All language subtitles for Friends.S05E19.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,044 - Hey. - Hey. 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,755 Wow, you look nice. What's the occasion? 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,508 Monica and I are celebrating our 10-month anniversary. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,593 - Got reservations at Jean-George. - Wow. 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,178 - How'd you get in? - Oh. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,472 Made a few calls, pulled some strings... 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,475 ...and they'll seat us if we both have chicken and don't get dessert. 8 00:00:23,189 --> 00:00:24,773 - Hi, Chandler. - Hey, Caitlin. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,150 Somebody got a haircut. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,777 Ugh. I hate it. I look like an 8-year-old boy. 11 00:00:28,987 --> 00:00:31,447 If that was true, gym class would've been more interesting. 12 00:00:35,035 --> 00:00:37,619 - It's, uh, $27 even. - Oh, okay. Here you go. 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,080 Where's the chicken? 14 00:00:40,331 --> 00:00:43,125 Oh, it's in the back. The duck pissed him off. 15 00:00:43,293 --> 00:00:44,793 He said that eggs came first. 16 00:00:44,961 --> 00:00:48,088 - Ha, ha, thanks. I'll see you later. - Okay. Bye. 17 00:00:51,926 --> 00:00:53,802 What the hell was that? 18 00:00:54,387 --> 00:00:56,013 - What? - The flirting. 19 00:00:56,264 --> 00:00:59,725 Aren't you supposed to be going out with, hmm, let's see, my sister? 20 00:01:00,685 --> 00:01:01,769 I was not flirting. 21 00:01:01,978 --> 00:01:05,189 It was totally flirting! "Somebody got a haircut..." 22 00:01:08,485 --> 00:01:11,653 First of all, the impression? Uncanny. 23 00:01:12,363 --> 00:01:16,325 Second, that wasn't flirting. That was just casual conversation between two people. 24 00:01:16,534 --> 00:01:18,160 Oh! Yeah, right. 25 00:01:18,369 --> 00:01:20,621 You wanna see flirting? I'll show you flirting. 26 00:01:21,706 --> 00:01:23,749 I'm good. I'm okay. 27 00:02:16,010 --> 00:02:17,511 I am so proud of Joey. 28 00:02:17,720 --> 00:02:19,805 - He's gonna be on Law and Order! - I know. 29 00:02:20,014 --> 00:02:23,809 But don't you think it should be called Order and Law? 30 00:02:23,977 --> 00:02:26,311 No, because they arrest the guy and then try him. 31 00:02:26,479 --> 00:02:28,230 Yeah. Don't get me started on that. 32 00:02:29,858 --> 00:02:33,193 - I was not flirting. - And on your anniversary. For shame! 33 00:02:33,903 --> 00:02:34,945 What's going on? 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,406 Chandler was hitting on the hot delivery girl. 35 00:02:37,615 --> 00:02:40,826 I was not. And oh, God! Shh! 36 00:02:41,244 --> 00:02:44,788 I'm sorry, but you were. And besides, if anyone should be hitting on her... 37 00:02:44,956 --> 00:02:46,456 ...it's the guy who's single... 38 00:02:46,624 --> 00:02:48,750 ...the guy who can do something about it. 39 00:02:48,918 --> 00:02:51,962 Sounds like someone wants to be Mr. Pizza Delivery Girl. 40 00:02:53,173 --> 00:02:54,214 Well... 41 00:02:54,382 --> 00:02:56,925 Is that what this is about? You like Caitlin? 42 00:02:58,678 --> 00:03:03,599 Ha, ha, Ross, we broke up two years ago. You've been married since then. 43 00:03:03,766 --> 00:03:06,226 I think it's okay that we see other people. 44 00:03:08,062 --> 00:03:10,939 - I was watching her at the pizza place. - Mm-hm. 45 00:03:11,191 --> 00:03:15,861 And she was just so sexy and funny and has the cutest little... 46 00:03:16,070 --> 00:03:18,030 We don't need her measurements. Ha, ha. 47 00:03:19,282 --> 00:03:21,450 Pepperoni, pepperoni, pepperoni. 48 00:03:21,618 --> 00:03:24,286 I know she's pretty and you love her, but is she stupid? 49 00:03:25,830 --> 00:03:27,623 She forgot my vegetarian. 50 00:03:28,291 --> 00:03:32,211 This is perfect. She'll have to come back here with your pizza. 51 00:03:32,462 --> 00:03:35,881 And when she does, I will turn on the charm "au" Ross. 52 00:03:37,550 --> 00:03:40,093 Oh, I am so glad you don't eat meat. Ha, ha. 53 00:03:40,303 --> 00:03:43,805 - See? Vegetarianism benefits everyone. - Mm. 54 00:03:44,015 --> 00:03:46,558 Hey, everybody, look who's here! You remember my grandmother. 55 00:03:48,186 --> 00:03:50,229 - Big night! - Yeah, it's so cool. 56 00:03:50,438 --> 00:03:52,648 Joey on Law and Order. You must be very proud. 57 00:03:53,191 --> 00:03:55,525 Chandler, she doesn't understand a word of English. 58 00:03:55,735 --> 00:03:58,195 Ha, ha, I thought you were Joey's other grandmother. 59 00:04:00,573 --> 00:04:02,074 I've done it again. 60 00:04:03,868 --> 00:04:06,119 Nonnie's my biggest fan. 61 00:04:06,287 --> 00:04:08,830 She's the only one in the family who's always believed in me. 62 00:04:11,876 --> 00:04:13,460 Big star. 63 00:04:13,670 --> 00:04:16,797 My big fat Joey star. 64 00:04:18,132 --> 00:04:20,342 Yeah. Yeah. 65 00:04:20,510 --> 00:04:23,887 Yeah, I weighed, like, 27 pounds when I was born. 66 00:04:26,015 --> 00:04:27,474 Hey. 67 00:04:27,642 --> 00:04:30,102 - Happy anniversary. - Happy anniversary, 10 months. 68 00:04:30,270 --> 00:04:32,521 - Oh! Mm. - Mm. 69 00:04:32,689 --> 00:04:36,108 Um, in the shower I was thinking about our first night in London. 70 00:04:36,317 --> 00:04:38,485 Oh, uh, Joey's grandmother's right there. 71 00:04:38,653 --> 00:04:41,196 - The one who speaks English? - The one who doesn't. 72 00:04:41,406 --> 00:04:44,533 That was some hot love you gave me. Ha-ha-ha. 73 00:04:44,701 --> 00:04:47,202 - I'll get ready. - Wear those earrings I got you. 74 00:04:47,370 --> 00:04:50,539 Oh, that's a great idea. I was saving them for something special. 75 00:04:50,707 --> 00:04:52,291 Mm. 76 00:04:53,334 --> 00:04:56,586 - You've got to go home. - But I like it here. 77 00:04:57,672 --> 00:05:00,841 Go home and get the earrings you borrowed. He wants me to wear them. 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,386 I think they're in my purse. Go get dressed and I'll look for them. 79 00:05:04,554 --> 00:05:05,846 Okay. 80 00:05:06,931 --> 00:05:09,057 Ahem, Rach. Hi. 81 00:05:09,225 --> 00:05:10,851 I need those earrings you borrowed. 82 00:05:13,313 --> 00:05:14,604 Oh. Um... 83 00:05:14,772 --> 00:05:15,814 - Okay. - Okay. 84 00:05:15,982 --> 00:05:18,066 - Yeah, I'll be right back. - Okay. 85 00:05:27,535 --> 00:05:29,077 Wow, Pheebs, you speak Italian? 86 00:05:29,287 --> 00:05:30,412 I guess so. 87 00:05:34,459 --> 00:05:36,960 - Here you go. - Thanks. Wait, where's the other one? 88 00:05:37,503 --> 00:05:40,172 Oh, what, you want both of them? Ha, ha. 89 00:05:40,590 --> 00:05:43,050 Rachel Karen Green, where's the other earring? 90 00:05:43,259 --> 00:05:46,261 Okay, okay. Look, just don't freak out, but I kind of lost it. 91 00:05:46,429 --> 00:05:49,973 Oh, I know it's in the apartment, but I definitely lost it. 92 00:05:50,183 --> 00:05:53,518 What'll I tell Monica? She wants to wear them tonight. 93 00:05:53,728 --> 00:05:57,147 - Tell her to wear her own earrings. - These are her earrings. 94 00:05:57,315 --> 00:05:59,483 No. No. 95 00:05:59,650 --> 00:06:03,570 You lent me Monica's earrings? I'm not allowed to borrow her stuff. 96 00:06:04,989 --> 00:06:07,324 - Why not? - Because I lose her stuff! 97 00:06:13,164 --> 00:06:15,248 He, uh, left a little after 2. 98 00:06:15,416 --> 00:06:19,127 You see that blind guy right there? I'm gonna bash his head in later. 99 00:06:21,506 --> 00:06:25,342 Oh, uh, my big scene's coming up. Uh, the big scene coming up. 100 00:06:25,551 --> 00:06:29,012 If you said, "Big lima bean bubbling up," would she know the difference? 101 00:06:32,183 --> 00:06:33,517 Rach, what are you doing? 102 00:06:33,976 --> 00:06:37,020 Oh, I just can't watch. It's too scary. 103 00:06:37,480 --> 00:06:39,731 - Huh. - It's a diaper commercial. 104 00:06:40,817 --> 00:06:43,735 Oh, yeah, well, you know me. Babies, responsibilities... 105 00:06:47,281 --> 00:06:50,826 - Pizza delivery. - I'll get it! I will get that! 106 00:06:53,538 --> 00:06:54,746 - Hi. - Hi. 107 00:06:54,997 --> 00:06:58,250 - One vegetarian pizza. It's 12.50. - Ah. 108 00:06:59,043 --> 00:07:02,295 Uh, by the way, if it makes you feel any better, uh... 109 00:07:02,505 --> 00:07:04,756 ...I happen to like 8-year-old boys. 110 00:07:09,053 --> 00:07:10,095 What? 111 00:07:11,055 --> 00:07:13,473 Oh, I mean... No, no, no. The, uh... 112 00:07:13,641 --> 00:07:14,975 Your hair. Before. Your hair. 113 00:07:15,226 --> 00:07:18,562 You said you thought your hair looked like an 8-year-old boy's... 114 00:07:18,729 --> 00:07:21,606 ...and I'm just saying I like it. 115 00:07:22,066 --> 00:07:23,358 The hair. 116 00:07:24,402 --> 00:07:27,028 Oh. Thanks. 117 00:07:29,449 --> 00:07:33,118 You understand, I don't actually like 8-year-old boys. 118 00:07:35,288 --> 00:07:37,330 All I'm looking for is the money. 119 00:07:37,540 --> 00:07:40,208 Here you go. Now, stop bringing us pizzas, you. 120 00:07:40,418 --> 00:07:42,794 - I'm gonna try. Ha, ha. - Okay. 121 00:07:45,506 --> 00:07:46,590 You're welcome. 122 00:07:46,757 --> 00:07:49,092 You couldn't let me have her, could you? 123 00:07:49,552 --> 00:07:51,386 - What? - This is a girl I really like... 124 00:07:51,554 --> 00:07:55,474 ...and you had to swoop in there! - What's going on? 125 00:07:55,641 --> 00:07:58,477 Chandler was flirting with the hot delivery girl. 126 00:08:00,354 --> 00:08:01,563 Thank you for that. 127 00:08:03,691 --> 00:08:04,941 I was not flirting. 128 00:08:05,109 --> 00:08:07,027 It's okay. I don't care. Ha, ha. It's fine. 129 00:08:07,236 --> 00:08:09,321 - Really? - Really? 130 00:08:09,780 --> 00:08:11,615 It's no big deal. I do it all the time. 131 00:08:14,619 --> 00:08:17,996 So, uh... Ahem. You flirt with guys all the time? 132 00:08:18,623 --> 00:08:22,792 Sure. It doesn't mean anything. Just like I know it doesn't mean anything with you. 133 00:08:23,002 --> 00:08:25,420 But there's a big difference. You're a lot hotter. 134 00:08:25,630 --> 00:08:27,005 True story. 135 00:08:28,257 --> 00:08:30,008 Ha, ha. This actually bothers you? 136 00:08:30,218 --> 00:08:32,761 Yes, and I think it'd bother a lot of people. 137 00:08:33,012 --> 00:08:37,057 When you were going out with Ross, did it bother you when he flirted with other women? 138 00:08:37,225 --> 00:08:41,478 Uh, no. No, it bothered me when he slept with other women. 139 00:08:45,191 --> 00:08:47,067 And thank you for that. 140 00:08:48,236 --> 00:08:50,111 But I never had anything to worry about. 141 00:08:50,321 --> 00:08:52,531 Ross was never very good at the flirting thing. 142 00:08:52,740 --> 00:08:55,408 What...? What...? Ha, ha. 143 00:08:55,576 --> 00:08:58,620 What are you talking about? It worked with you. 144 00:08:58,788 --> 00:08:59,871 Oh. No, you're right. 145 00:09:00,039 --> 00:09:04,709 We met, you flirted and then, bam, nine years later, you had me. 146 00:09:05,920 --> 00:09:07,337 All right. All right. 147 00:09:07,505 --> 00:09:10,465 You know what I'm gonna do? I am gonna order another pizza. 148 00:09:10,633 --> 00:09:12,759 And when Caitlin gets here... 149 00:09:12,927 --> 00:09:15,845 ...I will show you how well I flirt. 150 00:09:16,055 --> 00:09:18,181 - I will get her phone number. - Oh, well... 151 00:09:18,349 --> 00:09:20,850 And not the one on the menu. 152 00:09:23,813 --> 00:09:26,314 - I found it. - Oh, thank God! Where was it? 153 00:09:26,482 --> 00:09:27,524 On your dresser. 154 00:09:27,692 --> 00:09:31,069 - Okay, that is the one we already have. - Oh. 155 00:09:31,279 --> 00:09:33,738 Okay, here's my big scene. My big scene's here. 156 00:09:33,948 --> 00:09:37,450 - What do you bet nobody heard anything? - No bet. 157 00:09:38,619 --> 00:09:39,828 Anybody home? 158 00:09:40,037 --> 00:09:42,247 - Oh, my God. - What? 159 00:09:42,415 --> 00:09:46,751 Okay, everybody just keep smiling. It'll kill my grandmother if she finds out. Ha, ha. 160 00:09:46,961 --> 00:09:50,171 - Oh, what is it? - Uh, they cut me out of the show. 161 00:09:50,965 --> 00:09:52,173 What? 162 00:09:52,341 --> 00:09:54,801 - Are you sure? - Maybe your scene's coming up. 163 00:09:54,969 --> 00:09:58,263 Not likely. Because you see that body bag right there? 164 00:09:58,431 --> 00:09:59,764 - Yeah. - I'm in it. 165 00:10:05,479 --> 00:10:07,355 This is terrible. What'll you do? 166 00:10:07,607 --> 00:10:10,859 I don't know. But this little old lady lives for my career. 167 00:10:11,027 --> 00:10:13,903 When they dumped me off Days of Our Lives, she almost died. 168 00:10:14,572 --> 00:10:15,614 That's not good. 169 00:10:15,823 --> 00:10:19,075 You're not smiling. Not that face! Smile, everybody smile! Ha, ha. 170 00:10:19,910 --> 00:10:23,288 Why don't you just tell her what happened? It's not your fault. 171 00:10:23,497 --> 00:10:27,167 If we keep talking this way, aren't we gonna freak her out soon? 172 00:10:29,462 --> 00:10:32,672 Oh, uh, soon. I'm gonna be on soon. 173 00:10:32,840 --> 00:10:34,549 There I am! 174 00:10:35,718 --> 00:10:36,760 No. 175 00:10:36,927 --> 00:10:38,803 Sam Waterston! 176 00:10:38,971 --> 00:10:41,139 Oh, no, no. That's me. That's me! 177 00:10:41,307 --> 00:10:43,516 No. Sam Waterston. 178 00:10:43,684 --> 00:10:46,561 Crime Misdemeanor, Capricorn One. 179 00:10:46,729 --> 00:10:49,898 She doesn't know "hello," but she knows Capricorn One. 180 00:10:50,900 --> 00:10:52,067 - Phoebe. - Hmm? 181 00:10:52,234 --> 00:10:54,736 I need those earrings. We're leaving when the show's over. 182 00:10:55,655 --> 00:10:58,031 But I already gave them back to you. 183 00:11:00,117 --> 00:11:01,201 No, you didn't. 184 00:11:01,369 --> 00:11:04,954 All right, I already didn't gave them back to you. That's what I said. 185 00:11:06,624 --> 00:11:08,124 Ahem. Where's that other earring? 186 00:11:08,292 --> 00:11:11,127 It's not here, Pheebs. It's not here. Oh! 187 00:11:11,295 --> 00:11:12,671 I went to Chandler's last night. 188 00:11:12,838 --> 00:11:15,340 Make sure you check Chandler's jewelry box. 189 00:11:17,635 --> 00:11:19,636 Wait a minute, Chandler has a jewelry box? 190 00:11:19,804 --> 00:11:23,348 Okay, we have 10 minutes. Do you want me to get into that now? 191 00:11:28,312 --> 00:11:30,063 Hey, Pheebs. 192 00:11:30,231 --> 00:11:31,856 How's that, uh... 193 00:11:32,024 --> 00:11:35,318 ...vegetarian pizza working out for you, huh? 194 00:11:37,154 --> 00:11:39,906 You and those, uh, vegetables have a real, uh... 195 00:11:40,074 --> 00:11:42,409 ...thing going on, huh? 196 00:11:44,829 --> 00:11:46,996 Why are you being weird? 197 00:11:47,998 --> 00:11:49,916 Do you like it? 198 00:11:51,919 --> 00:11:53,920 No. That would be, "Why are you being cute?" 199 00:11:55,256 --> 00:11:57,298 Okay. I'm working on my flirting. 200 00:11:57,508 --> 00:11:59,759 Oh! I did not get that. 201 00:12:01,929 --> 00:12:04,180 So, uh, Monica, do you like Law and Order? 202 00:12:04,390 --> 00:12:05,640 - Yeah, it's good. - Oh. 203 00:12:05,808 --> 00:12:08,810 I found out all this stuff about you. You like Law and Order... 204 00:12:08,978 --> 00:12:11,396 ...and you've flirted with every guy in the tri-state area. 205 00:12:11,564 --> 00:12:13,440 Shh. Shh. 206 00:12:15,151 --> 00:12:16,735 Okay, let me get this straight. 207 00:12:16,902 --> 00:12:19,821 It's okay for you to flirt, but not for me? 208 00:12:20,030 --> 00:12:21,823 Oh, I'm so glad we cleared that up. 209 00:12:22,742 --> 00:12:26,411 Look, I'm sorry, but some things are different for men and women. 210 00:12:26,620 --> 00:12:28,413 Go on, teach me about men and women. 211 00:12:28,622 --> 00:12:31,583 Okay. I've already taught you so much already, but whatever. 212 00:12:32,960 --> 00:12:35,545 When you flirt with a guy, you think, "No big deal." 213 00:12:35,713 --> 00:12:39,382 But the guy thinks, "Finally! Somebody who wants to sleep with me." 214 00:12:39,592 --> 00:12:41,593 - No way! - It's true. 215 00:12:42,261 --> 00:12:44,763 - Well, that's pathetic. - Again, true. 216 00:12:45,806 --> 00:12:48,933 - This goes for all guys? - All guys that are awake. 217 00:12:49,685 --> 00:12:50,769 Then we go to sleep. 218 00:12:50,936 --> 00:12:54,981 All guys from the other end of the world wake up and behave the exact same way. 219 00:12:56,233 --> 00:12:59,194 All right. It's another commercial and I still haven't told her. 220 00:12:59,403 --> 00:13:02,238 Joey, this is the last commercial. 221 00:13:02,406 --> 00:13:04,407 - You got, like, 10 minutes left. - I know! 222 00:13:04,617 --> 00:13:06,534 What am I gonna do? Oh! 223 00:13:06,744 --> 00:13:09,037 You are not gonna run out and leave her here. 224 00:13:11,707 --> 00:13:14,083 Yeah, all right. Oh! 225 00:13:17,797 --> 00:13:18,838 Joey? 226 00:13:19,006 --> 00:13:23,218 Uh, Joey's gonna be right back. Right back? 227 00:13:24,804 --> 00:13:27,013 Meanwhile, let's talk about you. 228 00:13:29,517 --> 00:13:31,601 So, you're old and small. 229 00:13:37,441 --> 00:13:39,818 - Hey. - Did you find it? 230 00:13:39,985 --> 00:13:42,237 The earring, no. But I found my sunglasses. 231 00:13:42,404 --> 00:13:45,198 I've been looking for these since last summer. 232 00:13:45,699 --> 00:13:48,368 Those are my sunglasses. You borrowed them from me. 233 00:13:49,912 --> 00:13:52,330 Okay. Calm down. Here they are. 234 00:13:53,207 --> 00:13:54,457 Phoebe. 235 00:13:56,710 --> 00:13:58,837 - What do we do? - I don't know. I don't know! 236 00:14:00,589 --> 00:14:02,841 We'll just have to tell Monica, that's all. 237 00:14:03,092 --> 00:14:06,052 Oh, God! She's gonna kill me. 238 00:14:06,929 --> 00:14:08,972 - Oh. - I could tell her it was all my fault. 239 00:14:09,181 --> 00:14:10,765 Oh, that'd be great. 240 00:14:13,519 --> 00:14:15,270 Mon, could I talk to you? 241 00:14:15,437 --> 00:14:18,273 - Yeah. What is it? - Um... 242 00:14:18,440 --> 00:14:20,483 I lost one of your earrings. 243 00:14:20,651 --> 00:14:23,528 I'm sorry. I am so, so sorry. 244 00:14:23,696 --> 00:14:25,530 Wow. 245 00:14:26,866 --> 00:14:30,660 All right, well, I mean, what can you do? If you lost it, you lost it. 246 00:14:30,828 --> 00:14:33,204 I'll replace it, I promise. I feel so terrible. 247 00:14:33,372 --> 00:14:35,498 That's fine. You didn't do it on purpose. 248 00:14:35,666 --> 00:14:36,875 - No. - Oh. 249 00:14:37,042 --> 00:14:39,002 Look at you. Come here. 250 00:14:39,169 --> 00:14:40,712 Aw. 251 00:14:41,589 --> 00:14:44,966 - You feel better? Ha, ha. - Yeah. You're the best. 252 00:14:45,384 --> 00:14:47,385 Okay, wait a minute. 253 00:14:48,345 --> 00:14:50,221 Wait a minute, I can't do this. 254 00:14:50,389 --> 00:14:52,724 Listen, honey, it's not Phoebe's fault. 255 00:14:52,933 --> 00:14:54,684 She lent me the earrings. 256 00:14:54,894 --> 00:14:58,438 I lost it. I'm so sorry, honey. I feel terrible too. 257 00:14:59,982 --> 00:15:02,400 That is exactly why I do not lend you stuff! 258 00:15:04,653 --> 00:15:07,655 First it's my jewelry. If it's not that, it's my sweater. 259 00:15:07,865 --> 00:15:10,199 And if it's not my sweater, it's my sunglasses. 260 00:15:10,367 --> 00:15:12,368 - Your sunglasses? - Yes. 261 00:15:12,536 --> 00:15:13,995 Oh, right. 262 00:15:15,372 --> 00:15:18,124 - Pizza. - Mine, mine, mine! 263 00:15:19,460 --> 00:15:20,752 Okay, here goes. 264 00:15:20,920 --> 00:15:24,172 Prepare yourselves for some class-A flirting. 265 00:15:24,381 --> 00:15:26,090 Okay, hold on. 266 00:15:26,550 --> 00:15:27,634 Okay. 267 00:15:29,428 --> 00:15:33,473 If you really like this girl, I don't think flirting is the right way... 268 00:15:33,682 --> 00:15:35,266 Ah! Ah! Ah! 269 00:15:36,101 --> 00:15:37,226 You'll see. 270 00:15:37,394 --> 00:15:38,770 Okay. 271 00:15:40,814 --> 00:15:42,607 Oh, what's her name? 272 00:15:42,816 --> 00:15:43,942 Caitlin! 273 00:15:44,109 --> 00:15:46,110 Caitlin. 274 00:15:52,368 --> 00:15:53,493 Hey. 275 00:15:53,661 --> 00:15:56,204 Oh, we can't keep eating like this. Ha, ha. 276 00:15:58,499 --> 00:16:00,833 Heh. It's, uh, $12.50. 277 00:16:01,001 --> 00:16:02,627 Okay, um... 278 00:16:03,545 --> 00:16:04,754 So... 279 00:16:06,840 --> 00:16:11,552 Do you make the pizzas in one of those, uh, wood-burning ovens? 280 00:16:13,138 --> 00:16:16,015 No, actually, I think they're gas. 281 00:16:16,225 --> 00:16:18,601 Gas? Wow, ha, ha. 282 00:16:20,604 --> 00:16:21,646 Intense. 283 00:16:23,273 --> 00:16:26,818 If this is the way all the Gellers flirt, we don't have a problem. 284 00:16:28,195 --> 00:16:29,654 Hey, uh... 285 00:16:29,822 --> 00:16:32,407 You know that smell gas has? 286 00:16:37,246 --> 00:16:38,287 Yeah. 287 00:16:38,455 --> 00:16:40,331 They put that in. 288 00:16:41,041 --> 00:16:42,125 What? 289 00:16:42,334 --> 00:16:44,377 The gas is odorless. 290 00:16:44,545 --> 00:16:49,465 But they add the smell so you know when there's a leak. 291 00:16:51,135 --> 00:16:52,385 Well, okay. 292 00:16:54,638 --> 00:16:57,432 A lot of other gas smells. 293 00:17:02,980 --> 00:17:04,397 Oh, the humanity. 294 00:17:07,735 --> 00:17:10,903 Methane smells... 295 00:17:11,739 --> 00:17:15,158 You know what? Um, actually, I really should go. 296 00:17:15,367 --> 00:17:18,327 - Oh, but I haven't paid you yet. - That's okay. 297 00:17:18,537 --> 00:17:21,581 You guys have ordered so many that this one's on me. 298 00:17:22,791 --> 00:17:23,958 Last I heard... 299 00:17:24,126 --> 00:17:27,837 ...the cops had over 600 reported missing women still. 300 00:17:28,005 --> 00:17:29,047 Six hundred. 301 00:17:29,214 --> 00:17:33,301 Was I talking to her about gas? 302 00:17:34,595 --> 00:17:36,929 More so than anything else. 303 00:17:38,599 --> 00:17:41,350 I found it interesting. 304 00:17:43,771 --> 00:17:44,812 I'm sorry. 305 00:17:44,980 --> 00:17:47,148 Hey, hey. Don't worry about it. 306 00:17:47,399 --> 00:17:51,819 In nine years, she and I will be right there! Ha, ha. 307 00:17:57,201 --> 00:18:00,745 Okay. Well, I'm gonna clear out some of these boxes. 308 00:18:07,252 --> 00:18:08,461 - Ross? - Yeah? 309 00:18:08,921 --> 00:18:11,214 What else do they add smell to? 310 00:18:15,636 --> 00:18:17,887 Caitlin! Caitlin! Hi. 311 00:18:18,055 --> 00:18:20,348 Hi, I'm Rachel. Oh. 312 00:18:20,557 --> 00:18:22,475 From upstairs, people with all the pizza. 313 00:18:22,643 --> 00:18:24,143 Oh, was there a problem? 314 00:18:24,353 --> 00:18:26,354 No, they're fine. Great pizza. 315 00:18:26,522 --> 00:18:29,524 But, actually, um, my friend Ross... 316 00:18:29,691 --> 00:18:33,569 ...he just gets really nervous when he's flirting. 317 00:18:33,987 --> 00:18:36,614 Oh, my God! That was flirting? 318 00:18:36,782 --> 00:18:38,241 - Yeah. - Wow. 319 00:18:38,492 --> 00:18:40,284 I know, I know. 320 00:18:40,452 --> 00:18:43,704 I'm telling you, once you get past that part... 321 00:18:43,914 --> 00:18:46,332 ...where it just feels like you wanna die... 322 00:18:46,583 --> 00:18:48,501 ...he's a really good person. 323 00:18:48,669 --> 00:18:51,295 - The guy with the gas? - Yeah. 324 00:18:51,505 --> 00:18:54,590 I'm telling you, he's really sweet and really funny... 325 00:18:54,758 --> 00:18:57,051 ...and he's just, oh, got a good heart. 326 00:18:57,261 --> 00:19:01,347 - And besides, I think he really likes you. - Really? 327 00:19:01,557 --> 00:19:05,518 Well, we have seven people and 10 pizzas. What do you think? 328 00:19:05,727 --> 00:19:08,521 I thought Joey was there. 329 00:19:11,024 --> 00:19:13,442 You've got till Monday. Then I move to dismiss. 330 00:19:16,363 --> 00:19:17,405 Hey, Ross? 331 00:19:18,323 --> 00:19:20,992 Um, I just ran into Caitlin in the hallway. 332 00:19:21,160 --> 00:19:24,996 Uh, you must be getting better at this flirting stuff than I thought. Ha, ha. 333 00:19:25,205 --> 00:19:26,581 - What? - I don't get it... 334 00:19:26,748 --> 00:19:29,542 ...but she wanted me to give you her phone number. 335 00:19:29,710 --> 00:19:31,169 Oh. 336 00:19:34,464 --> 00:19:36,465 And she just gave you this? 337 00:19:36,633 --> 00:19:38,009 Yeah. 338 00:19:39,845 --> 00:19:43,431 Rach, thanks. But I don't need you doing me any favors. 339 00:19:43,599 --> 00:19:46,100 I didn't. I didn't. She thought you were cute. 340 00:19:47,477 --> 00:19:48,686 Well, that I can believe. 341 00:19:48,854 --> 00:19:50,730 Yeah. 342 00:19:51,440 --> 00:19:53,983 Hey, is the show still on? 343 00:19:54,193 --> 00:19:55,526 Almost over, man. 344 00:19:55,694 --> 00:19:57,069 Hey, Nonnie. 345 00:19:57,237 --> 00:19:58,529 Oh! Is that the Pope? 346 00:19:58,697 --> 00:19:59,822 Hey. 347 00:20:02,117 --> 00:20:03,951 Why am I looking? 348 00:20:04,411 --> 00:20:06,621 Oh, Nonnie, here I am! This is my big scene. 349 00:20:07,247 --> 00:20:09,165 All right, back off! 350 00:20:11,043 --> 00:20:12,919 I got a gun! 351 00:20:13,378 --> 00:20:14,837 I'm not afraid to use it. 352 00:20:15,047 --> 00:20:16,088 Oh, Joey. 353 00:20:16,256 --> 00:20:17,715 That's right, Nonnie. 354 00:20:17,883 --> 00:20:20,468 You couldn't have at least changed your shirt? 355 00:20:21,720 --> 00:20:24,722 Now, I want a suitcase filled with $100,000... 356 00:20:26,099 --> 00:20:27,767 Shh! Shoo, shoo! 357 00:20:28,727 --> 00:20:31,187 Filled with $100,000 in small bills. 358 00:20:31,355 --> 00:20:33,773 And if I don't get... Shoo! 359 00:20:34,191 --> 00:20:36,234 And if I don't get it... 360 00:20:37,694 --> 00:20:39,278 ...I'm gonna shoot this duck! 361 00:20:39,696 --> 00:20:41,697 Oh, no! 362 00:20:42,574 --> 00:20:44,700 I'm coming out! 363 00:20:52,251 --> 00:20:54,168 And she's supposed to buy this? 364 00:20:58,382 --> 00:21:01,509 Ground control to Major Tom 365 00:21:03,637 --> 00:21:05,638 Commencing countdown 366 00:21:05,806 --> 00:21:07,723 Engines 367 00:21:08,183 --> 00:21:09,850 On 368 00:21:16,024 --> 00:21:18,859 That's, uh, scenes from next week's show. Next week. 369 00:21:20,612 --> 00:21:22,947 I am definitely gonna watch that. 370 00:21:28,620 --> 00:21:30,454 What about these? Do these look the same? 371 00:21:30,664 --> 00:21:32,707 - Definitely. - Not as each other. 372 00:21:32,874 --> 00:21:34,667 Oh, then, no. 373 00:21:37,296 --> 00:21:39,255 - Hey, you ready? - Hi. Yeah. 374 00:21:39,506 --> 00:21:40,798 - You look amazing. - Aw. 375 00:21:40,966 --> 00:21:42,758 I'm the luckiest man in the world. 376 00:21:42,926 --> 00:21:45,594 - Oh, you're about to get a little luckier. - Mm-hm. 377 00:21:45,762 --> 00:21:48,472 - Let me see the earrings. - Oh, right, the earrings. 378 00:21:48,682 --> 00:21:50,224 They look great. 379 00:21:50,392 --> 00:21:52,893 Does your boyfriend have the best taste or what? 380 00:21:54,479 --> 00:21:56,147 My boyfriend really does have great taste. 381 00:22:01,945 --> 00:22:03,988 - Thanks for picking out the earrings. - Mm-hm. 28767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.