All language subtitles for Frankie Drake Mysteries s04e09 Showstopers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,147 Oh, uh... excuse me. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,149 (DISTANT HONKING) 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,141 - (INHALES SHARPLY) - Oh... 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,288 - Hey, how's it feeling? - It's not great. 5 00:00:11,312 --> 00:00:14,090 First positions, please. Quickly. 6 00:00:14,114 --> 00:00:15,759 Our opening performance is tonight. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,627 Please at least pretend it matters. 8 00:00:17,651 --> 00:00:21,097 And... five, six, seven, eight, sway. 9 00:00:21,121 --> 00:00:22,332 Two, three, four... 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,635 Six, seven and one, one, two, two. 11 00:00:25,659 --> 00:00:28,638 And out. A-one-two-two. Very good. Flick, flick! 12 00:00:28,662 --> 00:00:30,440 Slow, slow and flick one, 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,943 flick two, flick... 14 00:00:32,967 --> 00:00:34,344 Can I help you? 15 00:00:34,368 --> 00:00:36,680 (PIANO MUSIC STOPS) 16 00:00:36,704 --> 00:00:38,682 - (DANCERS SIGHING) - Are you going to say something 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,584 - or are you watching a free show? - Mary Shaw. 18 00:00:40,608 --> 00:00:43,787 - Toronto Morality Officer. - What an absolutely dreadful job. 19 00:00:43,811 --> 00:00:46,256 - (INSTRUCTOR SIGHS) - Why are you here? 20 00:00:46,280 --> 00:00:49,526 Ah, well, I've received a complaint that this show 21 00:00:49,550 --> 00:00:54,698 is in violation of the City of Toronto's morality standards. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,466 (EXHALING HEAVILY) 23 00:00:56,490 --> 00:00:59,269 (TENSE MUSIC) 24 00:00:59,293 --> 00:01:00,515 Oh, you, ah... you can't do that! 25 00:01:00,527 --> 00:01:02,939 That's funny. I just did. 26 00:01:02,963 --> 00:01:04,664 (INHALES DEEPLY) 27 00:01:06,433 --> 00:01:07,611 (EXHALES HEAVILY) 28 00:01:07,635 --> 00:01:09,191 I should think the way that you're leering at Jerome 29 00:01:09,203 --> 00:01:11,504 is also in violation of morality standards. 30 00:01:12,406 --> 00:01:13,862 I'll be serving notice that you refused 31 00:01:13,874 --> 00:01:15,898 - to honour the... - I'm too busy for this conversation. 32 00:01:15,910 --> 00:01:18,333 If you want to continue it, you can have it with the owner of the theatre. 33 00:01:18,345 --> 00:01:20,624 - Where could I find him? - He's right behind you. 34 00:01:20,648 --> 00:01:22,993 - Officer Shaw! - Mr. Pembroke. 35 00:01:23,017 --> 00:01:25,762 - What can I do for you? - You bought a theatre? 36 00:01:25,786 --> 00:01:28,899 - I... I have. - Well... I'm afraid 37 00:01:28,923 --> 00:01:31,034 to inform you that these dancers' costumes, 38 00:01:31,058 --> 00:01:33,103 they're in violation of a number of city ordinances. 39 00:01:33,127 --> 00:01:34,349 They'll... they'll have to be changed. 40 00:01:34,361 --> 00:01:36,072 Are you crazy? The show's tonight. 41 00:01:36,096 --> 00:01:38,053 If you refuse to comply, I'll have to put a poster 42 00:01:38,065 --> 00:01:40,243 in the door alerting the public to the immorality 43 00:01:40,267 --> 00:01:41,544 occurring in here. 44 00:01:41,568 --> 00:01:43,413 - Art isn't immoral. - Be that as it may, 45 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 - just cover up the dancers. - I can't afford new costumes, 46 00:01:46,840 --> 00:01:48,718 not before we've even sold a ticket. 47 00:01:48,742 --> 00:01:50,186 Ah, Wallace, the show is sold out. 48 00:01:50,210 --> 00:01:52,088 Yeah, you... you know what I mean! Every dime 49 00:01:52,112 --> 00:01:53,335 that I've made so far has gone into Miss Hart's 50 00:01:53,347 --> 00:01:56,883 - eight weeks of rehearsal. - Excuse me? Miss Rita Hart? 51 00:01:57,818 --> 00:01:59,529 - Yeah. - I thought that she was 52 00:01:59,553 --> 00:02:01,498 in New York. I didn't realize that was her! 53 00:02:01,522 --> 00:02:04,601 Well, she's trying something new. 54 00:02:04,625 --> 00:02:07,837 Something... artistic. 55 00:02:07,861 --> 00:02:10,240 Left vaudeville just to join her; 56 00:02:10,264 --> 00:02:12,309 - biggest mistake I ever made. - Mistake? 57 00:02:12,333 --> 00:02:14,477 Standing room only is a mistake? 58 00:02:14,501 --> 00:02:16,024 That woman is nothing more than a royal pain 59 00:02:16,036 --> 00:02:17,914 - in my backside. - Look, put up your poster 60 00:02:17,938 --> 00:02:20,350 if you want, but this show is going on, Miss Shaw. 61 00:02:20,374 --> 00:02:23,586 And! And da-da-da-da-da. 62 00:02:23,610 --> 00:02:26,589 You want to see more? Buy a ticket. 63 00:02:26,613 --> 00:02:28,525 - I'll get you one for half price. - Really? 64 00:02:28,549 --> 00:02:31,127 I'm a friend of the law. 65 00:02:31,151 --> 00:02:34,230 All right. I will come back with my poster. Rita Hart. 66 00:02:34,254 --> 00:02:35,966 Golly! 67 00:02:35,990 --> 00:02:38,101 - Oh! - Oh, no. 68 00:02:38,125 --> 00:02:40,537 - Are you OK? - Oh, my gosh! Is she all right? 69 00:02:40,561 --> 00:02:44,474 Happens all the time, OK? Uh, now if you'll excuse us... 70 00:02:44,498 --> 00:02:45,909 this rehearsal is closed. 71 00:02:45,933 --> 00:02:48,067 (INDISTINCT SPEAKING) 72 00:02:49,737 --> 00:02:52,248 - I'm OK. Ah. - (UPBEAT JAZZ MUSIC) 73 00:02:52,272 --> 00:02:55,218 (RITA): From the top, everyone! 74 00:02:55,242 --> 00:02:57,220 (THEME MUSIC) 75 00:02:57,244 --> 00:03:00,379 (WOMAN SCAT SINGING) 76 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 77 00:03:13,157 --> 00:03:19,257 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 78 00:03:20,267 --> 00:03:22,112 - (MAN): Order up! - (SERVICE BELL DINGING) 79 00:03:22,136 --> 00:03:24,614 Boyzey Pembroke bought Capitol Theatre? 80 00:03:24,638 --> 00:03:27,817 Mm-hm. And he said he could get us half-off tickets. 81 00:03:27,841 --> 00:03:30,453 And, gals, we have to go. Rita Hart? 82 00:03:30,477 --> 00:03:32,188 She is like nothing you've ever seen. 83 00:03:32,212 --> 00:03:34,357 Didn't you give them a ticket for indecency? 84 00:03:34,381 --> 00:03:36,071 Well, a warning. And they can still perform. 85 00:03:36,083 --> 00:03:38,294 They just have to change the costumes. 86 00:03:38,318 --> 00:03:39,841 Where did Boyzey get the cash to buy Capitol Theatre? 87 00:03:39,853 --> 00:03:41,877 Isn't that his thing, buying and selling properties? 88 00:03:41,889 --> 00:03:43,779 I mean, he owns some of the shops my brother delivers to, 89 00:03:43,791 --> 00:03:46,236 but, I mean, owning a theatre, that's different. 90 00:03:46,260 --> 00:03:47,482 Well, that would explain the ticket price. 91 00:03:47,494 --> 00:03:50,106 - Four bucks a pop. That's steep. - I'm sure 92 00:03:50,130 --> 00:03:51,987 Miss Hart's manager had something to do with that. 93 00:03:51,999 --> 00:03:53,309 All he did was complain about 94 00:03:53,333 --> 00:03:55,512 how terrible she is at managing money. 95 00:03:55,536 --> 00:03:57,059 You know what? I'm going to ask him about this. Frankie, 96 00:03:57,071 --> 00:03:59,682 - I'll see you back at the office. - You got it. 97 00:03:59,706 --> 00:04:02,018 - That was quick. - Well, Boyzey fails, 98 00:04:02,042 --> 00:04:03,832 it doesn't look good for any Black entrepreneur. 99 00:04:03,844 --> 00:04:06,289 True. Or maybe she just wanted to see Boyzey? 100 00:04:06,313 --> 00:04:07,824 (FRANKIE): Yeah. I think so. 101 00:04:07,848 --> 00:04:11,628 Well, I have somewhere to be. I'll see you girls later. 102 00:04:11,652 --> 00:04:13,663 Oh. 103 00:04:13,687 --> 00:04:15,465 Well, I guess lunch is over. 104 00:04:15,489 --> 00:04:17,279 Maybe I should go down to the theatre and check on 105 00:04:17,291 --> 00:04:19,069 - that dancer? - Miss Hart says she's fine. 106 00:04:19,093 --> 00:04:20,870 There's nothing we have to worry about. 107 00:04:20,894 --> 00:04:22,605 Well, if the Great Rita Hart says. 108 00:04:22,629 --> 00:04:24,240 Flo, she is a genius. 109 00:04:24,264 --> 00:04:26,676 I am telling you... there is no one 110 00:04:26,700 --> 00:04:28,645 who understands the human body better than her. 111 00:04:28,669 --> 00:04:31,281 Mary, I gotta say I never pegged you for a dance lover. 112 00:04:31,305 --> 00:04:34,851 It's so... loose, and you're so... 113 00:04:34,875 --> 00:04:37,921 - not. - Well, dance is very strict. 114 00:04:37,945 --> 00:04:40,846 And then the challenge is to make it look loose. 115 00:04:41,882 --> 00:04:44,060 I used to take dance lessons when I was a kid. 116 00:04:44,084 --> 00:04:47,263 My parents thought I just liked the tutus, but, really... 117 00:04:47,287 --> 00:04:49,432 it was the only place I really felt like myself. 118 00:04:49,456 --> 00:04:51,057 Why'd you stop? 119 00:04:52,059 --> 00:04:54,771 No, it doesn't matter. Morality Officers don't dance, 120 00:04:54,795 --> 00:04:57,674 - do they? But they can watch. - Hm! 121 00:04:57,698 --> 00:04:59,075 (FLO CHUCKLES) 122 00:04:59,099 --> 00:05:01,367 (LIVELY JAZZ MUSIC) 123 00:05:13,814 --> 00:05:16,392 "KING CAPITOL: Ward Mogul 124 00:05:16,416 --> 00:05:20,630 Makes Riskiest Bet Yet." Doesn't sound like a vote of confidence. 125 00:05:20,654 --> 00:05:23,233 Trudy Clarke. What are you wearing, 126 00:05:23,257 --> 00:05:25,935 silk slippers these days? I forgot we had a lunch date! 127 00:05:25,959 --> 00:05:28,805 We don't. A theatre? 128 00:05:28,829 --> 00:05:29,985 That's ambitious, even for you. 129 00:05:29,997 --> 00:05:31,574 Exciting, isn't it? 130 00:05:31,598 --> 00:05:34,210 This venture is going to put Toronto on the map. 131 00:05:34,234 --> 00:05:35,912 For what? Weird dances? 132 00:05:35,936 --> 00:05:38,715 - OK. How can I help you, Trudy? - I don't know anyone 133 00:05:38,739 --> 00:05:40,817 who would lend that kind of money to people like us, 134 00:05:40,841 --> 00:05:43,653 but I do know it's not the bank. 135 00:05:43,677 --> 00:05:45,321 - That's correct. - So, I'm guessing 136 00:05:45,345 --> 00:05:48,091 you put up all your properties in the Ward as collateral. 137 00:05:48,115 --> 00:05:50,693 - And then some. - You know, if you fail, 138 00:05:50,717 --> 00:05:53,175 Lady Justice isn't going to just show up and forgive your loans. 139 00:05:53,187 --> 00:05:55,565 She won't have to. Think about it. 140 00:05:55,589 --> 00:05:57,967 People who go to the theatre 141 00:05:57,991 --> 00:05:59,802 also go out to eat before the show. 142 00:05:59,826 --> 00:06:01,604 - OK. - And they buy 143 00:06:01,628 --> 00:06:04,641 clothes for the event. Doesn't your mother mend furs 144 00:06:04,665 --> 00:06:07,343 for the uptown society ladies? A theatre like this 145 00:06:07,367 --> 00:06:09,646 - will be a boon for everybody. - You especially. 146 00:06:09,670 --> 00:06:11,347 I sure hope so. 147 00:06:11,371 --> 00:06:12,949 It's all I ever wanted. 148 00:06:12,973 --> 00:06:15,018 And to impress the Trudy Clarkes of the world. 149 00:06:15,042 --> 00:06:17,120 You mean Lady Justice. 150 00:06:17,144 --> 00:06:19,979 Save your charm for her because it doesn't impress me. 151 00:06:21,748 --> 00:06:23,593 You sure about that? 152 00:06:23,617 --> 00:06:26,429 You do look a little impressed. 153 00:06:26,453 --> 00:06:28,587 (SULTRY JAZZ MUSIC) 154 00:06:30,724 --> 00:06:33,125 OK. That should do it. 155 00:06:34,828 --> 00:06:37,018 Next time, I'm going to have to charge you my full price. 156 00:06:37,030 --> 00:06:39,776 As long as I don't have to hire that dandy race car driver. 157 00:06:39,800 --> 00:06:43,513 - Well, he is very expensive. - Oh. 158 00:06:43,537 --> 00:06:46,649 Put in new spark plugs, gave you an oil change, 159 00:06:46,673 --> 00:06:49,130 but you should probably get in to see a real mechanic at some point. 160 00:06:49,142 --> 00:06:50,653 Where does a private detective learn 161 00:06:50,677 --> 00:06:52,488 how to fix rusty old trucks? 162 00:06:52,512 --> 00:06:54,857 The war. 163 00:06:54,881 --> 00:06:57,694 Well, you're full of surprises, aren't you? 164 00:06:57,718 --> 00:06:59,385 Frankie! 165 00:07:00,387 --> 00:07:03,766 There you are! I was just finishing up here. 166 00:07:03,790 --> 00:07:06,869 Ah! Thank you! Those are beautiful. 167 00:07:06,893 --> 00:07:10,707 Hey, Alessandro. Hell of a mechanic you got here. 168 00:07:10,731 --> 00:07:13,476 - Yeah. She's full of surprises. - (CHUCKLES) 169 00:07:13,500 --> 00:07:15,578 Funny, that's what I said. 170 00:07:15,602 --> 00:07:17,914 Drake, thanks again, for the, uh, 171 00:07:17,938 --> 00:07:19,849 oil change and the spark plugs and everything. 172 00:07:19,873 --> 00:07:21,440 Any time! 173 00:07:22,943 --> 00:07:25,722 So you are changing oil for your neighbours now? 174 00:07:25,746 --> 00:07:27,991 Just helping out a friend. 175 00:07:28,015 --> 00:07:31,327 You know, Frankie, I know a thing or two about cars, huh? 176 00:07:31,351 --> 00:07:33,396 (CAR BACKFIRES AND DRIVES) 177 00:07:33,420 --> 00:07:35,698 - (FRANKIE CHUCKLES) - Next time, please, 178 00:07:35,722 --> 00:07:36,933 leave it to me. 179 00:07:36,957 --> 00:07:39,469 I'll fix your friend up real nice. 180 00:07:39,493 --> 00:07:41,016 I don't mind the practice for when I don't have 181 00:07:41,028 --> 00:07:42,505 a pro around. 182 00:07:42,529 --> 00:07:44,597 (LIGHT PIANO MUSIC) 183 00:07:45,966 --> 00:07:48,978 - I'm starving. How 'bout you? - Me, too. 184 00:07:49,002 --> 00:07:51,381 Oh, my! Thank you for... so sorry. 185 00:07:51,405 --> 00:07:53,045 - I beg your par... - (INDISTINCT CHATTER) 186 00:07:54,841 --> 00:07:56,619 (MAN): Nuts? Nuts are not a snack 187 00:07:56,643 --> 00:07:58,554 unless they're in a cookie or a loaf cake. 188 00:07:58,578 --> 00:08:00,302 (BOYZEY): Some of these are covered in chocolate. 189 00:08:00,314 --> 00:08:02,992 You're saying you spent my money on a snack stand? 190 00:08:03,016 --> 00:08:05,495 Audiences like to eat. Wh... it's another revenue stream 191 00:08:05,519 --> 00:08:08,264 - for the theatre! - The only revenue I want is 192 00:08:08,288 --> 00:08:09,706 from the interest on the loan I gave you. 193 00:08:09,718 --> 00:08:11,212 Or do I need to remind you what happens 194 00:08:11,224 --> 00:08:14,937 - if those payments don't come in? - Ah, sorry to interrupt. Um, 195 00:08:14,961 --> 00:08:17,874 perhaps this is a good time to revisit the morality 196 00:08:17,898 --> 00:08:20,455 - violations we discussed earlier? - It's actually not a good time. 197 00:08:20,467 --> 00:08:23,246 - What violations? - Well, uh, I still 198 00:08:23,270 --> 00:08:26,115 require a signature agreeing that the theatre will abide 199 00:08:26,139 --> 00:08:28,563 - by morality standards. - Can we talk about this later, Mary? 200 00:08:28,575 --> 00:08:32,322 No, no. I'd actually like to hear what Miss... 201 00:08:32,346 --> 00:08:35,825 - Mary in red has to say. - It's Officer Shaw. 202 00:08:35,849 --> 00:08:37,539 Make these changes, or I'll be forced to declare 203 00:08:37,551 --> 00:08:39,495 - this establishment immoral. - Officer Shaw, 204 00:08:39,519 --> 00:08:41,798 I'm very interested in discussing this and more 205 00:08:41,822 --> 00:08:44,223 with you, if you'll just excuse us for one moment. 206 00:08:47,461 --> 00:08:49,017 All right. I'll just stand out... out here. 207 00:08:49,029 --> 00:08:50,496 Yeah. 208 00:08:51,431 --> 00:08:52,965 Yeah, just out there. Yeah. 209 00:08:54,034 --> 00:08:56,312 (INDISTINCT CONVERSATION) 210 00:08:56,336 --> 00:08:58,471 (PENSIVE PIANO MUSIC) 211 00:09:11,351 --> 00:09:12,261 (INHALES SHARPLY) 212 00:09:12,285 --> 00:09:13,429 Oh! Miss Hart! 213 00:09:13,453 --> 00:09:15,688 Oh, Miss Hart! Are you all right? 214 00:09:17,391 --> 00:09:19,425 - Lights! - (CLANKING) 215 00:09:23,363 --> 00:09:26,376 Uh... I thought you might be hurt like that other dancer. 216 00:09:26,400 --> 00:09:28,311 Yes, well that other dancer doesn't concern 217 00:09:28,335 --> 00:09:30,780 the virginity police or whatever you are. 218 00:09:30,804 --> 00:09:32,915 All right. 219 00:09:32,939 --> 00:09:35,130 Well, I beg your pardon. I... I didn't mean to interrupt. 220 00:09:35,142 --> 00:09:37,687 Are you here to arrest me for my scandalous costumes? 221 00:09:37,711 --> 00:09:41,224 No! No, no. I mean, not exactly. 222 00:09:41,248 --> 00:09:43,282 I can't arrest you. 223 00:09:45,819 --> 00:09:48,631 I think you're wonderful. That's all. 224 00:09:48,655 --> 00:09:50,189 I don't think that's all. 225 00:09:53,293 --> 00:09:54,904 Sorry, I don't know what you mean. 226 00:09:54,928 --> 00:09:56,105 (CHUCKLES) 227 00:09:56,129 --> 00:09:59,198 I mean the body does not keep secrets. 228 00:10:00,634 --> 00:10:02,468 You should stay and observe our rehearsal. 229 00:10:04,237 --> 00:10:05,848 But do not interrupt. 230 00:10:05,872 --> 00:10:07,540 No. 231 00:10:10,010 --> 00:10:11,744 (MISS HART SIGHS) 232 00:10:13,180 --> 00:10:15,425 (DOOR CREAKS) 233 00:10:15,449 --> 00:10:17,860 How did it go with King Capitol? 234 00:10:17,884 --> 00:10:21,097 Leveraged to a loan shark. So, you know, there's that. 235 00:10:21,121 --> 00:10:23,533 That is risky, even for Boyzey. 236 00:10:23,557 --> 00:10:26,202 - (TRUDY SIGHS) - Think it's going to work out? 237 00:10:26,226 --> 00:10:27,603 I don't know. 238 00:10:27,627 --> 00:10:29,929 But a lot of people'll get hurt if it doesn't. 239 00:10:31,565 --> 00:10:32,909 Maybe we should go check it out. 240 00:10:32,933 --> 00:10:35,178 Mary was so scandalized 241 00:10:35,202 --> 00:10:37,713 by those male dancers, now I'm curious. 242 00:10:37,737 --> 00:10:39,561 I thought you and Alessandro were going steady? 243 00:10:39,573 --> 00:10:42,185 Yes! Going steady, not going blind. 244 00:10:42,209 --> 00:10:44,086 (LAUGHING) 245 00:10:44,110 --> 00:10:46,289 (PENSIVE PIANO MUSIC) 246 00:10:46,313 --> 00:10:50,149 (MISS HART): Don't over-point your foot, Justine. 247 00:10:51,284 --> 00:10:52,606 Look like a human being. 248 00:10:52,630 --> 00:10:53,863 - Officer Shaw! - Ooh! 249 00:10:53,887 --> 00:10:55,298 Prudence Mayfair. 250 00:10:55,322 --> 00:10:56,933 I see the immorality warning 251 00:10:56,957 --> 00:10:59,101 I requested has not yet been posted on the door. 252 00:10:59,125 --> 00:11:01,737 Yes, Mrs. Mayfair, your morality complaint is 253 00:11:01,761 --> 00:11:03,629 being addressed. Everything is under control. 254 00:11:05,298 --> 00:11:08,244 - What on earth is this filth? - The movement must come 255 00:11:08,268 --> 00:11:10,947 from the pelvis. Yes! 256 00:11:10,971 --> 00:11:12,715 Feel the pelvis! Feel the pelvis! 257 00:11:12,739 --> 00:11:15,284 I see my concerns regarding these degenerates 258 00:11:15,308 --> 00:11:16,564 - have gone ignored. - No, no, no. 259 00:11:16,576 --> 00:11:20,189 Nothing has been ignored. I can explain about all of this. 260 00:11:20,213 --> 00:11:22,992 I'm telling you, give me 24 hours and I'll have your money, 261 00:11:23,016 --> 00:11:25,161 - plus interest. - I swear to God, I'm pulling 262 00:11:25,185 --> 00:11:26,674 out of this pony show, you don't cut the crap! 263 00:11:26,686 --> 00:11:28,498 Watch your language, sir! 264 00:11:28,522 --> 00:11:30,066 Who the hell's this tomato? 265 00:11:30,090 --> 00:11:33,202 Mary... you were right. 266 00:11:33,226 --> 00:11:36,328 The clothing-to-skin ratio on these dancers is very becoming. 267 00:11:37,197 --> 00:11:39,175 Apologies, everyone! Keep moving. 268 00:11:39,199 --> 00:11:41,556 - OK? There's nothing to see here. - We will resume rehearsal 269 00:11:41,568 --> 00:11:43,646 once we stop being constantly disturbed. 270 00:11:43,670 --> 00:11:46,249 Officer Shaw, this is highly improper! 271 00:11:46,273 --> 00:11:49,418 Yes! Everyone shush! There is a dance rehearsal in progress. 272 00:11:49,442 --> 00:11:51,087 Why don't we continue this outside? 273 00:11:51,111 --> 00:11:52,945 - Oh! - (DANCERS GASPING) 274 00:11:56,182 --> 00:11:57,593 Are you OK? 275 00:11:57,617 --> 00:11:59,328 - Uh, yeah. I'm fine. - Well, where 276 00:11:59,352 --> 00:12:01,330 - does it hurt? - My stomach. 277 00:12:01,354 --> 00:12:03,165 It hurts to... (INHALES SHARPLY) 278 00:12:03,189 --> 00:12:05,368 - ...to breathe. - Frankie, what is it? 279 00:12:05,392 --> 00:12:07,670 I've seen this before. 280 00:12:07,694 --> 00:12:10,039 (DRAMATIC MUSIC) 281 00:12:10,063 --> 00:12:12,108 (GUNFIRE) 282 00:12:12,132 --> 00:12:14,710 (COUGHING AND WHEEZING) 283 00:12:14,734 --> 00:12:18,070 (SOMBRE MARTIAL MUSIC) 284 00:12:27,514 --> 00:12:30,560 (GASPS) You're burning up. Who have you been 285 00:12:30,584 --> 00:12:32,795 - in contact with? - (INHALES SHARPLY) 286 00:12:32,819 --> 00:12:35,765 - Stay back. - What? 287 00:12:35,789 --> 00:12:37,800 Boyzey, cancel the show tonight. 288 00:12:37,824 --> 00:12:40,369 - Ah! - Mary, 289 00:12:40,393 --> 00:12:42,505 stay here and do not let anybody leave. 290 00:12:42,529 --> 00:12:43,839 Frankie! Slow down. What's up? 291 00:12:43,863 --> 00:12:45,641 The Spanish Flu is what's up. 292 00:12:45,665 --> 00:12:47,766 (DRAMATIC MUSIC) 293 00:12:56,609 --> 00:12:58,696 (OMINOUS MUSIC) 294 00:12:58,720 --> 00:13:00,164 You should wash your hands, Trudy. 295 00:13:00,188 --> 00:13:02,233 - Frankie, hold up. - We need to call the police. 296 00:13:02,257 --> 00:13:05,459 You want to call the police? That's a first. 297 00:13:07,162 --> 00:13:08,539 We should alert the public. 298 00:13:08,563 --> 00:13:10,775 You don't even know for sure that it's the Spanish Flu. 299 00:13:10,799 --> 00:13:12,582 You looked at that dancer for a second. What if you're wrong? 300 00:13:12,583 --> 00:13:13,611 An outbreak in the city 301 00:13:13,635 --> 00:13:15,392 - would be a disaster. - And if we call this wrong, 302 00:13:15,404 --> 00:13:17,682 that will be a disaster. People will panic; 303 00:13:17,706 --> 00:13:20,184 they'll shutter their doors! You already shut down 304 00:13:20,208 --> 00:13:22,387 Boyzey's opening night. That's damage enough. 305 00:13:22,411 --> 00:13:24,656 We can't risk starting another pandemic just to save 306 00:13:24,680 --> 00:13:26,670 - Boyzey's theatre. - We don't know what's going on. 307 00:13:26,682 --> 00:13:28,616 Let's just make sure, OK? 308 00:13:29,685 --> 00:13:32,297 Fine. But if anyone leaves that theatre... 309 00:13:32,321 --> 00:13:34,065 I doubt Mary would let that happen. 310 00:13:34,089 --> 00:13:36,434 (PHONE RECEIVER CLATTERS) 311 00:13:36,458 --> 00:13:39,671 Mary. Mary, tell me this doesn't have 312 00:13:39,695 --> 00:13:41,139 - to do with costumes. - It doesn't. 313 00:13:41,163 --> 00:13:42,419 Then, for God's sake, why am I closing 314 00:13:42,431 --> 00:13:45,276 - my theatre on opening night? - That dancer? She has... 315 00:13:45,300 --> 00:13:47,912 - What? What, what, what Mary? - It's the Spanish Flu. 316 00:13:47,936 --> 00:13:49,626 Frankie thinks that it's the Spanish Flu. It's back. 317 00:13:49,638 --> 00:13:51,127 - How would she know? - She's seen it before. 318 00:13:51,139 --> 00:13:53,251 - Up close. - We've all seen it before. 319 00:13:53,275 --> 00:13:55,219 - Is she going to the police? - She should! 320 00:13:55,243 --> 00:13:57,188 No! Ah, Lord! This is a disaster. 321 00:13:57,212 --> 00:13:59,390 I'll lose everything. Damn it! 322 00:13:59,414 --> 00:14:00,925 Boyzey, it is one night. 323 00:14:00,949 --> 00:14:02,839 If it's not the flu, then we have nothing to worry about. 324 00:14:02,851 --> 00:14:06,197 Until then, we have to stay put. Hey! Hey, you! No one leaves. 325 00:14:06,221 --> 00:14:08,566 I heard what the blonde said. There's no way I'm sticking 326 00:14:08,590 --> 00:14:10,380 around this cesspool. And you're still on the hook. 327 00:14:10,392 --> 00:14:12,704 - Smith! - This is a matter of public health. 328 00:14:12,728 --> 00:14:15,406 Screw public health. I got a wife and kids at home. 329 00:14:15,430 --> 00:14:17,675 No pretend police is gonna stop me from giving... 330 00:14:17,699 --> 00:14:19,510 On authority of the Ontario Public Health Act, 331 00:14:19,534 --> 00:14:21,479 I will charge you with endangerment 332 00:14:21,503 --> 00:14:24,315 of social hygiene and venereal disease. 333 00:14:24,339 --> 00:14:25,528 They fall under the same umbrella. 334 00:14:25,540 --> 00:14:28,886 That's a $20 fine, or 21 days in jail. You pick. 335 00:14:28,910 --> 00:14:32,323 - (CHEERFUL JAZZ MUSIC PLAYS) - Great timing, Trudy. I am off 336 00:14:32,347 --> 00:14:34,659 in five and I am dead ready for a gin. 337 00:14:34,683 --> 00:14:35,860 (LAUGHING) 338 00:14:35,884 --> 00:14:37,484 What do you know about the Spanish Flu? 339 00:14:38,153 --> 00:14:40,531 - (RECORD SCRATCHES) - (MUSIC STOPS) 340 00:14:40,555 --> 00:14:43,601 Why? Who is it and what are their symptoms? 341 00:14:43,625 --> 00:14:46,037 It's one of the dancers at the Capitol. Uh, dry heaving, 342 00:14:46,061 --> 00:14:48,039 complaining of stomach pains, couldn't breathe. 343 00:14:48,063 --> 00:14:49,953 Is it the same one that Mary told us about at lunch? 344 00:14:49,965 --> 00:14:51,876 - No, it's a different one. - (EXHALES HEAVILY) 345 00:14:51,900 --> 00:14:53,845 - Will you help? - (PHONE RINGING) 346 00:14:53,869 --> 00:14:56,147 In '18, after the first outbreak, 347 00:14:56,171 --> 00:14:58,483 I was drafted by the Ontario SOS, 348 00:14:58,507 --> 00:15:00,585 the Sisters of Service. If we didn't tend 349 00:15:00,609 --> 00:15:02,553 the flu victims, they would kick us 350 00:15:02,577 --> 00:15:04,555 out of our rooms at the boarding house. 351 00:15:04,579 --> 00:15:06,691 They didn't give us much choice, but they did 352 00:15:06,715 --> 00:15:09,927 give us free workshops in medicine. 353 00:15:09,951 --> 00:15:12,853 That's how I got my start. Let me grab some things. 354 00:15:14,222 --> 00:15:17,062 Put this on and don't take it off unless I say so. 355 00:15:17,086 --> 00:15:18,102 OK. 356 00:15:18,126 --> 00:15:19,504 Has Frankie alerted the police? 357 00:15:19,528 --> 00:15:21,672 - No. Not yet. - What? 358 00:15:21,696 --> 00:15:23,281 We cancelled the show, but we want to make 359 00:15:23,293 --> 00:15:24,954 sure it's the flu before we sound the alarm. 360 00:15:24,966 --> 00:15:27,078 Avoiding mass hysteria. Good thinking. 361 00:15:27,102 --> 00:15:29,125 Grab me one of those sheets. You know what? Grab me two. 362 00:15:29,137 --> 00:15:31,772 We're gonna need them. 363 00:15:34,943 --> 00:15:37,545 So, uh... 364 00:15:38,647 --> 00:15:41,793 ...technical difficulties. Um, unfortunately, 365 00:15:41,817 --> 00:15:44,462 there's been some oversight in the delivery 366 00:15:44,486 --> 00:15:46,476 of the equipment required for the performance tonight, 367 00:15:46,488 --> 00:15:48,399 - so... - It was the lights, wasn't it? 368 00:15:48,423 --> 00:15:50,668 I told you we didn't need any more damn lights! 369 00:15:50,692 --> 00:15:52,148 The Lord will judge you for that language. 370 00:15:52,160 --> 00:15:54,672 No, no it isn't a lighting issue, exactly. It's, ah... 371 00:15:54,696 --> 00:15:56,085 Why don't you tell them the truth, huh? 372 00:15:56,097 --> 00:15:58,409 We're stuck here 'cause all your, uh, 373 00:15:58,433 --> 00:15:59,977 your dancers got the Spanish flu. 374 00:16:00,001 --> 00:16:02,246 We're all contaminated, and none of us is going 375 00:16:02,270 --> 00:16:04,549 anywhere any time soon! Ain't that right, Pembroke? 376 00:16:04,573 --> 00:16:06,150 This woman... 377 00:16:06,174 --> 00:16:08,219 with somewhat ambiguous authority, has said 378 00:16:08,243 --> 00:16:11,823 it's the flu. Fine. 379 00:16:11,847 --> 00:16:14,725 But if it is not the flu, then the show must go on. 380 00:16:14,749 --> 00:16:16,360 And if the show must go on, 381 00:16:16,384 --> 00:16:18,129 then we must continue to rehearse! 382 00:16:18,153 --> 00:16:19,776 - With all due respect, Rit... - I've always said 383 00:16:19,788 --> 00:16:21,455 - that a dancer's... - Here we go. 384 00:16:22,457 --> 00:16:24,735 I've always said that a dancer's gift is to do 385 00:16:24,759 --> 00:16:27,004 what the body is capable of doing. 386 00:16:27,028 --> 00:16:28,473 Our fellows, Coraline and Justine, 387 00:16:28,497 --> 00:16:31,442 exemplify strength of body and spirit 388 00:16:31,466 --> 00:16:34,078 and, so, with rest, will do what any human is 389 00:16:34,102 --> 00:16:36,247 capable of doing, which is recover. 390 00:16:36,271 --> 00:16:39,851 The Lord condemns your lustful dancing bodies! 391 00:16:39,875 --> 00:16:42,119 You'll have to answer to him on Judgment Day. 392 00:16:42,143 --> 00:16:43,867 If I ever have the pleasure of meeting my maker, I'll be sure 393 00:16:43,879 --> 00:16:47,658 to thank him profusely for gifting me this body to dance with. 394 00:16:47,682 --> 00:16:50,261 - Wallace! - Maybe she's right. 395 00:16:50,285 --> 00:16:53,531 Maybe we need to cut our losses and do something a little bit 396 00:16:53,555 --> 00:16:56,634 - more mainstream. - Your losses, Wallace. 397 00:16:56,658 --> 00:16:58,703 I haven't lost anything. 398 00:16:58,727 --> 00:17:00,283 Although I wouldn't mind getting rid of you. 399 00:17:00,295 --> 00:17:02,340 Believe me, the feeling is mutual. 400 00:17:02,364 --> 00:17:04,642 Well, great! Go back to vaudeville then. 401 00:17:04,666 --> 00:17:06,010 You should have never have left! 402 00:17:06,034 --> 00:17:08,369 (INDISTINCT CHATTER) 403 00:17:10,105 --> 00:17:14,074 Their morals are so diseased their bodies are following suit. 404 00:17:15,510 --> 00:17:17,522 Perhaps you'd be more comfortable in the lobby, 405 00:17:17,546 --> 00:17:20,024 - Mrs. Mayfair? - Please, call me Prudence. 406 00:17:20,048 --> 00:17:23,060 - I beg your pardon, Prudence. - And, no, I am... 407 00:17:23,084 --> 00:17:26,197 absolutely comfortable right here. 408 00:17:26,221 --> 00:17:28,232 So are you, Miss Shaw. 409 00:17:28,256 --> 00:17:31,692 "The Lord knoweth how to rescue the godly from trials." 410 00:17:32,761 --> 00:17:35,506 We have nothing to worry about. 411 00:17:35,530 --> 00:17:36,630 (SOMBRE PIANO MUSIC) 412 00:17:38,934 --> 00:17:41,068 (DISTANT WHISTLE BLOWING AND MISSILE FLYING) 413 00:17:43,939 --> 00:17:46,340 (GUNFIRE) 414 00:17:52,981 --> 00:17:54,815 (MUFFLED): Frankie! 415 00:17:58,053 --> 00:17:59,153 Frankie. 416 00:18:01,022 --> 00:18:04,425 - What are you doing here? - We have a date, Bella. 417 00:18:05,727 --> 00:18:07,928 Frankie, is everything OK? 418 00:18:09,731 --> 00:18:11,498 No. (BREATHING SHAKILY) 419 00:18:13,802 --> 00:18:16,080 One of the dancers at the Capitol is 420 00:18:16,104 --> 00:18:18,272 showing symptoms of the Spanish flu. 421 00:18:19,708 --> 00:18:22,954 - Well, how can you tell? - I saw it hundreds of times 422 00:18:22,978 --> 00:18:26,223 back in '18. All the symptoms are there and... 423 00:18:26,247 --> 00:18:27,992 and when I touched her forehead... 424 00:18:28,016 --> 00:18:30,628 You touched her? What were you thinking? 425 00:18:30,652 --> 00:18:32,697 I was just doing my job. 426 00:18:32,721 --> 00:18:34,565 You... you didn't think to tell me?! 427 00:18:34,589 --> 00:18:36,079 - To tell you what? - I don't know, Frankie! 428 00:18:36,091 --> 00:18:38,025 Maybe that you are contaminated? 429 00:18:39,828 --> 00:18:43,407 (SPEAKING ITALIAN) 430 00:18:43,431 --> 00:18:45,699 - Alessandro! - (RECEDING FOOTSTEPS) 431 00:18:47,035 --> 00:18:49,714 - (SIGHS) - (DOOR SHUTS) 432 00:18:49,738 --> 00:18:51,749 It's nice. 433 00:18:51,773 --> 00:18:54,552 That's it. And then all you need to do... 434 00:18:54,576 --> 00:18:57,811 just open yourself up... to the emotion. 435 00:19:00,815 --> 00:19:02,549 Come on! 436 00:19:04,953 --> 00:19:06,397 Enough. Take a break. 437 00:19:06,421 --> 00:19:08,933 - Take a break! Get off! - (DANCER SIGHS) 438 00:19:08,957 --> 00:19:10,824 (INDISTINCT CHATTER) 439 00:19:15,063 --> 00:19:17,097 I thought that was wonderful. 440 00:19:18,033 --> 00:19:20,467 Well, it was lifeless. So... 441 00:19:21,936 --> 00:19:24,281 - I think they're doing their best. - No, they're not. 442 00:19:24,305 --> 00:19:27,051 And now they're all... riddled with fear, so... 443 00:19:27,075 --> 00:19:29,820 - I don't know. I... - Aren't you afraid, too? 444 00:19:29,844 --> 00:19:30,911 No. 445 00:19:33,448 --> 00:19:35,960 This troupe has allowed me to do what I've always been destined 446 00:19:35,984 --> 00:19:39,063 to do, which... is... 447 00:19:39,087 --> 00:19:43,100 translate human emotion into movement 448 00:19:43,124 --> 00:19:46,493 and then... share it with the world. 449 00:19:47,495 --> 00:19:48,996 And that's enough for me. 450 00:19:51,232 --> 00:19:53,511 If the flu must take me, then let it come. 451 00:19:53,535 --> 00:19:56,003 (WALLACE): It can't take you just yet. 452 00:19:57,138 --> 00:20:01,441 We still gotta cash in on our return to vaudeville. 453 00:20:05,213 --> 00:20:07,792 Rita Hart and The Return Act! 454 00:20:07,816 --> 00:20:10,661 Over my dead body. 455 00:20:10,685 --> 00:20:12,463 (WALLACE SIGHS) 456 00:20:12,487 --> 00:20:15,866 Break's over! Return to stage. 457 00:20:15,890 --> 00:20:17,724 (KNOCKING) 458 00:20:21,863 --> 00:20:23,174 Hello? 459 00:20:23,198 --> 00:20:25,242 (MARY SIGHS) I can't let you in here. 460 00:20:25,266 --> 00:20:26,844 I'm sorry. It's not safe. 461 00:20:26,868 --> 00:20:29,246 I appreciate your concern, Mary, but those dancers need 462 00:20:29,270 --> 00:20:31,082 a medical professional, so open up. 463 00:20:31,106 --> 00:20:33,540 It's OK, Mary. We have supplies. 464 00:20:35,009 --> 00:20:37,211 - All right. Come in. - (SOFT SOMBRE MUSIC) 465 00:20:41,750 --> 00:20:42,927 Hey. 466 00:20:42,951 --> 00:20:46,019 We have to wear these now. Doctor's orders. 467 00:20:47,088 --> 00:20:49,600 Turn around. Flo knows what she's doing. 468 00:20:49,624 --> 00:20:52,203 All right. So, ah, where's Frankie? 469 00:20:52,227 --> 00:20:54,605 She's going to keep quiet about the "you know," right? 470 00:20:54,629 --> 00:20:56,807 Yes. She's back at the office. 471 00:20:56,831 --> 00:20:59,543 She's going to keep quiet for the next 24 hours. 472 00:20:59,567 --> 00:21:01,612 - OK. - But, if it is the flu, 473 00:21:01,636 --> 00:21:03,614 - we have to warn people. - Yeah, yeah. Of course, 474 00:21:03,638 --> 00:21:04,849 it's the right thing to do. 475 00:21:04,873 --> 00:21:06,751 You know, I've run the numbers and it turns out 476 00:21:06,775 --> 00:21:10,087 that one missed show, maybe two, isn't going to sink us, so... 477 00:21:10,111 --> 00:21:11,789 I might weather this yet. 478 00:21:11,813 --> 00:21:14,525 And what if she's right? You... you're not worried? 479 00:21:14,549 --> 00:21:16,472 - Yeah. Of course, I'm worried. - If something happens to me, 480 00:21:16,484 --> 00:21:18,395 I don't know what my family will do. 481 00:21:18,419 --> 00:21:20,865 Oh, well. What's possibly going to happen to you? 482 00:21:20,889 --> 00:21:22,378 You're surrounded by penny candies and dust bunnies. 483 00:21:22,390 --> 00:21:25,102 - (TRUDY LAUGHING) - Right! 484 00:21:25,126 --> 00:21:27,427 - OK, open one up! - All right. 485 00:21:28,296 --> 00:21:30,741 - (TRUDY LAUGHS) - Yes! 486 00:21:30,765 --> 00:21:32,576 Do you remember that time 487 00:21:32,600 --> 00:21:34,157 - when, um... - You mean how your mother was 488 00:21:34,169 --> 00:21:35,958 convinced that we survived the flu because of... 489 00:21:35,970 --> 00:21:38,449 (BOTH): Cabbage, onion and Oxo. 490 00:21:38,473 --> 00:21:40,774 - (BOTH LAUGHING) - Yeah. 491 00:21:42,143 --> 00:21:43,921 Ah. Yes. 492 00:21:43,945 --> 00:21:45,723 - Bon app�tit. - (TRUDY LAUGHS) 493 00:21:45,747 --> 00:21:48,192 Why do they all look like they're in pain? 494 00:21:48,216 --> 00:21:50,227 Well, that's called a contraction. 495 00:21:50,251 --> 00:21:52,997 It's... a basic expression of human emotion. 496 00:21:53,021 --> 00:21:55,166 Uh-huh. Where do I find the sick ones? 497 00:21:55,190 --> 00:21:57,535 Oh, uh, there and back there. 498 00:21:57,559 --> 00:22:00,237 Honestly, they haven't stopped dancing since they fell. 499 00:22:00,261 --> 00:22:02,640 Is it possible that Frankie overreacted? 500 00:22:02,664 --> 00:22:04,942 Frankie has seen this up close and so have I. 501 00:22:04,966 --> 00:22:07,178 She has a reason to be worried! HEY! 502 00:22:07,202 --> 00:22:09,346 Excuse me! 503 00:22:09,370 --> 00:22:11,849 I need to examine those two dancers. 504 00:22:11,873 --> 00:22:14,819 - (MAN GROANS) - And this one, too, apparently. 505 00:22:14,843 --> 00:22:16,153 (DISCORDANT PIANO NOTES) 506 00:22:16,177 --> 00:22:17,555 - Come on! - (DANCER COUGHING) 507 00:22:17,579 --> 00:22:20,925 There we go. Park it there, young man! 508 00:22:20,949 --> 00:22:23,027 And you, there. 509 00:22:23,051 --> 00:22:24,495 And you there. 510 00:22:24,519 --> 00:22:26,519 - (TRUDY): What happened? - Three sick dancers now. 511 00:22:27,622 --> 00:22:29,400 Oh! Ah, Prudence, you shouldn't be in here. 512 00:22:29,424 --> 00:22:31,969 Don't mind me. I'm only a witness to God's work. 513 00:22:31,993 --> 00:22:34,138 - I can keep going. - I'm fine too. 514 00:22:34,162 --> 00:22:37,708 Sit down! Trudy, I need some water. And, Mary, 515 00:22:37,732 --> 00:22:39,722 I have some sheets in my bag, rip them up into pieces. 516 00:22:39,734 --> 00:22:42,880 Everyone needs a covering on their face, now! 517 00:22:42,904 --> 00:22:44,515 It's Coraline, right? 518 00:22:44,539 --> 00:22:47,307 - (CORALINE COUGHING) - ? 519 00:22:49,944 --> 00:22:51,845 Do I have the Spanish flu? 520 00:22:54,115 --> 00:22:55,826 I don't know. 521 00:22:55,850 --> 00:22:58,295 But from here on in, everyone in here is quarantined 522 00:22:58,319 --> 00:23:00,253 and everyone wears a mask. 523 00:23:01,222 --> 00:23:04,869 - (KNOCKING ON DOOR) - ? 524 00:23:04,893 --> 00:23:06,470 Miss Drake! 525 00:23:06,494 --> 00:23:08,384 What can you tell me about the Spanish flu outbreak 526 00:23:08,396 --> 00:23:09,997 and why are you covering it up? 527 00:23:21,234 --> 00:23:22,845 I don't know what you're talking about. 528 00:23:22,869 --> 00:23:25,548 I'm talking about this, and I quote, "Everyone stay in here. 529 00:23:25,572 --> 00:23:28,584 This dancer has the Spanish flu." Are those not your words? 530 00:23:28,608 --> 00:23:30,620 - Who told you that? - I'm not prepared to say. 531 00:23:30,644 --> 00:23:33,155 Is it the Spanish flu, Frankie? 532 00:23:33,179 --> 00:23:36,125 I don't know. But none of those dancers are 533 00:23:36,149 --> 00:23:38,106 leaving the theatre until I get to the bottom of this. 534 00:23:38,118 --> 00:23:39,929 They won't. Not after I publish this. 535 00:23:39,953 --> 00:23:42,465 - Please don't. - If it's the flu, Frankie, 536 00:23:42,489 --> 00:23:44,112 - every moment is another life... - I know that. 537 00:23:44,124 --> 00:23:47,003 I know probably better than you do, but we don't know yet 538 00:23:47,027 --> 00:23:49,695 and we need to do the responsible thing here. 539 00:23:51,998 --> 00:23:53,943 - Twelve hours. - Until what? 540 00:23:53,967 --> 00:23:56,112 The paper goes to print twelve hours from now. 541 00:23:56,136 --> 00:23:58,114 That's the time you have. 542 00:23:58,138 --> 00:24:01,340 - Who told you this? - I'm not revealing my source. 543 00:24:02,275 --> 00:24:03,586 (SIGHING) 544 00:24:03,610 --> 00:24:05,488 - (KNOCKING) - Hey! 545 00:24:05,512 --> 00:24:06,922 (KNOCKING) 546 00:24:06,946 --> 00:24:08,791 Yes? Oh! 547 00:24:08,815 --> 00:24:11,761 Mary? What are you do...? 548 00:24:11,785 --> 00:24:13,129 What are you doing here? 549 00:24:13,153 --> 00:24:15,498 I'm observing the dance rehearsal 550 00:24:15,522 --> 00:24:17,178 - to make sure it's not indecent. - I heard there's more 551 00:24:17,190 --> 00:24:20,503 - going on in there than that. - I don't think so. 552 00:24:20,527 --> 00:24:21,804 Are people sick in there? 553 00:24:21,828 --> 00:24:23,239 - Sick? - Yes, 554 00:24:23,263 --> 00:24:25,074 sick. Spanish-flu sick 555 00:24:25,098 --> 00:24:27,633 to be specific. Why won't you tell me what's going on? 556 00:24:29,069 --> 00:24:31,013 I'm sorry. I can't. 557 00:24:31,037 --> 00:24:33,749 Mary, please, you have to get out of there. 558 00:24:33,773 --> 00:24:35,451 Steven, you know I can't do that. 559 00:24:35,475 --> 00:24:37,953 For Pete's sake, use your head! You're in danger! 560 00:24:37,977 --> 00:24:40,289 I am using my head better than ever before. 561 00:24:40,313 --> 00:24:42,324 I know exactly what I'm doing 562 00:24:42,348 --> 00:24:44,505 and if I mean anything to you, you'll stay away from here! 563 00:24:44,517 --> 00:24:48,597 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAR HONKING) 564 00:24:48,621 --> 00:24:50,966 Did you share anything with Justine? 565 00:24:50,990 --> 00:24:52,601 - Of course. - Like what. 566 00:24:52,625 --> 00:24:55,871 Food, sleeping quarters, you name it. 567 00:24:55,895 --> 00:24:57,339 How about you? 568 00:24:57,363 --> 00:24:59,108 We all live on top of each other. 569 00:24:59,132 --> 00:25:00,743 When did you start feeling ill? 570 00:25:00,767 --> 00:25:03,279 A few days after I arrived in Toronto. 571 00:25:03,303 --> 00:25:05,181 A few days. 572 00:25:05,205 --> 00:25:07,683 Uh, Mr. Smith! Where are you going?! 573 00:25:07,707 --> 00:25:09,063 - I'm getting some air. - I already told you, 574 00:25:09,075 --> 00:25:12,221 - you cannot leave the theatre. - I'm not leaving! All right? 575 00:25:12,245 --> 00:25:13,868 I'm not leaving. I'm just going outside for a second 576 00:25:13,880 --> 00:25:15,825 - to get some... - No. No! We have a protocol. 577 00:25:15,849 --> 00:25:18,127 - You are not allowed to leave... - Stop, woman! 578 00:25:18,151 --> 00:25:20,396 I'm just going outside for a moment 579 00:25:20,420 --> 00:25:23,188 to get some air. I'll be back! 580 00:25:25,959 --> 00:25:27,926 (KNOCKING) 581 00:25:29,129 --> 00:25:31,730 - (WHISTLE BLOWING OUTSIDE) - (CAR HONKING) 582 00:25:32,832 --> 00:25:34,188 - You came back. - I couldn't let you deal 583 00:25:34,200 --> 00:25:35,511 - with this alone. - Thank you. 584 00:25:35,535 --> 00:25:37,246 - We have another problem. - What's that? 585 00:25:37,270 --> 00:25:38,614 Steven found out what's going on. 586 00:25:38,638 --> 00:25:39,861 - Mary's Steven? - And he's threatening 587 00:25:39,873 --> 00:25:42,752 to publish the story. Wonder how he found out. 588 00:25:42,776 --> 00:25:44,320 And I just don't know if I've made 589 00:25:44,344 --> 00:25:46,689 the right choices. Or any choices, really. 590 00:25:46,713 --> 00:25:49,058 But you wanted to be what you are. 591 00:25:49,082 --> 00:25:51,494 Well, I wanted to be like my father. 592 00:25:51,518 --> 00:25:54,196 And don't get me wrong, I do love my work. 593 00:25:54,220 --> 00:25:55,598 - But? - But I'm nothing 594 00:25:55,622 --> 00:25:57,533 like my father. 595 00:25:57,557 --> 00:25:59,658 And I'm starting to realize I never will be. 596 00:26:00,827 --> 00:26:02,772 So, here I am as a morality officer. 597 00:26:02,796 --> 00:26:06,408 I have no idea how I got here, much less what I should do next. 598 00:26:06,432 --> 00:26:10,012 - (CLOTH-TEARING NOISE) - Ah. Thinking's overrated. 599 00:26:10,036 --> 00:26:11,503 You know what isn't? 600 00:26:12,705 --> 00:26:14,172 Movement. 601 00:26:17,076 --> 00:26:18,687 Movement? 602 00:26:18,711 --> 00:26:22,291 You will always reveal what you feel in your heart 603 00:26:22,315 --> 00:26:24,416 by what you do in your movement. 604 00:26:27,453 --> 00:26:28,921 I don't understand. 605 00:26:30,857 --> 00:26:32,680 I can tell by the way that you move that you've got 606 00:26:32,692 --> 00:26:34,336 something pent up inside of you. 607 00:26:34,360 --> 00:26:36,395 And, maybe, it needs to come out. 608 00:26:37,363 --> 00:26:39,932 I think you should try moving more... 609 00:26:41,367 --> 00:26:43,435 ...and thinking less... 610 00:26:45,305 --> 00:26:47,739 ...to see what your body has to say about the issue. 611 00:26:53,112 --> 00:26:55,825 - Well, that's not very helpful. - (FOOTSTEPS) 612 00:26:55,849 --> 00:26:56,949 Ooh! Frankie! 613 00:26:58,151 --> 00:26:59,985 What are you saying? 614 00:27:01,287 --> 00:27:03,465 He's your boyfriend. Maybe you needed 615 00:27:03,489 --> 00:27:05,935 a sympathetic ear and it's a great scoop for him... 616 00:27:05,959 --> 00:27:08,671 No. I didn't need anything like that. 617 00:27:08,695 --> 00:27:11,340 I want this show to go on, probably more than anyone. 618 00:27:11,364 --> 00:27:13,609 I would never betray your confidence like that. 619 00:27:13,633 --> 00:27:16,078 I'm sorry. I'm just tightly wound right now. 620 00:27:16,102 --> 00:27:18,581 It's OK. I know the feeling. 621 00:27:18,605 --> 00:27:21,139 Hey, guys. This seem odd to you? 622 00:27:24,544 --> 00:27:26,244 (FRANKIE): What's this? Aspirin? 623 00:27:27,981 --> 00:27:30,282 (GAGGING) 624 00:27:32,552 --> 00:27:33,495 (RETCHING) 625 00:27:33,519 --> 00:27:35,736 (FLO): That's it. Just let it out. 626 00:27:35,737 --> 00:27:38,406 They are reaping what they've sowed you know. 627 00:27:38,407 --> 00:27:39,847 - They disrespected the laws of God... - (FLO): That's it. Just let it out. 628 00:27:39,859 --> 00:27:41,382 You might want to put a sock in it, Lady. 629 00:27:41,394 --> 00:27:44,707 They will all recover if they reject their wicked ways. 630 00:27:44,731 --> 00:27:46,075 Didn't you hear me the first time? 631 00:27:46,099 --> 00:27:48,066 (TRUDY): Listen to her and get out! 632 00:27:51,404 --> 00:27:52,882 (FRANKIE): How are they doing? 633 00:27:52,906 --> 00:27:54,850 It's still just the three of them showing signs. 634 00:27:54,874 --> 00:27:57,486 - It's something. - They can't keep anything down. 635 00:27:57,510 --> 00:27:59,311 Flo, we found these. 636 00:28:01,481 --> 00:28:04,994 Acetylsalicylic acid. That's a lot. 637 00:28:05,018 --> 00:28:06,885 This stuff ain't cheap. 638 00:28:07,921 --> 00:28:10,532 It's possible... Trudy, 639 00:28:10,556 --> 00:28:12,601 - can you find me some blueprints? - Blueprints? 640 00:28:12,625 --> 00:28:14,448 There must be some for the theatre. Go ask Boyzey. 641 00:28:14,460 --> 00:28:15,404 OK. 642 00:28:15,428 --> 00:28:16,972 What do you mean you're going home?! 643 00:28:16,996 --> 00:28:18,874 Sorry, Boyzey. I'm out. 644 00:28:18,898 --> 00:28:22,211 We're pulling up stakes. This wasn't meant to be. 645 00:28:22,235 --> 00:28:23,746 (RITA): I'll be staying, Mr. Pembroke. 646 00:28:23,770 --> 00:28:25,881 - Oh... yeah? - Mm-hm! 647 00:28:25,905 --> 00:28:28,450 Hm. Who's gonna pay for your dancers? 648 00:28:28,474 --> 00:28:30,552 No money coming in means no money going out. 649 00:28:30,576 --> 00:28:32,521 You're coming back to vaudeville with me. 650 00:28:32,545 --> 00:28:35,224 Sorry, Pembroke, but, uh, your ship has sailed. 651 00:28:35,248 --> 00:28:37,368 - (BOYZEY): You can't bail on me. - (TRUDY): Boyzey... 652 00:28:37,383 --> 00:28:38,507 (BOYZEY): What is it? 653 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 (TRUDY): Do you have blueprints to the theatre? 654 00:28:39,760 --> 00:28:41,938 Trudy, this is hardly the time! 655 00:28:41,962 --> 00:28:43,529 I need them now. 656 00:28:44,431 --> 00:28:45,908 Thank you. 657 00:28:45,932 --> 00:28:47,677 This will be perfect. 658 00:28:47,701 --> 00:28:49,134 Perfect. 659 00:28:50,070 --> 00:28:52,315 - (FLO): Oh! - (TRUDY): Here they are. 660 00:28:52,339 --> 00:28:53,750 So, what's the plan, Flo? 661 00:28:53,774 --> 00:28:55,952 Blueprints are made with a chemical transfer process 662 00:28:55,976 --> 00:28:57,887 that involves ferrous ammonium citrate 663 00:28:57,911 --> 00:29:00,256 - and potassium ferricyanide. - (MARY): Cyanide? 664 00:29:00,280 --> 00:29:02,792 Are we talking about cyanide poisoning? 665 00:29:02,816 --> 00:29:04,160 Nice try, but no. 666 00:29:04,184 --> 00:29:06,829 What I'm interested in is the ammonium citrate. 667 00:29:06,853 --> 00:29:09,732 - (WOMAN MOANING) - Oh, geez. 668 00:29:09,756 --> 00:29:12,247 (FRANKIE): You keep doing what you're doing. I'll go check on her. 669 00:29:12,259 --> 00:29:14,259 - (FLO): You sure? - (FRANKIE): Yeah, I'll be fine. 670 00:29:17,097 --> 00:29:18,230 Ah... 671 00:29:21,535 --> 00:29:24,580 - Are you doing OK? - Oh, it hurts everywhere. 672 00:29:24,604 --> 00:29:25,971 Oh... 673 00:29:27,107 --> 00:29:29,385 - You don't have a fever. - Mm-mm. 674 00:29:29,409 --> 00:29:31,020 Can I get you some water or anything? 675 00:29:31,044 --> 00:29:32,778 Water makes it worse. 676 00:29:33,713 --> 00:29:35,425 Are you having any problems breathing? 677 00:29:35,449 --> 00:29:37,182 - (OMINOUS MUSIC) - No. 678 00:29:46,293 --> 00:29:47,937 Ah, perfect. 679 00:29:47,961 --> 00:29:49,572 So, what exactly are you doing, Flo? 680 00:29:49,596 --> 00:29:52,542 If acetylsalicylic acid mixes with ammonium citrate, 681 00:29:52,566 --> 00:29:55,144 - it should turn violet. - Which proves...? 682 00:29:55,168 --> 00:29:57,213 It doesn't prove anything, but it strongly suggests 683 00:29:57,237 --> 00:29:58,748 that these dancers were poisoned. 684 00:29:58,772 --> 00:30:02,041 - With what? - Acetylsalicylic acid. Aspirin. 685 00:30:05,712 --> 00:30:07,757 Jehosophat! That is a lot of Aspirin! 686 00:30:07,781 --> 00:30:09,437 - (FRANKIE): Flo! - I don't think that this is... 687 00:30:09,449 --> 00:30:11,739 Spanish flu. No, neither do I. The dancer that I just saw, 688 00:30:11,751 --> 00:30:13,408 there's no fever, there's no respiratory problems. 689 00:30:13,420 --> 00:30:14,520 I think it's an ulcer. 690 00:30:14,521 --> 00:30:15,743 Maybe that's what's wrong with the other two. 691 00:30:15,755 --> 00:30:18,034 - An ulcer. How? - Aspirin overdose. 692 00:30:18,058 --> 00:30:19,514 So, someone's trying to poison the dancers? 693 00:30:19,526 --> 00:30:21,904 - Very possibly. - Who-who would do that? 694 00:30:21,928 --> 00:30:24,897 Maybe someone who doesn't want to see them perform. 695 00:30:26,433 --> 00:30:27,577 The good news is it's not 696 00:30:27,601 --> 00:30:29,278 - the Spanish flu. - (SIGHS OF RELIEF) 697 00:30:29,302 --> 00:30:30,825 I'd like everyone to stop taking Aspirin 698 00:30:30,837 --> 00:30:33,973 - or any other medications. - Anything else? 699 00:30:34,841 --> 00:30:36,552 Something is going on here, 700 00:30:36,576 --> 00:30:38,921 and no one is leaving until we get to the bottom of it. 701 00:30:38,945 --> 00:30:40,079 Frankie. 702 00:30:41,014 --> 00:30:42,581 Frankie, look at this. 703 00:30:43,517 --> 00:30:45,561 (SIGHING) 704 00:30:45,585 --> 00:30:46,852 This is not good. 705 00:30:50,516 --> 00:30:52,673 - He said that I had more time. - No, Steven didn't write this. 706 00:30:52,685 --> 00:30:54,029 This isn't his newspaper. 707 00:30:54,053 --> 00:30:55,943 Guess he wasn't the only journalist that was tipped off. 708 00:30:55,955 --> 00:30:58,078 So, now we're looking for someone who poisoned a dancer 709 00:30:58,090 --> 00:30:59,334 and tipped off the newspaper. 710 00:30:59,358 --> 00:31:01,937 And someone who is definitely not a fan of Rita Hart. 711 00:31:01,961 --> 00:31:04,539 - Or Boyzey Pembroke. - Or modern dance in general. 712 00:31:04,563 --> 00:31:06,653 - Well, that could be anyone. - (BOYZEY): Give me a break! 713 00:31:06,665 --> 00:31:08,944 - (FRANKIE): Everything OK? - No, everything's not OK! 714 00:31:08,968 --> 00:31:11,140 This vulture just stole my theatre right out from under me! 715 00:31:11,152 --> 00:31:13,120 I didn't have a choice. All right? I'm sorry. 716 00:31:13,121 --> 00:31:14,561 - She said it isn't the Flu! - Yeah, the press did, 717 00:31:14,573 --> 00:31:16,885 so it doesn't matter what she said, all right? 718 00:31:16,909 --> 00:31:19,354 Look, you owe me money. I owe 719 00:31:19,378 --> 00:31:21,979 other people money. I don't got a choice! 720 00:31:23,349 --> 00:31:25,961 Sorry? No hard feelings, right? 721 00:31:25,985 --> 00:31:27,629 Oh, there's plenty of hard feelings! 722 00:31:27,653 --> 00:31:30,232 The Lord has spoken, Mr. Pembroke. 723 00:31:30,256 --> 00:31:31,833 Heed His words. 724 00:31:31,857 --> 00:31:33,401 Move away from me 725 00:31:33,425 --> 00:31:35,360 or you'll be meeting him before you'd like to. 726 00:31:38,330 --> 00:31:40,575 I need to speak with Steven. Will you come with me? 727 00:31:40,599 --> 00:31:42,133 - Mm-hm. - OK. 728 00:31:43,202 --> 00:31:45,580 Good news then, Officer Shaw? 729 00:31:45,604 --> 00:31:47,415 - How's that? - With this theatre closed, 730 00:31:47,439 --> 00:31:49,640 the city is safe from sin. 731 00:31:50,876 --> 00:31:53,955 - Oh! - Oh, I'm sorry, Prudence. 732 00:31:53,979 --> 00:31:56,514 I couldn't see. I was so blinded by righteousness. 733 00:32:01,287 --> 00:32:03,698 Well... 734 00:32:03,722 --> 00:32:06,891 that was a short-lived journey into the world of entertainment. 735 00:32:07,826 --> 00:32:09,727 You're taking this well. 736 00:32:10,763 --> 00:32:12,497 Never let 'em see it hurts. 737 00:32:14,033 --> 00:32:16,768 I'll be all right, though. I'll bounce back. 738 00:32:18,704 --> 00:32:20,905 Too bad about the theatre. 739 00:32:21,974 --> 00:32:24,208 It'll just be a flop with Smith in charge. 740 00:32:25,110 --> 00:32:27,345 He'll give up the minute the going gets hard. 741 00:32:28,380 --> 00:32:30,581 You think he's the one behind this? 742 00:32:31,617 --> 00:32:33,895 I don't even think he wants the damn place. 743 00:32:33,919 --> 00:32:36,865 Just needs to come out of this mess with something. 744 00:32:36,889 --> 00:32:38,956 That something is your theatre. 745 00:32:40,192 --> 00:32:41,659 It's his now. 746 00:32:45,931 --> 00:32:47,676 (HONKING) 747 00:32:47,700 --> 00:32:50,345 You know, Steven, he has principles. 748 00:32:50,369 --> 00:32:52,059 Of course he does. Otherwise, you wouldn't be with him. 749 00:32:52,071 --> 00:32:55,083 Oh, well, thank you, but given those principles, 750 00:32:55,107 --> 00:32:56,997 I really don't think he's going to give up his source. 751 00:32:57,009 --> 00:32:59,821 Well, he might change his mind once he realizes he's being duped. 752 00:32:59,845 --> 00:33:02,223 Not just him, I'd say. 753 00:33:02,247 --> 00:33:05,160 Look how much money he's making! God, that's criminal! 754 00:33:05,184 --> 00:33:06,995 We'll be back in an hour. Gotta restock. 755 00:33:07,019 --> 00:33:08,775 Wait! Uh, Frankie, Steven's office is this way. 756 00:33:08,787 --> 00:33:10,667 Yeah, but I think the story might be this way. 757 00:33:11,457 --> 00:33:12,934 Can you go fill Flo in? I'm gonna go 758 00:33:12,958 --> 00:33:14,402 - check this out. - Oh. 759 00:33:14,426 --> 00:33:16,604 OK. 760 00:33:16,628 --> 00:33:18,262 (HONKING) 761 00:33:29,508 --> 00:33:34,178 (PHONES RINGING) 762 00:33:38,117 --> 00:33:40,284 What the heck do you think you're doing, Sweetheart? 763 00:33:41,120 --> 00:33:42,997 Why don't you tell your goon to back off 764 00:33:43,021 --> 00:33:44,799 - and then we can talk. - He's not a goon, 765 00:33:44,823 --> 00:33:48,103 - he's my employee. - Yeah, well, he's... 766 00:33:48,127 --> 00:33:50,338 looming in a goon-like fashion. 767 00:33:50,362 --> 00:33:51,806 Why are you here? 768 00:33:51,830 --> 00:33:53,942 As you may have noticed, I have a pandemic to fight. 769 00:33:53,966 --> 00:33:55,777 Of course, you're well aware of that. 770 00:33:55,801 --> 00:33:58,380 I didn't talk to the press. That was you. 771 00:33:58,404 --> 00:34:01,282 (PHONES RINGING) 772 00:34:01,306 --> 00:34:03,885 I'm just at the ready to help the good people of Toronto. 773 00:34:03,909 --> 00:34:07,345 And right now, more than ever... 774 00:34:08,447 --> 00:34:10,548 ...certainly seems like they need me. 775 00:34:15,387 --> 00:34:18,633 - (TRUDY): Hold up! - No! Uh-uh. I got places to go. 776 00:34:18,657 --> 00:34:20,135 Done poisoning dancers for the day? 777 00:34:20,159 --> 00:34:21,536 What are you talking about? 778 00:34:21,560 --> 00:34:24,072 The medical supplies you gave Rita's troupe were tainted. 779 00:34:24,096 --> 00:34:26,586 - I had nothing to do with that. - You supplied them, didn't you? 780 00:34:26,598 --> 00:34:28,476 Yeah. Or my brother-in-law did. 781 00:34:28,500 --> 00:34:30,645 He's in the medical-supply business. 782 00:34:30,669 --> 00:34:32,159 He knew the dancers were going to be worked hard, 783 00:34:32,171 --> 00:34:33,760 so he wanted to ease their aches and pains. 784 00:34:33,772 --> 00:34:36,363 Well, his charitable donation worked out in your favour, didn't it? 785 00:34:36,375 --> 00:34:38,887 - (SCOFFING): How's that? - The dancers get sick, 786 00:34:38,911 --> 00:34:41,067 the show gets cancelled and you end up with the theatre. 787 00:34:41,079 --> 00:34:43,258 Oh, you think I want this white elephant? 788 00:34:43,282 --> 00:34:45,493 I gotta flip this thing or my knees get broke. 789 00:34:45,517 --> 00:34:48,229 - So, why'd you tell the press? - I didn't tell the press! 790 00:34:48,253 --> 00:34:49,898 Look... 791 00:34:49,922 --> 00:34:52,267 I wanted this show to work. 792 00:34:52,291 --> 00:34:54,181 I thought Boyzey had a chance of making it happen, 793 00:34:54,193 --> 00:34:56,571 make us... make us all a killing. 794 00:34:56,595 --> 00:34:58,907 - Did you tell anyone? - No. 795 00:34:58,931 --> 00:35:02,210 I'm not sure you're telling the truth, Mr. Smith. 796 00:35:02,234 --> 00:35:04,835 You did tell someone. 797 00:35:06,538 --> 00:35:07,615 Uh, Mr. Smith! 798 00:35:07,639 --> 00:35:10,251 - Where are you going? - I'm getting some air. 799 00:35:10,275 --> 00:35:12,365 No! We have a protocol. You are not allowed to leave... 800 00:35:12,377 --> 00:35:14,923 Stop, woman! I'm just going outside 801 00:35:14,947 --> 00:35:17,625 for a moment to get some air. I'll be back. 802 00:35:17,649 --> 00:35:20,361 You told your brother-in-law, didn't you? 803 00:35:20,385 --> 00:35:22,720 - No, I-I didn't tell him... - Don't lie to us. 804 00:35:23,722 --> 00:35:25,467 All right, fine. 805 00:35:25,491 --> 00:35:28,336 Fine. I told him to tell my wife 806 00:35:28,360 --> 00:35:30,972 I wasn't coming home. I didn't want her to worry. 807 00:35:30,996 --> 00:35:32,430 You tell him anything else? 808 00:35:33,966 --> 00:35:35,410 - We need an answer! - Fine! 809 00:35:35,434 --> 00:35:38,713 I told him about the flu! What? I was scared. 810 00:35:38,737 --> 00:35:41,015 Oh! Nothing wrong with a fella 811 00:35:41,039 --> 00:35:43,184 telling another fella he's scared. 812 00:35:43,208 --> 00:35:45,620 Especially with you broads running around telling 813 00:35:45,644 --> 00:35:47,969 everybody the end of the world's coming again. 814 00:35:47,993 --> 00:35:49,123 Did he tell anyone? 815 00:35:49,147 --> 00:35:50,959 Why don't you ask him yourself? 816 00:35:50,983 --> 00:35:52,717 Let's go. 817 00:35:59,725 --> 00:36:01,081 (FRANKIE): It's not the Spanish flu. 818 00:36:01,093 --> 00:36:03,505 But you said it was, Miss Drake. 819 00:36:03,529 --> 00:36:04,973 And I'm just trying to save the city. 820 00:36:04,997 --> 00:36:06,841 You're trying to get rich. 821 00:36:06,865 --> 00:36:09,734 - Good day, Miss Drake. - (PHONES RINGING) 822 00:36:13,272 --> 00:36:15,850 What? What are you doing here? 823 00:36:15,874 --> 00:36:18,131 I'm busy. There's a plague going on, if you haven't noticed. 824 00:36:18,143 --> 00:36:20,655 - Is this your product? - Name's on the label. 825 00:36:20,679 --> 00:36:22,390 So, you're aware that the dosage of ASA 826 00:36:22,414 --> 00:36:24,037 is 20 times what it says on the packaging. 827 00:36:24,049 --> 00:36:25,472 - It's a mistake. - You're trying to replicate 828 00:36:25,484 --> 00:36:27,495 the symptoms of the Spanish flu. 829 00:36:27,519 --> 00:36:29,931 There's a whole warehouse here filled with medical supplies 830 00:36:29,955 --> 00:36:31,366 that aren't being used. 831 00:36:31,390 --> 00:36:34,636 You have a huge supply, but no demand, so you create it. 832 00:36:34,660 --> 00:36:36,271 Anyone could recognize the symptoms. 833 00:36:36,295 --> 00:36:38,406 - You have no proof. - Your brother-in-law supplied 834 00:36:38,430 --> 00:36:39,874 the dancers with the tainted product. 835 00:36:39,898 --> 00:36:41,488 You knew he was in deep with the loan sharks, 836 00:36:41,500 --> 00:36:44,012 - so you offered him a way out. - No one got hurt. 837 00:36:44,036 --> 00:36:46,059 Tell that to the dancers who were coughing up blood. 838 00:36:46,071 --> 00:36:47,982 Once everyone finds out, 839 00:36:48,006 --> 00:36:51,553 I don't think we'll have enough police to stop the angry mob. 840 00:36:51,577 --> 00:36:55,379 - (PHONES RINGING) - ? 841 00:36:57,449 --> 00:36:58,493 What do you want? 842 00:36:58,517 --> 00:37:00,117 I have an idea. 843 00:37:02,454 --> 00:37:03,921 So do I. 844 00:37:05,691 --> 00:37:08,403 ? 845 00:37:08,427 --> 00:37:11,172 You know, I never wanted a theatre anyway. 846 00:37:11,196 --> 00:37:12,740 Well, you were happy enough to take it. 847 00:37:12,764 --> 00:37:14,742 Yeah. I would have flipped it to cover my debts. 848 00:37:14,766 --> 00:37:16,210 So, why are you signing it back? 849 00:37:16,234 --> 00:37:19,614 'Cause somebody convinced my brother-in-law to settle 'em. 850 00:37:19,638 --> 00:37:21,249 Good luck, Boyzey. 851 00:37:21,273 --> 00:37:23,007 (BOYZEY): Thanks, Smith. 852 00:37:24,242 --> 00:37:26,087 So, what happens now? 853 00:37:26,111 --> 00:37:28,168 Just waiting on the all clear from the health commission. 854 00:37:28,180 --> 00:37:31,726 Oh, I hope it all works out, but not just for you. 855 00:37:31,750 --> 00:37:33,428 So do I. 856 00:37:33,452 --> 00:37:36,130 You know, if you do need some insurance, 857 00:37:36,154 --> 00:37:38,633 I know a company that could give you a great deal. 858 00:37:38,657 --> 00:37:40,501 And you'd get the commission? 859 00:37:40,525 --> 00:37:41,769 Of course. 860 00:37:41,793 --> 00:37:43,805 (TRUDY LAUGHING) 861 00:37:43,829 --> 00:37:45,830 I'll wait for the pitch. 862 00:37:46,598 --> 00:37:48,109 The government gave the all clear. 863 00:37:48,133 --> 00:37:49,911 So the show will go on. 864 00:37:49,935 --> 00:37:51,946 And Denny Truitt will look like a hero. 865 00:37:51,970 --> 00:37:55,116 It seems someone convinced him to give free medical supplies 866 00:37:55,140 --> 00:37:57,151 to any and all who need them. 867 00:37:57,175 --> 00:37:58,753 What a guy. 868 00:37:58,777 --> 00:38:01,479 - (INDISTINCT CHATTER) - See you girls later. 869 00:38:09,054 --> 00:38:11,532 - (PIANO MUSIC) - Frankie, uh... 870 00:38:11,556 --> 00:38:13,190 I apologize. 871 00:38:17,562 --> 00:38:21,409 Sometimes, I feel like one of those... soldiers 872 00:38:21,433 --> 00:38:23,601 with... shell shock. 873 00:38:27,406 --> 00:38:29,329 It's like the memories of everything that happened, 874 00:38:29,341 --> 00:38:32,276 I... I just... I can't... I can't let it go. 875 00:38:35,113 --> 00:38:39,494 The Flu hit cousins in my hometown very hard. 876 00:38:39,518 --> 00:38:43,364 Friends, neighbours. All dead. 877 00:38:43,388 --> 00:38:45,500 Three on my family. 878 00:38:45,524 --> 00:38:48,259 Like you, I could do nothing. 879 00:38:49,494 --> 00:38:51,862 Except run and hope that it didn't hit you? 880 00:38:54,099 --> 00:38:57,578 I did not act in an honourable way. 881 00:38:57,602 --> 00:38:59,069 I'm sorry. 882 00:39:00,172 --> 00:39:01,806 You said that. 883 00:39:03,742 --> 00:39:06,143 We're very lucky that it did not come back. 884 00:39:08,880 --> 00:39:12,283 Hopefully, it never does. 885 00:39:17,989 --> 00:39:19,290 (CASH REGISTER CLINKING) 886 00:39:34,706 --> 00:39:35,883 You didn't go home. 887 00:39:35,907 --> 00:39:37,551 Of course not. 888 00:39:37,575 --> 00:39:39,509 It's still a sold-out show. 889 00:39:40,378 --> 00:39:42,156 Well, Mr. Wallace must be pleased. 890 00:39:42,180 --> 00:39:45,459 Oh! How would I know? I dismissed him. 891 00:39:45,483 --> 00:39:47,551 - Really? - Mm-hm. 892 00:39:49,754 --> 00:39:51,565 Why? 893 00:39:51,589 --> 00:39:54,134 Well, I was never going to succeed with him around. 894 00:39:54,158 --> 00:39:56,537 The man has no vision, 895 00:39:56,561 --> 00:39:59,206 and he's only interested in dollars. 896 00:39:59,230 --> 00:40:01,942 Well, are your other dancers well enough to perform? 897 00:40:01,966 --> 00:40:03,711 Some of them. But I have replacements 898 00:40:03,735 --> 00:40:05,524 coming up from New York. They're already on the train. 899 00:40:05,536 --> 00:40:07,204 - I see. - Mm-hm. 900 00:40:08,473 --> 00:40:11,051 Oh, well, unfortunately, I, uh... I still have 901 00:40:11,075 --> 00:40:12,920 to put this on the front door of the theatre. 902 00:40:12,944 --> 00:40:14,488 Oh, I thought you were on my side. 903 00:40:14,512 --> 00:40:17,691 - Oh, I-I am. - Mm-hm? 904 00:40:17,715 --> 00:40:20,317 But who knows? A little scandal might be good for business. 905 00:40:21,519 --> 00:40:24,732 I wouldn't mind seeing the look on Prudence Mayfair's face. 906 00:40:24,756 --> 00:40:27,401 Well, there's more to you than meets the eye, Miss Shaw! 907 00:40:27,425 --> 00:40:29,393 Oh, I don't know about that. 908 00:40:31,596 --> 00:40:34,064 Well, maybe we should find out. 909 00:40:36,734 --> 00:40:39,680 Best seats in the house, ladies, courtesy of Rita Hart. 910 00:40:39,704 --> 00:40:41,582 You get to preview 911 00:40:41,606 --> 00:40:44,408 the world premiere of her newest ballet. 912 00:40:47,779 --> 00:40:49,713 ? 913 00:41:04,128 --> 00:41:05,495 Is that...? 914 00:41:08,566 --> 00:41:10,911 Holy jumping! 915 00:41:10,935 --> 00:41:13,303 ? 916 00:41:33,925 --> 00:41:36,326 ? 917 00:42:04,022 --> 00:42:08,191 ? 918 00:42:37,188 --> 00:42:40,056 ? 919 00:43:00,611 --> 00:43:02,656 - Wooooo-hoo! - Yeah! 920 00:43:02,680 --> 00:43:05,826 - Mary! - (CHEERING) 921 00:43:05,850 --> 00:43:09,219 - (TRUDY): Way to go, Mary! - (FRANKIE AND FLO LAUGHING) 922 00:43:11,823 --> 00:43:17,679 923 00:43:17,845 --> 00:43:19,123 (THEME MUSIC)70814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.