,750 As soon as you can lift it, you're a man. 125 00:05:24,880 --> 00:05:25,970 - Right. - Wow. 126 00:05:26,100 --> 00:05:27,190 Well, nothing else remains, really, 127 00:05:27,280 --> 00:05:29,020 but for you to lift it. 128 00:05:29,150 --> 00:05:30,590 I don't want to embarrass you. 129 00:05:30,720 --> 00:05:32,330 - But, you know... - Go on, Sam. 130 00:05:32,460 --> 00:05:33,070 - I'll give it a go. - Go on. 131 00:05:36,460 --> 00:05:37,420 - Don't put your back out. - Okay. 132 00:05:39,600 --> 00:05:41,470 - There he goes. - All right, here we go. 133 00:05:41,600 --> 00:05:43,470 He means business. 134 00:05:43,600 --> 00:05:45,300 Assume the position. Oh, God. 135 00:05:45,430 --> 00:05:46,650 - I know this isn't gonna go well. - Go on. 136 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 Careful, careful. 137 00:05:48,910 --> 00:05:50,350 - I've moved it! - He's moving it. 138 00:05:50,480 --> 00:05:51,350 - I moved it. - Come on, Graham. 139 00:05:53,220 --> 00:05:56,480 No. Um, not today. 140 00:05:56,610 --> 00:05:57,700 I think I'm gonna give it a rest. 141 00:05:57,830 --> 00:05:59,350 - Yeah. - I was testing it. 142 00:05:59,480 --> 00:06:00,750 And it is heavy. 143 00:06:00,880 --> 00:06:02,270 - All right. - Okay, your go. 144 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 Oh, God. I-I can't do this. 145 00:06:03,530 --> 00:06:04,790 It looks far too heavy, but okay. 146 00:06:04,920 --> 00:06:06,230 I really want to have a go. 147 00:06:08,230 --> 00:06:09,490 Okay, hold on. Hold on. 148 00:06:09,630 --> 00:06:11,190 Good stuff. 149 00:06:11,320 --> 00:06:13,110 Oh God, it's bloody awkward. 150 00:06:16,280 --> 00:06:18,070 It's off the ground! 151 00:06:18,200 --> 00:06:19,720 Hang on, one more go. 152 00:06:19,850 --> 00:06:21,420 - I'm gonna do this. - Yeah, that's it. 153 00:06:21,550 --> 00:06:23,330 God, it's really hard to put your arms around. 154 00:06:23,470 --> 00:06:25,210 That's what she said. 155 00:06:28,430 --> 00:06:29,430 It's up. It's off the ground. 156 00:06:29,510 --> 00:06:31,860 It's off the ground. Yes! 157 00:06:31,950 --> 00:06:33,820 Yes, you did it! 158 00:06:33,950 --> 00:06:35,610 Watch your feet! 159 00:06:38,090 --> 00:06:39,790 Well, hey. 160 00:06:39,920 --> 00:06:41,220 Whoa! 161 00:06:41,350 --> 00:06:42,960 That is impressive. 162 00:06:45,360 --> 00:06:46,710 - Well done, mate. - Thank you, mate. 163 00:06:46,790 --> 00:06:48,230 Well done. 164 00:06:48,360 --> 00:06:49,750 I'm about choked up about that, actually. 165 00:06:49,880 --> 00:06:51,100 I didn't know that was gonna happen, actually. 166 00:06:51,230 --> 00:06:52,190 - That's it. Do you need to lie down? - I do. 167 00:06:52,320 --> 00:06:53,580 Maybe in a grave. 168 00:07:15,600 --> 00:07:18,130 I've always found this very strange about Scotland. 169 00:07:18,260 --> 00:07:19,610 That they seem to have an obsession 170 00:07:19,740 --> 00:07:22,260 with just lifting and throwing heavy things. 171 00:07:22,390 --> 00:07:24,700 They're just like--they see something heavy, 172 00:07:24,830 --> 00:07:26,180 and it's like, "I need to pick that up." 173 00:07:26,310 --> 00:07:27,570 Yeah. 174 00:07:27,700 --> 00:07:29,570 "Oh, that suitcase looks a wee bit heavy." 175 00:07:29,710 --> 00:07:31,140 - Great! - "I'll be picking it up for you 176 00:07:31,270 --> 00:07:33,270 and turning it into a sport." 177 00:07:33,400 --> 00:07:34,670 - Luggage tossing. - Luggage tossing. 178 00:07:34,800 --> 00:07:36,060 Great, that's heavy. Pick that up. 179 00:07:36,190 --> 00:07:37,360 - Aye, pick that up. - Chuck it. 180 00:07:37,500 --> 00:07:38,890 See if you can pick that up and throw it. 181 00:07:39,020 --> 00:07:40,760 Oi, your luggage is awfully heavy. 182 00:07:40,850 --> 00:07:42,410 - I should be lifting that. - Aye, aye. 183 00:07:42,540 --> 00:07:44,460 Are luggage handlers in Scotland particularly tough? 184 00:07:44,550 --> 00:07:46,200 Aye, very strong. 185 00:07:46,330 --> 00:07:47,330 - Aye, aye. - Very strong. 186 00:07:54,730 --> 00:07:56,210 Our next stop is Braemar, 187 00:07:56,340 --> 00:07:57,910 the home of the Highland games 188 00:07:58,040 --> 00:08:00,740 where men and women from around the world 189 00:08:00,870 --> 00:08:03,130 come to demonstrate their strength and agility. 190 00:08:10,960 --> 00:08:13,230 This is the famous Duke of Fife Memorial Park. 191 00:08:13,360 --> 00:08:15,320 - Wow. - Where annually, 192 00:08:15,450 --> 00:08:17,060 the Braemar Highland Gathering is held. 193 00:08:19,670 --> 00:08:22,110 You can imagine 16,000 fans 194 00:08:22,240 --> 00:08:24,150 cheering on the competitors. 195 00:08:24,240 --> 00:08:26,200 You arrive at these events 196 00:08:26,330 --> 00:08:28,070 and you're fortunate enough to be allowed 197 00:08:28,150 --> 00:08:30,160 out in the middle of the field, 198 00:08:30,240 --> 00:08:32,680 and you look around and you're-you're in awe. 199 00:08:32,810 --> 00:08:34,680 What are the Highland games, Charlie? 200 00:08:34,810 --> 00:08:36,690 The Highland games is a-a celebration 201 00:08:36,820 --> 00:08:39,170 of Scottish culture. 202 00:08:39,300 --> 00:08:41,040 They're community events. 203 00:08:41,170 --> 00:08:44,560 It's a athletic competition, 204 00:08:44,690 --> 00:08:47,830 music, Highland dancing. 205 00:08:47,910 --> 00:08:49,700 It's unique to Scotland. 206 00:08:49,830 --> 00:08:53,790 What really prompted people to start competing? 207 00:08:53,920 --> 00:08:56,050 The origination of the Highland games 208 00:08:56,140 --> 00:08:59,400 would come from the clans and they wanted to determine, 209 00:08:59,490 --> 00:09:01,710 to pick their fastest and their strongest men 210 00:09:01,840 --> 00:09:03,800 to represent the clans 211 00:09:03,930 --> 00:09:05,320 - at different challenges. - Yeah. 212 00:09:05,450 --> 00:09:07,190 - Speed, strength. - Yep. 213 00:09:07,320 --> 00:09:08,980 It all comes together at the games. 214 00:09:11,590 --> 00:09:12,720 Charlie, I believe this is actually 215 00:09:12,850 --> 00:09:14,160 the seat that you sit in 216 00:09:14,290 --> 00:09:15,680 - during the games. - Yep. 217 00:09:15,810 --> 00:09:17,990 You're not in any danger of anything being thrown 218 00:09:18,120 --> 00:09:19,510 or landing on you here, are you? 219 00:09:19,640 --> 00:09:20,640 I mean, it's safer at the back, surely. 220 00:09:20,770 --> 00:09:22,730 Yep. 221 00:09:22,820 --> 00:09:24,300 There's hammers being thrown. 222 00:09:24,430 --> 00:09:25,560 There's tug of war. 223 00:09:25,690 --> 00:09:27,390 You see the jump pit. 224 00:09:27,520 --> 00:09:29,170 - We have a high jump. - Yep. 225 00:09:29,260 --> 00:09:30,740 Kyle Randalls is coming around 226 00:09:30,870 --> 00:09:32,830 to probably give you a-a few lessons. 227 00:09:32,960 --> 00:09:34,350 - A small man, I'm imagining. - Yep. 228 00:09:34,480 --> 00:09:35,830 Maybe like just 5'4", something like that? 229 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 - No, no, no, no. - No? 230 00:09:37,090 --> 00:09:38,530 He's a mountain of a man. 231 00:09:38,660 --> 00:09:39,880 I think his mustache might be 5'4". 232 00:09:43,010 --> 00:09:44,140 I've heard he's one of the best 233 00:09:44,270 --> 00:09:46,710 hammer throwers in Scotland. 234 00:09:46,840 --> 00:09:48,410 There's one thing we're missing though. 235 00:09:48,540 --> 00:09:50,590 You need to be properly dressed. 236 00:09:50,720 --> 00:09:52,670 You need a-a kilt, 237 00:09:52,800 --> 00:09:55,150 kilt hose, appropriate footwear. 238 00:09:55,290 --> 00:09:56,770 Right. 239 00:09:56,900 --> 00:09:59,160 One thing, do not go commando. 240 00:09:59,290 --> 00:10:00,810 - Oh, I'm glad to hear that. - I'm glad to hear it. 241 00:10:00,940 --> 00:10:03,730 Just in case you get upended. 242 00:10:03,860 --> 00:10:04,900 Yeah. 243 00:10:15,520 --> 00:10:17,920 Oh, my God! 244 00:10:18,000 --> 00:10:19,790 That's barely in the arena. 245 00:10:21,750 --> 00:10:24,440 Kyle, thank you so much for joining us. 246 00:10:24,530 --> 00:10:25,490 - Pleasure. - Absolutely. 247 00:10:25,620 --> 00:10:27,450 How's his handshake? 248 00:10:27,530 --> 00:10:29,150 - It's good, yeah. - Yeah, I warned you. I warned you. 249 00:10:29,280 --> 00:10:30,540 Yeah, we thought we'd come dressed for the part. 250 00:10:30,670 --> 00:10:31,450 You can tell, it's pretty cold. 251 00:10:31,580 --> 00:10:33,110 Graham's nipples are now-- 252 00:10:33,240 --> 00:10:34,800 Yes, I'm gonna be hanging things off them in a minute. 253 00:10:34,930 --> 00:10:36,720 Full salute, but we're here to throw things. 254 00:10:36,850 --> 00:10:38,890 And you do that, competitively. 255 00:10:39,020 --> 00:10:40,640 I do, yeah. I spend most of the summer 256 00:10:40,770 --> 00:10:43,030 running about the Highlands of Scotland throwing shit. 257 00:10:44,810 --> 00:10:46,030 - You do, yes. - Yeah. 258 00:10:46,160 --> 00:10:48,210 Are-are there a lot of injuries? 259 00:10:48,340 --> 00:10:50,600 Uh, there's been a few. 260 00:10:50,730 --> 00:10:52,080 The worst, I have torn open my stomach 261 00:10:52,210 --> 00:10:53,600 - throwing the hammer, so... - Oh, good. 262 00:10:53,740 --> 00:10:55,210 - I'm incredibly paranoid. - Good to know this. 263 00:10:55,350 --> 00:10:57,090 So you've torn your stomach? 264 00:10:57,220 --> 00:10:59,220 - Entire left side, yeah. - Entire left side. 265 00:10:59,350 --> 00:11:02,090 God, you must be exhausted at the end of the week. 266 00:11:02,220 --> 00:11:04,480 I mean, you just live in a constant state of pain 267 00:11:04,620 --> 00:11:06,570 and sadness throughout the season. 268 00:11:06,660 --> 00:11:08,010 Or jubilation if you're winning. 269 00:11:08,100 --> 00:11:09,790 Yeah, yeah, yeah, that-that's it. 270 00:11:09,930 --> 00:11:12,410 So what do we have here? We have a hammer? 271 00:11:12,540 --> 00:11:14,060 These are both, uh, the Scots hammer. 272 00:11:14,150 --> 00:11:16,110 - So this is the smaller one. - Oh, that's-- 273 00:11:16,240 --> 00:11:18,670 - Mm-hmm. - So, 16 pounds, 4'2" in length. 274 00:11:18,760 --> 00:11:20,940 And it's actually made out of quite a flexible shaft. 275 00:11:21,020 --> 00:11:22,420 - Oh, oh. - So the idea is when you're-- 276 00:11:22,500 --> 00:11:23,850 - That's unexpected. - Yeah, when you throwin' it, 277 00:11:23,940 --> 00:11:25,110 you can get a sort of whip in it. 278 00:11:25,200 --> 00:11:26,380 - That's the smallest. - And then this-- 279 00:11:26,510 --> 00:11:27,680 This is the Braemar hammer, I guess? 280 00:11:27,770 --> 00:11:28,860 You've got the-the Big Mac daddy here. 281 00:11:28,990 --> 00:11:30,690 22 pounds. 282 00:11:30,820 --> 00:11:32,120 And this is actually a different wooden handle. 283 00:11:32,250 --> 00:11:34,730 You can see this one has almost no flex. 284 00:11:34,860 --> 00:11:36,390 What's the technique to getting it further? 285 00:11:36,520 --> 00:11:39,130 Is-is it the faster you spin or just--the-- 286 00:11:39,220 --> 00:11:41,960 You want to work the hammer and let it work you. 287 00:11:42,040 --> 00:11:43,440 - Mm. - So... 288 00:11:43,570 --> 00:11:44,440 Yes, sensei. 289 00:11:47,270 --> 00:11:49,620 Work the hammer and let it work you. 290 00:11:54,670 --> 00:11:56,750 Oh shit. 291 00:11:56,890 --> 00:11:59,890 There you go. Knees forward, knees forward. There you go. 292 00:12:02,280 --> 00:12:04,330 I can't stop! 293 00:12:04,410 --> 00:12:06,330 Even dragging it along the ground is a bit of a chore. 294 00:12:08,810 --> 00:12:09,680 Hey, come on now. 295 00:12:12,030 --> 00:12:14,950 Work the hammer and let it work you. 296 00:12:15,030 --> 00:12:16,210 I think we can all go home now. 297 00:12:21,650 --> 00:12:23,220 Are we safe here, do you think? 298 00:12:24,700 --> 00:12:25,780 When do I let go? 299 00:12:25,910 --> 00:12:27,000 Just when it feels right. 300 00:12:29,920 --> 00:12:31,310 I would aim--aim for the pavilion. 301 00:12:31,440 --> 00:12:33,100 Aim? 302 00:12:36,970 --> 00:12:38,880 There you go. Come on, lad. 303 00:12:39,010 --> 00:12:40,670 - It's not gonna work. - There we go. 304 00:12:40,800 --> 00:12:43,410 It's been four swings. Five swings. 305 00:12:43,540 --> 00:12:45,190 Six swings, seven swings. 306 00:12:45,280 --> 00:12:47,240 Let go of it, Sam. 307 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 I'm exhausted watching that. 308 00:12:51,330 --> 00:12:53,460 I'm a bit disappointed about that one. 309 00:12:53,590 --> 00:12:55,380 It wasn't bad. 310 00:12:55,510 --> 00:12:57,860 I feel absolutely horrified watching that. 311 00:13:02,470 --> 00:13:04,780 Okay, get on and throw it. 312 00:13:04,910 --> 00:13:06,870 Oh, here we go 313 00:13:06,960 --> 00:13:08,700 for the gold medal at the Braemar games! 314 00:13:10,700 --> 00:13:12,530 Oh, it's a good throw! 315 00:13:12,610 --> 00:13:15,350 Oh, they're so equal. 316 00:13:19,660 --> 00:13:21,270 First point of impact, okay? 317 00:13:21,360 --> 00:13:23,970 To the center of the divot? 318 00:13:24,100 --> 00:13:25,930 The first--yep, the very-the very edge. 319 00:13:26,060 --> 00:13:27,240 The closest edge to me of the divot. 320 00:13:27,370 --> 00:13:28,280 - Closest edge. - That there. 321 00:13:28,410 --> 00:13:31,070 What do you think? 12.9. 322 00:13:37,940 --> 00:13:39,990 Oh, yes. 323 00:13:40,120 --> 00:13:42,080 Oh, yes. 324 00:13:42,210 --> 00:13:46,120 13.18. 325 00:13:47,950 --> 00:13:50,610 Yes! 326 00:13:56,050 --> 00:13:57,440 So well done, mate. 327 00:13:57,570 --> 00:13:58,920 Yes, well done. Well done, yourself. 328 00:13:59,050 --> 00:14:00,050 We'll see what comes next. 329 00:14:04,450 --> 00:14:08,060 Ah, haggis country. 330 00:14:08,190 --> 00:14:09,410 Aye, it's unmistakable. 331 00:14:09,540 --> 00:14:11,630 Aye, the tall grass. They like that. 332 00:14:11,760 --> 00:14:13,940 Concealing themselves. 333 00:14:14,070 --> 00:14:16,290 - Their colorful plumage. - Yeah. 334 00:14:16,420 --> 00:14:18,330 - And the call of the haggis. - Oh. 335 00:14:20,810 --> 00:14:24,600 We're not gonna do any haggis shooting. 336 00:14:24,730 --> 00:14:26,510 - You ever shot a haggis? - I've never, I never have. 337 00:14:26,640 --> 00:14:27,510 It's really difficult. 338 00:14:27,600 --> 00:14:29,250 When cornered, 339 00:14:29,340 --> 00:14:30,600 - they can be really vicious. - Yes. 340 00:14:32,910 --> 00:14:34,960 - Very sharp teeth. - Mm, mm. 341 00:14:36,830 --> 00:14:38,310 Well, they're not the cleverest of creatures, 342 00:14:38,390 --> 00:14:40,140 - are they? No. - They're pretty dumb. 343 00:14:40,220 --> 00:14:43,090 200 years ago, like, back when the clans were around, 344 00:14:43,230 --> 00:14:46,360 there were also--there were these, um, like, giant haggis. 345 00:14:49,100 --> 00:14:50,710 You okay? 346 00:14:50,840 --> 00:14:53,630 No, it was--no, they had to be really careful. 347 00:14:53,760 --> 00:14:55,670 I mean, they're extinct now, those-those ones, but, um... 348 00:14:55,800 --> 00:14:58,110 Thank God. 349 00:14:58,240 --> 00:15:00,420 Well, traditionally people would wear a haggis... 350 00:15:00,550 --> 00:15:03,330 Um, a live one. 351 00:15:05,810 --> 00:15:07,600 Look at McDougal's haggis. 352 00:15:07,730 --> 00:15:09,510 Look at it tearing around. 353 00:15:09,600 --> 00:15:12,690 It's gone completely mental. 354 00:15:12,820 --> 00:15:14,690 Can you control your haggis, please, sir? 355 00:15:18,780 --> 00:15:20,350 Dow-down! Down! 356 00:15:22,350 --> 00:15:23,310 Well, it's a shame we're not gonna be able 357 00:15:23,440 --> 00:15:24,960 to do haggis shooting because-- 358 00:15:25,050 --> 00:15:26,180 Well that's something I'd like to try. 359 00:15:28,230 --> 00:15:30,790 No sporty road trip would be complete 360 00:15:30,880 --> 00:15:33,320 without a stop into St. Andrews 361 00:15:33,450 --> 00:15:35,890 and the oldest golf course in Scotland. 362 00:15:36,020 --> 00:15:38,110 The home of golf. 363 00:15:38,240 --> 00:15:41,070 St. Andrews hosted the world's first open tournament 364 00:15:41,200 --> 00:15:42,890 and invented the 18-hole course. 365 00:15:43,020 --> 00:15:44,630 Amazing. 366 00:15:46,330 --> 00:15:47,640 And this is Fraser, 367 00:15:47,720 --> 00:15:49,250 the caddy master of St. Andrews. 368 00:15:49,380 --> 00:15:50,900 - The caddy master. - The caddy master. 369 00:15:51,030 --> 00:15:52,210 This is hallowed ground. 370 00:15:52,340 --> 00:15:54,510 I can't believe you've actually let us, 371 00:15:54,600 --> 00:15:57,040 basically imposters, imbeciles, on this-- 372 00:15:57,170 --> 00:15:58,690 Imposters? Let's not go too far. 373 00:15:58,820 --> 00:16:00,820 This is the greatest thing about St. Andrews. 374 00:16:00,910 --> 00:16:03,480 Golfers of all standards get to come and play here. 375 00:16:03,610 --> 00:16:05,180 People travel from all over the world. 376 00:16:05,260 --> 00:16:06,960 All the greats have been here. 377 00:16:07,090 --> 00:16:08,310 And you guys can go out there today 378 00:16:08,440 --> 00:16:09,570 and follow in their footsteps, 379 00:16:09,660 --> 00:16:11,360 even as imposters. 380 00:16:11,490 --> 00:16:13,010 I feel like my footsteps are gonna be 381 00:16:13,140 --> 00:16:14,360 quite a lot shorter than their footsteps 382 00:16:14,450 --> 00:16:15,620 once I've hit the first drive. 383 00:16:15,710 --> 00:16:16,880 No, the footsteps are the same. 384 00:16:17,010 --> 00:16:18,190 It's the golf ball traveling 385 00:16:18,320 --> 00:16:19,970 will be the difference. 386 00:16:20,100 --> 00:16:21,980 But there's great history here. 387 00:16:22,110 --> 00:16:23,890 I mean, you know, golf obviously is, you know, 388 00:16:24,020 --> 00:16:25,980 a Scottish sport but it's now, you know, universal 389 00:16:26,110 --> 00:16:27,550 and it's-it's played everywhere. 390 00:16:27,630 --> 00:16:29,420 But this, you know, this is where it originated, 391 00:16:29,550 --> 00:16:30,940 am I right? 392 00:16:31,070 --> 00:16:32,160 Yes, there's always different theories 393 00:16:32,290 --> 00:16:33,900 about where it originated 394 00:16:34,030 --> 00:16:36,210 but it dates back hundred and hundreds of years here. 395 00:16:37,170 --> 00:16:40,650 It's been played from 400, 500 years ago 396 00:16:40,780 --> 00:16:43,820 just on this piece of land here. 397 00:16:43,950 --> 00:16:45,960 The old times people and the farmers 398 00:16:46,090 --> 00:16:48,350 used to drive their cattle across it 399 00:16:48,480 --> 00:16:51,400 and sticks and stones out into rugged land. 400 00:16:52,660 --> 00:16:54,530 I notice it's very flat on this side, but on this side 401 00:16:54,660 --> 00:16:57,100 there's-there's a lot of undulation. Is that natural or-- 402 00:16:57,230 --> 00:16:58,930 Yeah, so every bit of land that's here 403 00:16:59,060 --> 00:17:00,840 is just as it was hundreds of years ago. 404 00:17:00,970 --> 00:17:03,230 So all the humps and bumps that are out here, 405 00:17:03,370 --> 00:17:04,580 nothing's been shaped. 406 00:17:04,710 --> 00:17:06,980 No big machinery's come in here. 407 00:17:07,110 --> 00:17:10,110 It just evolved into the golf course. 408 00:17:10,240 --> 00:17:11,720 There may be a few more holes after we've played. 409 00:17:11,810 --> 00:17:13,030 No, no, not at all. 410 00:17:13,160 --> 00:17:14,510 You guys will be absolutely fine. 411 00:17:14,640 --> 00:17:16,160 You won't take out any big chunks out of it. 412 00:17:23,390 --> 00:17:25,600 So let's get you teed up here. 413 00:17:25,740 --> 00:17:27,780 The long drive contest, 414 00:17:27,910 --> 00:17:31,220 which means the furthest away from the tee shot wins. 415 00:17:31,350 --> 00:17:33,350 So whoever hits the ball the furthest 416 00:17:33,480 --> 00:17:34,920 gets a point. 417 00:17:35,050 --> 00:17:37,400 This is 124 yards wide. 418 00:17:37,490 --> 00:17:38,880 - You can't miss it. - Great. 419 00:17:39,010 --> 00:17:40,620 Okay, here we go. 420 00:17:40,750 --> 00:17:42,060 Okay. 421 00:17:49,670 --> 00:17:52,110 Oh, there you go. Contact. 422 00:17:52,240 --> 00:17:54,070 I'm feeling very intimidated now. 423 00:17:54,200 --> 00:17:56,550 Here we go. 424 00:17:56,680 --> 00:17:59,250 There's a nice air of confidence about this. 425 00:17:59,380 --> 00:18:01,770 - Yeah. - This man has done this before. 426 00:18:01,860 --> 00:18:03,120 Now take your time, get settled, 427 00:18:03,250 --> 00:18:04,470 just a nice smooth swing. 428 00:18:04,600 --> 00:18:06,470 This is very serious. 429 00:18:06,600 --> 00:18:08,520 Good luck. Don't miss it. 430 00:18:16,310 --> 00:18:17,700 - Oh. - Oh hey, there you go. 431 00:18:17,830 --> 00:18:19,480 - Oh. - Now that's gonna be close. 432 00:18:19,620 --> 00:18:21,880 I couldn't even see where it went. 433 00:18:22,010 --> 00:18:23,140 It's straight down the middle. 434 00:18:23,270 --> 00:18:24,620 It's on the same line as Sam. 435 00:18:24,750 --> 00:18:25,930 It's gonna be close. 436 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 One of these golf balls 437 00:18:32,320 --> 00:18:35,590 is a good 15 yards further than the other. 438 00:18:35,720 --> 00:18:38,850 I'm beginning to question your sense of direction. 439 00:18:38,980 --> 00:18:42,030 Sam, this is definitely yours. 440 00:18:42,120 --> 00:18:44,510 It's on short grass. It's in play. 441 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 - This is Sam's ball? - You can't ask for any more than this. 442 00:18:46,730 --> 00:18:47,950 What can you say, Sam? 443 00:18:48,080 --> 00:18:50,390 Oh, you-you're joking? 444 00:18:50,520 --> 00:18:52,650 A little bit harder you would have got there. 445 00:18:52,780 --> 00:18:54,910 Yeah, he still hasn't managed to get it as far as me. 446 00:18:55,040 --> 00:18:57,350 All we can say is, this man 447 00:18:57,480 --> 00:18:59,520 has won the-the long drive contest. 448 00:18:59,660 --> 00:19:01,050 - One point, one point. - Just point. 449 00:19:01,180 --> 00:19:02,790 Oh, no, no. I know, I know. 450 00:19:02,920 --> 00:19:04,920 I'm just gonna-- I-I just have to do this, to this. 451 00:19:05,010 --> 00:19:06,100 Mine. 452 00:19:08,270 --> 00:19:10,100 Sam's. 453 00:19:10,230 --> 00:19:12,190 His drive in this position here 454 00:19:12,320 --> 00:19:14,930 is about 235 yards off the tee. 455 00:19:15,060 --> 00:19:17,670 Your one back there was 220 yards. 456 00:19:17,760 --> 00:19:19,630 Numbers. He's wins. 457 00:19:19,760 --> 00:19:20,720 I'm just gonna stand looking at my ball 458 00:19:20,850 --> 00:19:22,330 just for a few more moments 459 00:19:22,460 --> 00:19:26,120 in a kind of contemplative, worshipping manner. 460 00:19:28,470 --> 00:19:29,990 Okay, moving on. 461 00:19:41,000 --> 00:19:43,050 I've saved the best for last. 462 00:19:43,130 --> 00:19:45,050 We're going to the home 463 00:19:45,180 --> 00:19:47,660 of Scotland's national rugby union team. 464 00:19:56,580 --> 00:19:59,060 The fog is lifting on fortress Murrayfield. 465 00:19:59,190 --> 00:20:01,240 - Fortress Murrayfield. - Fortress Murrayfield. 466 00:20:01,330 --> 00:20:04,200 The national stadium for rugby. 467 00:20:04,290 --> 00:20:07,070 We're here with two of the greatest Scottish players 468 00:20:07,200 --> 00:20:09,860 there have ever been, Al Kellock, Chris Paterson. 469 00:20:09,990 --> 00:20:11,510 You're barely able 470 00:20:11,600 --> 00:20:12,770 to control yourself at this point, I think. 471 00:20:12,900 --> 00:20:15,510 It has to be said that I'm pretty uh, excited. 472 00:20:15,640 --> 00:20:18,080 I've been coming here for many years, watching Scotland, 473 00:20:18,210 --> 00:20:20,650 um, you know, clutch defeat in the jaws of victory, 474 00:20:20,740 --> 00:20:22,430 and, uh, it's been, um-- 475 00:20:22,560 --> 00:20:24,260 - Was that my fault? - And it has just been... 476 00:20:24,390 --> 00:20:25,920 Or was it your fault? 477 00:20:26,050 --> 00:20:27,830 But, uh, I remember coming here as a teenager, 478 00:20:27,960 --> 00:20:29,610 and to be honest, never been here sober, 479 00:20:29,700 --> 00:20:31,530 so this is also, you know, a first for me. 480 00:20:31,660 --> 00:20:33,010 You're not many places sober, are you? 481 00:20:33,140 --> 00:20:35,050 Yeah, exactly. 482 00:20:36,450 --> 00:20:37,800 But it's quite haunting when it's empty, isn't it? 483 00:20:37,930 --> 00:20:39,800 It is haunting. 484 00:20:39,930 --> 00:20:43,110 The echo you get here is incredible, 485 00:20:43,240 --> 00:20:46,200 but when it's filled with, what, 60,000, did we say? 486 00:20:46,330 --> 00:20:48,590 - 67,000 and some change. - 67,000 people. 487 00:20:48,720 --> 00:20:51,330 And they're all singing "Flower of Scotland." 488 00:20:51,420 --> 00:20:53,680 Our unofficial national anthem 489 00:20:53,810 --> 00:20:56,120 just whips this place into a frenzy. 490 00:20:56,250 --> 00:20:57,990 You come out here 491 00:20:58,120 --> 00:21:00,380 with your country, it's enough to get you going. 492 00:21:00,520 --> 00:21:02,470 And you never really need anything extra. 493 00:21:02,600 --> 00:21:04,870 Some people don't know rugby. 494 00:21:04,950 --> 00:21:06,170 There's a ball. You basically have to get it 495 00:21:06,300 --> 00:21:07,570 to the other end for a try, right? 496 00:21:07,650 --> 00:21:09,310 - Mm-hmm. - Then you get to try 497 00:21:09,440 --> 00:21:11,130 and convert it by kicking it through the-the posts here. 498 00:21:11,270 --> 00:21:12,530 You can only pass backwards. 499 00:21:12,660 --> 00:21:14,490 You can only run forward, pass backwards. 500 00:21:14,620 --> 00:21:16,230 - You guys don't wear pads. - No. 501 00:21:16,360 --> 00:21:17,010 You know, it's not like American football. 502 00:21:17,140 --> 00:21:18,530 There's no pads. 503 00:21:18,660 --> 00:21:19,930 You're playing, what, 90 minutes or-- 504 00:21:20,060 --> 00:21:21,880 - Just a note to the Americans. - Yeah, exactly. 505 00:21:22,010 --> 00:21:23,060 - No pads. - These guys are hard. 506 00:21:23,190 --> 00:21:24,370 - No pads. - So don't mess. 507 00:21:24,500 --> 00:21:25,630 It's a brilliant game. 508 00:21:25,760 --> 00:21:26,320 It's an exciting game to watch as well. 509 00:21:26,410 --> 00:21:27,890 It is. 510 00:21:28,020 --> 00:21:29,590 There's 15 players on the park. 511 00:21:29,720 --> 00:21:31,070 You don't see the ball for a lot of the time. 512 00:21:31,200 --> 00:21:32,550 The ball is either in a scrum or in a maul 513 00:21:32,630 --> 00:21:34,110 or in a pileup. 514 00:21:34,240 --> 00:21:35,770 And these words scrum, maul. 515 00:21:35,850 --> 00:21:37,070 Literally, you have a group of men 516 00:21:37,200 --> 00:21:38,340 that would put the ball in the middle 517 00:21:38,470 --> 00:21:39,900 and you have to sort of fight over it. 518 00:21:39,990 --> 00:21:41,600 We've chatted enough. 519 00:21:41,730 --> 00:21:42,860 We're at rugby, so time to get you onto the park 520 00:21:42,990 --> 00:21:44,470 and-and see some skills, I think. 521 00:21:44,600 --> 00:21:46,340 It all comes down to this. 522 00:21:46,430 --> 00:21:48,000 If I win here, we tie 523 00:21:48,130 --> 00:21:50,000 and the bet's off. 524 00:21:50,130 --> 00:21:51,440 But if you lose, 525 00:21:51,570 --> 00:21:53,050 you're going swimming, my friend. 526 00:22:07,970 --> 00:22:09,800 There's lots of different elements in rugby. 527 00:22:09,930 --> 00:22:11,540 One really important element is passing. 528 00:22:11,670 --> 00:22:13,200 So we're gonna do some passing here, 529 00:22:13,330 --> 00:22:14,720 and we're gonna test you head-to-head. 530 00:22:14,850 --> 00:22:16,630 I'll give you three balls. 531 00:22:16,770 --> 00:22:17,640 Let's see how many we get in the bin. 532 00:22:19,420 --> 00:22:20,810 Isn't there a handicap 533 00:22:20,900 --> 00:22:22,120 for him being 20 years younger than me? 534 00:22:22,250 --> 00:22:24,160 I mean, come on. 535 00:22:24,290 --> 00:22:26,430 - You just moved it! - Get back. 536 00:22:26,560 --> 00:22:28,390 Get back. 537 00:22:28,520 --> 00:22:31,480 - Right. - No, just where it was. 538 00:22:31,610 --> 00:22:33,040 - Ready? - It's like being with a child. 539 00:22:33,740 --> 00:22:35,650 - Go! - There they go. 540 00:22:35,780 --> 00:22:37,220 Down and up the cone. 541 00:22:37,310 --> 00:22:39,050 Go to the line, pick up. 542 00:22:39,140 --> 00:22:41,220 Oh! 543 00:22:41,360 --> 00:22:43,570 - Unlucky, back again. - Oh, it's close. Here's the take. 544 00:22:43,710 --> 00:22:45,450 - I tell you what. - Good. 545 00:22:45,580 --> 00:22:46,620 - I tell you what. - Have to aim and pass. 546 00:22:48,840 --> 00:22:50,890 Ah! 547 00:22:51,020 --> 00:22:51,930 Yes! 548 00:22:53,890 --> 00:22:55,930 - Come on, Graham, come on. - Fast finish. 549 00:22:56,070 --> 00:22:57,280 Fast finish, make the pass. 550 00:22:58,890 --> 00:23:00,030 Yes! 551 00:23:01,550 --> 00:23:02,940 - Yeah! That's my last! - Ah! 552 00:23:06,290 --> 00:23:07,640 The score is 1-1. 553 00:23:07,770 --> 00:23:09,170 He'll have to try harder to get me naked. 554 00:23:10,780 --> 00:23:12,390 This is a kicking practice. 555 00:23:12,520 --> 00:23:14,390 One ball from each cone 556 00:23:14,480 --> 00:23:17,300 and you're landing it in a 10x10 meter square there. 557 00:23:17,430 --> 00:23:18,960 Here we go. 558 00:23:19,040 --> 00:23:20,700 This one is for the Six Nations. 559 00:23:20,830 --> 00:23:22,220 This is for Scotland. 560 00:23:24,750 --> 00:23:26,050 About there, coach? 561 00:23:26,180 --> 00:23:27,530 That's good. Keep it in. 562 00:23:30,270 --> 00:23:31,710 Go on, go on, go on! 563 00:23:31,800 --> 00:23:33,970 Oh, it's no good, man. 564 00:23:34,060 --> 00:23:35,930 Comes down to the last kick of the match. 565 00:23:36,060 --> 00:23:37,930 Good luck, Graham, you need it. 566 00:23:38,060 --> 00:23:39,540 Here you go. It's for one point. 567 00:23:39,670 --> 00:23:40,940 Shut... 568 00:23:42,980 --> 00:23:44,370 - Oh, it's good for the height! - Oh, it's beautiful. 569 00:23:46,070 --> 00:23:47,550 - Oh, yes! - Beautiful. 570 00:23:47,680 --> 00:23:49,900 Is he breathing hard? 571 00:23:50,030 --> 00:23:51,210 I don't think he is. 572 00:23:53,950 --> 00:23:56,260 I feel great. Gentlemen sport, gentlemen won. 573 00:23:56,390 --> 00:23:58,300 Well done. 574 00:24:06,920 --> 00:24:08,350 We've done so much. 575 00:24:08,490 --> 00:24:10,530 Um, surfing. 576 00:24:10,660 --> 00:24:11,710 - Yes. - St. Andrews. 577 00:24:11,840 --> 00:24:13,400 - Incredible. - That--fantastic. 578 00:24:13,530 --> 00:24:15,360 Absolutely incredible. 579 00:24:15,490 --> 00:24:16,930 I was saying to you earlier, it's really important to just 580 00:24:17,060 --> 00:24:18,970 take a moment to take in this sort of experience 581 00:24:19,100 --> 00:24:20,190 - isn't it? - Yeah. 582 00:24:22,930 --> 00:24:25,630 To be here, to be in this amazing stadium... 583 00:24:27,330 --> 00:24:29,200 Total dream come true. 584 00:24:29,330 --> 00:24:33,640 Here's to losing at Murrayfield. 585 00:24:33,770 --> 00:24:35,430 To victory. 586 00:24:46,700 --> 00:24:47,740 Ah, we've just got one more thing 587 00:24:47,830 --> 00:24:49,700 to take care of. 588 00:24:49,830 --> 00:24:52,440 Let me-let me remember. Hmm. 589 00:24:52,570 --> 00:24:53,840 Oh, yes, you're going skinny-dipping 590 00:24:53,920 --> 00:24:56,360 in the North Atlantic. 591 00:24:56,450 --> 00:24:58,270 I actually have huge respect for you. 592 00:24:58,360 --> 00:25:00,060 - Thanks. - Honoring your bet 593 00:25:00,190 --> 00:25:02,020 and going into the North Atlantic 594 00:25:02,150 --> 00:25:05,760 on a-on a windy, wet, rainy day. 595 00:25:05,850 --> 00:25:06,980 Can you see through the window with all the rain? 596 00:25:07,110 --> 00:25:08,500 You're so petty. 597 00:25:08,630 --> 00:25:10,240 - You are so petty. - No. No, not petty. 598 00:25:10,330 --> 00:25:12,460 No, jubilant. 599 00:25:12,590 --> 00:25:16,340 I'll have the coast guard on speed dial. 600 00:25:16,470 --> 00:25:18,340 In fact, I think I'll just start ringing them 601 00:25:18,470 --> 00:25:20,730 as soon as you start running towards the sea. 602 00:25:20,860 --> 00:25:21,990 I can't take much more of this. 603 00:25:22,120 --> 00:25:24,300 Winds up, surf's up. 604 00:25:24,390 --> 00:25:26,560 You know, defibrillator's on standby. 605 00:25:32,400 --> 00:25:33,220 There he goes. Oh, look. 606 00:25:33,350 --> 00:25:34,660 Look. 607 00:25:34,790 --> 00:25:36,570 Oh, oh, yes. Here we go. 608 00:25:36,700 --> 00:25:38,180 This is the good stuff. 609 00:25:40,580 --> 00:25:42,930 Just another 15 yards, Sam! 610 00:25:45,540 --> 00:25:46,630 Keep going! 611 00:25:49,720 --> 00:25:52,420 This is possibly one of the sweetest moments of my life. 612 00:25:52,500 --> 00:25:54,770 Oh, dear. 613 00:25:54,900 --> 00:25:57,550 That's it! Full immersion. 614 00:25:57,680 --> 00:25:58,640 Keep going. 615 00:25:59,900 --> 00:26:01,120 Keep going. 616 00:26:04,560 --> 00:26:06,690 Yes! 617 00:26:10,040 --> 00:26:12,350 Oh, boy. 618 00:26:12,480 --> 00:26:14,740 Ah! Oh, God. 619 00:26:14,870 --> 00:26:17,010 The sounds of a man screaming. 620 00:26:17,090 --> 00:26:18,440 Music to my ears. 621 00:26:22,450 --> 00:26:24,580 I think it's worse coming back. 622 00:26:24,710 --> 00:26:26,280 Should we do a caber toss? 623 00:26:26,410 --> 00:26:27,890 We can, yeah. 624 00:26:27,970 --> 00:26:29,410 Yeah. 625 00:26:29,540 --> 00:26:30,500 Okay. 626 00:26:35,630 --> 00:26:37,550 Perfect. Keep going, man. 627 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 Oh, God. 628 00:26:44,250 --> 00:26:45,600 - Ah! - Yes! 629 00:26:46,324 --> 00:26:50,079 RainySubs Una pioggia di sottotitoli 630 00:26:51,000 --> 00:26:53,820 One, two, three heave! 631 00:26:53,960 --> 00:26:56,440 One, two, three, heave. 632 00:26:56,520 --> 00:26:58,740 Heave. Heave. 633 00:26:59,021 --> 00:27:02,150 Per tradurre insieme a noi, scrivete a: rainysubs@gmail.com 634 00:27:02,490 --> 00:27:04,970 There's a lot of cheating going on over there. 45144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.