Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,367 --> 00:02:00,911
[MAN WHISTLING]
4
00:02:03,706 --> 00:02:05,707
[HONKING]
5
00:02:22,684 --> 00:02:24,977
Best ketchup we ever made, Katie.
6
00:02:27,397 --> 00:02:29,690
-Too sweet.
-Mr. Smith likes it sweet.
7
00:02:29,858 --> 00:02:33,360
All men like it on the sweet side.
Too sweet, Mrs. Smith.
8
00:02:35,446 --> 00:02:36,864
Hello.
9
00:02:44,539 --> 00:02:46,373
-Too flat.
-You can always put spice in...
10
00:02:46,541 --> 00:02:48,333
...but you can't take it out.
That came.
11
00:02:48,501 --> 00:02:49,668
[HUMMING]
12
00:02:49,836 --> 00:02:51,712
-Did you get everything?
-Everything.
13
00:02:51,880 --> 00:02:55,299
It's my Princeton catalog.
I've been waiting for this.
14
00:02:55,466 --> 00:02:57,885
Boy, Mama, you should've
taken a swim with me.
15
00:02:58,052 --> 00:02:59,970
That's all I have to do.
16
00:03:01,723 --> 00:03:04,057
-Don't track up the floor, now.
-I won't.
17
00:03:04,225 --> 00:03:08,270
[SINGING]
Oh, meet me in St. Louis, Louis
18
00:03:08,438 --> 00:03:10,189
Meet me at the--
19
00:03:10,356 --> 00:03:12,065
[SNEEZES]
20
00:03:12,233 --> 00:03:15,444
[SINGING]
Don't tell me the lights are shining
21
00:03:15,612 --> 00:03:18,488
Anyplace but there
22
00:03:18,656 --> 00:03:21,742
We will dance the hoochie-coochie
23
00:03:21,910 --> 00:03:26,121
I will be your tootsie-wootsie
24
00:03:26,289 --> 00:03:28,916
Meet me in St. Louis, Louis
25
00:03:29,083 --> 00:03:31,710
[SINGING]
Meet me in St. Louis, Louis
26
00:03:31,878 --> 00:03:34,630
-I'll be out in a minute, Agnes.
AGNES: All right, Grandpa.
27
00:03:34,797 --> 00:03:37,174
[SINGING]
Meet me at the fair
28
00:03:37,342 --> 00:03:40,636
Don't tell me the lights are shining
29
00:03:40,803 --> 00:03:43,847
Anyplace but there
30
00:03:44,015 --> 00:03:46,934
We coochie-coochie-coochie
31
00:03:47,101 --> 00:03:49,937
We'll be a tootsie-wootsie
32
00:03:50,104 --> 00:03:53,899
If you will meet me in St. Louis, Louis
33
00:03:54,067 --> 00:03:58,487
Meet me in the fair
La, la, la, la, la, la, la, la
34
00:03:58,655 --> 00:04:00,739
[HUMMING]
35
00:04:00,907 --> 00:04:02,157
Louis
36
00:04:02,325 --> 00:04:04,409
[HUMMING]
37
00:04:08,373 --> 00:04:11,833
Anyplace but there
38
00:04:16,130 --> 00:04:18,215
CROWD [SINGING]:
Be your tootsie-wootsie
39
00:04:18,383 --> 00:04:22,427
If you will meet me in St. Louis, Louis
40
00:04:22,595 --> 00:04:28,558
Meet me at the fair
41
00:04:28,726 --> 00:04:29,977
ESTHER:
That was a good ride.
42
00:04:31,187 --> 00:04:34,564
MAN: So long, Esther.
We'll see you later. Bye.
43
00:04:37,986 --> 00:04:40,279
Certainly was hot on the tennis court.
44
00:04:40,446 --> 00:04:43,323
Too hot, if you ask me.
Don't forget to wash your hair.
45
00:04:43,491 --> 00:04:46,535
I won't. Rose is bringing
shampoo from downtown.
46
00:04:49,247 --> 00:04:52,416
-Too sour?
-Just what I told Katie.
47
00:04:55,253 --> 00:04:56,920
[WHISPERING]
Is it all right?
48
00:04:57,380 --> 00:04:59,923
Please.
49
00:05:05,680 --> 00:05:10,058
Would it start a minor revolution in this
house if dinner was an hour early tonight?
50
00:05:10,226 --> 00:05:12,394
Mr. Smith hates
to eat early on a hot day.
51
00:05:12,603 --> 00:05:16,315
It gives you more time to digest
your food before retiring.
52
00:05:16,482 --> 00:05:20,235
Besides, I'm due at my sister's house
7:00 on a family matter.
53
00:05:20,403 --> 00:05:23,030
-Something wrong?
-Trouble with her husband...
54
00:05:23,197 --> 00:05:24,531
...him being a man.
55
00:05:24,699 --> 00:05:27,409
It's all right with me.
You explain it to Mr. Smith.
56
00:05:27,577 --> 00:05:31,705
Oh, he won't mind, seeing
as how tonight's corned-beef night.
57
00:05:34,375 --> 00:05:38,003
-Is it all right, Katie?
-Yes, but I had to tell your mother lies.
58
00:05:38,171 --> 00:05:40,213
-They're white lies.
-A lie is a lie.
59
00:05:40,381 --> 00:05:44,760
Dressing it in white don't help it.
Now, if it's not asking too--
60
00:05:45,053 --> 00:05:49,348
Just why was I lying this time?
Why must we have dinner an hour early?
61
00:05:49,515 --> 00:05:52,184
-Rose is expecting--
-Don't blame your sister.
62
00:05:52,352 --> 00:05:56,396
Blaming her? We're doing this for her.
You know Rose's problem.
63
00:05:56,856 --> 00:05:59,232
Warren's been writing
to her for six months...
64
00:05:59,400 --> 00:06:01,902
...without one word
that smells like a proposal.
65
00:06:02,070 --> 00:06:05,113
What's that got to do
with having dinner an hour early?
66
00:06:05,281 --> 00:06:09,034
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance at half past 6.
67
00:06:09,202 --> 00:06:11,078
-Long-distance?
-From New York City.
68
00:06:11,245 --> 00:06:14,081
If the family's sitting here,
she'll be loath to say...
69
00:06:14,248 --> 00:06:17,334
...what she's compelled to,
to get a proposal out of a man.
70
00:06:17,502 --> 00:06:19,711
If he, unfortunately,
is Warren Sheffield.
71
00:06:19,879 --> 00:06:23,590
Personally, I wouldn't marry a man
who proposed to me over an invention.
72
00:06:23,758 --> 00:06:26,760
Well, we can't be too particular.
Although we love Rose...
73
00:06:26,928 --> 00:06:28,929
...the brutal fact is that...
74
00:06:29,097 --> 00:06:32,432
-...well, she isn't getting any younger.
CHILDREN: Hello, Rose.
75
00:06:32,600 --> 00:06:34,726
There's the poor old maid now.
76
00:06:57,458 --> 00:07:00,335
Esther. Esther! He's out there.
77
00:07:00,503 --> 00:07:02,462
-John Truett?
-On the porch.
78
00:07:03,673 --> 00:07:06,091
Now, be perfectly calm.
We have the perfect right...
79
00:07:06,259 --> 00:07:08,385
...to sit on our own front porch.
80
00:07:11,722 --> 00:07:17,644
-Isn't it a lovely day, Esther, dear?
-Heavenly, Rose. Simply heavenly.
81
00:07:33,703 --> 00:07:37,914
Well. He's not very neighborly,
I must say.
82
00:07:40,334 --> 00:07:44,838
He's only lived here three weeks. You
can't expect him to fling himself at you.
83
00:07:45,006 --> 00:07:49,342
Well, that's true. Besides, meeting across
the lawn for the first time would be...
84
00:07:49,510 --> 00:07:52,846
...so ordinary. I don't want
to be just introduced to him.
85
00:07:53,014 --> 00:07:56,057
I want it to be something
strange and wonderful...
86
00:07:56,225 --> 00:07:58,018
...something I'll always remember.
87
00:07:58,186 --> 00:08:01,146
I'll get George to bring him
to Lon's going-away party.
88
00:08:01,314 --> 00:08:02,606
Could you?
89
00:08:02,899 --> 00:08:04,858
Rose. Esther.
The water's hot.
90
00:08:05,026 --> 00:08:07,527
You should wash your hair.
We're eating early.
91
00:08:07,820 --> 00:08:10,447
All right, Mother.
Why are we eating early?
92
00:08:10,615 --> 00:08:15,535
You certainly don't want the family in
there while a man proposes long-distance.
93
00:08:15,703 --> 00:08:20,248
Proposes? I don't see why you assume
Warren's gonna propose to me.
94
00:08:20,416 --> 00:08:23,627
Well, why else do you think
he's calling you long-distance?
95
00:08:23,794 --> 00:08:27,339
-Do you know what it costs?
-I'm not even sure I'll be in.
96
00:08:28,049 --> 00:08:29,674
When you get to be my age...
97
00:08:29,842 --> 00:08:33,678
...you'll find out there are more
important things in life than boys.
98
00:08:46,484 --> 00:08:51,363
[SINGING]
The moment I saw him smile
99
00:08:51,531 --> 00:08:57,619
I knew he was just my style
100
00:08:57,787 --> 00:09:04,876
My only regret
Is we've never met
101
00:09:05,044 --> 00:09:10,257
Though I dream of him
All the while
102
00:09:10,967 --> 00:09:16,137
But he doesn't know I exist
103
00:09:16,305 --> 00:09:21,977
No matter how I may persist
104
00:09:22,144 --> 00:09:26,481
So it's clear to see
105
00:09:26,649 --> 00:09:30,694
There's no hope for me
No
106
00:09:30,861 --> 00:09:35,615
I live at 5135 Kensington Avenue
107
00:09:35,783 --> 00:09:41,496
And he lives at 5133
108
00:09:43,749 --> 00:09:47,627
How can I ignore
109
00:09:47,795 --> 00:09:50,922
The boy next door?
110
00:09:51,090 --> 00:09:58,221
I love him more than I can say
111
00:09:58,681 --> 00:10:01,683
Doesn't try to please me
112
00:10:01,851 --> 00:10:05,270
Doesn't even tease me
113
00:10:05,438 --> 00:10:13,194
And he never sees me glance his way
114
00:10:13,362 --> 00:10:16,698
And though I'm heart sore
115
00:10:16,866 --> 00:10:20,201
The boy next door
116
00:10:20,369 --> 00:10:28,084
Affection for me won't display
117
00:10:28,252 --> 00:10:34,132
I just adore him
118
00:10:34,300 --> 00:10:40,055
So I can't ignore him
119
00:10:40,222 --> 00:10:51,066
The boy next door
120
00:11:28,562 --> 00:11:37,779
I just adore him
121
00:11:38,572 --> 00:11:47,789
So I can't ignore him
122
00:11:47,957 --> 00:11:51,418
The boy
123
00:11:51,585 --> 00:12:01,344
Next door
124
00:12:12,898 --> 00:12:14,774
Too sweet?
125
00:12:15,401 --> 00:12:17,110
Too sour?
126
00:12:21,115 --> 00:12:24,409
-Too thick.
-Oh, Grandpa!
127
00:12:25,411 --> 00:12:28,288
Katie, where's my cat?
Where is she?
128
00:12:28,456 --> 00:12:32,083
I don't know. She got in the way,
I kicked her down the cellar steps.
129
00:12:32,251 --> 00:12:34,753
I could hear her spine hit
on every step.
130
00:12:34,920 --> 00:12:37,505
Oh! If you've killed her, I'll kill you.
131
00:12:37,673 --> 00:12:41,176
I'll stab you to death in your sleep,
and tie you to wild horses...
132
00:12:41,343 --> 00:12:45,180
-...until you're pulled apart.
-Won't that be terrible? There's your cat.
133
00:12:45,347 --> 00:12:47,432
AGNES:
Oh, poor Lady Babbie.
134
00:12:47,600 --> 00:12:49,642
MRS. SMITH:
Don't go away. We're eating early.
135
00:12:49,810 --> 00:12:52,312
AGNES:
Huh? I can't get hungry till it gets dark.
136
00:12:52,480 --> 00:12:54,939
Dinner's at 5:30.
You can eat blindfolded.
137
00:12:55,107 --> 00:12:57,817
We have to be out
of the dining room by 6:30.
138
00:12:57,985 --> 00:13:01,696
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance from New York.
139
00:13:03,324 --> 00:13:05,909
Rose, I wouldn't commit
myself one way or another.
140
00:13:06,202 --> 00:13:07,911
-After all--
-For goodness' sake.
141
00:13:08,078 --> 00:13:11,498
We know very little about him.
We haven't even met his folks.
142
00:13:11,665 --> 00:13:13,208
It seems to me--
143
00:13:13,375 --> 00:13:17,670
It seems to me that one little phone call
is causing an awful lot of excitement.
144
00:13:17,838 --> 00:13:21,466
Besides, you're entirely too young.
I don't think your father would allow it.
145
00:13:21,634 --> 00:13:25,512
If I keep lying for your daughters,
I'll need more money.
146
00:13:25,679 --> 00:13:29,432
Not a word of this to Papa.
He plagues the girls about their beaus.
147
00:13:29,600 --> 00:13:33,353
-Everybody knows but Papa?
-Your papa's not supposed to know.
148
00:13:33,521 --> 00:13:37,899
It's enough that we're letting him
work hard to support the flock of us.
149
00:13:38,067 --> 00:13:39,818
He can't have everything.
150
00:13:40,486 --> 00:13:43,238
[ESTHER HUMMING]
151
00:13:43,989 --> 00:13:46,282
Where's Tootie?
I haven't seen her all day.
152
00:13:46,450 --> 00:13:49,369
-Did Tootie come home with you?
-No, Mama.
153
00:13:50,621 --> 00:13:53,248
Oh, I suppose she's working
on the ice wagon.
154
00:13:53,707 --> 00:13:57,794
GlRL [SINGING]:
Hide in the corner where you are
155
00:13:57,962 --> 00:14:01,214
Hide in the corner where you are
156
00:14:01,382 --> 00:14:04,634
[SINGING INDISTINCTLY]
157
00:14:05,344 --> 00:14:08,263
Who gets ice now, Mr. Neely?
158
00:14:08,430 --> 00:14:11,182
Oh, Mr. Neely!
159
00:14:11,642 --> 00:14:14,394
-Who gets ice now, Mr. Neely?
-No one, Tootie.
160
00:14:14,562 --> 00:14:17,522
Robin just can't seem
to remember Mrs. Wilkins moved.
161
00:14:17,690 --> 00:14:20,108
Now, you get out of there.
162
00:14:20,276 --> 00:14:23,736
Poor Margaretha.
Never seen her look so pale.
163
00:14:23,904 --> 00:14:26,239
Well, sun ought to do her some good.
164
00:14:26,407 --> 00:14:31,744
I expect she won't live through
the night. She has four fatal diseases.
165
00:14:32,663 --> 00:14:34,247
And it only takes one.
166
00:14:34,790 --> 00:14:39,752
But she's gonna have a beautiful funeral
in a cigar box my papa gave me...
167
00:14:39,920 --> 00:14:42,547
...all wrapped in silver paper.
168
00:14:43,257 --> 00:14:45,758
That's the way to go if you have to go.
169
00:14:46,135 --> 00:14:48,303
Oh, she has to go.
170
00:14:48,679 --> 00:14:51,764
Mr. Neely, is Robin a girl horse
or a boy horse?
171
00:14:51,932 --> 00:14:54,225
-Girl.
-How old is she?
172
00:14:54,393 --> 00:14:59,439
-Four.
-She's awful big for 4. I'm 5.
173
00:14:59,607 --> 00:15:03,568
-Is she strong?
-Strongest ice horse in St. Louis.
174
00:15:04,069 --> 00:15:07,530
Excuse me, Mr. Neely,
but it's pronounced St. "Louis."
175
00:15:07,698 --> 00:15:13,536
Is it, now? I've got a cousin spells
it the same way, and we call him Louie.
176
00:15:13,704 --> 00:15:17,123
-He's not a city, though, is he?
-No.
177
00:15:17,291 --> 00:15:20,335
-Is he a saint?
-No.
178
00:15:20,753 --> 00:15:25,715
-Then there's no comparison.
-Well, anyway, she's a grand old town.
179
00:15:25,883 --> 00:15:30,511
It isn't a town, Mr. Neely. It's a city.
It's the only city that has a world's fair.
180
00:15:30,679 --> 00:15:35,350
My favorite. Wasn't I lucky
to be born in my favorite city?
181
00:15:36,727 --> 00:15:40,396
[SINGING]
Meet me in St. Louis, Louis
182
00:15:40,564 --> 00:15:44,275
Meet me at the fair
183
00:15:44,443 --> 00:15:48,154
Don't tell me the lights are shining
184
00:15:48,322 --> 00:15:51,491
Anyplace but there
185
00:15:51,659 --> 00:15:55,119
We will dance the hoochie-coochie
186
00:15:55,287 --> 00:15:58,498
You will be my tootsie-wootsie
187
00:15:58,666 --> 00:16:03,628
If you will meet me in St. Louis, Louis
188
00:16:03,796 --> 00:16:09,968
Meet me at the fair
189
00:16:11,845 --> 00:16:15,890
Meet me in St. Louis, Louis
190
00:16:16,058 --> 00:16:19,227
Meet me at the fair
191
00:16:19,395 --> 00:16:23,147
Don't tell me the lights are shining
192
00:16:23,315 --> 00:16:26,651
Anyplace but there
193
00:16:26,819 --> 00:16:30,238
We will dance the hoochie-coochie
194
00:16:30,406 --> 00:16:33,616
You will be my tootsie-wootsie
195
00:16:33,784 --> 00:16:38,579
If you will meet me in St. Louis, Louis
196
00:16:38,747 --> 00:16:41,040
Meet me at--
197
00:16:41,208 --> 00:16:44,043
For heaven's sake,
stop that screeching.
198
00:16:44,837 --> 00:16:47,255
We're sorry, Papa.
199
00:16:49,967 --> 00:16:54,345
That song. The fair
won't open for seven months.
200
00:16:54,513 --> 00:16:57,015
That's all everybody sings about
or talks about.
201
00:16:57,182 --> 00:17:00,727
I wish everybody would meet
at the fair and leave me alone.
202
00:17:00,894 --> 00:17:04,814
Hello, dearest.
Did you have a nice day?
203
00:17:04,982 --> 00:17:08,860
-I lost the case.
-I'm sorry. You were so sure you'd win it.
204
00:17:09,028 --> 00:17:11,696
I overlooked one thing.
That judge is an old thief.
205
00:17:11,864 --> 00:17:14,907
If losing a case depresses you,
quit practicing law...
206
00:17:15,075 --> 00:17:17,368
...and go into another line of business.
207
00:17:18,579 --> 00:17:19,996
That's a good idea.
208
00:17:20,164 --> 00:17:24,250
Beginning tomorrow, I intend to play
at first base for the Baltimore Orioles.
209
00:17:25,294 --> 00:17:28,046
-Sorry if I was bombastic.
-That's all right.
210
00:17:28,213 --> 00:17:32,091
-You'll feel better when you have dinner.
SMITH: I suppose so.
211
00:17:32,259 --> 00:17:36,804
But right now I'm going to soak
in that cool bathtub for one solid hour.
212
00:17:36,972 --> 00:17:40,266
ESTHER: But that's impossible.
Dinner's being served in five minutes.
213
00:17:40,601 --> 00:17:42,018
Five minutes?
214
00:17:43,979 --> 00:17:48,524
-It's only 5:25, not 6:25.
-We're eating an hour earlier tonight.
215
00:17:48,692 --> 00:17:50,693
The plans have changed.
I'm taking a bath.
216
00:17:50,903 --> 00:17:52,570
We're eating early for Katie.
217
00:17:52,738 --> 00:17:55,531
Family trouble.
She wants to go there when we finish.
218
00:17:55,699 --> 00:17:58,201
-Her sister's fighting with her husband.
-I see.
219
00:17:58,368 --> 00:18:01,788
-And they'll stop if I don't bathe.
-Katie's been here 10 years.
220
00:18:01,955 --> 00:18:04,415
She never asks favors.
We don't wanna lose her.
221
00:18:04,583 --> 00:18:07,293
You can't get a maid
for less than $12 a month.
222
00:18:07,461 --> 00:18:10,088
Lon, count three.
223
00:18:10,964 --> 00:18:13,132
One, two, three.
224
00:18:13,300 --> 00:18:17,678
I don't care if we have to pay a maid
$15 a month. Dinner will be at 6:30.
225
00:18:17,846 --> 00:18:21,808
If Katie wants to hand in her notice,
she can reach me in the bathtub!
226
00:18:29,650 --> 00:18:30,817
[CLOCK CHIMES]
227
00:18:30,984 --> 00:18:33,861
It's way after 6:30,
and Warren hasn't called yet.
228
00:18:34,029 --> 00:18:37,365
-Maybe he got himself another girl.
-Quiet, you two.
229
00:18:38,200 --> 00:18:41,661
I'm not the slightest bit sensitive
about Warren Sheffield.
230
00:18:41,829 --> 00:18:44,872
-The queen has spoken.
LON: I suppose Warren's too young too.
231
00:18:45,040 --> 00:18:48,417
-Everyone I introduce her to is too young.
-Now, listen.
232
00:18:48,585 --> 00:18:52,672
Your father will be down in a minute.
If we eat quickly, we may get him out...
233
00:18:52,840 --> 00:18:56,968
-...before the call comes through.
-Warren's 21. I think that's a perfect age.
234
00:18:57,136 --> 00:19:00,179
-Practically a child.
-Your father was 20 when we married.
235
00:19:00,347 --> 00:19:05,393
We gave him a bachelor dinner the night
before. He almost missed the wedding.
236
00:19:05,561 --> 00:19:06,727
[CRASHING]
237
00:19:06,895 --> 00:19:08,396
The lord and master.
238
00:19:08,564 --> 00:19:10,356
[BANGING]
239
00:19:15,195 --> 00:19:18,281
Now I remember where I left
my other skate.
240
00:19:26,748 --> 00:19:28,833
I hope I haven't held you up.
241
00:19:29,126 --> 00:19:31,210
I was just taking a little ride
before dinner.
242
00:19:31,378 --> 00:19:35,548
Hello, Papa. I buried Maude Rockefeller
today. You missed all the fun.
243
00:19:35,716 --> 00:19:39,260
Oh, I wouldn't say that.
I've had a pretty full day.
244
00:19:39,428 --> 00:19:42,054
Tootie, remind me
to spank you right after dinner.
245
00:19:42,222 --> 00:19:44,223
Okay, Papa.
246
00:19:44,725 --> 00:19:48,769
Lord, we thank you for the bountiful
blessings we are about to receive. Amen.
247
00:20:00,532 --> 00:20:02,950
If I forget to remind Papa,
you remind me.
248
00:20:03,118 --> 00:20:06,078
AGNES: All right.
-Katie, this is delicious.
249
00:20:09,416 --> 00:20:14,462
Well, I guess this hasn't been exactly
a red-letter day for any of us.
250
00:20:14,630 --> 00:20:19,592
Now, suppose we all relax
and enjoy a nice, leisurely meal.
251
00:20:22,262 --> 00:20:24,764
Katie, I'm sorry
I couldn't eat an hour early.
252
00:20:24,932 --> 00:20:27,808
Don't blame me if the
corned beef's an hour tougher.
253
00:20:27,976 --> 00:20:31,479
You finished already, Tootie?
That's the way I like to see you eat.
254
00:20:31,647 --> 00:20:34,440
You'll be a big girl if--
255
00:20:35,734 --> 00:20:38,319
Either I've lost some soup,
or I've found a spoon.
256
00:20:38,487 --> 00:20:41,239
-Oh, Katie.
-Lonnie, did you have a nice day--
257
00:20:41,406 --> 00:20:44,158
-Oh, no, you didn't, did you, dear?
-Oh, Katie....
258
00:20:44,326 --> 00:20:47,536
There's a fashion pavilion
at the world's fair. Isn't that exciting?
259
00:20:47,704 --> 00:20:49,288
-We have to wait six months.
-Katie!
260
00:20:49,456 --> 00:20:51,457
I'll die. I'll simply die!
261
00:20:52,793 --> 00:20:54,210
Anybody want dessert?
262
00:20:54,378 --> 00:20:57,380
-What happened to dinner?
-I didn't think anyone could eat meat...
263
00:20:57,547 --> 00:20:59,674
-...on a hot day like this.
-I'm not hot.
264
00:20:59,841 --> 00:21:02,677
I had a cool bath,
which nobody can take away from me.
265
00:21:02,844 --> 00:21:05,888
I have every intention
of eating an enormous dinner!
266
00:21:07,391 --> 00:21:10,268
Anna, I think Katie's getting a little old.
267
00:21:10,435 --> 00:21:12,770
Her mental processes baffle me.
268
00:21:15,649 --> 00:21:18,109
Ah, corned beef and cabbage.
269
00:21:18,277 --> 00:21:21,153
I could smell that cabbage
when I got off the trolley.
270
00:21:21,321 --> 00:21:23,739
Cabbage has a cabbage smell.
271
00:21:28,203 --> 00:21:32,373
In this house, we cut the corned beef.
We don't shave it. Where's the knife?
272
00:21:32,541 --> 00:21:34,834
Mrs. Smith, you said you wanted
this for two meals.
273
00:21:35,002 --> 00:21:36,043
Katie.
274
00:21:41,216 --> 00:21:43,050
[PHONE RINGING]
275
00:21:43,927 --> 00:21:45,553
I'll take it.
276
00:21:50,183 --> 00:21:51,559
Hello.
277
00:21:52,394 --> 00:21:53,686
What?
278
00:21:54,730 --> 00:21:59,191
You'll have to speak louder, please.
New York?
279
00:21:59,359 --> 00:22:03,279
No, I'm not calling New York.
Hello.
280
00:22:04,948 --> 00:22:06,532
Hello.
281
00:22:08,243 --> 00:22:10,244
-I'm taking that phone out.
-Alonzo.
282
00:22:10,412 --> 00:22:13,789
-Yes, Anna?
-Every telephone call isn't for you.
283
00:22:15,208 --> 00:22:16,834
That one wasn't.
284
00:22:17,085 --> 00:22:18,919
Those operators.
285
00:22:19,796 --> 00:22:22,673
Katie, take this out in the kitchen
and slice it.
286
00:22:24,301 --> 00:22:26,552
Rose is crying.
287
00:22:27,262 --> 00:22:29,221
SMITH:
What's the matter with you?
288
00:22:30,057 --> 00:22:34,977
Oh, nothing, Papa. You've just ruined
Rose's chance to get married, that's all.
289
00:22:35,937 --> 00:22:37,229
What?
290
00:22:37,397 --> 00:22:40,399
That was Warren Sheffield
calling long-distance to propose.
291
00:22:42,361 --> 00:22:44,236
Oh, I see.
292
00:22:54,164 --> 00:22:58,793
Tootie, did you know a long-distance
phone call was coming to this house?
293
00:22:58,960 --> 00:23:02,755
The ice man saw a drunkard get shot.
The blood spurted out 3 feet.
294
00:23:02,923 --> 00:23:04,715
Answer yes or no.
295
00:23:07,427 --> 00:23:10,346
-Yes, sir.
-Agnes?
296
00:23:11,223 --> 00:23:12,890
Yes, sir.
297
00:23:14,601 --> 00:23:16,435
-Lon?
-Yes, sir.
298
00:23:18,772 --> 00:23:21,440
Well, that's just fine.
299
00:23:23,944 --> 00:23:26,320
Anna, I'm curious.
300
00:23:26,488 --> 00:23:28,781
Just when was I voted
out of this family?
301
00:23:29,116 --> 00:23:32,284
-Oh, Lon, really, now.
-What else am I to think?
302
00:23:32,452 --> 00:23:35,246
My eldest daughter is practically
on her honeymoon...
303
00:23:35,414 --> 00:23:37,540
...and everybody knows about it but me.
304
00:23:40,293 --> 00:23:42,461
In view of the fact
that this family refuses...
305
00:23:42,629 --> 00:23:45,631
...to let me in on their little intrigues...
306
00:23:45,799 --> 00:23:48,300
... I'll handle the telephone
in my own way.
307
00:23:48,468 --> 00:23:50,845
From now on,
I'll take all incoming calls.
308
00:23:51,012 --> 00:23:52,930
[PHONE RINGING]
309
00:23:55,308 --> 00:23:58,644
SMITH: Rose, you answer that.
-Thank you, Papa.
310
00:24:00,647 --> 00:24:01,772
Hello.
311
00:24:02,816 --> 00:24:07,486
Yes, this is Miss Rose Smith.
Yes, you may put that New York call on.
312
00:24:11,074 --> 00:24:15,494
Hello, Warren.
Yes, I'm fine. How are you?
313
00:24:15,662 --> 00:24:18,414
SHEFFIELD: Oh, I'm fine, Rose.
How's St. Louis?
314
00:24:18,582 --> 00:24:21,625
-What did you say?
-I said, how's St. Louis?
315
00:24:21,793 --> 00:24:25,171
-Oh, St. Louis is fine.
-Is it hot there?
316
00:24:25,338 --> 00:24:28,257
Yes, it's very hot.
It's as hot as July.
317
00:24:28,425 --> 00:24:31,844
-Is it hot there?
-Yes, it's hot here too.
318
00:24:32,012 --> 00:24:34,889
I'm calling from a booth
in the Hotel Delmonico.
319
00:24:35,056 --> 00:24:39,351
-Can you hear me all right?
-Yes, I can hear you fine.
320
00:24:43,899 --> 00:24:46,567
-What did you say, Warren?
-Nothing.
321
00:24:46,735 --> 00:24:49,236
I was waiting for you to talk.
322
00:24:49,404 --> 00:24:51,071
Oh.
323
00:24:51,239 --> 00:24:55,784
Well, did you want to discuss
anything in particular?
324
00:24:55,952 --> 00:24:57,578
What?
325
00:24:57,746 --> 00:25:02,500
I said, was there anything special
you wanted to ask me?
326
00:25:02,667 --> 00:25:07,880
-I can't hear you, Rose.
-That's funny. I can hear you plainly.
327
00:25:08,548 --> 00:25:12,801
Isn't this great? Here I am in New York,
and there you are in St. Louis...
328
00:25:12,969 --> 00:25:15,221
...and it's like you're in the next room.
329
00:25:15,388 --> 00:25:17,473
-What was that?
-I said it's just like...
330
00:25:17,641 --> 00:25:19,266
...you're in the next room!
331
00:25:20,060 --> 00:25:24,563
Say, Rose, I hope you won't
misunderstand what I'm going to say.
332
00:25:24,731 --> 00:25:26,232
Yes?
333
00:25:27,400 --> 00:25:30,611
I don't think you better
mention this call to anyone.
334
00:25:30,779 --> 00:25:32,279
Why not?
335
00:25:32,447 --> 00:25:36,575
Because there'd be "h" to pay if my
family knew I called long-distance.
336
00:25:36,743 --> 00:25:39,578
-What did you say?
-He said there'd be--
337
00:25:39,746 --> 00:25:42,790
--"h" to pay if my family
found out I called long-distance!
338
00:25:42,958 --> 00:25:47,378
That's strange. My family's home,
and they don't think anything of it.
339
00:25:47,546 --> 00:25:50,464
Well, I better not waste any more
of your time and money.
340
00:25:50,632 --> 00:25:56,178
-Wait, Rose. We've still got...36 seconds.
-I have an engagement.
341
00:25:56,346 --> 00:25:59,098
I think I can hear Joe's voice now.
342
00:25:59,266 --> 00:26:00,808
Good evening, Joe.
343
00:26:01,560 --> 00:26:05,771
-I was gonna write you tonight.
-You can write to me tonight if you want.
344
00:26:05,939 --> 00:26:08,107
I'll write you right after I hang up.
345
00:26:08,275 --> 00:26:10,609
Yes, do that little thing.
346
00:26:26,084 --> 00:26:28,085
[CRUNCHING]
347
00:26:30,213 --> 00:26:33,799
MRS. SMITH: Lon--
GRANDPA: I beg your pardon....
348
00:26:34,467 --> 00:26:37,803
I'll bet there isn't another girl
in St. Louis...
349
00:26:37,971 --> 00:26:40,097
...who's had a Yale man
call long-distance...
350
00:26:40,265 --> 00:26:43,183
-...just to inquire about her health.
GRANDPA: I should say not.
351
00:26:43,351 --> 00:26:46,270
I've figured out a new move in chess.
352
00:26:46,438 --> 00:26:48,230
[CHATTERING]
353
00:26:48,398 --> 00:26:52,026
SMITH: I'd like a slice of corned beef.
I thought you were mad at me.
354
00:26:52,193 --> 00:26:54,486
I couldn't be mad at you, Mr. Smith.
355
00:27:08,627 --> 00:27:11,879
ROSE: Es, he's here.
-What did he say?
356
00:27:12,047 --> 00:27:15,507
Nothing concrete,
but his voice is wonderful.
357
00:27:17,802 --> 00:27:21,305
-It would've been nice to be a brunette.
-You should've been.
358
00:27:21,473 --> 00:27:25,017
Nothing could've stopped us.
Think how we'd look going out together.
359
00:27:25,226 --> 00:27:29,146
You with your raven black hair
and me with my auburn.
360
00:27:29,314 --> 00:27:32,733
-Rose, I've decided something.
-Hmm.
361
00:27:32,901 --> 00:27:36,028
-I'm going to let John kiss me tonight.
-Esther Smith!
362
00:27:36,196 --> 00:27:38,530
If we're getting married,
I should start it.
363
00:27:38,698 --> 00:27:42,409
Nice girls don't let men kiss them
until after they're engaged.
364
00:27:42,577 --> 00:27:45,579
Men don't want the bloom rubbed off.
365
00:27:45,997 --> 00:27:48,040
Personally, I think I have
too much bloom.
366
00:27:48,208 --> 00:27:49,333
Oh.
367
00:27:49,959 --> 00:27:52,086
Maybe that's the trouble with me.
368
00:27:57,300 --> 00:27:58,926
Oh....
369
00:28:02,013 --> 00:28:04,640
[CHATTERING AND LAUGHING]
370
00:28:24,119 --> 00:28:26,370
Hello....
371
00:28:28,748 --> 00:28:33,043
Eve, it's been ages! And you
brought your violin. How nice.
372
00:28:33,211 --> 00:28:36,880
Harry, how are you?
How nice of you to come.
373
00:28:37,048 --> 00:28:39,133
Really, I'm so glad.
374
00:28:42,595 --> 00:28:45,973
Yes, sir, Princeton's a peach
of a school. A peach of a school.
375
00:28:46,141 --> 00:28:47,933
-Oh, Es.
-Yes, Alonzo?
376
00:28:48,101 --> 00:28:53,313
-May I present our neighbor, John Truett?
-I didn't quite catch the name.
377
00:28:53,481 --> 00:28:56,859
-John Truett.
-Welcome to our home, Mr. Truett.
378
00:28:57,026 --> 00:29:02,114
Well, thank you. This is the first party
I've been to since we moved to St. Louis.
379
00:29:02,282 --> 00:29:05,784
-Oh, do you live here?
-He lives next door.
380
00:29:05,952 --> 00:29:08,954
Oh, well, that's where I've seen you.
381
00:29:12,417 --> 00:29:15,210
[TRUMPET PLAYING]
382
00:29:39,235 --> 00:29:41,945
[FIDDLE PLAYING]
383
00:29:50,455 --> 00:29:52,331
[SINGING]
Skip, skip, skip to my lou
384
00:29:52,499 --> 00:29:56,168
Skip, skip, skip to my lou
385
00:29:57,962 --> 00:30:00,130
Put on your Sunday go to meetin'
386
00:30:00,298 --> 00:30:01,924
And I'll take you by the hand
387
00:30:02,091 --> 00:30:04,009
If you will be my dancin' partner
388
00:30:04,177 --> 00:30:05,803
We will dance to beat the band
389
00:30:05,970 --> 00:30:07,888
So join the promenade
390
00:30:08,056 --> 00:30:09,723
And leave the big parade
391
00:30:09,891 --> 00:30:11,892
And if you don't get home at all
392
00:30:12,060 --> 00:30:14,520
Your pa will understand
393
00:30:14,687 --> 00:30:17,064
LON: So choose your partner
Skip to my lou
394
00:30:17,232 --> 00:30:20,943
Choose your partner
Skip to my lou
395
00:30:21,110 --> 00:30:24,154
CHORUS:
Skip to my lou, my darling
396
00:30:24,322 --> 00:30:29,993
Flies in the buttermilk
Shoo, shoo, shoo
397
00:30:30,161 --> 00:30:32,913
CHORUS:
Skip to my lou, my darling
398
00:30:33,081 --> 00:30:34,915
ESTHER:
I'll be glad to go with you
399
00:30:35,083 --> 00:30:36,917
So prithee do not tarry
400
00:30:37,085 --> 00:30:38,836
But if I do
It's up to you
401
00:30:39,003 --> 00:30:41,922
-To let me dance with Harry
MAN 1: Skip to my lou
402
00:30:42,090 --> 00:30:44,091
-Charlie
MAN 2: Skip to my lou
403
00:30:44,259 --> 00:30:46,093
-Tommy
MAN 3: Skip to my lou
404
00:30:46,261 --> 00:30:48,554
CHORUS:
Skip to my lou, my darling
405
00:30:48,721 --> 00:30:51,306
[WHISTLING]
406
00:30:54,727 --> 00:30:58,856
Skip to my lou
407
00:30:59,023 --> 00:31:01,567
Corner boy, buck and wing
corner girl!
408
00:31:06,781 --> 00:31:09,408
Ida Boothby to the center and whirl!
409
00:31:11,828 --> 00:31:13,871
Everybody dance!
410
00:31:17,041 --> 00:31:20,919
-Lost my partner
CHORUS: Skip to my lou
411
00:31:21,087 --> 00:31:22,713
-Lost my partner
-Skip
412
00:31:22,881 --> 00:31:25,799
CHORUS:
Skip to my lou, my darling
413
00:31:25,967 --> 00:31:31,889
I'll find another one
Prettier than you
414
00:31:32,056 --> 00:31:34,725
And go to another party
415
00:31:34,893 --> 00:31:36,768
Oh
416
00:31:36,936 --> 00:31:39,104
I'll fly away
To a neighborin' state
417
00:31:39,272 --> 00:31:40,814
I don't care what my friends say
418
00:31:40,982 --> 00:31:43,150
We'll dance and sing
Till broad daylight
419
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
I won't get home till
420
00:31:44,485 --> 00:31:46,194
WOMEN: Wednesday
MEN: Skip to my lou
421
00:31:46,362 --> 00:31:48,030
WOMEN: Thursday
MEN: Skip to my lou
422
00:31:48,197 --> 00:31:50,532
WOMEN: Friday
MEN: Skip to my lou
423
00:31:50,700 --> 00:31:52,701
CHORUS:
Skip, skip, skip to my lou
424
00:31:52,869 --> 00:31:54,703
Skip, skip, skip to my lou
425
00:31:54,871 --> 00:31:57,581
Da-doo, da-doo
Da-da-da-da-da, da-da-da-da
426
00:31:57,749 --> 00:32:03,420
Skip to my lou
427
00:32:04,213 --> 00:32:06,882
[ALL LAUGHING]
428
00:32:15,808 --> 00:32:21,605
Miss Esther. Miss Esther. There are
mice in the house. Two of them.
429
00:32:23,358 --> 00:32:25,359
ESTHER:
Tootie and Agnes!
430
00:32:27,695 --> 00:32:31,239
WOMAN 1 : Oh, aren't they cute?
WOMAN 2: Oh, how cute.
431
00:32:33,368 --> 00:32:36,828
-Why aren't you two asleep?
-There was too much noise down here.
432
00:32:36,996 --> 00:32:41,333
-I want to sing too.
-One song, all right, Rose?
433
00:32:41,501 --> 00:32:46,129
-Well, if they promise to go right up.
-Come on. You're so bad.
434
00:32:48,549 --> 00:32:51,426
-Come on, Lon.
LON: Oh, there we go.
435
00:32:51,594 --> 00:32:55,138
-Agnes, that's enough fudge.
-Tootie sings quite well for a child.
436
00:32:55,306 --> 00:32:58,350
What would you like to sing?
"Baby's Boats," "A Silver Moon"...
437
00:32:58,518 --> 00:33:00,978
...or "Did You Ever See
a Rabbit Climb a Tree?"
438
00:33:01,145 --> 00:33:04,189
No. I hate those songs.
I want to sing a new one.
439
00:33:04,357 --> 00:33:05,399
It goes:
440
00:33:05,566 --> 00:33:09,361
I was "hmm" last night, dear Mother
441
00:33:10,071 --> 00:33:11,238
You can't sing that.
442
00:33:11,406 --> 00:33:13,573
Do let her.
She's such a sweet little thing.
443
00:33:13,741 --> 00:33:15,200
Sweet? She's a hoodlum.
444
00:33:15,368 --> 00:33:17,703
-Oh, come on. Let her sing.
ALL: Let her sing.
445
00:33:17,870 --> 00:33:19,287
Well, all right.
446
00:33:19,455 --> 00:33:21,707
Go on. Go on, Tootie.
447
00:33:21,874 --> 00:33:26,003
I was drunk last night, dear Mother
448
00:33:26,170 --> 00:33:29,548
I was drunk the night before
449
00:33:29,716 --> 00:33:32,592
But if you'll forgive me, Mother
450
00:33:32,760 --> 00:33:35,929
I'll never get drunk anymore
451
00:33:37,181 --> 00:33:41,309
You're a very bad girl. It's really
Lon's fault. He teaches her those things.
452
00:33:41,728 --> 00:33:44,062
I can do the cakewalk
if Esther does it too.
453
00:33:44,230 --> 00:33:46,148
-No!
-Oh, come on, Esther, do it!
454
00:33:46,315 --> 00:33:48,734
Oh, all right. Anything.
455
00:33:49,861 --> 00:33:53,405
Now that you've insisted on doing this,
you better be good.
456
00:33:55,491 --> 00:33:58,160
TOOTIE: Too big.
-Yes, I know. Well, here, try this one.
457
00:33:58,327 --> 00:34:00,370
Now, put them on the chair.
458
00:34:02,582 --> 00:34:05,917
-A verse and two choruses.
-Oh, Es. Want an introduction?
459
00:34:06,085 --> 00:34:08,045
Yes, the long one.
460
00:34:12,759 --> 00:34:14,593
ESTHER:
You're supposed to be over there.
461
00:34:14,761 --> 00:34:18,096
-Oh, I want this side.
-Oh, all right. Stay over there.
462
00:34:20,183 --> 00:34:21,683
Now.
463
00:34:35,865 --> 00:34:39,576
[SINGING]
Down in the jungles lived a maid
464
00:34:39,744 --> 00:34:43,246
Of royal blood though dusky shade
465
00:34:43,414 --> 00:34:46,833
A marked impression once she made
466
00:34:47,001 --> 00:34:48,710
Upon a Zulu
467
00:34:48,878 --> 00:34:50,587
From Matabooloo
468
00:34:50,755 --> 00:34:54,382
And every morning he would be
469
00:34:54,550 --> 00:34:58,178
Down underneath the bamboo tree
470
00:34:58,346 --> 00:35:02,099
Awaiting there his love to see
471
00:35:02,266 --> 00:35:05,477
And then to her he'd sing
472
00:35:05,645 --> 00:35:09,981
To her he'd sing
473
00:35:10,149 --> 00:35:11,399
Vamp.
474
00:35:14,695 --> 00:35:18,198
If you like-a me
Like I like-a you
475
00:35:18,366 --> 00:35:22,244
And we like-a both the same
476
00:35:22,411 --> 00:35:25,664
I like-a say
This very day
477
00:35:25,832 --> 00:35:29,084
I like-a change your name
478
00:35:29,252 --> 00:35:32,838
'Cause I love-a you
And love-a you true
479
00:35:33,005 --> 00:35:36,800
And if you-a love-a me
480
00:35:36,968 --> 00:35:38,718
One live as two
481
00:35:38,886 --> 00:35:40,554
Two live as one
482
00:35:40,721 --> 00:35:44,224
Under the bamboo tree
483
00:36:07,707 --> 00:36:09,875
[CLAPPING]
484
00:36:15,214 --> 00:36:17,382
-I'm gonna walk Eve home.
-Thank you.
485
00:36:17,550 --> 00:36:19,426
-Good night, Eve.
-Good night.
486
00:36:19,594 --> 00:36:21,595
-You played beautifully.
-Thank you.
487
00:36:21,762 --> 00:36:24,639
I can't find my hat anywhere, darn it.
488
00:36:24,807 --> 00:36:28,268
-Oh, pardon the expression.
-Your hat? Why....
489
00:36:28,436 --> 00:36:31,730
I put it here with the others
when you came in.
490
00:36:31,898 --> 00:36:36,234
Oh, Es, have you seen
Mr. Truett's chapeau?
491
00:36:36,694 --> 00:36:41,740
It seems I saw it somewhere.
I....
492
00:36:41,949 --> 00:36:45,994
Oh, uh.... Excuse me just a minute.
493
00:36:56,756 --> 00:36:59,424
Sorry to detain you.
It was right where I left it.
494
00:36:59,592 --> 00:37:00,884
Thank you.
495
00:37:01,052 --> 00:37:03,929
-Good night, Miss Rose.
-Good night, Mr. Truett.
496
00:37:04,096 --> 00:37:05,889
-Good night, Miss Esther.
-Good night.
497
00:37:06,057 --> 00:37:10,227
And thank you
for your neighborly hospitality.
498
00:37:11,604 --> 00:37:13,104
Raisins.
499
00:37:13,272 --> 00:37:17,192
-I wonder how those got there.
-That's funny, isn't it?
500
00:37:17,360 --> 00:37:20,946
-Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es?
-Presently.
501
00:37:21,113 --> 00:37:23,907
After all, someone has to show
our guest to the door.
502
00:37:24,075 --> 00:37:28,912
Remember, Es, dear,
you have to get your beauty sleep.
503
00:37:31,999 --> 00:37:36,211
-Well, I guess I better get going.
-You haven't very far to go.
504
00:37:36,379 --> 00:37:38,964
No, I haven't at that, have I?
505
00:37:39,131 --> 00:37:40,507
-Well, good night.
-Good night.
506
00:37:40,675 --> 00:37:42,926
We'll be seeing some more of you,
won't we?
507
00:37:43,094 --> 00:37:44,636
You bet.
508
00:37:44,804 --> 00:37:48,014
You'll join the crowd Friday
to go to the fairgrounds, won't you?
509
00:37:48,182 --> 00:37:50,725
If basketball practice
doesn't run too late.
510
00:37:50,893 --> 00:37:52,477
Yes.
511
00:37:52,645 --> 00:37:54,980
-Well, good night.
-Good night.
512
00:37:55,147 --> 00:37:56,982
Uh. oh, uh....
513
00:37:57,316 --> 00:38:00,819
That Welsh rabbit was ginger peachy.
514
00:38:01,696 --> 00:38:04,072
-Good night.
-Good night.
515
00:38:06,242 --> 00:38:08,326
-Mr. Truett?
-Yes, Miss Esther?
516
00:38:09,662 --> 00:38:12,414
This is an untoward request, but...
517
00:38:12,581 --> 00:38:14,249
...will you mind accompanying me...
518
00:38:14,417 --> 00:38:16,793
...through the house
while I turn out the lights?
519
00:38:17,628 --> 00:38:20,505
-Well, I--
-It's just that I....
520
00:38:20,673 --> 00:38:22,674
I'm afraid of mice.
521
00:38:22,842 --> 00:38:25,135
Well, sure, sure.
522
00:38:26,512 --> 00:38:31,016
That's the least a man can do
for his charming hostess.
523
00:38:31,600 --> 00:38:33,685
I have to turn them out everywhere.
524
00:38:33,853 --> 00:38:37,981
In the dining room,
and in the living room, and everywhere.
525
00:38:53,080 --> 00:38:55,457
-Would you?
-Sure.
526
00:39:03,632 --> 00:39:05,842
No, it's here.
527
00:39:12,308 --> 00:39:15,602
Well, it certainly is dark in here
with the lights off.
528
00:39:15,770 --> 00:39:18,021
It certainly is.
529
00:39:19,273 --> 00:39:24,069
-Shall we do the dining room next?
-Yes.
530
00:39:40,086 --> 00:39:43,713
[HUMMING]
531
00:40:06,070 --> 00:40:08,405
Say, that is nice perfume.
532
00:40:08,572 --> 00:40:11,282
-Do you like it?
-Uh-huh.
533
00:40:11,450 --> 00:40:16,871
It's essence of violet.
I save it for special occasions.
534
00:40:17,039 --> 00:40:20,792
Exactly the kind my grandmother uses.
535
00:40:44,150 --> 00:40:47,485
No, this one is different,
you have to....
536
00:40:52,491 --> 00:40:55,743
-There.
-I'll turn these last two out.
537
00:40:55,911 --> 00:40:59,873
Hadn't you better leave those lights on
for your folks?
538
00:41:00,040 --> 00:41:02,542
I'll just turn them down dim.
539
00:41:22,980 --> 00:41:25,315
Gosh, Miss Esther.
540
00:41:25,566 --> 00:41:28,943
I hope I'm not too presumptuous.
541
00:41:29,862 --> 00:41:32,322
You don't need any beauty sleep.
542
00:41:33,073 --> 00:41:35,241
What a nice compliment.
543
00:41:35,409 --> 00:41:37,952
-How does it go?
-How does what go?
544
00:41:39,413 --> 00:41:43,374
"Over the banister leans a face...
545
00:41:43,542 --> 00:41:46,794
...tenderly sweet...
546
00:41:47,296 --> 00:41:49,547
...and, and...."
547
00:41:50,966 --> 00:41:54,260
[SINGING]
Beguiling
548
00:41:54,428 --> 00:41:59,098
While below her
With tender grace
549
00:41:59,266 --> 00:42:04,729
He watches the picture, smiling
550
00:42:04,897 --> 00:42:09,442
A light burns dim in the hall below
551
00:42:09,610 --> 00:42:14,489
Nobody sees them standing
552
00:42:14,657 --> 00:42:17,951
Saying good night again
553
00:42:18,118 --> 00:42:22,372
Soft and low
554
00:42:22,540 --> 00:42:28,962
Halfway up to the landing
555
00:42:29,129 --> 00:42:33,299
Nobody, only those eyes of brown
556
00:42:33,467 --> 00:42:38,763
Tender and full of meaning
557
00:42:38,931 --> 00:42:42,183
Gaze on the
558
00:42:42,351 --> 00:42:50,650
Loveliest face in town
559
00:42:50,818 --> 00:43:00,994
Over the banister, leaning
560
00:43:04,665 --> 00:43:07,959
Gosh, that's beautiful, Miss Esther.
561
00:43:08,127 --> 00:43:10,712
You can drop the "Miss."
562
00:43:11,714 --> 00:43:15,258
This has been a great evening.
Really, it has.
563
00:43:15,426 --> 00:43:18,595
-I'll never forget it, Esther.
-Do you mean that?
564
00:43:18,762 --> 00:43:21,639
Yes, yes, I do.
And you know something else?
565
00:43:21,807 --> 00:43:23,308
What?
566
00:43:23,726 --> 00:43:26,894
You've got a mighty strong grip
for a girl.
567
00:43:30,482 --> 00:43:32,066
Good night...
568
00:43:32,359 --> 00:43:33,651
...Esther.
569
00:43:35,154 --> 00:43:36,863
Good night...
570
00:43:37,323 --> 00:43:38,823
...neighbor.
571
00:43:54,840 --> 00:43:57,258
Hey! You boys, stop that!
572
00:43:57,426 --> 00:43:59,927
Leave that trolley alone!
573
00:44:04,141 --> 00:44:07,352
It's gonna be the biggest fair ever.
My father was talking...
574
00:44:07,519 --> 00:44:11,439
...to the world's-fair commission,
and they estimate it'll cost 50 million.
575
00:44:11,607 --> 00:44:13,566
-That's a lot of kale.
-I can hardly wait...
576
00:44:13,734 --> 00:44:15,318
...to see Skinker's Swamp.
577
00:44:15,486 --> 00:44:19,989
WOMAN: It must look like a fairyland!
QUENTIN: Wait. It's still a little rough.
578
00:44:20,157 --> 00:44:22,200
The exposition doesn't open
for six months.
579
00:44:22,368 --> 00:44:23,409
[BELL RINGING]
580
00:44:23,577 --> 00:44:26,287
Here we go.
All aboard, everybody!
581
00:44:29,541 --> 00:44:31,542
MAN: Hurry it along.
We haven't got all day.
582
00:44:31,710 --> 00:44:35,213
Up in front, please.
Move up, there's plenty of room.
583
00:44:35,381 --> 00:44:37,465
Quentin, are we...?
584
00:44:37,633 --> 00:44:40,468
-Are we all here?
-Just too bad for those that aren't.
585
00:44:40,636 --> 00:44:44,430
Time, tide and trolley wait for no man.
Let her go, motorman.
586
00:44:59,071 --> 00:45:02,115
[SINGING]
Clang, clang, clang went the trolley
587
00:45:02,282 --> 00:45:05,284
Ding, ding, ding went the bell
588
00:45:05,452 --> 00:45:08,538
Zing, zing, zing went my heartstrings
589
00:45:08,706 --> 00:45:13,668
As we started for Huntington Dell
590
00:45:13,836 --> 00:45:17,088
Chug, chug, chug went the motor
591
00:45:17,256 --> 00:45:20,383
Bump, bump, bump went the brake
592
00:45:20,551 --> 00:45:23,261
Thump, thump, thump went my heartstrings
593
00:45:23,429 --> 00:45:28,307
As we glided for Huntington Lake
594
00:45:28,475 --> 00:45:31,519
The day was bright
The air was sweet
595
00:45:31,687 --> 00:45:34,981
The smell of honeysuckle
Charmed me off my feet
596
00:45:35,149 --> 00:45:38,317
I tried to sing
But couldn't squeak
597
00:45:38,485 --> 00:45:42,321
In fact, I felt so good
I couldn't even speak
598
00:45:42,489 --> 00:45:45,533
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
599
00:45:45,701 --> 00:45:48,828
Time to all disembark
600
00:45:48,996 --> 00:45:51,873
Time to fall went my heartstrings
601
00:45:52,040 --> 00:45:57,086
As we got off at Huntington Park
As we got off at Huntington Park
602
00:45:57,254 --> 00:45:59,630
MAN:
Hey! Look who's coming!
603
00:46:10,559 --> 00:46:13,811
[SINGING] With my high starched collar
And my high-top shoes
604
00:46:13,979 --> 00:46:17,023
And my hair piled high up on my head
605
00:46:17,191 --> 00:46:20,610
I went to lose a jolly
Hour on the trolley
606
00:46:20,778 --> 00:46:23,863
And lost my heart instead
607
00:46:24,031 --> 00:46:27,283
With his light brown derby
And his bright green tie
608
00:46:27,451 --> 00:46:30,495
He was quite the handsomest of men
609
00:46:30,662 --> 00:46:33,873
I started to yen
So I counted to ten
610
00:46:34,041 --> 00:46:38,169
Then I counted to ten again
611
00:46:38,337 --> 00:46:40,880
[WHISPERING INDISTINCTLY]
612
00:46:41,215 --> 00:46:44,509
Clang, clang, clang went the trolley
613
00:46:44,676 --> 00:46:47,637
Ding, ding, ding went the bell
614
00:46:47,805 --> 00:46:50,723
Zing, zing, zing went my heartstrings
615
00:46:50,891 --> 00:46:55,311
From the moment I saw him
I fell
616
00:46:56,396 --> 00:46:59,482
Chug, chug, chug went the motor
617
00:46:59,650 --> 00:47:02,860
Bump, bump, bump went the brake
618
00:47:03,028 --> 00:47:05,947
Thump, thump, thump went my heartstrings
619
00:47:06,114 --> 00:47:09,200
When he smiled
I could feel the car shake
620
00:47:09,368 --> 00:47:10,952
CHORUS:
Clang, clang, clang
621
00:47:11,119 --> 00:47:13,955
He tipped his hat
And took a seat
622
00:47:14,122 --> 00:47:17,375
He said he hoped he hadn't
Stepped upon my feet
623
00:47:17,543 --> 00:47:20,753
He asked my name
I held my breath
624
00:47:20,921 --> 00:47:23,339
I couldn't speak
Because he scared me half to death
625
00:47:23,507 --> 00:47:24,549
MAN:
Hiya, Johnny!
626
00:47:24,716 --> 00:47:27,927
Chug, chug, chug went the motor
627
00:47:28,095 --> 00:47:31,305
Plop, plop, plop went the wheels
628
00:47:31,473 --> 00:47:34,350
Stop, stop, stop went my heartstrings
629
00:47:34,518 --> 00:47:37,645
As he started to go
Then I started to know
630
00:47:37,813 --> 00:47:40,064
How it feels
631
00:47:40,232 --> 00:47:44,443
When the universe reels
632
00:47:44,611 --> 00:47:47,738
CHORUS: The day was bright
The air was sweet
633
00:47:47,906 --> 00:47:50,992
The smell of honeysuckle
Charmed you off your feet
634
00:47:51,159 --> 00:47:54,453
You tried to sing
But couldn't squeak
635
00:47:54,621 --> 00:47:58,624
In fact, you love him so
You couldn't even speak
636
00:48:00,085 --> 00:48:03,254
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
637
00:48:03,422 --> 00:48:06,382
Plop, plop, plop went the wheels
638
00:48:06,550 --> 00:48:09,760
Stop, stop, stop went my heartstrings
639
00:48:09,928 --> 00:48:13,139
As he started to leave
I took hold of his sleeve
640
00:48:13,307 --> 00:48:15,391
With my hand
641
00:48:15,559 --> 00:48:18,644
And as if it were planned
642
00:48:18,812 --> 00:48:20,229
He stayed on with me
643
00:48:20,397 --> 00:48:22,356
And it was grand
Just to stand
644
00:48:22,524 --> 00:48:25,776
With his hand holding mine
645
00:48:25,944 --> 00:48:30,907
To the end of the line
646
00:48:31,074 --> 00:48:39,498
CHORUS: Zing went my heart
Heart
647
00:49:18,372 --> 00:49:22,375
You be careful and don't run over
Mrs. Truett's lawn. It's just been planted.
648
00:49:22,542 --> 00:49:24,585
We won't. She's nice.
649
00:49:24,753 --> 00:49:27,463
But wait'll you see what we do
to Mr. Braukoff.
650
00:49:27,631 --> 00:49:31,175
-That'll be a caution, won't it, Tootie?
-We'll fix him fine.
651
00:49:31,343 --> 00:49:34,011
It'll serve him right for poisoning cats.
652
00:49:34,179 --> 00:49:35,721
Does he poison cats?
653
00:49:36,348 --> 00:49:41,018
He buys meat, and then he buys poison,
and then he puts them all together.
654
00:49:41,186 --> 00:49:45,272
Then he burns the cats at midnight
in his furnace. You can smell the smoke.
655
00:49:45,899 --> 00:49:48,693
That's horrible. Are you sure?
656
00:49:48,860 --> 00:49:51,696
Johnny Tevis smelled smoke
and peeked in the window...
657
00:49:51,863 --> 00:49:54,657
...and there was a box of dead cats.
658
00:49:54,825 --> 00:49:59,078
And Mr. Braukoff was beating his wife
with a red-hot poker.
659
00:49:59,246 --> 00:50:03,708
I never would have believed it.
He looks like such a quiet man.
660
00:50:04,793 --> 00:50:07,044
-And you know something else?
-Don't tell!
661
00:50:07,212 --> 00:50:11,340
-You crossed your heart you wouldn't tell.
-I crossed it with my left hand.
662
00:50:11,508 --> 00:50:17,638
Mr. Braukoff has empty whiskey bottles
in his cellar.
663
00:50:24,646 --> 00:50:26,147
AGNES: Boo!
-Boo!
664
00:50:26,314 --> 00:50:29,233
Mrs. Smith, who are these boys?
665
00:50:29,401 --> 00:50:31,318
It's me, Katie. It's Agnes.
666
00:50:31,486 --> 00:50:35,573
The saints preserve us, it is!
You had me fooled.
667
00:50:36,199 --> 00:50:37,908
TOOTIE:
Mama, we fooled her!
668
00:50:38,076 --> 00:50:40,327
Well, if you can fool Katie,
you can fool anyone.
669
00:50:40,495 --> 00:50:41,537
[PHONE RINGING]
670
00:50:41,705 --> 00:50:45,416
-I'll answer it, Mama.
-I thought you were a drunken ghost.
671
00:50:45,584 --> 00:50:49,837
Well, I am. She's a horrible ghost,
and I'm a terrible drunken ghost.
672
00:50:50,005 --> 00:50:54,216
She was murdered in a den of thieves,
and I died of a broken heart.
673
00:50:54,384 --> 00:50:58,012
I've never even been buried because
everyone's scared to come near me.
674
00:50:58,180 --> 00:50:59,221
MAN:
Ooh....
675
00:50:59,389 --> 00:51:01,140
What's that?
676
00:51:02,893 --> 00:51:04,727
Here's the flour.
677
00:51:05,479 --> 00:51:08,314
-Did anyone hear a moan just then?
-I did.
678
00:51:08,482 --> 00:51:10,107
Did it go like this:
679
00:51:10,275 --> 00:51:11,776
Ooh....
680
00:51:11,943 --> 00:51:14,153
AGNES: Uh-huh.
-I didn't hear it.
681
00:51:14,321 --> 00:51:16,655
Now, children, when people
answer the doorbells...
682
00:51:16,823 --> 00:51:18,324
...don't throw too much flour.
683
00:51:18,492 --> 00:51:20,826
Just a small handful right in their face.
684
00:51:20,994 --> 00:51:22,620
ROSE:
Mama, that was Mrs. Wilkins.
685
00:51:22,788 --> 00:51:26,957
Said she'll leave the hammock on
the porch, and will the children return it...
686
00:51:27,125 --> 00:51:31,253
-...when they're through stealing it?
-Yes, and get back early or no ice cream.
687
00:51:31,421 --> 00:51:33,005
-All right.
AGNES: Come on, Tootie.
688
00:51:33,173 --> 00:51:37,802
You couldn't catch me out
on a night like this for a million dollars.
689
00:51:39,763 --> 00:51:41,013
We'll show them.
690
00:51:41,181 --> 00:51:43,557
If you wet the flour
before you throw it...
691
00:51:43,725 --> 00:51:47,520
...it makes it harder
for the victim to get it off.
692
00:52:10,877 --> 00:52:13,170
[CHEERING]
693
00:52:13,338 --> 00:52:16,382
You, you, you, you, come here!
694
00:52:16,550 --> 00:52:17,925
Take the Braukoffs!
695
00:52:18,093 --> 00:52:20,177
BOY 1 :
No. We ain't gonna take the Braukoffs.
696
00:52:20,345 --> 00:52:21,512
What's the matter? Scared?
697
00:52:21,680 --> 00:52:24,098
BOY 1 : We'll take the Mitchells.
They're just as bad.
698
00:52:24,266 --> 00:52:26,100
BOYS:
Yeah!
699
00:52:49,416 --> 00:52:51,041
Who's that?
700
00:52:51,209 --> 00:52:53,460
It's me, Agnes.
701
00:52:53,628 --> 00:52:56,839
-And who's that?
-That's Tootie.
702
00:52:58,884 --> 00:53:00,718
JOHNNY:
Look at Tootie!
703
00:53:00,886 --> 00:53:03,721
All right, go with them.
They're taking the Braukoffs.
704
00:53:03,889 --> 00:53:07,224
BOY 1 : We're taking the Mitchells!
JOHNNY: All right, take the Mitchells!
705
00:53:07,392 --> 00:53:09,393
But pull down their fence
and kill them all!
706
00:53:09,561 --> 00:53:13,063
BOY 1 : All right!
-No, not you! You're too little.
707
00:53:13,648 --> 00:53:17,443
You stay here, Tootie.
And don't go too near the fire.
708
00:53:20,572 --> 00:53:24,742
TOOTIE: Let me help! Let me help!
Let me help!
709
00:53:26,119 --> 00:53:29,288
-Oh, let me help! Please let me help!
BOY 2: Get out of the way.
710
00:53:29,456 --> 00:53:30,748
Let me help!
711
00:53:30,916 --> 00:53:35,252
Johnny! Hey, Johnny! We just killed
eight more people. Big ones too!
712
00:53:35,420 --> 00:53:37,963
We tortured them!
Burnt the soles of their feet.
713
00:53:38,131 --> 00:53:41,884
-Fine! Now go get the Braukoffs.
-No, we're gonna get the Ferrises.
714
00:53:42,052 --> 00:53:45,930
All right then, the Ferrises.
But blow down their house, roof and all!
715
00:53:46,097 --> 00:53:47,932
BOY 3: Come on!
TOOTIE: Can I go too?
716
00:53:48,099 --> 00:53:51,477
AGNES: No, no, Tootie, you stay here.
You're too little.
717
00:53:51,645 --> 00:53:53,896
JOHNNY:
Why don't you go home?
718
00:53:55,774 --> 00:53:58,943
-Somebody's gotta take the Braukoffs!
TOOTIE: I'll take them!
719
00:53:59,110 --> 00:54:01,445
I'll take the Braukoffs.
720
00:54:01,613 --> 00:54:06,450
-Yeah, let Tootie take them!
-No! The Braukoffs have a fierce bulldog!
721
00:54:06,618 --> 00:54:08,035
She'll be torn to pieces!
722
00:54:08,203 --> 00:54:10,746
Yeah, you better go home.
You're too small.
723
00:54:10,914 --> 00:54:14,166
I am not. I won't go home.
I'll take the Braukoffs.
724
00:54:16,836 --> 00:54:19,129
All right.
Tootie takes the Braukoffs.
725
00:54:19,297 --> 00:54:21,548
Remember, if you don't
hit Mr. Braukoff...
726
00:54:21,716 --> 00:54:24,009
...in the face with flour
and say, "I hate you"...
727
00:54:24,177 --> 00:54:27,179
...the banshees will haunt you forever!
Give her some flour.
728
00:54:27,347 --> 00:54:29,306
No, I got my own flour.
729
00:55:00,213 --> 00:55:03,007
[CHILDREN CHEERING]
730
00:55:12,934 --> 00:55:15,352
[WIND HOWLING]
731
00:55:17,647 --> 00:55:19,940
[NEIGHING]
732
00:56:30,595 --> 00:56:33,097
[DOORBELL RINGS]
733
00:56:45,276 --> 00:56:46,777
Well?
734
00:56:47,070 --> 00:56:50,280
I-- I hate you, Mr. Braukoff.
735
00:56:51,783 --> 00:56:53,534
Boo!
736
00:56:53,701 --> 00:56:54,785
[SCREAMS]
737
00:57:20,937 --> 00:57:22,563
AGNES:
Tootie!
738
00:57:23,231 --> 00:57:25,899
-What have you been doing?
-She took the Braukoffs.
739
00:57:26,067 --> 00:57:28,110
-All alone?
-What's the matter, Tootie?
740
00:57:28,278 --> 00:57:31,488
-Did the bulldog try to bite you?
-Did Mr. Braukoff chase you?
741
00:57:31,656 --> 00:57:34,825
-Tootie, can't you talk?
-I killed him!
742
00:57:34,993 --> 00:57:37,202
She killed him all alone.
743
00:57:37,370 --> 00:57:40,164
Hey, wait a minute! Listen!
744
00:57:40,331 --> 00:57:43,542
Listen! Quiet! Quiet!
745
00:57:43,710 --> 00:57:47,838
Tootie killed the Braukoffs single-handed.
She's the bravest of them all!
746
00:57:48,006 --> 00:57:50,174
BOY:
Yeah! Tootie's the most horrible!
747
00:57:50,341 --> 00:57:52,509
ALL:
Yeah!
748
00:57:52,677 --> 00:57:55,929
Tootie Smith, you're free.
Your banshee is dead.
749
00:57:56,097 --> 00:57:59,224
-Here, throw that on the fire.
-I'm the most horrible!
750
00:57:59,392 --> 00:58:01,977
I'm the most horrible!
751
00:58:02,145 --> 00:58:04,438
[SHOUTING]
752
00:58:21,956 --> 00:58:24,374
Thank you for dropping me off,
Colonel Darly.
753
00:58:24,542 --> 00:58:26,877
It was my pleasure, Miss Smith.
754
00:58:32,300 --> 00:58:36,053
The ice cream would have melted
if it weren't for your thoughtfulness.
755
00:58:36,221 --> 00:58:39,598
Glad to be of service.
Good night.
756
00:58:40,683 --> 00:58:42,059
Would you like to come in?
757
00:58:42,227 --> 00:58:45,771
There's plenty of ice cream,
and my folks would love to meet you.
758
00:58:45,939 --> 00:58:47,981
Thank you,
but some other time perhaps.
759
00:58:48,149 --> 00:58:49,942
Oh, give my regards to Tootie.
760
00:58:50,109 --> 00:58:52,903
Thank you.
She's such a chère enfant.
761
00:58:53,071 --> 00:58:56,907
Yes. Yes, she certainly is.
Good evening.
762
00:59:08,419 --> 00:59:11,505
-Rose! Him!
-Oh, Es, he's simply enchanting.
763
00:59:11,673 --> 00:59:14,424
-And so mature.
-How'd it happen? Where did you meet?
764
00:59:14,592 --> 00:59:17,302
I was coming out of Huntsinger's,
he was coming in.
765
00:59:17,470 --> 00:59:19,930
-I bumped into him.
-Accidentally?
766
00:59:20,098 --> 00:59:21,306
Almost.
767
00:59:21,558 --> 00:59:23,016
Rose, that's the most exciting--
768
00:59:23,184 --> 00:59:24,226
[TOOTIE SCREAMING]
769
00:59:24,394 --> 00:59:25,769
-Tootie.
-Where is she?
770
00:59:25,937 --> 00:59:28,397
I thought I heard the trolley when....
771
00:59:31,901 --> 00:59:33,777
Tootie.
772
00:59:34,612 --> 00:59:37,614
-Rose, did you hear a scream?
-Yes, it's Tootie.
773
00:59:37,782 --> 00:59:40,617
-I heard Tootie. Where is she?
ROSE: Down by the trolley.
774
00:59:40,785 --> 00:59:42,536
GRANDPA:
Something's happened!
775
00:59:46,874 --> 00:59:49,001
MRS. SMITH:
Oh, my Tootie.
776
00:59:49,168 --> 00:59:52,254
-Oh, my goodness!
KATIE: Oh, here!
777
00:59:52,422 --> 00:59:55,716
-My, darling. Don't cry, honey.
GRANDPA: Somebody call the doctor.
778
00:59:55,883 --> 00:59:58,510
If you can't get Dr. Girard,
get Dr. Brown.
779
00:59:59,012 --> 01:00:02,264
-Katie, get some hot water.
KATIE: Yes, yes, right away.
780
01:00:03,266 --> 01:00:07,185
GRANDPA: It's all right now.
MRS. SMITH: Honey. You'll be all right.
781
01:00:07,770 --> 01:00:10,355
-He tried to kill me.
-Mama, I think it's her lip.
782
01:00:10,523 --> 01:00:15,694
Let me see, honey. Now, Mother won't
hurt her baby. Let me see, dear.
783
01:00:15,862 --> 01:00:18,447
-She lost a tooth.
GRANDPA: The doctor must be walking.
784
01:00:18,615 --> 01:00:22,701
ROSE: Shall I call Papa at the office?
-Good heavens, no. What could he do?
785
01:00:22,869 --> 01:00:26,371
-There, there, darling.
-He tried to kill me.
786
01:00:26,539 --> 01:00:28,624
Now, tell Mama, what happened?
787
01:00:28,833 --> 01:00:32,628
-I think a streetcar hit her.
-It must have tossed her onto the cinders.
788
01:00:32,795 --> 01:00:37,174
No, it wasn't the streetcar.
It was John Truett.
789
01:00:37,925 --> 01:00:40,677
He tried to kill me.
790
01:00:40,845 --> 01:00:44,598
-John Truett?
-John Truett hit you?
791
01:00:44,766 --> 01:00:49,394
He tried to kill me, and when I screamed,
he ran away.
792
01:00:49,562 --> 01:00:50,604
[PHONE RINGING]
793
01:00:50,772 --> 01:00:53,190
Tootie Smith,
that's a monstrous falsehood.
794
01:00:53,358 --> 01:00:56,735
John Truett wouldn't hit a girl,
least of all my sister.
795
01:00:56,903 --> 01:00:59,905
[TOOTIE WHIMPERING AND CRYING]
796
01:01:00,073 --> 01:01:02,115
GRANDPA:
Let me have your coat, doctor.
797
01:01:02,283 --> 01:01:04,785
Well, Tootie, what is it this time?
798
01:01:04,952 --> 01:01:07,371
MRS. SMITH:
John Truett hit her, Dr. Girard.
799
01:01:07,538 --> 01:01:09,915
Well, let's have a look here, huh?
800
01:01:16,547 --> 01:01:19,675
He hit her, all right.
Someone did.
801
01:01:20,051 --> 01:01:22,969
I'm afraid I'll have to take
a couple of stitches.
802
01:01:25,098 --> 01:01:27,557
Well, no bones broken, though.
803
01:01:31,354 --> 01:01:33,271
What's that in your hand?
804
01:01:33,481 --> 01:01:37,734
-Come on, Tootie, let the doctor see it.
-Let's see. What is it? Come on, what--?
805
01:01:37,902 --> 01:01:42,114
It-- It's hair,
and I don't think it's Tootie's.
806
01:01:42,281 --> 01:01:46,326
I had to do it.
He tried to kill me.
807
01:01:46,494 --> 01:01:49,246
She must have had quite a struggle
fighting him off.
808
01:01:49,414 --> 01:01:52,124
Most of it still has the roots on them.
809
01:01:53,543 --> 01:01:55,460
Let's see, now.
810
01:01:55,920 --> 01:02:00,382
We'd better take her upstairs to bed.
Can you help me? There we are.
811
01:02:11,811 --> 01:02:13,437
TRUETT: Hello, Esther.
-John Truett?
812
01:02:13,604 --> 01:02:16,148
-Yes?
-I've come here to ask you something.
813
01:02:16,315 --> 01:02:17,524
TRUETT: Really?
-Yes.
814
01:02:17,692 --> 01:02:20,360
What do you mean hitting
a 5-year-old child?
815
01:02:22,155 --> 01:02:23,697
Esther.
816
01:02:24,782 --> 01:02:29,619
The next time you want to hit somebody,
pick on somebody your own size.
817
01:02:29,787 --> 01:02:31,872
TRUETT:
Hey, Esther...!
818
01:02:37,211 --> 01:02:42,424
If there's anything I hate, loathe,
despise and abominate, it's a bully!
819
01:02:48,389 --> 01:02:51,349
-I want to sleep right here.
-Of course you may, dear.
820
01:02:51,517 --> 01:02:56,229
-I want to wear Esther's nightgown.
-I'll get it for you right now.
821
01:02:57,106 --> 01:03:00,275
I hate to think what your father
will say about this.
822
01:03:00,443 --> 01:03:02,944
He may strike that Truett boy.
823
01:03:03,905 --> 01:03:07,032
-I'll do that, Mama.
-I'll get you some ice cream and cake.
824
01:03:07,200 --> 01:03:10,160
Feed a cold, starve a fever.
825
01:03:10,953 --> 01:03:14,498
[SINGING]
I was drunk last night, dear Mother
826
01:03:14,665 --> 01:03:17,751
I was drunk the night before
827
01:03:18,002 --> 01:03:20,712
But if you'll forgive me, Mother
828
01:03:20,880 --> 01:03:23,757
I'll never get drunk anymore
829
01:03:23,925 --> 01:03:27,219
I got him. He didn't even have a chance
to scratch me.
830
01:03:27,386 --> 01:03:28,804
Your dress is torn.
831
01:03:28,971 --> 01:03:31,973
Must have happened while he was
trying to hold me off.
832
01:03:32,391 --> 01:03:34,935
-I bit him.
TOOTIE: I bit him too.
833
01:03:35,102 --> 01:03:37,187
Tootie, I saw the whole thing!
834
01:03:37,355 --> 01:03:40,273
-You should've run when I did.
-What happened?
835
01:03:40,441 --> 01:03:42,859
When I got loose from John, I ran back.
836
01:03:43,027 --> 01:03:46,780
There was a policeman and a big crowd,
and he was mad.
837
01:03:46,948 --> 01:03:49,658
-Everyone in the trolley was mad.
-Mad about what?
838
01:03:49,826 --> 01:03:51,409
-Did it go off the track?
-No.
839
01:03:51,577 --> 01:03:54,704
But the cable came off when
the motorman put on the brakes.
840
01:03:55,206 --> 01:03:59,459
-What have you two been up to?
-Nothing. It was that dress we found.
841
01:03:59,627 --> 01:04:04,130
-We stuffed it.
-It looked just like a body. A live body.
842
01:04:04,298 --> 01:04:07,968
AGNES: We put it on the track.
We thought the streetcar would go off.
843
01:04:08,135 --> 01:04:12,430
You're nothing less than a murderer.
You might have killed dozens of people.
844
01:04:12,598 --> 01:04:15,350
Rose, you're so stuck-up.
845
01:04:16,394 --> 01:04:19,354
Tootie, how did you get that lip?
846
01:04:20,314 --> 01:04:22,691
Agnes and I put the lady on the track.
847
01:04:22,859 --> 01:04:25,485
And when John Truett
saw the streetcar...
848
01:04:25,653 --> 01:04:28,738
...he tried to make us
stay in the woodshed...
849
01:04:28,906 --> 01:04:31,491
...so the policemen wouldn't get us.
850
01:04:31,659 --> 01:04:35,161
As though policemen
ever pay attention to girls.
851
01:04:35,913 --> 01:04:38,582
Get out of that bed
and take my nightgown off.
852
01:04:38,749 --> 01:04:42,586
Let her alone. After all, she was good
about her lip and didn't cry.
853
01:04:43,504 --> 01:04:45,088
You're not my sister.
854
01:04:45,256 --> 01:04:49,009
You're the most deceitful, horrible,
sinful little creature I ever saw.
855
01:04:49,176 --> 01:04:52,679
-I don't want anything to do with you.
-Were those people very mad?
856
01:04:52,847 --> 01:04:56,349
They were furious!
The motorman nearly had a fit!
857
01:04:56,517 --> 01:05:00,103
You shouldn't laugh.
There's nothing to laugh at.
858
01:05:00,271 --> 01:05:02,439
[LAUGHING]
859
01:05:06,444 --> 01:05:08,778
That's terrible!
860
01:05:09,989 --> 01:05:13,158
Merciful heavens. John....
861
01:05:27,131 --> 01:05:28,757
John.
862
01:05:31,469 --> 01:05:35,680
-John, I've come to ask you something.
-Oh.
863
01:05:36,724 --> 01:05:39,100
I just found out that--
864
01:05:40,478 --> 01:05:43,521
-Did I do that?
-Uh-huh.
865
01:05:44,148 --> 01:05:47,150
And this. And this.
866
01:05:48,027 --> 01:05:49,653
And this.
867
01:05:49,820 --> 01:05:52,280
Oh, John, I....
868
01:05:52,448 --> 01:05:57,869
-I'm terribly sorry if I hurt you.
-It's no worse than football practice...
869
01:05:58,037 --> 01:05:59,913
...except it's better with a girl.
870
01:06:00,081 --> 01:06:01,331
[CHUCKLING]
871
01:06:02,208 --> 01:06:03,625
How's Tootie?
872
01:06:03,793 --> 01:06:05,502
Oh, Tootie....
873
01:06:05,670 --> 01:06:08,421
-She'll live.
-I heard her crying.
874
01:06:08,589 --> 01:06:12,050
I guess.
So did everybody in St. Louis.
875
01:06:16,681 --> 01:06:20,350
John, it's awfully nice of you
to accept my apology.
876
01:06:21,018 --> 01:06:24,104
If you're not busy tomorrow night,
could you beat me up again?
877
01:06:24,271 --> 01:06:25,355
[CHUCKLING]
878
01:06:25,523 --> 01:06:27,065
TRUETT:
Huh?
879
01:06:30,194 --> 01:06:32,070
Well...
880
01:06:32,238 --> 01:06:35,031
... I guess I'd better be getting home.
881
01:06:35,199 --> 01:06:40,161
-It's getting late.
-Yeah, yeah, right. I guess so.
882
01:06:41,288 --> 01:06:43,540
Well...
883
01:06:43,708 --> 01:06:45,875
-...good night.
-Good night.
884
01:06:46,043 --> 01:06:48,753
Esther? Uh....
885
01:06:49,547 --> 01:06:53,091
Would you mind helping
me turn off the lights?
886
01:06:55,845 --> 01:06:58,221
I'm afraid of mice.
887
01:06:58,389 --> 01:07:00,056
[CHUCKLING]
888
01:07:00,933 --> 01:07:03,560
All the lights are out.
889
01:07:03,728 --> 01:07:06,396
Wouldn't take a minute
to turn them on.
890
01:07:06,564 --> 01:07:10,650
Well, wouldn't that be
kind of wasting a minute?
891
01:07:10,818 --> 01:07:14,070
Yeah. Yeah, I guess it would.
892
01:07:25,082 --> 01:07:26,541
You know...
893
01:07:27,710 --> 01:07:30,670
...you've got a mighty strong grip...
894
01:07:30,838 --> 01:07:33,089
...for a boy.
895
01:07:46,687 --> 01:07:48,813
Here comes the invalid.
896
01:07:50,274 --> 01:07:54,861
I have to have two kinds of ice cream.
I'm recuperating.
897
01:07:55,279 --> 01:07:58,114
If I ever catch you
fibbing again like you did...
898
01:07:58,282 --> 01:08:00,450
... I'll give you something
to recuperate about.
899
01:08:00,618 --> 01:08:02,160
[DOOR CLOSES]
900
01:08:19,303 --> 01:08:21,846
Esther, your ice cream is melting.
901
01:08:22,223 --> 01:08:23,848
Isn't it?
902
01:08:28,479 --> 01:08:31,189
Esther, is there anything
wrong with you?
903
01:08:31,357 --> 01:08:33,274
Yes, Mama.
904
01:08:40,199 --> 01:08:44,285
Roses are red, John's name is Truett
Esther's in love and we always knew it
905
01:08:44,829 --> 01:08:48,873
I refuse to stay while my sister's
humiliated by these ghastly children.
906
01:08:49,041 --> 01:08:50,708
They're your sisters too.
907
01:08:50,876 --> 01:08:53,169
Stop it, you two, or up you go.
908
01:08:53,504 --> 01:08:57,173
"Truett." "Knew it."
That's pretty good.
909
01:08:57,341 --> 01:09:00,176
I can't think of any word
that rhymes with "colonel."
910
01:09:00,344 --> 01:09:01,636
Unless it's "infernal."
911
01:09:02,429 --> 01:09:07,267
It's very difficult for a person to have
any private life in this family.
912
01:09:08,853 --> 01:09:11,938
Well, another Halloween.
We're all a year older.
913
01:09:12,106 --> 01:09:14,691
SMITH: Is this the Smith family home?
-Hello, Papa.
914
01:09:14,859 --> 01:09:20,071
We stopped a trolley, I lost my tooth.
I got two stitches, and I didn't cry once.
915
01:09:20,239 --> 01:09:24,117
-What's this, Anna?
-She fell and cut her lip. She's fine.
916
01:09:24,368 --> 01:09:26,202
That's a brave little girl.
917
01:09:26,370 --> 01:09:27,871
Anna?
918
01:09:28,581 --> 01:09:30,540
-Sweets to the sweet.
-Louis Sherry!
919
01:09:30,708 --> 01:09:33,251
Why, Lonnie, what a lovely box--
920
01:09:33,752 --> 01:09:35,170
Is anything wrong?
921
01:09:35,337 --> 01:09:39,883
Just because I bring you a present,
you think I've been up to something.
922
01:09:40,050 --> 01:09:44,512
Well, I have. I have good news.
Don't fly up in the air.
923
01:09:44,680 --> 01:09:48,892
I'm as cool as a cucumber.
You're shaking like I don't know what.
924
01:09:49,059 --> 01:09:53,897
I was going to tell you before,
but I wanted to wait until it was definite.
925
01:09:54,815 --> 01:09:56,941
The firm is sending me to New York.
926
01:09:57,109 --> 01:10:00,320
Is that all? Well, we can live
without you for a while.
927
01:10:00,487 --> 01:10:03,323
They'll be safe with me.
I've got 12 guns in my room.
928
01:10:03,490 --> 01:10:08,286
-You'll be back by Thanksgiving.
-You don't understand.
929
01:10:08,454 --> 01:10:10,705
They're sending me to New York
for good.
930
01:10:10,873 --> 01:10:12,749
To be head of the New York office.
931
01:10:13,125 --> 01:10:15,168
-New York!
-What?
932
01:10:15,336 --> 01:10:16,628
New York?
933
01:10:17,546 --> 01:10:19,547
I don't believe it.
934
01:10:19,965 --> 01:10:21,883
I simply don't believe it.
935
01:10:22,092 --> 01:10:23,885
It's true.
936
01:10:24,053 --> 01:10:27,138
I start the first of the year.
We'll leave after Christmas.
937
01:10:27,306 --> 01:10:30,225
I thought we'd like to have
Christmas in St. Louis.
938
01:10:30,434 --> 01:10:31,976
I think I'll go pack.
939
01:10:32,144 --> 01:10:35,647
It will take a week to dig up
all my dolls from the cemetery.
940
01:10:35,814 --> 01:10:38,775
MRS. SMITH: Come back.
There'll be no packing as yet.
941
01:10:39,485 --> 01:10:44,113
There are many things to talk over and
you two are being very cool about it.
942
01:10:44,281 --> 01:10:45,782
Why, Anna.
943
01:10:45,950 --> 01:10:47,784
I thought you'd be overjoyed.
944
01:10:50,913 --> 01:10:53,873
New York is a big city.
945
01:10:54,041 --> 01:10:56,209
Not that St. Louis isn't big...
946
01:10:56,377 --> 01:10:59,587
...but it just doesn't seem very big
out here where we live.
947
01:11:01,298 --> 01:11:03,132
And what will the children do?
948
01:11:03,801 --> 01:11:05,468
The same as they do here...
949
01:11:05,636 --> 01:11:08,638
...go to school, play,
have their friends over.
950
01:11:09,556 --> 01:11:10,974
What friends?
951
01:11:11,141 --> 01:11:14,477
-Yes. What friends?
SMITH: The friends they'll meet in school.
952
01:11:14,770 --> 01:11:16,396
I don't go to school.
953
01:11:16,563 --> 01:11:18,898
You will someday,
if they'll take you in.
954
01:11:19,066 --> 01:11:22,318
Agnes just ready to be promoted
and Esther going to be a senior.
955
01:11:22,486 --> 01:11:26,239
-I've worked all my life to be a senior.
-And Rose is to be graduated.
956
01:11:26,407 --> 01:11:30,159
Graduation is the least. All the people
I care about are in St. Louis.
957
01:11:30,327 --> 01:11:33,246
And what about me and my life?
958
01:11:33,414 --> 01:11:35,790
You can take that with you.
959
01:11:35,958 --> 01:11:38,167
It's settled.
We're moving to New York.
960
01:11:38,335 --> 01:11:42,839
You're being very calm
about the way you pack us off.
961
01:11:43,007 --> 01:11:46,217
I've got the future to think about.
The future for us all.
962
01:11:46,385 --> 01:11:50,513
I've got to worry about money, with Lon
in Princeton and Rose going to college.
963
01:11:50,681 --> 01:11:53,766
Maybe Rose won't have to go.
Things are happening.
964
01:11:53,934 --> 01:11:57,520
Tonight she met Colonel Darly,
and he was very smitten with her.
965
01:11:57,688 --> 01:12:01,357
I'm sure he was, but next year
she'll still want to go to college.
966
01:12:01,525 --> 01:12:04,152
I hate, loathe, despise
and abominate money.
967
01:12:04,320 --> 01:12:07,322
-You also spend it.
-And what about Katie...
968
01:12:07,489 --> 01:12:09,866
...and Grandpa and the chickens?
969
01:12:10,034 --> 01:12:11,701
A minor detail we can discuss later.
970
01:12:11,994 --> 01:12:14,037
I'm a minor detail, am I?
971
01:12:14,204 --> 01:12:16,831
You all know I was talking
about the chickens.
972
01:12:16,999 --> 01:12:20,043
Of course.
Never mind what happens to your family.
973
01:12:20,210 --> 01:12:23,379
At a time like this,
talk about the chickens.
974
01:12:29,470 --> 01:12:33,348
Now, I guess you're all a little excited.
975
01:12:33,515 --> 01:12:36,476
We'll talk this over calmly tomorrow.
976
01:12:36,643 --> 01:12:39,687
Well, hickory nut cake
as only Katie can make it.
977
01:12:39,855 --> 01:12:42,398
I can't move to New York.
I just can't.
978
01:12:42,566 --> 01:12:45,610
I'm taking my cat.
Lady Babbie goes wherever I go.
979
01:12:45,778 --> 01:12:48,571
Where you gonna keep her?
Cooped up in a tenement?
980
01:12:48,739 --> 01:12:51,032
Don't they have houses in New York?
981
01:12:51,200 --> 01:12:55,661
Rich people have houses.
People like us live in flats.
982
01:12:55,829 --> 01:12:58,581
I'd rather be poor
if we could stay here.
983
01:12:58,749 --> 01:13:02,752
I'd rather go with the "orphalins"
at the orphalins home.
984
01:13:02,920 --> 01:13:04,754
And what about the world's fair?
985
01:13:04,922 --> 01:13:09,258
Just when St. Louis was going to be
the center of attraction of the universe.
986
01:13:09,718 --> 01:13:13,054
We'll come back here to see the fair.
Maybe.
987
01:13:13,222 --> 01:13:17,767
-Katie, it's as light as a feather.
-You can bake anything in that stove.
988
01:13:18,435 --> 01:13:21,938
They have little box stoves in tenements.
989
01:13:23,607 --> 01:13:27,485
-Anna, how's this?
-Oh, it's too much, Lonnie.
990
01:13:31,782 --> 01:13:33,783
This is your favorite too, Rose.
991
01:13:33,951 --> 01:13:37,787
No, thank you, Papa.
I'll have some later before bed.
992
01:13:37,955 --> 01:13:41,541
-Esther?
-No, Papa. I had too much ice cream.
993
01:13:42,459 --> 01:13:44,585
Grandpa, I guess you can
handle this, huh?
994
01:13:44,753 --> 01:13:46,712
Thanks.
995
01:13:52,302 --> 01:13:55,471
I suppose you two are going to fight
over the candy flower.
996
01:13:55,639 --> 01:13:59,642
-You can have the candy flower, Tootie.
-No, thank you just the same.
997
01:13:59,810 --> 01:14:04,021
I'm starting a tunnel tomorrow from
our garden under the streetcar tracks...
998
01:14:04,189 --> 01:14:06,149
...and into Mrs. Middleton's terrace.
999
01:14:06,316 --> 01:14:10,319
Then while she's walking around her
lawn someday, I'll grab her by the leg.
1000
01:14:10,487 --> 01:14:13,489
-It'll take months.
-And I'm not going till I'm finished.
1001
01:14:13,657 --> 01:14:15,658
Don't use that impudent tone
to your father.
1002
01:14:15,868 --> 01:14:18,578
She's just stating a fact.
1003
01:14:21,248 --> 01:14:23,082
Excuse me.
1004
01:14:31,675 --> 01:14:34,969
-How about a game of cribbage?
-Not tonight, Lonnie.
1005
01:14:35,137 --> 01:14:37,597
I've got some things to do.
1006
01:14:37,764 --> 01:14:39,390
Excuse me.
1007
01:14:50,027 --> 01:14:53,070
Aren't you afraid to stay here
alone with a criminal?
1008
01:14:53,864 --> 01:14:56,449
Well, that's what I'm being treated like.
1009
01:14:56,617 --> 01:15:01,954
I'm trying to earn more money to give my
grateful family everything they deserve.
1010
01:15:02,122 --> 01:15:03,706
That's worse than murder.
1011
01:15:03,874 --> 01:15:06,709
I'm wrecking everybody's life.
1012
01:15:11,757 --> 01:15:14,425
Now, Lonnie, it's not as bad as that.
1013
01:15:14,593 --> 01:15:19,222
If you think it's best for us to go away,
why, that's what we'll do.
1014
01:15:19,973 --> 01:15:22,058
Now, eat your cake, dear.
1015
01:15:58,428 --> 01:16:02,765
It's good to hear you play, Anna.
It's been a long time.
1016
01:16:11,567 --> 01:16:13,943
Whatever made you think of that?
1017
01:16:16,822 --> 01:16:23,327
[SINGING]
You and I
1018
01:16:23,495 --> 01:16:25,580
[CLEARS THROAT]
1019
01:16:26,915 --> 01:16:30,418
Through the years
1020
01:16:30,586 --> 01:16:36,424
Of dark and fair weather
1021
01:16:36,592 --> 01:16:38,926
I'll put it down in your key.
1022
01:16:48,687 --> 01:16:53,649
You and I
1023
01:16:53,817 --> 01:17:00,031
Together forever
1024
01:17:00,198 --> 01:17:08,122
You and I
1025
01:17:10,667 --> 01:17:14,920
Through the years
1026
01:17:15,088 --> 01:17:21,385
Of dark and fair weather
1027
01:17:21,553 --> 01:17:28,809
You and I
1028
01:17:28,977 --> 01:17:30,603
"From my heart...."
1029
01:17:31,730 --> 01:17:33,898
From my heart
1030
01:17:34,066 --> 01:17:36,359
A song of love
1031
01:17:36,526 --> 01:17:41,906
Beseeching
1032
01:17:42,074 --> 01:17:46,911
Just for you
My longing arms
1033
01:17:47,079 --> 01:17:52,416
Are reaching
1034
01:17:53,251 --> 01:17:58,130
Time goes by
1035
01:17:58,298 --> 01:18:04,762
But we'll be together
1036
01:18:04,930 --> 01:18:13,229
You and I
1037
01:18:16,108 --> 01:18:21,404
From my heart
A song of love
1038
01:18:21,571 --> 01:18:27,201
Beseeching
1039
01:18:27,369 --> 01:18:32,790
Just for you
My longing arms
1040
01:18:32,958 --> 01:18:38,963
Are reaching
1041
01:18:39,131 --> 01:18:44,593
Time goes by
1042
01:18:44,761 --> 01:18:52,560
But we'll be together
1043
01:18:52,728 --> 01:19:04,321
You and I
1044
01:19:21,006 --> 01:19:23,257
[BELLS JANGLING]
1045
01:19:42,986 --> 01:19:45,821
[GIRLS LAUGHING]
1046
01:19:52,496 --> 01:19:54,413
LON:
Well, what's so funny?
1047
01:19:54,831 --> 01:19:58,334
This one's named Lucille Ballard.
1048
01:19:59,085 --> 01:20:01,128
Oh, it is, is it?
1049
01:20:05,175 --> 01:20:09,011
-I suppose that was your idea.
-Lon, don't get so touchy just because...
1050
01:20:09,179 --> 01:20:12,807
...Lucille doesn't think you're
good enough to take her to the dance.
1051
01:20:12,974 --> 01:20:16,018
A girl has got a right
to go with anyone she wants.
1052
01:20:16,186 --> 01:20:20,064
-I just didn't ask her soon enough.
-Everyone knows she's an Eastern snob.
1053
01:20:20,232 --> 01:20:22,483
Keep Miss Ballard's name out of this.
1054
01:20:22,651 --> 01:20:25,361
Just because you had
a few dates with her...
1055
01:20:25,529 --> 01:20:28,823
-...don't lose your sense of proportion.
-Look who's talking.
1056
01:20:28,990 --> 01:20:31,867
You're sulking because
Warren Sheffield didn't ask you.
1057
01:20:32,035 --> 01:20:35,246
That's not true.
Rose turned down scads of dates.
1058
01:20:35,413 --> 01:20:37,248
She could have had any man she wanted.
1059
01:20:37,457 --> 01:20:39,041
Except Warren Sheffield.
1060
01:20:39,209 --> 01:20:44,713
Lucille Ballard's just throwing herself
at Warren because of his father's money.
1061
01:20:44,881 --> 01:20:48,217
This is what I call real Christmas spirit.
1062
01:20:48,385 --> 01:20:51,804
You two have spent this entire vacation
at each other's throats.
1063
01:20:51,972 --> 01:20:53,013
Katie.
1064
01:20:53,181 --> 01:20:57,184
Alonzo Smith, did it occur to you
you might take your sister to the dance?
1065
01:20:57,394 --> 01:21:00,855
-What?
-Is there anything wrong with that?
1066
01:21:01,022 --> 01:21:04,024
-And be the laughingstock of St. Louis?
-Oh, thank you.
1067
01:21:04,192 --> 01:21:06,902
Katie's right.
That solves all of our problems.
1068
01:21:07,070 --> 01:21:12,408
-And it's so full of the spirit of Christmas.
-Leave Christmas out of this.
1069
01:21:12,617 --> 01:21:15,369
It's our last Christmas dance
in St. Louis.
1070
01:21:15,537 --> 01:21:19,832
-It'd be tragic if either of you missed it.
-You can talk. You have a date.
1071
01:21:20,000 --> 01:21:22,960
-A real one.
-If I didn't have a date with John Truett...
1072
01:21:23,128 --> 01:21:24,420
...which I have...
1073
01:21:24,588 --> 01:21:26,755
... I'd be thrilled to go with my brother.
1074
01:21:26,923 --> 01:21:30,926
-Then that settles it.
-Wait! What's she got to do with this?
1075
01:21:31,428 --> 01:21:32,887
Well...
1076
01:21:33,054 --> 01:21:36,348
...if you two won't go with each other,
I won't go either.
1077
01:21:36,516 --> 01:21:40,269
You ought to be ashamed,
wrecking your poor sister's evening.
1078
01:21:41,313 --> 01:21:43,689
Rose? I'd be willing...
1079
01:21:43,857 --> 01:21:45,608
... I mean, glad to....
1080
01:21:46,943 --> 01:21:50,446
-You would, Lon?
-I was going to ask you anyhow, but I--
1081
01:21:50,614 --> 01:21:53,866
You two will have
the best time of anybody.
1082
01:21:54,034 --> 01:21:57,244
You won't have to be
polite to each other.
1083
01:21:58,288 --> 01:21:59,705
It'll be all right.
1084
01:21:59,873 --> 01:22:01,957
Now, take a deep breath.
1085
01:22:02,125 --> 01:22:03,959
Oh, come on.
1086
01:22:04,336 --> 01:22:07,630
[GROANING]
1087
01:22:08,048 --> 01:22:11,050
That was all right, wasn't it?
It didn't hurt.
1088
01:22:16,640 --> 01:22:19,516
Es, it does wonders for your figure.
1089
01:22:20,393 --> 01:22:22,645
I'm like the ossified woman
in a sideshow.
1090
01:22:22,812 --> 01:22:25,981
You look grand, simply elegant.
1091
01:22:26,983 --> 01:22:30,194
I feel elegant, but I can't breathe.
1092
01:22:30,362 --> 01:22:32,321
No, please....
1093
01:22:34,783 --> 01:22:39,078
I think if I just can
sit down for a minute.
1094
01:22:45,001 --> 01:22:46,710
Oh....
1095
01:22:48,505 --> 01:22:51,340
-I can't go through with it.
-You've got to start sometime.
1096
01:22:51,508 --> 01:22:53,592
-But--
-I went through this last year.
1097
01:22:53,760 --> 01:22:58,055
And if we ever needed
every ounce of allure, it's tonight.
1098
01:22:58,223 --> 01:23:03,394
If we're going to wreck Lucille Ballard's
evening, we've got to be a sensation.
1099
01:23:03,561 --> 01:23:06,689
Don't you think I could be a sensation
without the corset?
1100
01:23:06,856 --> 01:23:08,816
You're competing with an Eastern girl.
1101
01:23:08,984 --> 01:23:12,528
I'll wager she doesn't move
without a corset.
1102
01:23:13,405 --> 01:23:16,198
Well, I certainly don't
relish wearing this thing...
1103
01:23:16,366 --> 01:23:21,036
...but pride has come to the rescue.
For tonight, I'll do anything.
1104
01:23:21,204 --> 01:23:24,331
It'll be worth it.
If we create a breathtaking effect...
1105
01:23:24,499 --> 01:23:27,626
...it'll be simple to monopolize
all the worthwhile men.
1106
01:23:27,794 --> 01:23:29,586
Exactly.
1107
01:23:30,171 --> 01:23:33,424
There are only going to be about
20 boys worth looking at.
1108
01:23:33,591 --> 01:23:36,093
We can certainly handle 20 men.
1109
01:23:36,302 --> 01:23:38,012
I should hope.
1110
01:23:38,179 --> 01:23:41,598
-Can you handle 1 0?
-Well, seven or eight.
1111
01:23:41,766 --> 01:23:44,643
If you guarantee eight,
I can ha--
1112
01:23:46,855 --> 01:23:49,523
I can handle the rest of them.
1113
01:23:49,691 --> 01:23:53,861
-What about John Truett?
-I'll devote myself to John...
1114
01:23:54,029 --> 01:23:57,740
...but in between, I'll make
my presence felt amongst the others.
1115
01:23:57,991 --> 01:23:59,867
Es? Someone to see you
at the back door.
1116
01:24:00,035 --> 01:24:02,327
-Who?
-Someone that looks like John Truett.
1117
01:24:02,495 --> 01:24:03,746
Oh.
1118
01:24:08,793 --> 01:24:12,212
-What did you get me for Christmas?
-You'll find out tomorrow.
1119
01:24:12,380 --> 01:24:14,256
I hope it's a hunting knife.
1120
01:24:17,761 --> 01:24:20,345
-Hello, John. Come in.
-Hello.
1121
01:24:20,513 --> 01:24:24,224
Es, I've got some bad news.
1122
01:24:24,392 --> 01:24:29,229
-Your aunt in the hospital?
-No, no. My tuxedo in the tailor's.
1123
01:24:29,397 --> 01:24:32,024
-Well, what about it?
-I was playing basketball...
1124
01:24:32,192 --> 01:24:35,360
...and when I got there, it was closed.
The tuxedo.
1125
01:24:35,528 --> 01:24:37,946
I mean the tailor's.
1126
01:24:38,114 --> 01:24:39,490
Well, can't you borrow one?
1127
01:24:39,657 --> 01:24:42,951
Everybody who has one
is going to the ball.
1128
01:24:43,119 --> 01:24:45,204
Well, what about your father's?
1129
01:24:45,371 --> 01:24:46,914
That was my father's.
1130
01:24:47,916 --> 01:24:51,168
Well, find the tailor
and make him open the shop.
1131
01:24:51,336 --> 01:24:55,172
I know his name is Jones,
but I don't know where he lives.
1132
01:24:56,966 --> 01:25:01,095
-Oh, this is ghastly.
-I'm sorry, Es.
1133
01:25:01,346 --> 01:25:04,181
I wouldn't blame you if you never
spoke to me again.
1134
01:25:04,808 --> 01:25:07,226
Oh, well, you didn't do it on purpose.
1135
01:25:07,811 --> 01:25:10,979
Well, I guess there's nothing else to say.
1136
01:25:11,147 --> 01:25:13,857
Unless you want
to do something else tonight.
1137
01:25:14,234 --> 01:25:18,946
No, thank you. I think I'll stay home
and do some packing.
1138
01:25:19,114 --> 01:25:24,034
You know, we're leaving St. Louis
in a few days.
1139
01:25:24,202 --> 01:25:26,161
TRUETT:
I know.
1140
01:25:26,329 --> 01:25:30,374
And this is a fine going-away present
I'm giving you for Christmas.
1141
01:25:30,542 --> 01:25:35,671
-I'll bet you really hate me.
-Oh, no, John, I don't hate you.
1142
01:25:36,631 --> 01:25:39,758
I just hate basketball.
1143
01:25:48,726 --> 01:25:51,645
Es, darling, what is it?
What's the matter?
1144
01:25:52,188 --> 01:25:55,315
Nothing.
I just wish I were dead, that's all.
1145
01:25:55,483 --> 01:25:57,943
Did something happen with John?
1146
01:25:58,111 --> 01:26:02,239
-He can't take me to the dance.
-Why not?
1147
01:26:02,407 --> 01:26:05,242
His father's suit's
locked up in the tailor's.
1148
01:26:05,410 --> 01:26:09,204
Oh, that's awful, you poor dear,
but don't worry.
1149
01:26:09,372 --> 01:26:12,166
Lon will take the both of us.
1150
01:26:12,333 --> 01:26:15,169
You don't think I'm going
to the smartest ball of the season...
1151
01:26:15,336 --> 01:26:16,795
...with my brother, do you?
1152
01:26:16,963 --> 01:26:19,631
Well, I like that.
You wanted me to go with him.
1153
01:26:19,799 --> 01:26:21,717
Well, that was different.
1154
01:26:21,885 --> 01:26:24,553
-You didn't have a date.
-Neither have you.
1155
01:26:24,721 --> 01:26:26,054
Well, I had one.
1156
01:26:26,222 --> 01:26:29,558
If Lon's good enough to take me
he's good enough for you.
1157
01:26:29,726 --> 01:26:31,643
Besides, you have to go.
1158
01:26:31,811 --> 01:26:35,480
I can't handle 20 men alone.
I admit it.
1159
01:26:35,648 --> 01:26:38,233
One sister going with her brother
has been done...
1160
01:26:38,401 --> 01:26:43,238
...but two sisters makes the whole
family look ridiculous. I won't do it!
1161
01:26:43,406 --> 01:26:46,867
We'll see what Mama
has to say about that.
1162
01:26:50,246 --> 01:26:52,164
[KNOCKING]
1163
01:26:53,583 --> 01:26:54,917
ESTHER:
Come in.
1164
01:26:55,084 --> 01:26:58,670
You know, the man that built this house
cheated your father.
1165
01:26:58,838 --> 01:27:01,840
The walls are as thin as paper.
1166
01:27:02,926 --> 01:27:05,344
-Oh, Grandpa.
-Now, now, now, now.
1167
01:27:06,888 --> 01:27:08,889
You know, with your hair like this...
1168
01:27:09,057 --> 01:27:11,892
...you're the very image
of your grandma.
1169
01:27:12,060 --> 01:27:14,436
I remember the first dance I took her to.
1170
01:27:14,604 --> 01:27:17,689
Her father told her she'd
have to be home at 10:00.
1171
01:27:17,857 --> 01:27:21,443
And she was crying,
just like you are now.
1172
01:27:21,778 --> 01:27:23,654
I'm sorry. I--
1173
01:27:24,530 --> 01:27:26,615
Oh, you must think I'm an awful baby.
1174
01:27:26,783 --> 01:27:28,742
Now, now, now.
You go right ahead.
1175
01:27:28,910 --> 01:27:33,330
It isn't often a pretty girl
has a real legitimate reason to cry.
1176
01:27:34,290 --> 01:27:36,041
A funny thing.
1177
01:27:36,209 --> 01:27:38,961
I took my tuxedo
out of mothballs yesterday.
1178
01:27:39,128 --> 01:27:41,255
Looks pretty good too.
1179
01:27:41,422 --> 01:27:43,465
You know, suits are like men.
1180
01:27:43,633 --> 01:27:46,385
They like to step out once in a while...
1181
01:27:46,552 --> 01:27:48,929
...with a pretty dress.
1182
01:27:49,514 --> 01:27:53,976
That suit of mine does
the greatest one-step you ever saw.
1183
01:27:58,231 --> 01:28:01,024
Grandpa, are you actually...?
1184
01:28:04,153 --> 01:28:06,822
What's this about
your not going to the dance?
1185
01:28:06,990 --> 01:28:08,907
Who says I'm not going?
1186
01:28:09,075 --> 01:28:11,201
Of course I'm going...
1187
01:28:11,494 --> 01:28:14,579
...with the handsomest man in town.
1188
01:28:15,498 --> 01:28:17,958
I'll pick you up at 8.
1189
01:28:21,754 --> 01:28:24,589
[MUSIC PLAYING]
1190
01:28:36,185 --> 01:28:37,853
[CHATTERING]
1191
01:28:55,246 --> 01:28:56,997
[MUSIC STOPS]
1192
01:29:02,045 --> 01:29:06,048
-Have you got her dance card filled out?
-Practically.
1193
01:29:06,299 --> 01:29:09,885
"Clinton Badger, Hugo Boorvis,
Sidney Gorcey--"
1194
01:29:10,053 --> 01:29:11,720
Oh, Es, you fiend.
1195
01:29:11,888 --> 01:29:14,139
Everyone's a perfect horror!
1196
01:29:14,307 --> 01:29:16,058
She'll remember St. Louis.
1197
01:29:16,225 --> 01:29:17,851
Oh, look. There's Warren.
1198
01:29:21,731 --> 01:29:23,231
-That must be her.
-Come on.
1199
01:29:23,399 --> 01:29:27,027
No. You go on.
I have one more name to put in. Go on.
1200
01:29:27,570 --> 01:29:30,238
GRANDPA: Did he go to Chicago
and see the man? He started.
1201
01:29:30,406 --> 01:29:32,532
He was going to see him.
What happened--
1202
01:29:32,700 --> 01:29:34,910
-Hello, Lon.
-Good evening, Lucille.
1203
01:29:35,078 --> 01:29:38,080
-How are you, Warren?
-Hello, old man. Good evening, sir.
1204
01:29:38,247 --> 01:29:41,500
-May I present my grandfather?
-Grandpa Prophater.
1205
01:29:41,918 --> 01:29:44,294
-You're one of my favorite people.
-Thank you.
1206
01:29:44,462 --> 01:29:46,463
Lon has spent hours talking about you.
1207
01:29:46,631 --> 01:29:50,342
I can understand any young man
wanting to spend hours talking to you.
1208
01:29:50,510 --> 01:29:52,135
-On any subject.
-Oh.
1209
01:29:52,303 --> 01:29:54,638
ROSE: Good evening.
-Hello.
1210
01:29:54,806 --> 01:29:59,142
-Miss Ballard, may I present Miss Smith?
-Oh, I'm so glad to know you.
1211
01:29:59,310 --> 01:30:02,646
-Is this Esther or Rose?
-Esther will be along in a few minutes.
1212
01:30:02,814 --> 01:30:04,481
Then this must be Rose.
1213
01:30:04,649 --> 01:30:05,690
[LAUGHING]
1214
01:30:05,858 --> 01:30:09,861
Now, look. I'm gonna take my life
into my hands and say something.
1215
01:30:10,029 --> 01:30:12,948
That is if I can say it
before Warren tries to strangle me.
1216
01:30:13,116 --> 01:30:14,157
SHEFFIELD:
Hmm.
1217
01:30:14,325 --> 01:30:16,743
We're all grown up,
and if we'd only act that way...
1218
01:30:16,911 --> 01:30:18,578
...Warren would be here with Rose...
1219
01:30:18,746 --> 01:30:21,623
...instead of spending the evening
talking about you--
1220
01:30:21,791 --> 01:30:26,294
-Lucille!
-Well, you're not going to deny it?
1221
01:30:27,380 --> 01:30:29,881
No. No, I'm not.
1222
01:30:30,091 --> 01:30:33,385
Of course, that leaves Lon and me
without partners.
1223
01:30:33,553 --> 01:30:37,139
But otherwise it's a lovely arrangement.
1224
01:30:37,306 --> 01:30:41,685
I think we can work out that problem
if we give it a little thought.
1225
01:30:41,853 --> 01:30:44,896
Well, we've got the whole evening
to think about it.
1226
01:30:46,023 --> 01:30:48,984
-Hello. How are you, Warren?
-Just fine, Esther.
1227
01:30:49,152 --> 01:30:52,487
Miss Ballard, this is Esther Smith.
Esther, Lucille Ballard.
1228
01:30:52,655 --> 01:30:56,533
-I've been anxious to meet you.
-Esther, we've been talking.
1229
01:30:56,701 --> 01:30:58,243
Yes. I wish I'd been here.
1230
01:30:58,411 --> 01:30:59,494
I hope you don't mind...
1231
01:30:59,662 --> 01:31:02,456
...but we've taken the liberty
of filling out your dance card.
1232
01:31:02,623 --> 01:31:04,749
Thank you. How considerate.
1233
01:31:04,917 --> 01:31:07,377
I'm so thrilled about you coming
to New York.
1234
01:31:07,545 --> 01:31:11,465
Promise to let me give you your
first party. You will, won't you?
1235
01:31:11,799 --> 01:31:14,217
Esther, the plans have been changed.
1236
01:31:14,385 --> 01:31:17,095
Lucille suggested Lon and she
pair off tonight...
1237
01:31:17,263 --> 01:31:19,514
...and Warren and me.
1238
01:31:19,682 --> 01:31:23,268
The plans have been changed.
1239
01:31:24,145 --> 01:31:25,854
Oh.
1240
01:31:29,525 --> 01:31:33,361
What's this about
Miss Ballard's dance card?
1241
01:31:33,529 --> 01:31:36,865
I must have mislaid it.
I better go and find it, though.
1242
01:31:37,033 --> 01:31:39,868
Try looking in your hand.
1243
01:31:43,164 --> 01:31:44,623
"Clinton Badger"?
1244
01:31:44,790 --> 01:31:46,875
"Hugo Boorvis"?
1245
01:31:47,043 --> 01:31:49,419
"Sidney Gorcey"?
1246
01:31:49,587 --> 01:31:50,795
[MUSIC PLAYING]
1247
01:31:55,510 --> 01:31:59,554
-How about a dance?
-Well, if you're on my card.
1248
01:31:59,722 --> 01:32:02,057
May I have my card, please?
1249
01:32:02,225 --> 01:32:05,060
Is this Miss Ballard's card?
1250
01:32:06,103 --> 01:32:07,938
Well, let me see.
1251
01:32:08,105 --> 01:32:11,733
Oh, no. I made a mistake and put
your name on my card. That's yours.
1252
01:32:11,901 --> 01:32:13,527
-Thank you.
-This is mine.
1253
01:32:13,694 --> 01:32:16,905
Why, Lon, you're down
for the first dance.
1254
01:32:22,912 --> 01:32:24,913
-Hello.
CLINTON: Hey, Miss Esther!
1255
01:32:25,081 --> 01:32:28,708
Where's this Lulu Ballard you put me
down for? I'm ready and willing.
1256
01:32:28,876 --> 01:32:31,628
Oh, well, Clinton,
there's been a mistake.
1257
01:32:31,796 --> 01:32:36,716
-I'm taking her dances, if you don't mind.
-Mind? I should say not!
1258
01:33:21,929 --> 01:33:25,390
Pardon me, young man,
but in the great country of China...
1259
01:33:25,558 --> 01:33:28,310
...when a stranger admires
one of your possessions...
1260
01:33:28,477 --> 01:33:31,146
-...it's courtesy to offer it to him.
-Interesting.
1261
01:33:31,314 --> 01:33:33,607
Yes. Well, I spent many years in China.
1262
01:33:33,774 --> 01:33:37,611
If you want to make me feel at home,
you might offer me your partner.
1263
01:33:37,778 --> 01:33:41,197
-Huh?
-Spoken like a gentleman.
1264
01:33:51,334 --> 01:33:53,835
Oh, Grandpa,
you're the first human being...
1265
01:33:54,003 --> 01:33:56,171
... I've danced with all evening.
1266
01:33:56,339 --> 01:33:58,673
Esther, I wouldn't want this
rumored about...
1267
01:33:58,841 --> 01:34:02,093
...but I'm pretty proud of you.
1268
01:34:02,470 --> 01:34:05,347
It's our last dance in St. Louis.
1269
01:34:05,514 --> 01:34:08,350
I feel like I'm gonna cry.
1270
01:35:05,658 --> 01:35:09,953
I wouldn't have said it, Esther,
if I thought it would make you cry.
1271
01:35:10,329 --> 01:35:14,082
ESTHER: I've imagined you saying it
thousands of times.
1272
01:35:14,250 --> 01:35:17,752
And I always planned
exactly how I'd act.
1273
01:35:19,588 --> 01:35:22,424
I never planned to cry.
1274
01:35:23,050 --> 01:35:26,219
-Well, at least you didn't laugh.
-Laugh?
1275
01:35:26,387 --> 01:35:29,472
I never asked a girl to marry me before.
1276
01:35:29,640 --> 01:35:32,475
-I guess maybe I was kind of--
-Oh, John.
1277
01:35:32,643 --> 01:35:36,062
No one could have done it
more beautifully.
1278
01:35:36,522 --> 01:35:39,232
I'm very proud.
1279
01:35:39,942 --> 01:35:41,776
Esther, will you?
1280
01:35:41,944 --> 01:35:44,988
-Will you, Esther?
-Of course I will, John.
1281
01:35:45,156 --> 01:35:46,781
TRUETT:
Well--
1282
01:35:55,291 --> 01:35:58,168
Gosh, the time we've wasted.
1283
01:35:58,335 --> 01:36:00,962
Say, do you realize
I might have lost you?
1284
01:36:01,130 --> 01:36:03,465
Three more days, you'd have been gone.
1285
01:36:03,632 --> 01:36:05,675
Let's not even think about it.
1286
01:36:05,843 --> 01:36:08,928
We might never have seen
each other again.
1287
01:36:09,138 --> 01:36:12,098
I kept telling myself
even if I did go away...
1288
01:36:12,266 --> 01:36:14,601
...we'd find some way to be together.
1289
01:36:14,769 --> 01:36:16,853
But I never really believed it.
1290
01:36:17,021 --> 01:36:19,814
When you go to New York,
it'll be with your husband.
1291
01:36:19,982 --> 01:36:23,651
Your folks can show us the town.
Meet us at the station.
1292
01:36:23,861 --> 01:36:27,238
-Let's go and tell them now.
-Oh, no. Not tonight.
1293
01:36:27,406 --> 01:36:28,823
I mean...
1294
01:36:28,991 --> 01:36:32,744
... I'd rather just the two of us
knew about it tonight.
1295
01:36:35,164 --> 01:36:37,874
Esther, you're not changing your....
1296
01:36:38,250 --> 01:36:40,585
You do feel it's the right thing,
don't you?
1297
01:36:40,753 --> 01:36:43,713
Oh, yes. Yes.
1298
01:36:45,090 --> 01:36:49,177
I don't have to be an engineer.
College takes too long anyway.
1299
01:36:49,345 --> 01:36:52,639
I can get a job right away
and support you in style.
1300
01:36:52,807 --> 01:36:55,225
Of course you can, darling.
1301
01:36:55,518 --> 01:36:57,977
We're not gonna let them
talk us out of it.
1302
01:36:58,145 --> 01:37:01,064
After all, we are of age.
1303
01:37:02,900 --> 01:37:04,901
Practically.
1304
01:37:07,488 --> 01:37:09,572
John.
1305
01:37:10,115 --> 01:37:12,242
Even if I did go to New York...
1306
01:37:12,409 --> 01:37:16,371
...we could still work something out
somehow.
1307
01:37:16,539 --> 01:37:18,540
Couldn't we?
1308
01:37:20,251 --> 01:37:22,627
Do you think so?
1309
01:37:23,295 --> 01:37:26,089
[CHURCH BELL RINGING]
1310
01:37:33,889 --> 01:37:36,307
Merry Christmas, John.
1311
01:37:37,434 --> 01:37:40,186
Merry Christmas, Esther.
1312
01:37:51,782 --> 01:37:54,450
[MUSIC BOX PLAYING]
1313
01:38:12,761 --> 01:38:15,513
Tootie, you bad girl.
You should be asleep.
1314
01:38:15,681 --> 01:38:17,015
Did he come yet?
1315
01:38:17,182 --> 01:38:21,769
I've been waiting such a long time,
and I haven't seen a thing.
1316
01:38:21,937 --> 01:38:24,981
-Did who come?
-Santa Claus.
1317
01:38:25,482 --> 01:38:27,859
He's not going to come
until you're asleep.
1318
01:38:28,027 --> 01:38:30,695
How will he know
how to find us next year?
1319
01:38:30,863 --> 01:38:33,656
He's so used to coming here.
1320
01:38:34,283 --> 01:38:37,785
Oh, you can't fool him.
1321
01:38:37,953 --> 01:38:41,497
He can find anybody he wants to find.
1322
01:38:55,971 --> 01:38:59,182
If Santa Claus brings me any toys,
I'm taking them with me.
1323
01:38:59,350 --> 01:39:02,644
I'm taking all my dolls.
The dead ones too.
1324
01:39:02,811 --> 01:39:06,773
-I'm taking everything.
-Of course you are.
1325
01:39:06,941 --> 01:39:08,900
I'll help you pack them myself.
1326
01:39:09,068 --> 01:39:11,861
You don't have to leave
anything behind...
1327
01:39:12,029 --> 01:39:14,030
...except your snow people, of course.
1328
01:39:14,198 --> 01:39:16,950
[LAUGHING]
1329
01:39:23,165 --> 01:39:27,168
We'd look pretty silly trying to get them
on the train, wouldn't we?
1330
01:39:35,552 --> 01:39:39,555
[MUSIC PLAYS]
1331
01:39:43,686 --> 01:39:51,067
[SINGING]
Have yourself a merry little Christmas
1332
01:39:51,235 --> 01:39:57,073
Let your heart be light
1333
01:39:57,241 --> 01:40:00,952
Next year all our troubles
1334
01:40:01,120 --> 01:40:08,584
Will be out of sight
1335
01:40:10,462 --> 01:40:16,926
Have yourself a merry little Christmas
1336
01:40:17,594 --> 01:40:23,433
Make the yuletide gay
1337
01:40:23,600 --> 01:40:27,228
Next year all our troubles
1338
01:40:27,396 --> 01:40:35,653
Will be miles away
1339
01:40:37,281 --> 01:40:42,952
Once again
As in olden days
1340
01:40:43,120 --> 01:40:50,752
Happy golden days of yore
1341
01:40:50,919 --> 01:40:57,467
Faithful friends who are dear to us
1342
01:40:57,634 --> 01:41:01,804
Will be near to us
1343
01:41:01,972 --> 01:41:06,976
Once more
1344
01:41:07,144 --> 01:41:09,479
Someday soon
1345
01:41:09,646 --> 01:41:14,358
We all will be together
1346
01:41:14,818 --> 01:41:20,156
If the Fates allow
1347
01:41:21,658 --> 01:41:24,327
Until then
1348
01:41:24,495 --> 01:41:28,331
We'll have to muddle through
1349
01:41:28,499 --> 01:41:34,879
Somehow
1350
01:41:35,047 --> 01:41:39,926
So have yourself
1351
01:41:40,094 --> 01:41:48,476
A merry little Christmas
1352
01:41:48,644 --> 01:41:58,277
Now
1353
01:42:07,162 --> 01:42:09,080
Tootie?
1354
01:42:09,832 --> 01:42:13,417
Tootie.
1355
01:42:13,877 --> 01:42:17,004
-What's wrong with Tootie?
-I don't know, Papa.
1356
01:42:20,634 --> 01:42:24,428
[CRYING]
1357
01:42:27,641 --> 01:42:29,225
ESTHER:
Tootie!
1358
01:42:31,603 --> 01:42:34,021
Tootie, where are you?
1359
01:42:35,774 --> 01:42:37,775
Tootie!
1360
01:42:49,371 --> 01:42:52,999
What are you doing? Come in the house.
You'll catch pneumonia.
1361
01:42:53,167 --> 01:42:55,960
TOOTIE: Nobody's gonna have them
if we're going to New York.
1362
01:42:56,128 --> 01:42:58,838
I'd rather kill them
if we can't take them with us.
1363
01:42:59,006 --> 01:43:01,215
Tootie, darling, don't cry.
1364
01:43:01,383 --> 01:43:03,509
It's all right. Don't cry.
1365
01:43:03,677 --> 01:43:06,888
-You can build snow people in New York.
TOOTIE: No, you can't.
1366
01:43:07,055 --> 01:43:10,474
You can't do anything
like you do in St. Louis.
1367
01:43:10,642 --> 01:43:12,768
Oh, no, darling, you're wrong.
1368
01:43:12,936 --> 01:43:16,564
No, no, New York is a wonderful town.
1369
01:43:16,732 --> 01:43:19,859
Look, everybody dreams
about going there.
1370
01:43:20,027 --> 01:43:24,447
But we're luckier than lots of families
because we're really going.
1371
01:43:25,699 --> 01:43:28,367
Wait'll you see the fine home
we're gonna have...
1372
01:43:28,535 --> 01:43:31,412
...and the loads and loads
of friends we'll make.
1373
01:43:31,580 --> 01:43:33,998
Wonderful friends.
1374
01:43:34,291 --> 01:43:37,627
But the main thing, Tootie, is,
we're all going to be together...
1375
01:43:37,794 --> 01:43:40,004
...just like we've always been.
1376
01:43:40,172 --> 01:43:42,423
That's what really counts.
1377
01:43:42,591 --> 01:43:47,136
We could be happy anywhere
as long as we're together.
1378
01:43:47,304 --> 01:43:49,889
[TOOTIE SOBBING]
1379
01:44:14,289 --> 01:44:16,916
-What's the matter, Papa?
SMITH: Huh?
1380
01:44:18,752 --> 01:44:20,670
Nothing, dear.
1381
01:44:21,338 --> 01:44:23,047
Nothing.
1382
01:44:25,968 --> 01:44:28,511
Everything's fine.
1383
01:45:07,384 --> 01:45:11,095
ESTHER:
Come on, darling. That's a girl.
1384
01:45:11,263 --> 01:45:15,850
Come on, darling.
That's a girl.
1385
01:45:16,018 --> 01:45:19,186
Santa Claus is gonna
be here any minute.
1386
01:45:19,354 --> 01:45:21,689
Don't cry.
1387
01:46:02,564 --> 01:46:04,398
Anna! Anna!
1388
01:46:10,322 --> 01:46:13,407
Anna! Anna! Rose!
1389
01:46:13,575 --> 01:46:15,576
Grandpa! Esther!
1390
01:46:15,744 --> 01:46:18,954
MRS. SMITH: Lonnie, what is it?
GRANDPA: What is it, Anna? I'm coming.
1391
01:46:19,122 --> 01:46:21,248
-What's the matter?
-What is it, Lon?
1392
01:46:21,416 --> 01:46:23,626
SMITH: Go and sit down.
GRANDPA: What's happened?
1393
01:46:23,794 --> 01:46:26,087
Sit down, everybody. Over there.
1394
01:46:26,254 --> 01:46:28,672
ROSE: Papa, what is it?
-All of you.
1395
01:46:37,182 --> 01:46:39,433
I've got a few words to say.
1396
01:46:39,601 --> 01:46:43,104
We're not moving to New York.
I don't want to hear a word about it.
1397
01:46:43,605 --> 01:46:45,439
We're going to stay right here.
1398
01:46:45,607 --> 01:46:48,818
-We're going to stay here till we rot.
-We haven't rotted yet.
1399
01:46:48,985 --> 01:46:51,946
But what will you say to Mr. Fenton?
1400
01:46:52,239 --> 01:46:53,656
That I've changed my mind.
1401
01:46:53,824 --> 01:46:57,368
I'm a junior partner of Fenton, Rayburn
and Company, not a puppet.
1402
01:46:57,536 --> 01:47:00,621
And if they don't like it,
well, that's just too bad.
1403
01:47:00,789 --> 01:47:02,581
They'll have to like it.
1404
01:47:02,749 --> 01:47:06,460
But Lonnie, you did think it
was a fine opportunity, didn't you?
1405
01:47:06,628 --> 01:47:09,380
New York hasn't got a copyright
on opportunity.
1406
01:47:09,548 --> 01:47:12,842
St. Louis is headed for a boom
that'll make your head swim.
1407
01:47:13,009 --> 01:47:14,593
This is a great town.
1408
01:47:14,761 --> 01:47:18,264
You don't appreciate it because
it's right here under your noses.
1409
01:47:18,432 --> 01:47:21,809
The grass is always greener
in somebody else's yard.
1410
01:47:21,977 --> 01:47:23,060
[DOORBELL RINGS]
1411
01:47:25,981 --> 01:47:28,524
Rose Smith, we can't go on like this
any longer!
1412
01:47:28,692 --> 01:47:31,694
We're going to get married
at the earliest opportunity.
1413
01:47:31,862 --> 01:47:34,447
And I don't want to hear any arguments!
1414
01:47:34,614 --> 01:47:36,407
That's final.
1415
01:47:36,992 --> 01:47:39,577
I love you! Merry Christmas.
1416
01:47:40,912 --> 01:47:42,163
Merry Christmas.
1417
01:47:45,250 --> 01:47:47,585
Anna, who is that boy?
1418
01:47:47,752 --> 01:47:49,545
Now, Lonnie.
He's a very fine young man.
1419
01:47:49,713 --> 01:47:52,089
-We'll discuss it later.
-He's so excited...
1420
01:47:52,257 --> 01:47:55,718
...he's liable to leave on his honeymoon
without Rose.
1421
01:47:56,136 --> 01:47:59,722
You handled the whole thing
magnificently. He's putty in your hands.
1422
01:47:59,890 --> 01:48:01,682
Rose, I hope you'll be very happy.
1423
01:48:01,850 --> 01:48:05,478
-I'd like to meet that boy sometime.
-Oh, Papa.
1424
01:48:05,645 --> 01:48:10,858
Mama, Rose is gonna get married. Maybe
she ought to open her presents now.
1425
01:48:11,026 --> 01:48:13,736
You little faker,
it's your presents you're after.
1426
01:48:13,904 --> 01:48:16,864
Good heavens. We've completely
forgotten. It's Christmas.
1427
01:48:17,532 --> 01:48:19,116
ALL:
Merry Christmas.
1428
01:48:19,284 --> 01:48:22,453
AGNES: Merry Christmas, Mama.
MRS. SMITH: Merry Christmas.
1429
01:48:22,621 --> 01:48:24,663
Merry Christmas, Rose.
1430
01:48:24,831 --> 01:48:29,376
Oh, Papa, you've given us the nicest
Christmas present anybody could ask for.
1431
01:48:29,711 --> 01:48:31,670
Merry Christmas.
1432
01:48:31,838 --> 01:48:34,173
-Merry Christmas, Papa.
LON: Don't crowd, now.
1433
01:48:34,341 --> 01:48:36,634
I hope you like that,
it's the same as mine.
1434
01:48:36,801 --> 01:48:40,846
LON: Gee, thanks.
ESTHER: This is for you, Rose.
1435
01:48:41,014 --> 01:48:42,765
ROSE:
Oh, thank you.
1436
01:48:42,933 --> 01:48:45,601
GRANDPA: This couldn't be a tie.
AGNES: Yes. I wrapped it.
1437
01:48:45,769 --> 01:48:48,395
GRANDPA: Really?
ROSE: This is for Agnes.
1438
01:48:48,563 --> 01:48:50,814
AGNES: Thank you.
GRANDPA: This tie is so light...
1439
01:48:50,982 --> 01:48:55,778
-... I'll have to wear a muffler.
AGNES: A hatpin! Just what I needed!
1440
01:48:55,946 --> 01:49:00,574
-Oh, Lonnie.
-Oh, Rose, thank you. I love it.
1441
01:49:25,976 --> 01:49:28,769
-Oh, look at Tootie.
-Oh, here's Warren!
1442
01:49:28,937 --> 01:49:31,647
-Oh, Warren.
AGNES: How are you?
1443
01:49:33,108 --> 01:49:36,151
[CHATTERING]
1444
01:49:40,282 --> 01:49:42,658
We're gonna beat you.
1445
01:49:47,581 --> 01:49:50,374
ROSE: Bye. See you later.
-Bye.
1446
01:49:50,959 --> 01:49:53,335
Perfectly beautiful day.
1447
01:49:53,503 --> 01:49:56,714
-Grandpa, it'll be perfect.
SMITH: Come on. Here's the cab.
1448
01:49:56,965 --> 01:49:59,049
TOOTIE:
Mommy's here.
1449
01:49:59,217 --> 01:50:02,052
AGNES:
Oh, Mommy, you're beautiful!
1450
01:50:02,220 --> 01:50:04,847
[CHATTERING]
1451
01:50:12,731 --> 01:50:15,274
SMITH: Get in.
-I want to sit with the driver.
1452
01:50:15,442 --> 01:50:17,067
All right, Tootie. Up we go.
1453
01:50:17,235 --> 01:50:18,861
-There we are.
SMITH: All right.
1454
01:50:19,029 --> 01:50:22,656
-Sit over there. Make room for Grandpa.
GRANDPA: There's room enough here.
1455
01:50:22,824 --> 01:50:24,658
-All ready.
-Where to, Mr. Smith?
1456
01:50:24,826 --> 01:50:29,997
-You tell him, Tootie.
-To the Louisiana Purchase Exposition.
1457
01:50:30,165 --> 01:50:31,999
Right you are.
1458
01:50:53,355 --> 01:50:55,439
Mama, you should have seen
what we saw.
1459
01:50:55,607 --> 01:50:59,234
-Daddy, you never saw anything like it.
-Stop eating that spun sugar.
1460
01:50:59,402 --> 01:51:02,863
-You'll spoil your dinner.
-Papa, we saw the Galveston Flood.
1461
01:51:03,031 --> 01:51:05,449
Big waves came up and flooded
the whole city.
1462
01:51:05,617 --> 01:51:08,410
When the water went back,
it was muddy and horrible.
1463
01:51:08,578 --> 01:51:10,871
-Full of dead bodies.
-Oh, Tootie.
1464
01:51:17,879 --> 01:51:20,798
Oh, isn't it breathtaking, John.
1465
01:51:20,965 --> 01:51:23,926
I never dreamed anything
could be so beautiful.
1466
01:51:24,094 --> 01:51:28,889
I liked it better when it was a swamp
and there was just the two of us.
1467
01:51:29,057 --> 01:51:30,933
[ESTHER CHUCKLING]
1468
01:51:31,101 --> 01:51:33,352
SMITH: Esther! John!
-Oh.
1469
01:51:35,063 --> 01:51:37,356
I forgot about it too.
1470
01:51:37,899 --> 01:51:40,234
SMITH:
Hurry up, you two. We're starving.
1471
01:51:40,402 --> 01:51:43,028
ESTHER: I'm so sorry.
We didn't mean to keep you.
1472
01:51:43,196 --> 01:51:45,864
-We're all here.
-Where is the French restaurant?
1473
01:51:46,032 --> 01:51:49,910
-It's over there.
-No, it's across from Machinery Hall.
1474
01:51:50,995 --> 01:51:54,832
Now, now, let's not lose our heads!
I know exactly where it is.
1475
01:51:54,999 --> 01:51:56,333
Just follow me.
1476
01:51:56,501 --> 01:51:57,543
[MUSIC PLAYING]
1477
01:51:57,711 --> 01:52:01,630
-Oh, look. The lights!
MRS. SMITH: Oh, how beautiful!
1478
01:52:13,393 --> 01:52:16,437
There's never been anything like it
in the whole world.
1479
01:52:16,604 --> 01:52:20,315
We don't have to come here on a train
or stay in a hotel.
1480
01:52:21,276 --> 01:52:23,819
It's right in our own hometown.
1481
01:52:24,070 --> 01:52:27,030
Grandpa, they'll never tear it down,
will they?
1482
01:52:27,198 --> 01:52:29,032
Well, they'd better not.
1483
01:52:29,409 --> 01:52:32,161
I can't believe it.
1484
01:52:33,121 --> 01:52:35,497
Right here where we live.
1485
01:52:38,793 --> 01:52:42,337
Right here in St. Louis.
1486
01:52:51,306 --> 01:52:53,307
[English - US - SDH]
110456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.