All language subtitles for Friends.S10E09.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:04,211 Hey. 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,504 - Hey. - Hey. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,965 We're here to say goodbye. We're off to Ohio. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,384 Oh, right, your adoption interview. 5 00:00:10,593 --> 00:00:13,387 Yep. We'll meet the lady who could be carrying our baby. 6 00:00:13,596 --> 00:00:17,725 I can't believe it. When you come back, you'll have a baby. That is so weird. 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,810 And so incorrect. 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,312 She's only a couple months pregnant. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,898 She liked our application, who knows if she'll like us. 10 00:00:25,108 --> 00:00:27,109 Oh, come on, she's gonna love you guys. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,029 Oh, thank you. But we're trying not to get our hopes up. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,822 A lot could still get in our way. 13 00:00:31,990 --> 00:00:34,992 She could decide against adoption, like another couple better. 14 00:00:35,201 --> 00:00:36,618 What are you gonna name it? 15 00:00:37,037 --> 00:00:40,914 I could develop a condition in which I talk and talk, and no one hears a word. 16 00:00:42,584 --> 00:00:45,210 But just think, okay? What if everything goes right? 17 00:00:45,378 --> 00:00:47,588 What if this woman does pick you guys? 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,967 Oh, my God. She's gonna pick us! 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,762 So we're standing firm on "not getting our hopes up"? 20 00:00:55,555 --> 00:00:58,432 No. I know things could still go wrong, but if they don't... 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,477 ...if this works out, we're gonna have a baby. A baby! 22 00:01:01,686 --> 00:01:03,645 - Yes. But... - Oh, my God. It's gonna work! 23 00:01:03,813 --> 00:01:05,314 We're gonna make it work! 24 00:01:05,482 --> 00:01:07,858 I'm gonna be a mommy and you're gonna be a daddy! 25 00:01:08,026 --> 00:01:10,903 All right, I'll see you suckers. I'm gonna go get me a baby! 26 00:01:15,617 --> 00:01:17,701 Oh, screw it. I'm gonna be a daddy! 27 00:02:02,455 --> 00:02:03,789 Hey, who's Phoebe with? 28 00:02:05,458 --> 00:02:08,460 I wanna say, "Someone I'm gonna have sex with." 29 00:02:11,464 --> 00:02:13,298 - Hey. - Hey. 30 00:02:13,466 --> 00:02:16,635 - So, uh, who's your friend? - Oh, that's Sarah. 31 00:02:17,220 --> 00:02:18,929 No. Don't you get any ideas. 32 00:02:19,097 --> 00:02:21,557 I'm not setting you up with any more of my friends. 33 00:02:21,766 --> 00:02:24,101 - Why? Why? - Because you'll date her once... 34 00:02:24,269 --> 00:02:26,478 ...sleep with her, then forget she exists. 35 00:02:26,646 --> 00:02:28,814 Oh! Name one friend of yours I did that with. 36 00:02:29,023 --> 00:02:31,358 - Mandy. - Mandy, huh? Uh... 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,111 Really hot blond, big boobs? 38 00:02:35,363 --> 00:02:39,158 - No. - Might be why I don't remember her, huh? 39 00:02:40,660 --> 00:02:42,578 Do you think I'm someone else? 40 00:02:47,250 --> 00:02:50,294 Okay, look, I may not have treated your friends well in the past. 41 00:02:50,461 --> 00:02:53,422 But I have grown up a lot. Really. Honest. Rach? 42 00:02:53,631 --> 00:02:55,549 Yeah, believe it or not, it's true. 43 00:02:55,717 --> 00:02:57,634 I mean, when Joey and I were together... 44 00:02:57,802 --> 00:03:02,014 ...he was wonderful. He was thoughtful and mature. 45 00:03:02,182 --> 00:03:05,184 And for the one week that we went out... 46 00:03:05,977 --> 00:03:07,769 ...he didn't sleep with anybody else. 47 00:03:07,979 --> 00:03:10,022 Growth. 48 00:03:12,275 --> 00:03:15,152 - Fine, I'll give you her number. - Okay. Thank you. 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,487 And I promise you I will not forget this one. 50 00:03:17,655 --> 00:03:18,947 - Mandy. - Sarah! 51 00:03:19,157 --> 00:03:20,949 Sarah. 52 00:03:23,578 --> 00:03:24,703 - Hey. - Hi. 53 00:03:24,871 --> 00:03:27,122 - Hey. - Hey, guys, I need some fashion advice. 54 00:03:27,332 --> 00:03:28,790 Oh. Huh. 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,834 How does this look? 56 00:03:36,341 --> 00:03:38,884 Well, it's... It's a little low. Pick it up a little. 57 00:03:40,637 --> 00:03:43,680 A little bit more. 58 00:03:43,890 --> 00:03:45,265 There you go. 59 00:03:47,185 --> 00:03:48,852 Now throw it away. 60 00:03:49,562 --> 00:03:51,730 Come on! This looks good. 61 00:03:51,898 --> 00:03:55,359 Ross, please trust me. I buy 30 fashion magazines a month. 62 00:03:55,526 --> 00:03:59,029 Now, I don't know who's running for president or who that NATO guy is... 63 00:03:59,197 --> 00:04:02,199 ...but I do know that you have to get far away from that hat. 64 00:04:02,575 --> 00:04:03,992 Damn it. God... 65 00:04:04,160 --> 00:04:07,537 I have this date tomorrow night, and I have to look cool. 66 00:04:07,747 --> 00:04:10,832 If you want fashion help, Rachel and I are going shopping tomorrow. 67 00:04:11,000 --> 00:04:14,086 - You're welcome to come with us. - Really? That would be great. 68 00:04:14,254 --> 00:04:15,754 Uh, I mean, I have to do something. 69 00:04:15,922 --> 00:04:17,798 She kind of teased me about how I dress. 70 00:04:17,966 --> 00:04:20,592 I can see why. Nice shirt. Ha, ha. 71 00:04:20,843 --> 00:04:22,886 You're wearing the same shirt. 72 00:04:25,765 --> 00:04:27,849 Stupid Gap on every corner! 73 00:04:36,192 --> 00:04:38,944 Make yourselves comfortable, and I'll be back with Erica. 74 00:04:39,112 --> 00:04:40,612 Okay, thank you. 75 00:04:41,990 --> 00:04:44,783 Well, this is it. 76 00:04:44,951 --> 00:04:47,244 - Are you okay? - Yeah, it's just weird, you know? 77 00:04:47,412 --> 00:04:52,124 It's like, uh, "Hi, I'm Chandler. May I have the human growing inside you?" 78 00:04:52,875 --> 00:04:53,917 Ooh! 79 00:04:54,085 --> 00:04:57,462 You're gonna be great. 80 00:04:57,630 --> 00:05:00,048 Well, obviously. 81 00:05:01,718 --> 00:05:03,885 Monica? Chandler? I'd like you to meet Erica. 82 00:05:04,053 --> 00:05:06,763 - Hi. - Hi. It is so, so nice to meet you. 83 00:05:06,931 --> 00:05:08,974 - Hi. - Thank you for agreeing to see us. 84 00:05:09,142 --> 00:05:10,851 - Hi. - I'll let you get acquainted. 85 00:05:11,019 --> 00:05:14,062 - Okay. - So it's Monica and Chandler? 86 00:05:14,272 --> 00:05:18,525 I only know you as "File CRW33815-D." 87 00:05:19,110 --> 00:05:21,653 That's what our friends call us. 88 00:05:22,322 --> 00:05:26,533 Gosh, you know, you're just such an amazing couple. It's... 89 00:05:26,701 --> 00:05:28,035 ...kind of intimidating. 90 00:05:28,244 --> 00:05:30,120 Oh, ha, ha. I don't know about that. 91 00:05:30,288 --> 00:05:33,248 Are you kidding me? I mean, it's enough that you're a doctor. 92 00:05:34,709 --> 00:05:37,753 But on top of it, you're married to a reverend? 93 00:05:42,216 --> 00:05:45,427 - I don't think that's exactly... - Let her finish, doctor. 94 00:05:49,682 --> 00:05:51,558 - Hey. - Hey. 95 00:05:51,726 --> 00:05:54,394 Oh, my friend Sarah had a great time last night. 96 00:05:54,562 --> 00:05:57,105 - Yeah. - Yeah, so you gonna call this one back? 97 00:05:57,315 --> 00:05:59,107 Ha, ha. No. 98 00:06:00,026 --> 00:06:02,027 What are you talking about? Sarah's great. 99 00:06:02,195 --> 00:06:05,906 Oh, really? You wanna know what your "great" friend did? 100 00:06:06,282 --> 00:06:07,783 We were out to dinner, okay? 101 00:06:07,950 --> 00:06:10,410 We were getting along, having a really nice time. 102 00:06:10,620 --> 00:06:12,537 I was thinking she was really cool. 103 00:06:12,705 --> 00:06:15,207 And then, out of nowhere... 104 00:06:38,106 --> 00:06:39,564 That's it? 105 00:06:39,732 --> 00:06:42,109 That's why you won't go out with her again? 106 00:06:42,276 --> 00:06:43,944 So she took some fries. Big deal. 107 00:06:44,153 --> 00:06:46,446 Hey, look, it's not about a few fries. 108 00:06:46,614 --> 00:06:48,490 It's about what the fries represent. 109 00:06:48,699 --> 00:06:51,076 - What? - All food! 110 00:06:51,702 --> 00:06:53,453 Well, I'm sorry. 111 00:06:53,621 --> 00:06:56,832 I can't believe I set you up with such a monster! 112 00:06:56,999 --> 00:06:59,167 Hey, hey, hey, look, I take a girl out... 113 00:06:59,335 --> 00:07:02,629 ...she can order whatever she wants. The more the better, all right? 114 00:07:02,797 --> 00:07:06,800 Just don't order a garden salad and then eat my food! 115 00:07:07,635 --> 00:07:09,511 That's a good way to lose some fingers. 116 00:07:11,514 --> 00:07:13,014 Oh, thank God you're here. 117 00:07:13,182 --> 00:07:14,266 - Listen to this. - What? 118 00:07:14,475 --> 00:07:18,186 Joey and my friend are out last night, having dinner, and she reaches over... 119 00:07:18,354 --> 00:07:21,189 ...and takes a few of his fries... - Oh, no! 120 00:07:21,399 --> 00:07:23,483 Mm-hm. - What? 121 00:07:24,152 --> 00:07:26,862 You know about the plate thing? 122 00:07:27,071 --> 00:07:29,573 Oh, yeah, yeah. No, Joey doesn't share food. 123 00:07:29,740 --> 00:07:32,451 I mean, just last week we were having breakfast... 124 00:07:32,618 --> 00:07:34,661 ...and he had a couple grapes on his plate. 125 00:07:34,871 --> 00:07:37,372 - You wouldn't let her have a grape? - Oh, no, not me. 126 00:07:37,540 --> 00:07:38,665 Emma. 127 00:07:41,461 --> 00:07:44,212 Joey doesn't share food! 128 00:07:48,634 --> 00:07:52,012 Well, I still think that is a stupid reason not to call someone again. 129 00:07:52,221 --> 00:07:54,473 You are calling her, okay? 130 00:07:54,682 --> 00:07:58,226 And if you need to, then just get an extra plate of fries for the table. 131 00:08:02,982 --> 00:08:04,649 I like that. 132 00:08:04,817 --> 00:08:07,194 A sharing buffer. Yeah. 133 00:08:07,361 --> 00:08:10,822 Yeah, I'll order some extra fries. Maybe a plate of onion rings. 134 00:08:11,199 --> 00:08:12,699 Yeah. Yeah. 135 00:08:12,909 --> 00:08:15,243 And a shrimp cocktail. 136 00:08:15,745 --> 00:08:17,662 Uh-huh. And some Buffalo wings. 137 00:08:17,830 --> 00:08:20,874 Maybe... Maybe an individual pizza, huh? 138 00:08:21,042 --> 00:08:23,543 And some mozzarella sticks. 139 00:08:24,754 --> 00:08:26,546 What were we talking about? 140 00:08:31,552 --> 00:08:33,428 Wow, this place is awesome. 141 00:08:33,638 --> 00:08:36,181 We should just go. I'm not gonna find anything here. 142 00:08:36,349 --> 00:08:37,807 This stuff is ridiculous. 143 00:08:37,975 --> 00:08:40,560 Oh, this place is great! 144 00:08:41,187 --> 00:08:42,270 Wow. 145 00:08:42,480 --> 00:08:45,732 Rach, come on, I'm not gonna wear any of this. Nothing silver. 146 00:08:45,942 --> 00:08:48,985 - Wha...? - Okay, nothing with hair. 147 00:08:49,153 --> 00:08:51,863 - And nothing with padlocks on it! - Aw. 148 00:08:52,031 --> 00:08:55,033 Ross, look. Look, I know that some of this stuff is out there. 149 00:08:55,201 --> 00:08:58,119 But, I mean, come on, look at this. Look at this sweater. 150 00:08:58,287 --> 00:08:59,788 I mean, this is just beautiful. 151 00:08:59,956 --> 00:09:02,165 Wow, this is really soft. 152 00:09:03,084 --> 00:09:04,876 Three hundred and fifty dollars? 153 00:09:05,086 --> 00:09:09,381 Down from 700. You're saving like 200 bucks. 154 00:09:11,133 --> 00:09:15,345 Both logic and math are taking a serious hit today. 155 00:09:16,138 --> 00:09:19,266 Hey, check this out. It's totally you. 156 00:09:19,433 --> 00:09:20,559 - Wow. - Yeah. 157 00:09:20,726 --> 00:09:22,227 Huh. 158 00:09:24,772 --> 00:09:27,148 Wow. Actually, this looks pretty good. 159 00:09:27,316 --> 00:09:28,692 - Yeah. - Yeah. 160 00:09:32,029 --> 00:09:33,989 "Boys will be boys"? 161 00:09:35,116 --> 00:09:37,325 - What? They will be! - All right. 162 00:09:37,535 --> 00:09:40,662 - That's it, I'm getting out of here. - No, Ross, wait, come on. 163 00:09:40,871 --> 00:09:44,332 There's other stuff here. There's some nice shirts, these nice pants. 164 00:09:44,500 --> 00:09:47,252 Huh. Actually, these might look pretty good on me. 165 00:09:47,420 --> 00:09:50,297 Yes, they will. You know what you should do? Go take a walk. 166 00:09:50,464 --> 00:09:54,134 I know your size, and I'm gonna pick out some really good stuff for you. 167 00:09:54,302 --> 00:09:55,719 - Really? - Yes. 168 00:09:55,886 --> 00:09:57,387 I know what looks sexy on guys. 169 00:09:57,597 --> 00:10:00,682 Just wear what I suggest, and she is gonna go nuts for you. 170 00:10:00,891 --> 00:10:02,267 So you're saying, uh... 171 00:10:02,435 --> 00:10:06,605 ...if I wear these pants, I might be getting into hers? 172 00:10:07,857 --> 00:10:09,983 Why do men keep talking to me like this? 173 00:10:12,903 --> 00:10:16,239 So the fact that I'm a doctor and my wife's a reverend... 174 00:10:16,407 --> 00:10:17,866 ...that's important to you? 175 00:10:18,034 --> 00:10:19,951 Yeah. I read some great applications... 176 00:10:20,119 --> 00:10:23,204 ...but I thought, "Who better than a minister to raise a child?" 177 00:10:23,372 --> 00:10:24,956 Amen. 178 00:10:26,792 --> 00:10:29,794 Plus, I thought the baby would be in good hands with a doctor. 179 00:10:29,962 --> 00:10:32,047 Oh, good hands. 180 00:10:32,214 --> 00:10:34,299 Healing hands. 181 00:10:35,468 --> 00:10:38,803 Reverend, can I ask? Does the Bible say anything about adoption? 182 00:10:38,971 --> 00:10:40,972 It says, "Do it." 183 00:10:42,850 --> 00:10:48,438 "And behold, she did adopt unto them a baby. 184 00:10:49,398 --> 00:10:51,941 And it was good." 185 00:10:53,277 --> 00:10:56,571 - Wow. - Yeah, wow. 186 00:10:57,156 --> 00:10:59,574 I was wondering... You both have such serious jobs. 187 00:10:59,742 --> 00:11:02,869 Would you have time to take care of a baby and your flock? 188 00:11:03,037 --> 00:11:05,246 Oh, no, my flock? My flock is good. 189 00:11:05,414 --> 00:11:08,708 Yeah. My flock pretty much takes care of themselves by this point. 190 00:11:08,876 --> 00:11:10,877 It's a good flock. Flock, flock, flock. 191 00:11:13,297 --> 00:11:15,924 But being a doctor, that must take up a lot of time. 192 00:11:16,133 --> 00:11:18,885 Not for me it doesn't. 193 00:11:19,053 --> 00:11:21,137 So how's everything going in here? 194 00:11:21,305 --> 00:11:23,932 We're great. I think I may have asked all my questions. 195 00:11:24,100 --> 00:11:25,975 Good. Do you have questions for Erica? 196 00:11:26,143 --> 00:11:29,896 Yeah, actually. So you read a file that you liked... 197 00:11:30,064 --> 00:11:33,650 ...and then you gave the agency the serial number and they contacted us? 198 00:11:33,859 --> 00:11:36,152 Oh, yes. Our system ensures total anonymity. 199 00:11:36,320 --> 00:11:39,364 - We're very proud of it. - You should be. 200 00:11:39,990 --> 00:11:42,909 You're really on top of stuff. 201 00:11:43,077 --> 00:11:46,746 Well, then if there's nothing else, then the two of us should talk. 202 00:11:46,914 --> 00:11:48,456 I actually... 203 00:11:48,624 --> 00:11:50,917 - I don't think we have to. - We don't? 204 00:11:51,085 --> 00:11:54,337 Yeah, when I read about you two, I was pretty sure I wanted you... 205 00:11:54,505 --> 00:11:57,132 ...but I just thought we should meet face to face. 206 00:11:57,341 --> 00:11:59,509 I've made my decision. 207 00:11:59,802 --> 00:12:01,553 I choose them. Heh. 208 00:12:02,346 --> 00:12:04,347 Oh, my God, this is great. 209 00:12:04,515 --> 00:12:06,391 This is so great. Did you hear that? 210 00:12:06,559 --> 00:12:07,851 Yeah, I did. 211 00:12:08,060 --> 00:12:09,561 Okay. 212 00:12:09,770 --> 00:12:13,273 - Thank you. Thank you so much. Oh. - Ha, ha. 213 00:12:14,191 --> 00:12:16,776 Oh. You are so going to heaven! 214 00:12:22,908 --> 00:12:26,619 - Oh, we got some really great stuff. - Yeah. 215 00:12:26,787 --> 00:12:29,289 Yeah, but I'm not sure about some of the bras I got. 216 00:12:29,457 --> 00:12:32,083 Oh, really? Do you wanna try some of them on for me? 217 00:12:32,251 --> 00:12:33,585 Oh, okay. 218 00:12:33,753 --> 00:12:36,463 Wait, are we in Joey's imagination? 219 00:12:38,591 --> 00:12:42,051 Oh, no. I took one of Ross' bags by mistake. 220 00:12:42,219 --> 00:12:44,137 And one of mine is missing. 221 00:12:44,305 --> 00:12:46,681 Ross probably has it. You'll get it from him later. 222 00:12:52,521 --> 00:12:55,732 So, what do you think? 223 00:12:57,902 --> 00:13:01,196 I think we're not wearing the same shirt anymore. 224 00:13:02,156 --> 00:13:04,407 Yeah. Yeah, Rachel picked it out for me. 225 00:13:04,575 --> 00:13:07,452 She told me to trust her, and you know what? I'm glad I did. 226 00:13:07,620 --> 00:13:10,246 I turned quite a few heads on my way over here. 227 00:13:12,500 --> 00:13:15,418 Dude, I really don't think you should be wearing that. 228 00:13:16,003 --> 00:13:17,504 Oh, I see. 229 00:13:17,671 --> 00:13:21,925 Somebody's afraid of a little competition with the ladies? 230 00:13:22,092 --> 00:13:25,512 Looks like someone is the ladies! 231 00:13:26,138 --> 00:13:29,098 You're just jealous because you couldn't pull this off. 232 00:13:29,308 --> 00:13:33,102 Yeah. Now if you'll excuse me, I have a date. 233 00:13:34,939 --> 00:13:39,484 See? All eyes on me! 234 00:13:44,156 --> 00:13:47,242 - We are not signing those papers. - Why not? 235 00:13:47,409 --> 00:13:51,079 It's wrong. They made a mistake. They think we're somebody else. 236 00:13:51,288 --> 00:13:53,790 God works in mysterious ways. 237 00:13:54,667 --> 00:13:56,709 You have gotta stop. 238 00:13:57,253 --> 00:13:58,795 But she liked us. 239 00:13:59,004 --> 00:14:01,798 She likes Doctor Chandler and Reverend Monica. 240 00:14:02,466 --> 00:14:06,052 If you think about it, I'm kind of like a reverend. 241 00:14:06,220 --> 00:14:12,600 I mean, as a chef, I serve God by feeding the hungry and poor. 242 00:14:13,185 --> 00:14:16,271 Your veal chop is 34.95. 243 00:14:17,481 --> 00:14:20,316 Come on, I just... I think we've been given an opportunity. 244 00:14:20,484 --> 00:14:23,486 The mistake's already made. They're writing up the papers now. 245 00:14:23,654 --> 00:14:25,572 But we're not the ones she chose. 246 00:14:25,739 --> 00:14:27,824 How can you feel okay about this? 247 00:14:29,451 --> 00:14:31,327 Because. 248 00:14:31,495 --> 00:14:34,789 We may not be who she thinks we are... 249 00:14:34,957 --> 00:14:37,709 ...but no one will ever love that baby more than us. 250 00:14:37,918 --> 00:14:39,377 - I know. - I mean, who knows... 251 00:14:39,545 --> 00:14:42,630 ...how long it's gonna take for someone else to give us a baby? 252 00:14:42,798 --> 00:14:45,633 What if no one ever picks us? 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,218 Oh, honey... 254 00:14:47,386 --> 00:14:48,970 Please? 255 00:14:49,138 --> 00:14:51,639 Please. We are so close. 256 00:14:53,517 --> 00:14:55,894 Monica, I want a baby too. 257 00:14:56,061 --> 00:14:58,354 But this woman is giving away her child. 258 00:14:58,522 --> 00:15:01,399 She deserves to know who it's going to. 259 00:15:08,657 --> 00:15:10,783 Okay. You're right. 260 00:15:12,703 --> 00:15:15,121 So we'll tell the truth. 261 00:15:15,289 --> 00:15:18,791 And who knows, you know? Maybe she'll like us for us. 262 00:15:21,420 --> 00:15:23,296 Maybe she will. 263 00:15:24,089 --> 00:15:26,049 Oh, why couldn't I have been a reverend? 264 00:15:26,216 --> 00:15:28,468 You're Jewish. 265 00:15:29,887 --> 00:15:32,096 Technicality! 266 00:15:37,394 --> 00:15:39,145 Garden salad for the lady. 267 00:15:39,313 --> 00:15:42,607 - Oh, that looks great. Good ordering. Ha-ha-ha. 268 00:15:42,775 --> 00:15:46,653 Seafood platter for the gentleman, and extra fries. 269 00:15:46,820 --> 00:15:48,529 - Enjoy. - Ha, ha. 270 00:15:50,115 --> 00:15:52,492 Mm. Those fries look delicious. 271 00:15:52,701 --> 00:15:55,161 - Oh, I didn't know you liked french fries. - Ha, ha. 272 00:15:55,329 --> 00:15:57,205 Help yourself. What's mine is yours. 273 00:16:01,543 --> 00:16:04,379 Oh. Wow, are those stuffed clams? 274 00:16:07,883 --> 00:16:08,967 Uh... 275 00:16:09,134 --> 00:16:11,469 Yes, they are my stuffed clams. 276 00:16:13,931 --> 00:16:15,598 How about those fries, though, huh? 277 00:16:17,810 --> 00:16:20,687 - They are delicious. Ha-ha-ha. - Yeah. 278 00:16:23,524 --> 00:16:27,026 You are beautiful, you know that? 279 00:16:28,237 --> 00:16:30,113 That is so sweet. 280 00:16:31,824 --> 00:16:34,117 Okay, then. 281 00:16:35,244 --> 00:16:36,703 Mm. 282 00:16:40,124 --> 00:16:41,791 Mm-hm. 283 00:16:45,546 --> 00:16:47,213 Now look what you did! 284 00:16:47,381 --> 00:16:50,049 What? What is the matter with you? 285 00:16:50,259 --> 00:16:53,594 I don't like it when people take food off of my plate, okay? 286 00:16:53,804 --> 00:16:55,763 But you said, "What's mine is yours." 287 00:16:55,973 --> 00:16:57,640 Well, I didn't mean it! 288 00:16:58,976 --> 00:17:03,354 Fine. Sorry, I didn't think it was that big a deal. 289 00:17:04,940 --> 00:17:06,899 No, I'm sorry. I... 290 00:17:07,067 --> 00:17:11,529 I'm overreacting, okay? It's just, when it comes to food, I... 291 00:17:11,697 --> 00:17:13,239 ...have certain rules... 292 00:17:13,449 --> 00:17:15,199 ...okay? I mean... 293 00:17:15,409 --> 00:17:20,371 ...there are things you do, and, you know, things that you don't do. 294 00:17:27,337 --> 00:17:28,796 Wow, this place looks great. 295 00:17:28,964 --> 00:17:33,634 Oh, you are gonna love it. And I'm so glad we're finally doing this. 296 00:17:33,802 --> 00:17:36,846 - Me too. - Here. 297 00:17:45,230 --> 00:17:47,690 So this was fun. 298 00:17:55,741 --> 00:17:58,701 I really am sorry about, you know, before. 299 00:17:58,869 --> 00:18:01,496 And I wanna make sure you know I really do like you. 300 00:18:01,705 --> 00:18:04,457 Sure, just not as much as clams. 301 00:18:04,666 --> 00:18:06,417 Well, stuffed clams, ha, ha... 302 00:18:08,420 --> 00:18:10,338 - Chocolate torte for the lady. - Mm. 303 00:18:10,506 --> 00:18:12,632 Cheesecake for the gentleman. 304 00:18:12,841 --> 00:18:17,595 Uh, excuse me, sir. There seems to be some sort of red crap on my cheesecake. 305 00:18:18,180 --> 00:18:21,140 Oh. Yes, that's a raspberry coulis. 306 00:18:21,350 --> 00:18:24,852 I'm so stupid ordering cheesecake, trying to be healthy. 307 00:18:26,480 --> 00:18:28,564 Oh, my God. Mm. 308 00:18:28,774 --> 00:18:31,275 - I'll just have what she's having. - I'm sorry, sir. 309 00:18:31,443 --> 00:18:33,319 - That was our last piece. - Mm. 310 00:18:34,404 --> 00:18:36,239 Mm. Mm. 311 00:18:37,741 --> 00:18:39,784 Oh, no. 312 00:18:39,952 --> 00:18:42,745 This is work. I should call in. Can you excuse me? 313 00:18:42,913 --> 00:18:45,123 Oh, yeah, sure. No problem. 314 00:18:47,459 --> 00:18:50,628 What are you doing? I thought you don't share food? 315 00:18:50,796 --> 00:18:52,255 Sure I do. 316 00:18:52,464 --> 00:18:54,132 - Coulis? - Ha, ha. 317 00:18:54,633 --> 00:18:58,636 No. If I can't have your clams, you can't have my dessert. 318 00:18:58,804 --> 00:19:00,263 This is a two-way street. 319 00:19:03,142 --> 00:19:04,684 Really? 320 00:19:05,477 --> 00:19:06,519 Really. 321 00:19:06,687 --> 00:19:09,730 Now this all better be here when I come back. 322 00:19:09,898 --> 00:19:14,944 Yeah, of course. I can control myself. Ha-ha-ha. Yeah. 323 00:19:25,956 --> 00:19:28,332 Stop staring at me! 324 00:19:39,094 --> 00:19:42,138 Just a tiny little... Ha, ha. 325 00:19:44,641 --> 00:19:46,642 Uh-oh. 326 00:19:56,111 --> 00:19:58,654 I'm not even sorry. 327 00:20:02,576 --> 00:20:04,744 - Hi. - Hey. 328 00:20:04,912 --> 00:20:08,831 So these are the preliminary forms for an open adoption. Uh... 329 00:20:09,041 --> 00:20:11,918 There's a lot to go over, but I'll explain as we go through. 330 00:20:12,753 --> 00:20:16,172 - Is that a picture? - Yeah. 331 00:20:16,381 --> 00:20:18,841 It's a sonogram they took of the baby last week. 332 00:20:19,009 --> 00:20:20,676 I thought you might wanna see it. 333 00:20:28,227 --> 00:20:30,228 Look, doctor. 334 00:20:34,274 --> 00:20:37,526 Look, before we sign anything, we really have to talk. 335 00:20:41,031 --> 00:20:42,907 We're not who you think we are. 336 00:20:43,075 --> 00:20:46,202 - I don't understand. - The agency must have made a mistake. 337 00:20:46,370 --> 00:20:49,288 My wife is not a reverend, and I'm not a doctor. 338 00:20:49,498 --> 00:20:51,374 - What? - That's impossible. 339 00:20:51,583 --> 00:20:54,919 I could perform an operation on you and prove it if you'd like. 340 00:20:56,672 --> 00:20:59,840 Um, I have to check your file. Excuse me. 341 00:21:00,008 --> 00:21:01,300 So who are you? 342 00:21:01,510 --> 00:21:04,595 Our names really are Monica and Chandler. We're from New York. 343 00:21:04,763 --> 00:21:07,181 Yeah, but the important thing to know about us... 344 00:21:07,349 --> 00:21:10,518 ...is how much we would care for this little baby. 345 00:21:10,727 --> 00:21:12,728 So you lied to me before? 346 00:21:12,896 --> 00:21:16,482 Well, we "bore false witness." 347 00:21:17,901 --> 00:21:20,403 See? I could be a reverend. 348 00:21:21,405 --> 00:21:22,989 I can't believe this. 349 00:21:23,156 --> 00:21:25,741 But we were hoping that since we told you the truth... 350 00:21:25,909 --> 00:21:28,953 ...that you still might consider... - Giving you my baby? 351 00:21:29,121 --> 00:21:31,247 You think I'd give you my child after this? 352 00:21:31,456 --> 00:21:34,083 You don't have to decide now. If you look at our file... 353 00:21:34,251 --> 00:21:37,336 I don't wanna look at your file. This is over. 354 00:21:41,758 --> 00:21:43,509 Erica, wait. 355 00:21:43,677 --> 00:21:45,636 I have nothing to say to you. 356 00:21:45,804 --> 00:21:49,557 Look, you have every reason to be upset. We did lie. 357 00:21:49,766 --> 00:21:53,811 But only because we've been waiting and trying to have a baby for so long. 358 00:21:53,979 --> 00:21:57,440 And we don't know how long it's gonna be before we get another chance. 359 00:21:57,649 --> 00:21:59,817 Why don't you ask the reverend to pray on it? 360 00:21:59,985 --> 00:22:02,486 Erica, please. 361 00:22:03,071 --> 00:22:07,199 Just consider us. Ask them to see our file. 362 00:22:07,367 --> 00:22:09,327 Our last name's Bing. 363 00:22:09,494 --> 00:22:12,079 My wife's a chef and I'm in advertising. 364 00:22:13,165 --> 00:22:14,999 Oh, yeah. 365 00:22:15,167 --> 00:22:17,710 I actually liked you guys. 366 00:22:19,171 --> 00:22:21,464 But it doesn't matter. What you did was wrong. 367 00:22:21,631 --> 00:22:24,258 But you did like us. 368 00:22:24,426 --> 00:22:26,260 And you should. 369 00:22:26,762 --> 00:22:29,013 My wife's an incredible woman. 370 00:22:29,181 --> 00:22:33,225 She is loving, and devoted and caring. 371 00:22:33,643 --> 00:22:37,563 And don't tell her I said this, but the woman's always right. 372 00:22:41,276 --> 00:22:44,779 I love my wife more than anything in this world. 373 00:22:46,073 --> 00:22:47,656 And it... 374 00:22:48,784 --> 00:22:52,244 It kills me that I can't give her a baby. 375 00:22:57,626 --> 00:23:00,002 I really want a kid. 376 00:23:01,088 --> 00:23:04,799 And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad. 377 00:23:05,384 --> 00:23:07,301 But my wife... 378 00:23:07,636 --> 00:23:09,762 ...she's already there. 379 00:23:10,097 --> 00:23:12,098 She's a mother... 380 00:23:13,183 --> 00:23:15,226 ...without a baby. 381 00:23:22,401 --> 00:23:24,193 Please? 382 00:23:36,039 --> 00:23:38,165 You still want that baby? 383 00:23:53,807 --> 00:23:56,016 God bless you, Chandler Bing! 384 00:24:09,906 --> 00:24:12,533 Turns out this sweater is made for a woman. 385 00:24:14,911 --> 00:24:16,912 So why are you still wearing it? 386 00:24:17,122 --> 00:24:18,664 Because it's soft. 387 00:24:20,709 --> 00:24:22,251 - Hey, so how was your date? - Ugh. 388 00:24:22,461 --> 00:24:24,253 Not so good. 389 00:24:26,047 --> 00:24:30,593 Well, looks like it's just the two of us tonight, huh, buddy? 390 00:24:30,760 --> 00:24:33,804 Yeah. And you know what? We could do a lot worse. 391 00:24:33,972 --> 00:24:36,891 - Yeah. - Yeah. Ha-ha-ha. 392 00:24:38,185 --> 00:24:41,187 Joey doesn't share food! 30140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.