Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,986 --> 00:00:16,486
During the second World War II disappeared almost
300 Swedish soldiers trace.
2
00:00:18,194 --> 00:00:21,069
This is the story of six of them.
3
00:00:27,069 --> 00:00:30,277
On Christmas Eve, 1942.
4
00:00:31,736 --> 00:00:35,069
Five miles inland in Norway
5
00:01:12,075 --> 00:01:15,408
Nearest abutments, a charge.
6
00:01:15,395 --> 00:01:20,228
If you discovered that you must do it themselves.
7
00:01:57,954 --> 00:02:02,371
It's cold, it would be good
with something warm to drink.
8
00:02:03,114 --> 00:02:06,572
I fetch water for coffee.
9
00:04:15,113 --> 00:04:19,905
BORDER
10
00:05:16,632 --> 00:05:23,007
Next station Torsby.
Terminus, all please get off.
11
00:05:24,112 --> 00:05:29,778
Next station Torsby.
Terminus, all please get off.
12
00:05:38,272 --> 00:05:42,147
What are you doing? It's cold.
13
00:05:47,672 --> 00:05:51,964
- What happened?
- It's barbed wire.
14
00:05:51,992 --> 00:05:56,784
- What do you mean by barbed wire?
- I can not talk about.
15
00:05:56,792 --> 00:06:00,126
- What have you done?
- You know I can not say it.
16
00:06:00,192 --> 00:06:03,442
- You must go to the doctor.
- I do it this afternoon.
17
00:06:03,512 --> 00:06:10,346
- I know you!
- You're right, the doctor should look at it.
18
00:06:11,872 --> 00:06:16,038
Come to bed.
19
00:06:19,032 --> 00:06:24,032
- Hello, my boy.
- Boy? Know you not.
20
00:06:25,951 --> 00:06:32,660
Good morning, pusling. Hello. Do you sleep?
21
00:06:32,592 --> 00:06:37,175
- You can already see it.
- No.
22
00:06:37,192 --> 00:06:43,275
I will not marry the big belly on.
So I have to bury grandma simultaneously.
23
00:07:07,031 --> 00:07:10,239
- Maybe we'll see you again.
- Yes, it was nice.
24
00:07:33,631 --> 00:07:38,173
Book Today mom and I church
to on Saturday.
25
00:07:38,191 --> 00:07:41,108
And so to book dinner at Bj�rn sided.
26
00:07:41,191 --> 00:07:48,358
To think that soon we can live together.
We're getting married.
27
00:07:48,271 --> 00:07:52,271
- And you must be in uniform.
- No...
28
00:07:52,311 --> 00:07:57,019
- No, no uniforms, I beg you.
- Then look at your grandmother and not the abdomen.
29
00:07:57,031 --> 00:08:01,448
She loves men in uniform,
she is completely crazy with them.
30
00:08:01,471 --> 00:08:05,638
Where are you cute when you talk like that.
31
00:08:10,151 --> 00:08:13,401
She is named after Signe Signe Hasso.
32
00:08:13,471 --> 00:08:16,805
- His name Gunder.
- After Gunder H�gg?
33
00:08:16,871 --> 00:08:19,621
He's just the world's fastest man.
34
00:08:19,711 --> 00:08:24,878
- Have not you forgotten something?
- What?
35
00:08:24,870 --> 00:08:28,203
Sven.
36
00:08:28,271 --> 00:08:34,521
- Damn, where are my pants?
- Where you threw them.
37
00:08:35,231 --> 00:08:37,439
- Do not forget the doctor!
- No.
38
00:08:43,151 --> 00:08:45,484
- Good morning, Lieutenant.
- Pipes.
39
00:08:57,830 --> 00:08:59,955
Thank you.
40
00:09:00,071 --> 00:09:04,946
Should I be honest, it's not mine
rings, but when I saw you, it felt...
41
00:09:06,230 --> 00:09:12,189
- It's something with your smile, your mouth.
- Let me try.
42
00:09:15,190 --> 00:09:20,190
- What are you doing, may I ask?
- Arrest of lottens hand, Lieutenant.
43
00:09:21,510 --> 00:09:27,843
I'd better take my call,
before you make love you with all V�rmland.
44
00:09:27,790 --> 00:09:32,248
- Anna, you can go back to the fair.
- Yes, Lieutenant.
45
00:09:36,590 --> 00:09:41,215
She is lovely. What is that?
A mustache.
46
00:09:41,230 --> 00:09:44,480
It's good to see you.
47
00:09:44,550 --> 00:09:48,342
Take the gun and went with them.
48
00:09:51,550 --> 00:09:55,925
We might as make it clear.
I give orders and you obey.
49
00:09:55,950 --> 00:09:59,325
What a luck, I came
so I can keep an eye on you.
50
00:09:59,389 --> 00:10:04,056
- Have you got pea soup?
- It's cold.
51
00:10:04,069 --> 00:10:10,611
- Who have you borrowed it?
- A driver Birger Johnsson.
52
00:10:13,309 --> 00:10:18,768
- How many are we at the roadblock?
- Five man.
53
00:10:18,750 --> 00:10:24,583
- How close to the border is it?
- Five km. This is the last post before Norway.
54
00:10:25,230 --> 00:10:28,272
Have you seen any Germans?
55
00:10:28,350 --> 00:10:32,267
No, no, you have to dig snow
and bar the way, that's all.
56
00:10:32,310 --> 00:10:36,352
- Tell it now...
- No, I will not tell you anything.
57
00:10:36,390 --> 00:10:40,640
Do you think you are protecting me by not
to say something?
58
00:10:41,429 --> 00:10:45,804
- And you're getting married.
- Yes.
59
00:10:46,589 --> 00:10:51,797
- With whom a woman or?
- Karin has been after me for long...
60
00:10:51,790 --> 00:10:56,081
You, I Need
curfew on Saturday.
61
00:10:56,110 --> 00:11:00,360
I have two tickets for Jussi,
he keeps field concert in Karlstad.
62
00:11:00,389 --> 00:11:05,264
Nope, you can forget about
You must be in the bunker.
63
00:11:08,189 --> 00:11:11,814
Will I feel so boring
when you have a mustache?
64
00:11:16,630 --> 00:11:19,130
The border with Norway
65
00:11:19,949 --> 00:11:22,782
That's fine Johansson, fine.
66
00:11:24,149 --> 00:11:30,107
- Add to the lead, sur ersatz coffee.
- It is you who makes bad coffee.
67
00:11:30,069 --> 00:11:35,110
- How the hell would you do it?
- Wicksell, how did you become group chief?
68
00:11:35,109 --> 00:11:38,609
- I'm from Gothenburg.
- It is no recommendation.
69
00:11:38,669 --> 00:11:43,336
- Keep up with the complaining.
- We are doing not know otherwise.
70
00:11:44,549 --> 00:11:46,965
Shut up, there's lieutenant.
71
00:11:53,588 --> 00:11:57,797
- Hello.
- Hello, pipes.
72
00:11:57,829 --> 00:12:00,746
- Where's the roadblock?
- We had no warrant.
73
00:12:00,829 --> 00:12:03,829
Think, or I do another
the group manager.
74
00:12:03,908 --> 00:12:06,700
- I create it now.
- It must wait.
75
00:12:06,788 --> 00:12:10,247
First make sure the new soldier.
Instruct him.
76
00:12:10,308 --> 00:12:16,183
So turn off the fire and gets men
underway, it looks like a scout camp.
77
00:12:17,069 --> 00:12:19,652
Must be done, Lieutenant.
78
00:12:20,628 --> 00:12:24,295
- Sven Sten Str�m, Eskilstuna.
- Bergstr�m, Karlskrona.
79
00:12:24,348 --> 00:12:28,181
- Bengt Johansson, Forshaga.
- Axel Halvar, Falun, Dalarna.
80
00:12:28,229 --> 00:12:32,937
- Sten Str�m.
- Are you related to the lieutenant?
81
00:12:32,948 --> 00:12:37,990
- Yes, that's my brother.
- Welcome to the roadblock 83rd
82
00:12:37,988 --> 00:12:43,072
Henrik Wicksell, group chief.
I heard the lieutenant, erect roadblock.
83
00:12:43,068 --> 00:12:49,110
And every six months, turn off the fucking fire.
You come with me to the Hotel Nyskoga.
84
00:13:06,308 --> 00:13:12,058
We live here then.
There are straw bags over there.
85
00:13:12,028 --> 00:13:18,194
- Hotel Nyskoga.
- It's a good group, it will be good.
86
00:13:18,148 --> 00:13:23,148
- Where are you from?
- In 10, S�rmland.
87
00:13:24,188 --> 00:13:28,772
- What is it?
- Peace on earth.
88
00:13:40,028 --> 00:13:42,695
Fine cases.
89
00:13:43,828 --> 00:13:45,994
6.5 mm.
90
00:13:47,628 --> 00:13:52,128
- Should there be two?
- Yes, but the other is to repair.
91
00:13:53,508 --> 00:13:57,800
- Your brother is indeed grim.
- Yes?
92
00:13:59,107 --> 00:14:04,274
- But it is said he is righteous.
- Make it so?
93
00:14:05,028 --> 00:14:10,320
I must look to the boobs out there.
Install yourself and came out.
94
00:14:12,187 --> 00:14:16,312
- Can I fire a salvo?
- Yes, the term Halvar.
95
00:14:17,467 --> 00:14:20,467
I'm flat and free as a bird.
96
00:14:31,747 --> 00:14:38,872
Hello, majors have visited,
but take a seat for a moment, Sten Str�m.
97
00:14:51,187 --> 00:14:54,271
Now do you bloody well as I say!
98
00:14:54,347 --> 00:15:00,597
I know there's a damn renderi
across the border into Norway during the night.
99
00:15:00,547 --> 00:15:04,339
- I have complete control of my...
- Shut up!
100
00:15:04,387 --> 00:15:08,595
You must guard the border, period.
Is that understood?
101
00:15:08,627 --> 00:15:11,168
Yes, Colonel.
102
00:15:17,987 --> 00:15:22,403
- Sten Str�m, entered.
- Good morning, Major.
103
00:15:22,427 --> 00:15:26,343
- Do you want?
- Is not it a bit early?
104
00:15:26,387 --> 00:15:29,512
It's cold.
105
00:15:32,587 --> 00:15:38,837
- Do we have a problem?
- Nothing that can not be done.
106
00:15:40,747 --> 00:15:42,747
That was not the Colonel.
107
00:15:42,866 --> 00:15:45,866
He has received information about
ski over the border -
108
00:15:45,947 --> 00:15:48,322
- But he does not know that it is ours.
109
00:15:48,427 --> 00:15:54,302
- It was a little renderi tonight.
- It could have gone to hell.
110
00:15:55,027 --> 00:16:01,777
It did not. Now we can offer
Germans in a surprise.
111
00:16:01,706 --> 00:16:08,623
Burial Berg bridge was the last. Now
I need it leave, we talked about.
112
00:16:08,546 --> 00:16:12,505
I've got new information
from my Norwegian contact.
113
00:16:12,546 --> 00:16:17,796
Between Elverum and Flisa find there
troop movements in place unprecedented extent.
114
00:16:17,786 --> 00:16:22,203
You may find out
about von Schell planning an invasion.
115
00:16:22,226 --> 00:16:27,351
- We agreed that it was about the bridges.
- I will shit on your privacy.
116
00:16:27,347 --> 00:16:32,097
It is here that we have worked for.
Now it happens, and it must be completed.
117
00:16:32,747 --> 00:16:36,413
- When do we leave?
- They are watching me now.
118
00:16:36,467 --> 00:16:40,050
I can not go alone into Norway.
119
00:16:42,346 --> 00:16:46,012
That is you have to, there is no other.
120
00:16:46,066 --> 00:16:50,357
- So I want to J�rvinen.
- Honestly, how naive can you be.
121
00:16:50,386 --> 00:16:57,011
He's crazy, he stays where he is.
Also, you have a contact who is waiting.
122
00:16:56,946 --> 00:17:00,821
- In Velta.
- It's deep.
123
00:17:00,866 --> 00:17:06,241
Have I been wrong about you?
If you have not grasped the extent of it here?
124
00:17:06,226 --> 00:17:09,184
This is bigger than you and me.
125
00:17:13,706 --> 00:17:18,373
- How do I find my contact?
- He finds you. Run in the morning.
126
00:17:18,386 --> 00:17:24,553
- If the movements suggest invasion?
- Then we blow up bridges.
127
00:17:24,506 --> 00:17:27,590
So may God take care of the rest.
128
00:17:31,585 --> 00:17:35,585
It's not true, it is
many examples of Krylbo...
129
00:17:35,626 --> 00:17:40,876
- Krylbo was an accident, it at all.
- It's a matter of time.
130
00:17:40,866 --> 00:17:47,824
Who says they will take Sweden? Would
they do, they had done it long ago.
131
00:17:47,746 --> 00:17:53,371
When there's a German soldier on the road
you shoot him?
132
00:17:53,346 --> 00:17:56,971
No, I would go and talk to him.
133
00:17:57,025 --> 00:18:03,442
- Is it a good idea to talk with the enemy?
- What a fucking enemy?
134
00:18:03,385 --> 00:18:08,844
I do not think the Germans see us
as enemies. We is not doing what they say.
135
00:18:08,826 --> 00:18:14,951
We have our orders, we are here
to protect its borders against them.
136
00:18:14,905 --> 00:18:19,905
That is the problem, we aim in the
wrong direction. The danger comes from the east.
137
00:18:19,906 --> 00:18:24,281
Shit, Hitler has taken Europe country
for land, he lacks only Sweden.
138
00:18:24,305 --> 00:18:28,846
- What prevents him from taking us?
- You mean well, we should stop Hitler.
139
00:18:28,865 --> 00:18:32,323
No, let's clear the snow
so he does not get the shoes.
140
00:18:32,385 --> 00:18:38,177
The Russians bombed Pajala for two years
ago, Hitler made us something?
141
00:18:38,145 --> 00:18:44,187
Now we enjoy ourselves.
Bergstr�m, how many cards do you want?
142
00:18:44,145 --> 00:18:48,854
- Sven?
- I do not know.
143
00:18:48,865 --> 00:18:52,490
Is the choice between Stalin and Hitler,
I choose Hitler.
144
00:18:52,545 --> 00:18:56,337
- So you're a Nazi?
- You do not hear after.
145
00:18:56,385 --> 00:19:00,635
- It's wise to stick with winners.
- Winning team.
146
00:19:08,624 --> 00:19:11,833
What do you think of jew issue?
147
00:19:13,625 --> 00:19:17,833
I have nothing against Jews.
148
00:19:17,864 --> 00:19:22,073
- But they always do something damn...
- Stop There!
149
00:19:22,105 --> 00:19:25,313
Stop it!
150
00:19:25,385 --> 00:19:29,301
- No more talk about politics!
- You fucking idiot!
151
00:19:29,345 --> 00:19:32,511
Now take a small one and sit down.
152
00:19:56,184 --> 00:20:01,142
- Where are you going?
- I would go jogging.
153
00:20:02,705 --> 00:20:08,830
- Want to go skiing now?
- I want to see the boundary.
154
00:20:11,585 --> 00:20:19,418
We are full. Come, we go into
and sleep. We need shovels in the morning.
155
00:20:19,304 --> 00:20:25,721
I can not sleep.
I will look at Bergstroem friends.
156
00:20:27,424 --> 00:20:33,132
- There is nothing to see.
- Then I'll probably look at it.
157
00:21:12,104 --> 00:21:16,188
We must go back. Sten Str�m, come on.
158
00:21:16,224 --> 00:21:20,057
Schss, it's right up there.
159
00:21:25,224 --> 00:21:27,557
Sten Str�m!
160
00:21:34,104 --> 00:21:37,604
- It all looks the same.
- Quiet, come on.
161
00:21:37,663 --> 00:21:42,038
Come, we go back
You must see it a second time.
162
00:22:07,663 --> 00:22:13,080
- It's Germans. Did you see any limit?
- No.
163
00:22:34,463 --> 00:22:37,129
They are looking for us.
164
00:22:57,782 --> 00:22:59,741
There!
165
00:23:12,103 --> 00:23:15,686
Help me!
166
00:23:27,822 --> 00:23:31,655
Come on, every six months, come on.
167
00:23:31,703 --> 00:23:34,161
So come, however!
168
00:23:48,582 --> 00:23:51,999
Awake, awake!
169
00:23:55,823 --> 00:23:58,323
Halvar.
170
00:23:59,982 --> 00:24:02,315
Come on.
171
00:24:12,342 --> 00:24:18,634
- What?
- Nothing, just slept on.
172
00:24:26,702 --> 00:24:30,327
Come on, you do not get up yet.
173
00:24:35,502 --> 00:24:38,794
I would leave a little earlier.
174
00:24:40,742 --> 00:24:46,076
How romantic. You come and go,
when I sleep.
175
00:24:46,062 --> 00:24:50,770
Sorry, but Adolfsson is constantly
after me.
176
00:24:50,782 --> 00:24:55,073
I have a whole company,
which freeze your ass of in the bunker there.
177
00:24:55,102 --> 00:25:01,518
You know what? We got the church on Saturday.
Was not it good?
178
00:25:03,942 --> 00:25:06,859
Did it so easily?
179
00:25:26,022 --> 00:25:30,855
Come, stand here, close your eyes.
180
00:25:30,861 --> 00:25:35,028
No. close your eyes, do not look.
181
00:26:00,621 --> 00:26:02,955
See.
182
00:26:07,381 --> 00:26:10,423
Where are they beautiful.
183
00:26:10,501 --> 00:26:15,834
- I love you.
- And I love you.
184
00:26:18,861 --> 00:26:22,195
- Karin, I...
- No.
185
00:26:22,261 --> 00:26:27,303
Sit.
Fall on your knees.
186
00:26:33,541 --> 00:26:36,791
Karin...
187
00:26:36,860 --> 00:26:38,985
I...
188
00:26:40,661 --> 00:26:44,036
I can not marry you
on Saturday.
189
00:26:44,101 --> 00:26:49,643
- Aaron, it's not funny.
- I can do nothing, that's an order.
190
00:26:51,781 --> 00:26:57,948
- You're an officer, give a different order.
- I can not.
191
00:26:57,901 --> 00:27:04,526
- You are injured, they may send another.
- I really try.
192
00:27:04,460 --> 00:27:08,794
- I have done.
- You do what you want, it's fine.
193
00:27:08,821 --> 00:27:13,946
You're not listening, I can not
do anything, period.
194
00:27:13,940 --> 00:27:18,899
And on Saturday I go to church
with or without you, period.
195
00:27:18,900 --> 00:27:23,900
- Do not promise something you do not.
- What are you talking about? What have I promised?
196
00:27:23,900 --> 00:27:28,442
- What did the doctor?
- Which doctor?
197
00:27:28,460 --> 00:27:31,877
- What did he say?
- He made it.
198
00:27:31,940 --> 00:27:37,024
- Let me see. Show me.
- Stop Now.
199
00:27:37,020 --> 00:27:40,520
Stop now.
Stop it!
200
00:28:13,380 --> 00:28:15,630
Good morning. Lieutenant.
201
00:28:19,660 --> 00:28:22,493
- Is J�rvinen here?
- Yes, Lieutenant.
202
00:28:38,660 --> 00:28:44,827
- Is this roadblock 83's KSP?
- Yes, now it can easily be printed by.
203
00:28:53,220 --> 00:28:59,970
- You have done well here.
- Have you had a shit morning?
204
00:28:59,899 --> 00:29:05,399
- How about a little ski trip?
- How could it happen?
205
00:29:05,379 --> 00:29:09,379
I spy 25th Armored Division.
206
00:29:10,179 --> 00:29:13,221
I need someone I can trust.
207
00:29:16,099 --> 00:29:23,224
- When the shit for Adolfsson, you're here?
- No, and he must not know.
208
00:29:27,059 --> 00:29:30,559
Fine, I need some fresh air.
209
00:29:34,539 --> 00:29:39,164
I'll get the gear, and you stick
at rest, till I'm back.
210
00:30:07,379 --> 00:30:09,879
What the hell are they doing?
211
00:30:35,819 --> 00:30:41,235
Wicksell, up with you, then come.
212
00:30:42,539 --> 00:30:47,830
- The absence of two men.
- They must have escaped while I slept.
213
00:30:48,659 --> 00:30:52,659
Here lies schnapps bottles everywhere.
I have been drinking.
214
00:30:52,699 --> 00:30:55,741
- How can you afford it?
- It was...
215
00:30:55,819 --> 00:30:59,736
- You are standing in shit.
- I thought it was good for...
216
00:30:59,778 --> 00:31:01,986
Ten so quiet!
217
00:31:02,099 --> 00:31:08,932
When Ekstr�m comes, you say, I took
Sten Str�m and every six months with at skitr�ning.
218
00:31:08,858 --> 00:31:12,067
- It's an order.
- In that case, I will.
219
00:31:12,138 --> 00:31:18,513
- You are responsible for the roadblock.
- And for Sven and every six months.
220
00:31:18,458 --> 00:31:22,625
He's right, Lieutenant.
Several pairs of eyes see more.
221
00:31:26,459 --> 00:31:29,959
Go to J�rvinen.
I put on skis for two minutes.
222
00:33:27,697 --> 00:33:32,197
We continue to stand,
I keep you three yards behind us.
223
00:37:12,255 --> 00:37:15,464
Satan, what have they done?
224
00:37:15,535 --> 00:37:20,827
Sten Str�m. Aaron, you hear for?
225
00:37:22,095 --> 00:37:28,429
Aaron, it is he your brother?
226
00:37:29,655 --> 00:37:34,030
Now you must take command, you hear?
227
00:37:34,055 --> 00:37:36,971
The two have gone from here now!
228
00:37:38,655 --> 00:37:43,655
They have taken him.
They have taken Sven with him.
229
00:37:43,655 --> 00:37:47,821
We must put behind them now.
230
00:38:04,055 --> 00:38:08,888
Sven is gone.
Aaron and I follow the trail.
231
00:38:10,814 --> 00:38:14,314
I take back every six months equal to
the roadblock.
232
00:38:21,935 --> 00:38:24,143
Hear ye?
233
00:38:25,895 --> 00:38:28,520
To hell then!
234
00:38:33,294 --> 00:38:39,002
You are soldier.
You must see your dead buddy.
235
00:38:47,094 --> 00:38:49,219
Wicksell.
236
00:38:50,014 --> 00:38:52,723
Wicksell, help me now.
237
00:39:29,774 --> 00:39:32,857
Aaron, Aaron!
238
00:39:32,934 --> 00:39:36,517
- Truck Trail. We follow them.
- It is impossible.
239
00:39:36,573 --> 00:39:40,448
- No, it is not.
- They have seven, eight hours ahead.
240
00:39:40,494 --> 00:39:45,077
- We have no alternatives.
- Yes, we have.
241
00:39:45,093 --> 00:39:52,010
We have one dead and two are scared
to death, them we must first make sure.
242
00:39:51,933 --> 00:39:55,475
- We lose him.
- We have already.
243
00:39:55,533 --> 00:39:59,825
I have command,
and you do as I say.
244
00:40:10,773 --> 00:40:13,690
Which direction should we go?
245
00:40:20,893 --> 00:40:26,226
Come on, there are always ways to locate
people.
246
00:40:26,214 --> 00:40:31,630
We find him, I promise you.
247
00:41:27,293 --> 00:41:30,209
We need to get them away from there.
248
00:41:59,173 --> 00:42:04,673
Bergstr�m, Wicksell, climb above!
Climb over here!
249
00:42:16,812 --> 00:42:20,520
Wicksell! Help.
250
00:42:21,492 --> 00:42:24,075
Help now. Climb over here.
251
00:42:25,292 --> 00:42:30,292
Climb over here, Bergstr�m climb here.
Climb now!
252
00:42:30,932 --> 00:42:33,265
Climb over here!
253
00:42:42,572 --> 00:42:46,489
Bergstr�m! Climb over here, Bergstr�m!
254
00:42:55,252 --> 00:42:58,086
J�rvinen, get them away from here.
255
00:42:58,172 --> 00:43:02,255
Here, come with. Come on!
256
00:43:02,292 --> 00:43:06,375
- Come on!
- Follow J�rvinen.
257
00:43:10,292 --> 00:43:12,875
Come, come, come!
258
00:43:28,052 --> 00:43:32,635
Coffee and eggs and anchovy sandwiches.
Here you go, Major.
259
00:43:32,652 --> 00:43:34,568
Thank you, madam.
260
00:43:36,692 --> 00:43:42,567
- Excuse me, may I ask something?
- There you go.
261
00:43:42,531 --> 00:43:46,531
I know who you are, but you know
not me. Karin Lindstr�m.
262
00:43:46,572 --> 00:43:51,738
- Yeah, so...
- Aaron Sten Str�m is my fianc�.
263
00:43:51,732 --> 00:43:54,940
Well, however, take place.
264
00:44:00,931 --> 00:44:06,389
It is such that major and I have
a common problem.
265
00:44:07,171 --> 00:44:12,796
My fiance has always busy,
so we can not manage to get married.
266
00:44:12,771 --> 00:44:17,480
- Wedding, I must congratulate.
- Thank you.
267
00:44:19,291 --> 00:44:23,124
- It's high time you could say.
- I understand.
268
00:44:24,492 --> 00:44:29,658
- Can not replace Aaron a few days?
- Sorry.
269
00:44:32,651 --> 00:44:38,526
Sweden is not at war,
everything can not stand or fall with Aaron.
270
00:44:38,491 --> 00:44:44,449
- In these times, we must all sacrifice something.
- I understand.
271
00:44:45,771 --> 00:44:50,980
But he can not have just one day's leave?
It's not so much to ask.
272
00:44:59,411 --> 00:45:01,952
I apologize.
273
00:45:07,811 --> 00:45:13,936
- Sorry disturbance.
- It was so little.
274
00:45:13,891 --> 00:45:17,766
We offer coffee
and sandwiches today.
275
00:45:24,691 --> 00:45:26,607
Major, it is
roadblock on 83rd
276
00:45:33,370 --> 00:45:38,370
Four miles to the northwest is a big lake
On the other hand, there is a mountain pasture.
277
00:45:38,371 --> 00:45:44,496
- It is even deeper in Norway.
- Did you hear me? Go!
278
00:46:29,330 --> 00:46:31,913
Come along, now!
279
00:46:35,210 --> 00:46:37,918
Move! Go!
280
00:46:48,729 --> 00:46:51,063
The Lord is my shepherd...
281
00:46:57,369 --> 00:47:04,578
Let me rest in green meadows. He directs
me to the water, where I find peace.
282
00:47:04,490 --> 00:47:10,282
He refreshes my soul
and looking me in the right direction.
283
00:47:12,570 --> 00:47:15,986
Do you think we get the death penalty for this?
284
00:47:19,730 --> 00:47:22,147
What?
285
00:47:22,250 --> 00:47:25,542
We come to a court-martial,
when we get home.
286
00:47:28,329 --> 00:47:30,954
Court-martial?
287
00:47:33,969 --> 00:47:40,303
- What do you mean? We were just following orders.
- We shot against the Germans.
288
00:48:51,529 --> 00:48:56,779
I know what you are experiencing.
One must simply suppress it.
289
00:49:05,648 --> 00:49:08,648
- Try to get some sleep, Wicksell.
- I can not.
290
00:49:09,769 --> 00:49:13,144
I think about every six months,
located there.
291
00:49:13,208 --> 00:49:18,250
- We get him tomorrow.
- Then it becomes damn without me.
292
00:49:18,248 --> 00:49:21,831
Then the mind never fail you.
293
00:49:21,889 --> 00:49:29,139
When we met the Russians at Soususalami,
They had between 35 to 40,000 men.
294
00:49:29,689 --> 00:49:33,105
They had tanks and artillery.
295
00:49:34,648 --> 00:49:38,648
We were 1800 men in the whole battalion.
296
00:49:40,768 --> 00:49:45,060
I had 132 men in my company.
297
00:49:47,008 --> 00:49:49,967
Damn bad odds.
298
00:49:52,368 --> 00:49:57,951
When the Russians came, it was hell.
Mon... they were everywhere.
299
00:49:58,688 --> 00:50:01,646
They were all over.
300
00:50:02,768 --> 00:50:08,268
It was pure butchery.
I lost 73 of my people.
301
00:50:08,248 --> 00:50:11,915
More than half of one and the same day.
302
00:50:15,408 --> 00:50:18,616
But we stopped them.
303
00:50:23,488 --> 00:50:26,613
When the war was over,
I had only one thought.
304
00:50:28,328 --> 00:50:31,453
To get them home.
305
00:50:32,488 --> 00:50:36,280
We found all but eleven.
306
00:50:37,887 --> 00:50:43,221
We carried the frozen corpse
on horse-drawn carriage to Kaunusm�ki.
307
00:50:43,208 --> 00:50:48,375
There we put them in the sauna
and thawed them out.
308
00:50:48,368 --> 00:50:54,201
We washed them in warm
water and gave them clothes.
309
00:50:56,247 --> 00:51:00,164
So we gave the boys back
to families.
310
00:51:04,527 --> 00:51:09,236
But there is not a day where I do not
think of the eleven, we did not.
311
00:51:15,968 --> 00:51:19,093
Helps you me find my brother?
312
00:51:20,647 --> 00:51:23,480
First we have the two homes.
313
00:51:25,008 --> 00:51:29,799
The Germans will guard the border yet
stricter, now they know we're here.
314
00:51:45,687 --> 00:51:48,646
Maybe it's a Swedish.
315
00:51:57,207 --> 00:52:02,665
What the hell are you doing?
Are you getting us into war?
316
00:52:02,647 --> 00:52:07,980
- What happened?
- Your soldiers have fired on the Germans.
317
00:52:11,247 --> 00:52:17,622
- Well, you ordered it?
- I have not ordered it.
318
00:52:18,286 --> 00:52:22,828
However, we have had an episode
at roadblock 83rd
319
00:52:24,807 --> 00:52:27,557
Sten Str�m panicked.
320
00:52:29,167 --> 00:52:36,042
Do not lie, you end up in a court-martial
for this, get those fucking hands up!
321
00:52:37,287 --> 00:52:43,120
- It makes you too.
- Enough is enough!
322
00:52:43,087 --> 00:52:47,087
I am taking over here and get cleaned up.
323
00:52:47,127 --> 00:52:50,585
Take your gear and join
Karlstad tomorrow.
324
00:52:50,647 --> 00:52:57,022
This one incident has never occurred.
Understood?
325
00:52:56,966 --> 00:53:00,424
I do not lie.
326
00:53:00,487 --> 00:53:06,612
- And the Colonel is good to correct everything up.
- It's too late for that.
327
00:54:10,046 --> 00:54:12,546
We take his stuff.
328
00:54:29,685 --> 00:54:32,644
We take a different route back.
329
00:54:34,086 --> 00:54:40,002
I have the State Department on his back.
The Germans took one of them prisoner.
330
00:54:39,966 --> 00:54:46,257
- Who?
- I do not know. We have 48 hours.
331
00:54:46,326 --> 00:54:50,742
So we have six soldiers
on the wrong side of the border.
332
00:54:50,766 --> 00:54:54,682
If they are killed it is tragic.
333
00:54:55,365 --> 00:55:00,074
But if they survive and interrogated,
it ends up on your table.
334
00:55:02,725 --> 00:55:06,100
What the hell have you been doing?
335
00:55:19,206 --> 00:55:22,039
You said you had a plan.
336
00:55:55,285 --> 00:56:02,535
- How many more than we do about this?
- Only three of us. Why?
337
00:56:04,804 --> 00:56:09,304
It's going to cost.
Two lieutenant degrees.
338
00:56:09,325 --> 00:56:13,116
The dry might not take you the job?
339
00:56:13,165 --> 00:56:17,790
- Do you know who it is?
- Yes, it was damn questions.
340
00:56:17,805 --> 00:56:25,430
This man probably killed
over a hundred Russians in the Winter War.
341
00:56:25,324 --> 00:56:31,449
He ran against their tanks and stack
birches into the tracks.
342
00:56:33,085 --> 00:56:36,710
J�rvinen will never
follow voluntarily.
343
00:56:36,764 --> 00:56:42,306
If we pick him, it is clear
I respectfully ask -
344
00:56:42,284 --> 00:56:45,367
- The idiot who sent him
to Norway.
345
00:56:45,445 --> 00:56:51,403
- Can you solve the problem?
- Yes we can.
346
00:56:51,364 --> 00:56:58,073
They went from 83 at roadblock
Norway and Black Bergen. Make it fast.
347
00:56:59,605 --> 00:57:03,605
And if they refuse to follow back?
348
00:57:03,644 --> 00:57:06,186
Solve the problem.
349
00:57:11,044 --> 00:57:14,128
This time I get Finnish satan.
350
00:57:28,564 --> 00:57:31,689
The fucking idiot.
351
00:58:15,123 --> 00:58:19,373
Come out!
Come out with your hands on your head!
352
00:58:20,364 --> 00:58:23,780
- Come on!
- I am a friend.
353
00:58:26,924 --> 00:58:33,757
- I am a friend. I'm Swedish.
- Go to the captain.
354
00:58:36,924 --> 00:58:41,882
- I'm Swedish.
- Yes, you're Swedish.
355
00:58:43,724 --> 00:58:47,932
- Are you alone?
- Yes, I got lost.
356
00:58:47,963 --> 00:58:52,380
- Do not lie, tell the truth. Reply!
- Let him be.
357
00:58:52,403 --> 00:58:58,903
He is our friend.
And friends help each other.
358
00:59:02,323 --> 00:59:07,739
- I tell the truth.
- Well, I'm Captain Keller.
359
00:59:09,923 --> 00:59:15,840
- Bergstr�m.
- Is it your cottage, Bergstr�m?
360
00:59:22,523 --> 00:59:24,857
I know you're lying.
361
00:59:26,123 --> 00:59:29,373
Where are the others?
362
00:59:29,443 --> 00:59:34,526
Can you see ski there?
It is your friend.
363
00:59:36,963 --> 00:59:41,630
You help the Resistance.
364
00:59:41,643 --> 00:59:45,768
- Answer.
- I am a friend.
365
00:59:45,802 --> 00:59:49,719
I am a Swede, I got lost.
366
01:00:10,402 --> 01:00:16,819
Have you met your friend?
Him, I left by the tree?
367
01:00:18,922 --> 01:00:22,256
He would not talk to me.
368
01:00:23,443 --> 01:00:27,651
Where are your friends?
Where are they?
369
01:00:39,842 --> 01:00:42,467
Who is there?
370
01:00:42,562 --> 01:00:46,396
There are tracks there to. Who?
371
01:00:51,883 --> 01:00:56,341
- Should I shoot?
- They are taken away.
372
01:00:56,362 --> 01:01:00,487
They are looking for a plane.
373
01:01:00,523 --> 01:01:02,981
Thank you.
374
01:01:23,722 --> 01:01:26,264
Let me go.
375
01:01:27,722 --> 01:01:30,347
Release me!
376
01:01:39,762 --> 01:01:43,595
Do you realize, we follow the ski tracks.
377
01:03:44,881 --> 01:03:47,922
Wicksell.
378
01:03:48,001 --> 01:03:50,501
Wicksell.
379
01:04:07,640 --> 01:04:10,307
We must get away from here.
380
01:04:11,480 --> 01:04:15,980
Come on.
Here, come on Wicksell.
381
01:04:45,400 --> 01:04:48,400
I must rest a bit.
382
01:05:50,039 --> 01:05:52,623
Operation Arctic Fox
383
01:06:02,399 --> 01:06:07,441
This must to Sweden.
They will attack.
384
01:06:08,319 --> 01:06:12,236
Here is where the collection areas are.
385
01:06:15,359 --> 01:06:19,484
And where the depots are
here says it all.
386
01:06:20,239 --> 01:06:22,072
Is there a date?
387
01:06:48,479 --> 01:06:53,563
- Be patient, Larsson.
- It feels wrong.
388
01:06:55,839 --> 01:07:00,422
He will see me in the eye when he dies.
389
01:07:20,079 --> 01:07:22,246
Wicksell.
390
01:07:28,039 --> 01:07:31,122
Sven is with them, Sven.
391
01:07:43,519 --> 01:07:46,769
Up in the cars!
392
01:08:14,518 --> 01:08:16,852
Damn! Damn!
393
01:08:19,118 --> 01:08:21,743
400772nd
394
01:08:27,478 --> 01:08:33,645
- Do you think we are so close to Velta?
- Everything looks the same in the fucking snow.
395
01:08:34,278 --> 01:08:38,153
Wicksell, how are you?
Wicksell?
396
01:08:38,918 --> 01:08:42,585
- How are you?
- Things are going fine.
397
01:08:42,638 --> 01:08:46,471
- Are you down and keeps looking at the road?
- Yes.
398
01:08:58,157 --> 01:09:02,282
- We might as well be here.
- I do not trust that shit compass.
399
01:09:02,318 --> 01:09:06,943
We have nothing else, we can rely on
but there are stone bridge.
400
01:09:28,238 --> 01:09:32,238
It is not the right truck.
401
01:09:35,198 --> 01:09:39,656
This fits not know if...
402
01:09:39,677 --> 01:09:42,094
Wicksell.
403
01:09:46,118 --> 01:09:50,076
- The idiot.
- What the hell is he doing?
404
01:09:53,757 --> 01:09:56,382
Sven, you have a Sven?
405
01:09:56,477 --> 01:10:00,311
- Who is Sven? Lower the weapon.
- I do not understand German.
406
01:10:00,357 --> 01:10:05,232
Do you understand him? Are you Swedish?
I do not understand you, drop the gun.
407
01:10:05,237 --> 01:10:08,779
Do you know where Sven is?
I do not understand German.
408
01:10:08,837 --> 01:10:11,837
Lower the weapon. Lower the weapon!
409
01:10:15,357 --> 01:10:18,857
Retreat, Wicksell, running hither, run!
410
01:10:23,557 --> 01:10:26,057
Run for hell!
411
01:10:47,397 --> 01:10:49,272
Wicksell!
412
01:10:49,397 --> 01:10:51,897
Hold!
413
01:11:05,956 --> 01:11:09,456
Aaron!
414
01:11:10,837 --> 01:11:15,253
Aaron! Help!
415
01:11:54,356 --> 01:11:56,898
He is already dead.
416
01:13:44,795 --> 01:13:47,337
Get the dogs.
417
01:14:35,595 --> 01:14:39,803
Come on, there is not much time.
Hurry.
418
01:14:39,835 --> 01:14:43,001
Aldofsson waiting by the road.
Come on.
419
01:14:47,955 --> 01:14:51,330
We can not reach...
420
01:15:04,875 --> 01:15:08,708
We must get away before the dogs come.
421
01:16:11,834 --> 01:16:15,125
Bear to the wolf came.
422
01:16:15,194 --> 01:16:17,944
Bear to the wolf came.
423
01:16:19,073 --> 01:16:21,782
Bear to the wolf came.
424
01:16:41,474 --> 01:16:43,390
J�rvinen!
425
01:17:41,353 --> 01:17:43,978
Damn!
426
01:22:21,231 --> 01:22:24,189
You must have some water in you.
427
01:22:45,150 --> 01:22:48,275
We're safe here.
428
01:22:49,630 --> 01:22:54,755
But we have not only Germans after us
it is also the Swedes.
429
01:22:59,750 --> 01:23:03,166
It was the Swedes
who tried to kill us.
430
01:23:05,910 --> 01:23:10,119
I know the pigs
who attacked me on the ice.
431
01:23:11,550 --> 01:23:15,175
Hagman was in my company
in the Winter War.
432
01:23:17,430 --> 01:23:21,222
I found him about to rape
a woman.
433
01:23:21,270 --> 01:23:25,854
It cost me an eye,
but it was worth it.
434
01:23:25,870 --> 01:23:28,620
And now we're even.
435
01:23:38,630 --> 01:23:40,963
- Aaron?
- Yes.
436
01:23:41,070 --> 01:23:44,237
Egil. Eat.
437
01:23:51,910 --> 01:23:55,160
You took your time.
438
01:23:56,549 --> 01:23:59,799
- The Germans?
- Yes.
439
01:23:59,870 --> 01:24:02,578
And with the Swedes.
440
01:24:03,629 --> 01:24:07,629
There are many
that wants to get hold of you.
441
01:24:08,470 --> 01:24:12,262
The Germans killed three of my soldiers.
442
01:24:14,150 --> 01:24:17,025
And they have my brother.
443
01:24:19,790 --> 01:24:24,331
- Are you sure?
- We saw him on a truck.
444
01:24:24,350 --> 01:24:27,683
There were at least two prisoners.
445
01:24:27,749 --> 01:24:30,916
- On the way north?
- Yes.
446
01:24:33,069 --> 01:24:37,777
It is not completely safe
but I think I know where they are.
447
01:24:41,390 --> 01:24:43,348
Where?
448
01:24:43,469 --> 01:24:49,594
They use the old school in Lundemyra
as a barracks and interrogation room.
449
01:25:01,389 --> 01:25:04,472
- Are you expecting someone?
- No.
450
01:25:21,909 --> 01:25:24,159
Hello.
451
01:25:34,189 --> 01:25:37,605
Well... where are the others?
452
01:25:39,269 --> 01:25:43,852
- Where are your soldiers?
- They are dead.
453
01:25:43,869 --> 01:25:47,910
Your task was to solve,
what troop movements meant.
454
01:25:47,949 --> 01:25:52,657
It was the Germans who were chasing us.
Why do you have the damn uniform on?
455
01:25:52,668 --> 01:25:56,252
How else could I move myself?
Pak, are going home.
456
01:25:56,308 --> 01:26:00,975
- I'm not going anywhere without Sven.
- And how will you get him?
457
01:26:00,988 --> 01:26:04,530
Egil know where he is.
458
01:26:06,069 --> 01:26:10,110
- Pak...
- You sent Hagman after us.
459
01:26:10,149 --> 01:26:12,482
Yes.
460
01:26:13,348 --> 01:26:16,973
- Were you ordered it?
- No.
461
01:26:29,469 --> 01:26:34,260
You shot some Germans.
Do you know what happens if they get you?
462
01:26:34,269 --> 01:26:37,644
You know too much about what I do.
463
01:26:37,708 --> 01:26:42,666
It is for Sweden. Others may decide
whether it is right or wrong.
464
01:26:45,668 --> 01:26:51,084
I ask you to take home.
I know you must be a dad.
465
01:26:51,708 --> 01:26:55,042
I must bring my brother home.
466
01:26:57,388 --> 01:27:03,096
It is important that this comes
to Sweden than we do.
467
01:27:09,548 --> 01:27:13,381
- Where are you from?
- From a German kurerfly.
468
01:27:23,468 --> 01:27:26,176
It is their whole plan.
469
01:27:37,268 --> 01:27:41,184
Your task is complete. Thank you.
470
01:27:51,188 --> 01:27:53,938
Now we have a dram.
471
01:28:07,828 --> 01:28:09,870
- Cheers.
- Cheers.
472
01:28:11,948 --> 01:28:14,364
Kippis.
473
01:28:20,948 --> 01:28:23,989
How do we get to school?
474
01:28:24,068 --> 01:28:27,901
- Are you sure you want there?
- I have to.
475
01:28:27,947 --> 01:28:31,156
My son died in the schoolhouse.
476
01:28:32,948 --> 01:28:36,323
He was 18 years.
477
01:28:41,187 --> 01:28:44,895
I became a resistance fighter
the 9th April, 1940.
478
01:28:44,948 --> 01:28:50,198
In recent years I have worked alone.
You are more effective in a way.
479
01:28:50,187 --> 01:28:56,145
Then blew the Captain Keller on me.
480
01:28:56,107 --> 01:29:00,857
He was close to me several times.
He is not stupid. But it did not.
481
01:29:02,387 --> 01:29:06,804
So he threw himself into my family.
482
01:29:09,186 --> 01:29:15,978
They inquired Jon in the schoolhouse.
But he did not know where I was.
483
01:29:15,906 --> 01:29:19,406
If only he had known.
He did not know.
484
01:29:22,386 --> 01:29:28,470
Captain Keller threw his body
the yard at home.
485
01:29:30,107 --> 01:29:33,607
So he knocked on the door.
486
01:29:33,666 --> 01:29:37,791
When my wife opened
he shot her in the head.
487
01:29:39,947 --> 01:29:42,822
I found them.
488
01:29:46,347 --> 01:29:48,680
They're here.
489
01:29:53,667 --> 01:29:57,292
They're here. They are below us.
490
01:29:59,506 --> 01:30:03,006
How many Germans are there in the school house?
491
01:30:04,186 --> 01:30:08,394
- 15-20 pieces.
- We need more weapons.
492
01:30:18,267 --> 01:30:21,183
We should be able to get by with it here.
493
01:30:22,986 --> 01:30:27,695
First we get your brother out so that evens us
the damn house to the ground.
494
01:30:32,346 --> 01:30:36,180
Yes, it sucks
but it is effective against the cold.
495
01:30:36,226 --> 01:30:42,143
We get 35-40 minus degrees the next day,
do not forget the purse.
496
01:30:42,746 --> 01:30:46,162
- It will not do.
- Why not?
497
01:30:46,226 --> 01:30:49,351
So much fat you do not.
498
01:31:18,065 --> 01:31:20,774
Bear to the wolf came.
499
01:31:22,265 --> 01:31:24,765
Bear to the wolf came.
500
01:31:28,186 --> 01:31:30,853
Bear to the wolf came.
501
01:31:32,186 --> 01:31:34,394
Bear to the wolf came.
502
01:31:39,706 --> 01:31:42,206
The wolf here, come.
503
01:31:45,626 --> 01:31:47,834
Aaron...
504
01:31:50,986 --> 01:31:53,736
I know you can hear me.
505
01:31:57,465 --> 01:32:01,007
Say something I need to hear
your voice.
506
01:32:11,186 --> 01:32:14,144
I yearn for you.
507
01:32:28,585 --> 01:32:31,544
You need to come home.
508
01:32:33,105 --> 01:32:36,105
We need you.
509
01:32:46,464 --> 01:32:50,256
- I come as soon as I can.
- Aaron.
510
01:32:52,385 --> 01:32:55,093
You...
511
01:32:59,865 --> 01:33:04,490
I know you do not get home
until you have done what you need.
512
01:33:06,785 --> 01:33:09,702
But I'll just...
513
01:33:33,424 --> 01:33:35,882
I love you.
514
01:33:48,784 --> 01:33:51,367
I love you.
515
01:34:00,144 --> 01:34:02,519
Now we do it here.
516
01:34:56,984 --> 01:35:02,192
Here is the school house.
Down the road is a guard post.
517
01:35:04,463 --> 01:35:09,963
In front of the entrance and on brick wall
the landscape is open, the rest is forest.
518
01:35:09,944 --> 01:35:12,610
I'm sure
prisoners in the basement.
519
01:35:12,704 --> 01:35:16,995
There is a basement drop on the back.
We have cold weather on our side.
520
01:35:17,024 --> 01:35:23,899
If we get your brother out alive
puts you into the woods with him.
521
01:36:31,662 --> 01:36:34,746
Get in the car, quickly.
522
01:36:37,223 --> 01:36:40,098
It is your car.
523
01:42:03,740 --> 01:42:07,615
Come, come.
524
01:42:07,660 --> 01:42:10,368
Sven, it's me, it's me.
525
01:42:33,539 --> 01:42:36,497
Go, hurry.
526
01:44:55,539 --> 01:44:59,372
We must get away from here.
527
01:44:59,418 --> 01:45:02,627
Do you hear, Aaron?
We must away!
528
01:45:02,698 --> 01:45:04,740
Aaron!
529
01:45:06,378 --> 01:45:08,795
We must get away from here now.
530
01:45:08,898 --> 01:45:12,440
Egil Egil!
531
01:45:12,498 --> 01:45:15,373
Get out! Get away!
532
01:45:15,459 --> 01:45:18,834
- Egil!
- Do you hear, we must get away from here.
533
01:49:05,536 --> 01:49:08,452
Aaron, Aaron!
534
01:49:10,576 --> 01:49:13,659
Aaron, Aaron.
535
01:49:16,056 --> 01:49:21,639
Open your eyes, open them, I say.
We must get away from here.
536
01:49:22,536 --> 01:49:26,328
Then wake, however. We must away!
537
01:49:28,576 --> 01:49:31,867
Come on up, get up.
538
01:49:38,616 --> 01:49:41,241
- Run across the bridge.
- It will not do.
539
01:49:41,335 --> 01:49:46,377
It sits under the bridge.
It sits under the bridge abutment.
540
01:49:46,375 --> 01:49:50,292
It sits under the bridge abutment.
541
01:49:50,335 --> 01:49:53,627
- You should aim for the detonator.
- It will not do.
542
01:49:53,695 --> 01:49:57,195
Yes, you can do it, you'll hear.
543
01:51:24,535 --> 01:51:26,910
Aaron.
544
01:51:33,375 --> 01:51:37,208
Awake now, Aaron!
545
01:51:37,254 --> 01:51:40,463
Aaron! Wake up now!
546
01:51:42,255 --> 01:51:45,380
Talk to me.
547
01:51:46,455 --> 01:51:50,246
Aaron, we are on the way home.
548
01:51:50,295 --> 01:51:53,670
Now we come home.43822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.