All language subtitles for Enforcement swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,680 --> 00:00:33,360 SHORTA ÄR ETT ARABISKT ORD FÖR POLIS 4 00:00:35,800 --> 00:00:38,080 Släpp mig nu! 5 00:00:40,080 --> 00:00:43,800 - Jag kan inte andas! - Håll hans jävla ben! 6 00:00:43,960 --> 00:00:48,120 Ligg stilla! Ligg stilla! 7 00:00:48,280 --> 00:00:52,280 - Jag kan inte andas! - Ligg stilla! 8 00:01:37,680 --> 00:01:41,240 Totalt 15 personer omhändertogs efter gårdagens demonstrationer. 9 00:01:41,400 --> 00:01:45,200 Oroligheterna kom i kölvattnet på gripandet av Talib Ben Hassi 10 00:01:45,360 --> 00:01:48,160 som nu vårdas på intensiven... 11 00:01:56,440 --> 00:02:01,080 P14, vi flyger in över Svalegården. Inga större folksamlingar. 12 00:02:06,160 --> 00:02:12,720 Men ansvarigt polisbefäl tror att läget nu börjar normaliseras. 13 00:02:12,880 --> 00:02:18,240 Vi är massivt närvarande och tror att vi har de unga under kontroll. 14 00:02:18,400 --> 00:02:23,040 Talib Ben Hassi greps efter en dramatisk biljakt i en stulen bil. 15 00:02:23,200 --> 00:02:28,040 Han fördes till regionsjukhuset och hans tillstånd är nu kritiskt. 16 00:02:38,080 --> 00:02:40,760 - Okej? - Ja, ja. Bra. 17 00:02:41,840 --> 00:02:44,560 - Hej. Läget? - Läget? 18 00:02:44,720 --> 00:02:47,040 Så, Poulsen... 19 00:02:59,120 --> 00:03:00,240 MASKIN EJ I DRIFT 20 00:03:08,960 --> 00:03:10,480 Hey. 21 00:03:10,640 --> 00:03:13,640 - Är den kass igen? - Ja. 'Bruten vattentillförsel'. 22 00:03:13,800 --> 00:03:18,000 - Billig skit. Är du frisk igen? - Ja, det var visst bara ett virus. 23 00:03:18,160 --> 00:03:22,200 Marianne låg också sjuk hemma. Du skrev inte upp dig på bilpatrull. 24 00:03:22,360 --> 00:03:27,040 - Nej, jag vill skriva på mina fall. - Jag vill ha all personal på hjul. 25 00:03:28,000 --> 00:03:30,560 Och för övrigt... 26 00:03:30,720 --> 00:03:34,600 Jag vill att du åker med Mike Andersen. 27 00:03:35,600 --> 00:03:40,000 Jag behöver nån som håller honom i kort koppel tills det här är över. 28 00:03:40,160 --> 00:03:43,960 Internutredarna har ringt ner mig. De förhör alla som var i tjänst då. 29 00:03:44,120 --> 00:03:46,600 - Jag ringer dem. - Det är bra. 30 00:03:46,760 --> 00:03:51,760 Och min dörr är alltid öppen om du behöver prata om nåt. 31 00:03:51,920 --> 00:03:54,400 - Tack. - Okej. Då ses vi snart. 32 00:03:54,560 --> 00:03:56,240 Japp. 33 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 - God morgon. - God morgon. 34 00:04:07,320 --> 00:04:10,080 - Varsågod. - Tack. 35 00:04:11,600 --> 00:04:15,240 Jag ser att du ska ut och åka med Mike Andersen. 36 00:04:17,080 --> 00:04:20,480 Jag skjuter hellre skallen av mig. Varför tar de inte hans bricka? 37 00:04:20,640 --> 00:04:24,680 - Som med Kofoed och Poulsen? - De är tillbaka igen om en vecka. 38 00:04:24,840 --> 00:04:27,280 - Tror du det? - Det är två proffsvittnen. 39 00:04:27,440 --> 00:04:29,920 Och ingen kan motsäga dem, så... 40 00:04:30,080 --> 00:04:34,600 Du var väl egentligen också i tjänst den kvällen, eller hur? 41 00:04:34,760 --> 00:04:37,520 - God morgon! - God morgon. 42 00:04:37,680 --> 00:04:40,880 Och tack till er som har kommit in på er lediga dag. 43 00:04:41,040 --> 00:04:47,240 Vi har haft bråk i ett dygn på grund av händelsen med Talib Ben Hassi. 44 00:04:47,400 --> 00:04:52,880 Han är stabil nu, men ändras det så kan oron sprida sig in i stan. 45 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 Så det är vårt huvudfokus. Ben Hassi bor på Svalegården. 46 00:04:57,720 --> 00:05:01,240 Så håll er därifrån om ni inte måste in och lösa en specifik uppgift. 47 00:05:01,400 --> 00:05:06,240 Vår närvaro kan trappa upp konflikten ytterligare. Några frågor? 48 00:05:06,400 --> 00:05:09,080 - Møller? - Var är Kofoed och Poulsen? 49 00:05:09,240 --> 00:05:12,960 Påtvingad semester tills det avgörs om åtal ska väckas. 50 00:05:13,120 --> 00:05:16,040 Det är rutin, men jag väntar mig så klart ett frikännande. 51 00:05:16,200 --> 00:05:19,600 - Kompledighet då? - Ni får bara ob-ersättning året ut. 52 00:05:19,760 --> 00:05:24,920 - Våra barn glömmer ju hur vi ser ut. - Det gör ju inget för dig, Møller. 53 00:05:25,080 --> 00:05:28,240 - Jag har nåt till dig här! - Nej! Fint finger du har där. 54 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 Håll käften nu! 55 00:05:30,720 --> 00:05:36,400 Jag vet att ni är ansträngda, men jag gör allt för att förbättra det. 56 00:05:36,560 --> 00:05:40,760 Och kom ihåg: Vi är befolkningens enda skydd mot totalt kaos. 57 00:05:40,920 --> 00:05:44,600 Nu återupprättar vi ordningen innan nån börjar tvivla på det. 58 00:05:44,760 --> 00:05:47,480 Det är ni som sätter agendan. 59 00:05:47,640 --> 00:05:51,240 Lycka till. Och ta hand om varandra där ute. 60 00:05:54,520 --> 00:05:58,200 - Mycket nöje. Det blir en lång dag. - Det blir en lång dag. 61 00:05:58,360 --> 00:06:02,720 Då är det bara åtta timmar med han med rallyglasögon? 62 00:06:02,880 --> 00:06:06,160 - Hans musiksmak oroar mig mer. - Lite läcker snutrock. 63 00:06:06,320 --> 00:06:08,720 Bara Volbeat på fullt blås. 64 00:06:08,880 --> 00:06:13,000 Jag bjuder på en after work-öl om det är nåt du behöver prata om. 65 00:06:13,160 --> 00:06:18,160 Om jag överlever så länge. Lycka till, Rønning. 66 00:06:22,360 --> 00:06:24,760 Där var han ju. Klar att åka? 67 00:06:24,920 --> 00:06:27,560 - Japp. - Det är bra. 68 00:07:17,120 --> 00:07:18,959 UTSATT FÖR POLISVÅLD TALIB SVÄVAR MELLAN LIV OCH DÖD 69 00:07:19,000 --> 00:07:23,640 'Kvinnor med stora rumpor får klokare barn.' 70 00:07:24,800 --> 00:07:28,160 Då var det nog bra att jag fick barn med mitt ex. 71 00:07:29,160 --> 00:07:31,320 - Har du barn? - Inte än. 72 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 - Är du gift? - Ja. 73 00:07:34,480 --> 00:07:38,360 - Men ingen ring på fingret? - Inte på arbetstid. 74 00:07:38,520 --> 00:07:42,400 Minns du Laursens ring som fastnade i ett staket under ett efterföljande? 75 00:07:42,560 --> 00:07:46,360 - Huden skalades av som på en banan. - Det var inte så bra. 76 00:07:46,520 --> 00:07:49,520 Nej, det var inte alls bra. Är det därför du inte bär den? 77 00:07:51,160 --> 00:07:53,920 Eller knullar du runt? 78 00:07:54,080 --> 00:07:57,840 Va? Det tolkar jag som ett ja. 79 00:07:58,000 --> 00:08:02,240 P14 här till samtliga fordon. Efter stenkastning mot en kollega 80 00:08:02,400 --> 00:08:08,480 söker vi en gärningsman: Man, 15-20 år, 175 cm, brun hy. 81 00:08:08,640 --> 00:08:10,800 Är det Rønning? 82 00:08:10,960 --> 00:08:14,640 - Ligger du och sågar lite i Rønning? - Jag var hennes handledare. 83 00:08:14,800 --> 00:08:19,040 Det gör det bara ännu fräckare. Lite sån där lärare/elev-action. 84 00:08:19,200 --> 00:08:24,800 - Handfängsel och batong i arresten. - Billig skit, alltså. 85 00:08:26,280 --> 00:08:30,880 Slappna av nu, Høyer. Jag driver bara med dig. 86 00:09:00,560 --> 00:09:03,720 Kunde de inte ha gjort skiten rätt? 87 00:09:10,880 --> 00:09:14,600 Internutredare undersöker nu om 88 00:09:14,760 --> 00:09:20,880 två poliser använde onödigt våld när de grep Talib Ben Hassi, 19 år. 89 00:09:21,040 --> 00:09:26,200 En jävla häxjakt, det där. Det var han som gjorde utfall mot dem. 90 00:09:26,360 --> 00:09:28,440 Har du sett Ben Hassi? Stor som fan. 91 00:09:28,600 --> 00:09:33,080 Klart att de la sig på honom. Det hade vi också gjort. 92 00:09:33,240 --> 00:09:37,880 Ett kukhuvud vid ett skrivbord ska göra sig till domare över det. 93 00:09:38,040 --> 00:09:44,000 Han blåste genom stan i 200 knyck i snodd bil. Ett under att ingen dog. 94 00:09:44,160 --> 00:09:47,800 Det säger ingen nåt om. Tänk om han hade kört på ett barn. 95 00:09:47,960 --> 00:09:51,800 - Ska vi lyssna på nåt annat? - Nej. Den med ratten har radion. 96 00:09:57,960 --> 00:10:02,320 Du är modig. Det är bra. Nu står du för underhållningen. 97 00:10:02,480 --> 00:10:06,400 Du har inte sagt två ord på hela morgonen. Jag är jävligt uttråkad. 98 00:10:06,560 --> 00:10:09,520 Nu berättar du en historia för mig. 99 00:10:10,400 --> 00:10:12,720 Vad vill du höra om? 100 00:10:14,960 --> 00:10:17,280 Vad är din största fuckup i jobbet? 101 00:10:17,440 --> 00:10:22,440 - Jag tror inte jag har gjort en enda. - Sluta. Alla har gjort nånting. 102 00:10:24,560 --> 00:10:26,960 Vad? Kom igen. Ut med det. 103 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Nå? Kom igen nu. 104 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 - Jag praktiserade ute på Vestegnen. - Så ja. 105 00:10:37,320 --> 00:10:42,440 Jag blev ombedd att gå ner i källaren och hämta en låda med CS-granater. 106 00:10:42,600 --> 00:10:45,840 - Ja? - Så jag går ner och hittar lådan. 107 00:10:46,000 --> 00:10:49,040 Men när jag lyfter lådan åker sprinten ut på en granat. 108 00:10:49,200 --> 00:10:53,480 - Shit, alltså. Vad gjorde du då? - Jag släppte lådan och sprang. 109 00:10:54,880 --> 00:10:59,040 Jag hinner precis stänga dörren och hör värsta smällen du kan tänka dig. 110 00:10:59,200 --> 00:11:03,440 - Och så en till. Och en till. - Nej! Exploderade alla? Fy fan! 111 00:11:03,600 --> 00:11:06,880 - Men förrådet är väl sprängsäkert? - Ja, ja, ja, ja. 112 00:11:07,040 --> 00:11:09,640 Dörren var armerad och väggarna två meter tjocka. 113 00:11:09,800 --> 00:11:13,560 Jag trodde det skulle kosta mig lite städning och några strafföl. 114 00:11:13,720 --> 00:11:16,240 Då går brandlarmet igång där uppe. 115 00:11:16,400 --> 00:11:20,800 Folk börjar tumla runt. Gasen har sipprat ut och spridits i hela huset. 116 00:11:20,960 --> 00:11:23,320 Fy fan vad korkat, alltså. 117 00:11:23,480 --> 00:11:26,880 - Det var inte det värsta. - Är det mer? 118 00:11:30,920 --> 00:11:36,480 Efter en dryg halvtimme kom nån ihåg de två romerna som satt i arresten. 119 00:11:47,440 --> 00:11:49,160 Fy fan... 120 00:11:50,640 --> 00:11:53,680 Så de satt och hostade upp lungorna och spydde ner sig? 121 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Fy fan...! 122 00:11:59,200 --> 00:12:01,240 Ja... 123 00:12:01,400 --> 00:12:05,240 Fuck dem. Fucking zigenare. Inte sant? 124 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Det är fan rätt åt dem. 125 00:12:11,240 --> 00:12:14,960 - Ska vi åka? - Ja. 126 00:12:21,960 --> 00:12:24,240 Fucking zigenare, alltså. 127 00:12:24,400 --> 00:12:29,760 De trodde de fick gratis övernattning med varmt käk och porr på teven. 128 00:12:29,920 --> 00:12:36,440 Därför gör de alla brott före kl. 19. Annars hinner de inte få kvällsmat. 129 00:12:36,600 --> 00:12:40,720 En zigenare som snattar en köttbit kostar statskassan 50000 kronor. 130 00:12:40,880 --> 00:12:46,560 Men ska du ha ny hållare till blocket så måste du ansöka skriftligt... 131 00:12:46,720 --> 00:12:50,480 P14, förfrågan i EK. R-14-05, kom. 132 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 R-14-05 till EK, kom. 133 00:12:52,920 --> 00:12:57,800 P14 till EK på Bravo Mike 79757. 134 00:12:57,960 --> 00:13:01,200 Jag repeterar: BM 79757. R-14-05, kom. 135 00:13:01,360 --> 00:13:05,760 - Vad är det? - En grå Mercedes. Bara en magkänsla. 136 00:13:07,360 --> 00:13:10,200 R-14-05, Bravo Mike 79757. 137 00:13:10,360 --> 00:13:14,480 En okänd Mercedes E-Klass tillhörande Hamza Alfarsi, kom. 138 00:13:14,640 --> 00:13:17,560 - P14, uppfattat. R-14-05. Slut. - Det är Osmans bil. 139 00:13:17,720 --> 00:13:20,400 Hamza är bara en del av hans grupp. 140 00:13:23,360 --> 00:13:26,520 - Såg du det? - Ja. 141 00:13:26,680 --> 00:13:30,840 De har sett oss. Kolla så de inte kastar ut nåt genom fönstret. 142 00:13:42,120 --> 00:13:46,280 De kör mot Svalegården. Var inte planen att undvika området? 143 00:13:46,440 --> 00:13:49,120 Det är en minderårig i baksätet. 144 00:14:01,480 --> 00:14:04,840 SVALEGÅRDEN GLÖMMER ALDRIG 145 00:15:11,960 --> 00:15:15,360 - Läget, Mike? - Skruva ner den där skiten. 146 00:15:18,240 --> 00:15:21,200 Hoppa ut ur bilen, bägge två. 147 00:15:33,040 --> 00:15:37,560 - Fy fan. Vad matar du honom med? - Han där? Potatis. Massa potatis. 148 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 - Bara potatis? - Ja. 149 00:15:40,040 --> 00:15:44,360 - Vart skulle din gangsterpraktikant? - Enda gangstern här är du, chefen. 150 00:15:44,520 --> 00:15:48,400 - Vad gjorde han i din bil? - Det är min kusin. 151 00:15:54,120 --> 00:15:58,200 Vad fan är det med er och parfym? Du stinker som ett helt horhus. 152 00:15:58,360 --> 00:16:01,920 Eller är det din mamma jag luktar? Va? 153 00:16:04,960 --> 00:16:09,560 Nu säger jag det för sista gången. Håll dig borta från de små. Förstått? 154 00:16:11,920 --> 00:16:15,080 Du stannar där. Stanna där. 155 00:16:18,880 --> 00:16:22,720 - Självklart. - Det är bra. 156 00:16:24,080 --> 00:16:26,480 Skitbra. Stick iväg med er nu. 157 00:17:20,040 --> 00:17:25,760 R-14-05, vi ser på skärmen att ni är på Svalegården. Varför? 158 00:17:25,920 --> 00:17:29,000 P14, vi följer upp misstänkt fordon. R-14-05, kom. 159 00:17:29,160 --> 00:17:32,080 R-14-05, det är uppfattat. Avsluta och stick därifrån. Slut. 160 00:17:32,240 --> 00:17:36,240 - När ska du in och bli förhörd? - Det vet jag inte. 161 00:17:36,400 --> 00:17:41,480 Jag har gjort det ett par gånger. Säg till om du behöver hjälp med nåt. 162 00:17:41,640 --> 00:17:44,440 - Ja. Tack. - För all del. 163 00:17:44,600 --> 00:17:47,640 Seriöst, Sami, kom igen. Jag klarar det. 164 00:17:47,800 --> 00:17:51,320 Iza, vi har pratat om det förut. Du är för ung. 165 00:17:51,480 --> 00:17:55,640 - Jag vill bli storebror, Sami. - Det vet jag, men du är för ung. 166 00:17:55,800 --> 00:18:01,600 Vill du hjälpa mig? Städa först, så pratar vi om det sen. Okej? 167 00:18:01,760 --> 00:18:04,200 Akta. 168 00:18:04,360 --> 00:18:09,080 - Du har händerna fulla. - Ja. Han vill bli storebror. 169 00:18:09,240 --> 00:18:13,840 - Det får han ta med sina föräldrar. - Nej, inte en sån storebror. 170 00:18:14,000 --> 00:18:18,680 Storebröder är killar som patrullerar på kvällen för att skapa trygghet. 171 00:18:25,520 --> 00:18:28,760 - Jag trodde inte ni skulle komma. - Har du ringt? 172 00:18:46,880 --> 00:18:50,360 Börjar gubben bli lite småfet? 173 00:18:53,160 --> 00:18:55,920 DÖ SNUTJÄVEL 174 00:18:57,720 --> 00:19:00,600 Vem fan har skrivit den skiten? 175 00:19:01,880 --> 00:19:06,920 - Hallå. Är det nån hemma? - Hallå själv. Varför frågar du mig? 176 00:19:07,080 --> 00:19:09,720 - Du är en tuffing, va? - Ja, som du. 177 00:19:09,880 --> 00:19:14,520 - Danjiel och Iza, gå ut och ta luft. - Jalla, kom nu. 178 00:19:16,800 --> 00:19:19,800 Fy fan. Jag fattar inte att du pallar. 179 00:19:19,960 --> 00:19:23,280 De får allt de behöver och så slår de bara sönder allt. 180 00:19:23,440 --> 00:19:27,200 - Kanske för att synas och bli hörda. - Så ja. Dra offerkortet. 181 00:19:27,360 --> 00:19:31,320 Det är ingen som är offer här. Vi tar ansvar för våra handlingar. 182 00:19:31,480 --> 00:19:34,560 Som när du satt i baksätet i min radiobil? 183 00:19:34,720 --> 00:19:38,680 - Nåt mer jag kan hjälpa till med? - Osman gick runt med en pojke. 184 00:19:38,840 --> 00:19:43,680 - Han rekryterar dem utanför din dörr. - Jag ska försöka få tag på honom. 185 00:19:43,840 --> 00:19:47,720 - Nej, det ska du inte. Det ska vi. - Då får ni vara här lite oftare. 186 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 Sami! Sami! Skynda dig ut! 187 00:19:56,120 --> 00:19:57,680 Hey! 188 00:19:59,600 --> 00:20:01,760 Hey. Vad händer här? 189 00:20:01,920 --> 00:20:05,200 Hon försöker få oss att låta som dumma blattar. 190 00:20:05,360 --> 00:20:08,840 Jag frågade om det med Talib, men slipp prata då. 191 00:20:09,000 --> 00:20:12,320 Ni vill alltid att det ska bli bråk så att folk ser på er idiot-tv. 192 00:20:12,480 --> 00:20:17,880 - Du försökte ge mig pengar och så. - Du får gärna ge mig lite pengar. 193 00:20:18,040 --> 00:20:23,000 - Killar, det är inte roligt! - Vi måste städa. Kom nu! 194 00:20:23,960 --> 00:20:28,320 - Får jag ställa lite frågor till dig? - Nej. Kan du inte gå? Tack. 195 00:20:28,480 --> 00:20:30,240 Lyssna nu... 196 00:20:30,400 --> 00:20:34,840 Ni då? Ligger det nåt i anklagelserna mot poliserna som grep Ben Hassi? 197 00:20:35,000 --> 00:20:39,320 Om du har konkreta frågor, prata med vår pressansvarige. Okej? Tack. 198 00:20:40,560 --> 00:20:45,400 Gripandet beskrivs som ett brutalt överfall. Hur vill ni kommentera det? 199 00:20:45,560 --> 00:20:48,920 - Försökte du verkligen muta dem? - Vi betalar alltid expertkällor. 200 00:20:49,080 --> 00:20:53,160 De har inte ens fått hår på kuken. Vad fan skulle de vara experter på? 201 00:20:53,320 --> 00:20:58,200 - Du hetsar. Det är det enda du kan. - Är det inte det som ni också gör? 202 00:20:59,360 --> 00:21:03,200 Ni har två minuter på er att packa er skit och lämna detta område. 203 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 - Ur vägen. - 'Ur vägen'...! 204 00:21:08,640 --> 00:21:12,640 - Ni vet att Danmark har pressfrihet? - Se dig omkring. 205 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Det här är inte Danmark. 206 00:21:14,960 --> 00:21:18,360 Kan du säga det och titta rakt in i kameran? 207 00:21:18,520 --> 00:21:23,200 Om jag ser er igen så blir ni gripna. Är det förstått? 208 00:21:23,360 --> 00:21:25,120 - Ja, ja. - Ja. 209 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 Vilket jävla kukhuvud! 210 00:21:30,760 --> 00:21:32,680 Kom hit lite. 211 00:21:32,840 --> 00:21:34,640 - Va? - Kom hit. 212 00:21:34,800 --> 00:21:37,440 - Sluta med det där. - Nej, det är okej. 213 00:21:40,320 --> 00:21:42,760 Vad var det du sa? 214 00:21:42,920 --> 00:21:46,760 - Att det faktiskt är pressfrihet... - Vad var det du sa? 215 00:21:46,920 --> 00:21:51,600 Det där går inte. Okej? Kom. Det går inte. 216 00:22:00,120 --> 00:22:03,480 - Vad är det nu? - Ingenting. 217 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 Jävla as. 218 00:22:30,000 --> 00:22:34,240 Denna måltavla tar vi på varje dag för att såna som hon ska sova gott. 219 00:22:34,400 --> 00:22:36,240 Vi måste visa vem som bestämmer. 220 00:22:36,400 --> 00:22:39,920 Annars slutar det med att vi inte kan gå in hit utan hela Nato i ryggen. 221 00:22:40,080 --> 00:22:42,840 Vi måste vara på dem hela tiden. Det är det enda de förstår. 222 00:22:43,000 --> 00:22:47,360 De är unga och saknar konsekvenstänk. Gjorde du inget dumt? Det gjorde jag. 223 00:22:47,520 --> 00:22:50,480 Jo, klart jag gjorde. Men du blev polis. 224 00:22:50,640 --> 00:22:53,960 De blir langare, våldsbrottslingar och bidragsbedragare. 225 00:22:54,120 --> 00:22:57,640 Man får fingret, kallas bögjävel och blir sen spottad på. 226 00:22:57,800 --> 00:23:02,520 En dag får man en pistol upptryckt i nyllet. Har du fått det? 227 00:23:02,680 --> 00:23:05,080 Har du det?! Nej, det har du inte. 228 00:23:05,240 --> 00:23:09,880 Men det har jag. Jag kan lova att det ändrar ens perspektiv. 229 00:23:11,440 --> 00:23:17,200 När du har gjort det här lika länge som jag, så kommer du ge mig rätt. 230 00:23:17,360 --> 00:23:19,280 Ja. Okej. 231 00:23:24,760 --> 00:23:26,400 Ja. 232 00:23:26,560 --> 00:23:28,920 Okej. 233 00:23:32,400 --> 00:23:35,360 Vad fan glor du på, din idiot? 234 00:23:49,760 --> 00:23:52,480 Har du leg? Namn? Födelsedatum? 235 00:23:52,640 --> 00:23:56,120 - Amos Al-Shami. 070602. - Och de sista fyra? 236 00:23:56,280 --> 00:24:00,120 - Dem behöver jag inte ge dig. - Varför inte? Har du nåt att dölja? 237 00:24:00,280 --> 00:24:03,000 Nej. Har du? Var är ditt nummer? 238 00:24:03,160 --> 00:24:06,960 - Man måste kunna se ditt nummer. - Du kan få mitt. 239 00:24:11,280 --> 00:24:13,680 - Och varför stoppar ni mig? - Filma mig inte. 240 00:24:13,840 --> 00:24:16,440 - Det får jag på allmän plats. - Inte om du stör vårt arbete. 241 00:24:16,600 --> 00:24:20,000 - Det är ni som stoppar mig utan skäl. - Lyssna nu, Amos. 242 00:24:20,160 --> 00:24:23,840 Du misstänks för vapenbrott. Mobilen i fickan, väskan på marken. 243 00:24:24,000 --> 00:24:28,280 - Vad är grunden till misstanken? - Du får se. Nu visiterar jag dig. 244 00:24:28,440 --> 00:24:32,800 - Det har du inte rättslig grund till. - Nämen! Vilka fina ord du kan, va? 245 00:24:32,960 --> 00:24:36,520 Nu håller du käften. Annars åker du med till stationen. 246 00:24:36,680 --> 00:24:41,040 Det tror jag inte att du vill. Eller vad? 247 00:24:51,800 --> 00:24:54,560 Det här är en olaglig visitation. 248 00:24:57,080 --> 00:25:00,920 Har du nåt i fickorna som jag kan sticka mig på? 249 00:25:01,080 --> 00:25:04,840 - Ta av jacka, sko och strumpor. - Håller du koll på dem? 250 00:25:05,000 --> 00:25:07,880 Sätt igång nu, okej? 251 00:25:16,240 --> 00:25:20,120 Kom igen nu, för helvete! Vi har inte hela dan på oss. 252 00:25:23,120 --> 00:25:27,120 - Är vi klara snart? - Nej. Inte riktigt. 253 00:25:28,440 --> 00:25:32,600 Vi måste kolla kalsongerna också. Av med byxorna. 254 00:25:33,960 --> 00:25:36,320 Av med byxorna! 255 00:25:36,480 --> 00:25:38,560 Kom igen nu! 256 00:25:42,000 --> 00:25:44,080 Av! 257 00:25:48,360 --> 00:25:52,880 - Vad i helvete gör ni? - Vad gör du?! 258 00:25:54,680 --> 00:25:58,200 Nej... Det är inte mycket att se, va? 259 00:26:00,560 --> 00:26:04,240 Står du och ögonknullar mig, din lilla snorvalp? 260 00:26:04,400 --> 00:26:08,640 Va? Har du lust att slå mig? 261 00:26:10,000 --> 00:26:12,400 Va? 262 00:26:12,560 --> 00:26:14,480 Din lillekalb! 263 00:26:14,640 --> 00:26:17,680 Då är vi snart klara, va? 264 00:26:20,800 --> 00:26:22,400 Ja. 265 00:26:24,360 --> 00:26:26,520 Nu är vi klara. 266 00:27:11,400 --> 00:27:14,040 Vill du säga nåt? 267 00:27:28,840 --> 00:27:30,720 Bra. 268 00:28:21,920 --> 00:28:23,680 Hey! Stopp. 269 00:28:29,400 --> 00:28:32,240 - Släpp mig! - Stå stilla! 270 00:28:33,560 --> 00:28:37,680 Ska du kasta saker på polisen, din lille blatte? Va? 271 00:29:02,480 --> 00:29:05,680 - Var är dina vänner? - Vet inte! Jag var inte inblandad! 272 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 - Varför sprang du då? - Du jagar mig. Vad tror du själv? 273 00:29:08,720 --> 00:29:12,640 - Varför lägger vi tid på det här? - Säg nu bara var de är. 274 00:29:12,800 --> 00:29:14,520 P14 till fordonen. 275 00:29:14,680 --> 00:29:18,960 Den gripne Talib Ben Hassi har nu avlidit på grund av sina skador. 276 00:29:19,120 --> 00:29:25,440 Vi förväntar ökad aktivitet i våra fokusområden. Var vaksamma. Slut. 277 00:29:42,480 --> 00:29:44,360 Så går det när man inte... 278 00:29:50,880 --> 00:29:53,560 Kollega i knipa, kollega i knipa! 279 00:29:53,720 --> 00:29:55,520 Ner! 280 00:29:59,040 --> 00:30:05,680 - Kollega i knipa. Var är ni? - På Svalegården och blir stenade. 281 00:30:05,840 --> 00:30:10,160 - R-14-05, kom. - 14-05 blir stenade på Svalegården. 282 00:30:10,320 --> 00:30:11,960 P14, vi åker... 283 00:31:48,480 --> 00:31:52,000 - Kom igen, kom igen, kom igen nu! - Flytta dig! 284 00:32:07,280 --> 00:32:09,400 Jävla blattar! 285 00:32:14,640 --> 00:32:19,280 - Vad fan händer? - Det är polisen. Gå in igen. 286 00:32:19,440 --> 00:32:21,440 Gå in igen! 287 00:32:25,520 --> 00:32:28,160 Följ den här. 288 00:32:28,320 --> 00:32:32,240 Hey, hey, hey! Följ den här. 289 00:32:36,200 --> 00:32:39,120 - Har du ont nånstans? - Nej. 290 00:32:42,160 --> 00:32:46,240 P14, alarmanrop. B-14-13, kom. 291 00:32:46,400 --> 00:32:49,720 B-14-13 med alarmanrop, kom. 292 00:32:51,320 --> 00:32:56,360 P14, vi möttes av projektiler på Cikadevej. Cirka tio ungdomar. 293 00:32:56,520 --> 00:33:00,000 Vi har lämnat platsen och är ute ur matchen. 14-13, kom. 294 00:33:00,160 --> 00:33:04,640 B-14-13, kör till Station Syd och byt fordon. Slut. 295 00:33:07,880 --> 00:33:12,000 P14, vi har överraskats av en större gruppering! 296 00:33:12,160 --> 00:33:17,400 Framåt! Framåt! Kör! De omringar oss! G-14-01, kom. 297 00:33:17,560 --> 00:33:21,840 G-14-01, vi får ut nåt till er. Ingen kvittering. Slut. 298 00:33:23,360 --> 00:33:26,600 P14, alarmanrop. R-14-05, kom. 299 00:33:28,480 --> 00:33:31,600 R-14-05 med alarmanrop, kom. 300 00:33:31,760 --> 00:33:35,240 P14, vi har fått sten och har sökt tillflykt i en uppgång till... 301 00:33:35,400 --> 00:33:37,840 - Kernebidervej. - Kernebidervej. 302 00:33:38,000 --> 00:33:42,920 Vårt fordon har havererat och vi behöver akut hjälp. R-14-05, kom. 303 00:33:45,200 --> 00:33:49,720 R-14-05 har fått sten och har övergett fordonet. Uppfattat. 304 00:33:51,440 --> 00:33:56,360 R-14-05, jag har just nu inget att skicka till dig. 305 00:33:56,520 --> 00:34:01,000 Meddela en hämtplats utanför Svalegården, så kommer en C-bil. 306 00:34:01,160 --> 00:34:03,680 De vill inte köra in hit. 307 00:34:04,960 --> 00:34:07,480 De vill fan inte köra in hit. 308 00:34:09,800 --> 00:34:11,600 Fy fan... 309 00:34:13,320 --> 00:34:15,480 Fan. 310 00:34:29,320 --> 00:34:31,440 Du stannar bara där. 311 00:34:35,000 --> 00:34:38,600 Här. Jag tror att det är din storlek. 312 00:34:38,760 --> 00:34:42,560 - Vi måste släppa honom, det är... - Vi tar med honom. 313 00:34:42,720 --> 00:34:45,760 Han är den enda som vet var de små jävlarna är. 314 00:35:34,400 --> 00:35:37,760 - Hur kommer vi ut härifrån? - Varför skulle jag säga det till dig? 315 00:35:37,920 --> 00:35:43,680 - Du verkar kunna dina rättigheter. - Ett måste när man alltid stoppas. 316 00:35:43,840 --> 00:35:47,840 Då vet du att du kan få ersättning för ett oberättigat gripande. 317 00:35:53,760 --> 00:35:56,640 Det är ändå ingen som tror mig. 318 00:36:00,880 --> 00:36:03,440 Du kan kalla mig som vittne. 319 00:36:30,160 --> 00:36:32,400 Så... 320 00:36:32,560 --> 00:36:35,480 Hur mycket får jag i ersättning? 321 00:36:41,120 --> 00:36:43,480 Var kommer vi ut? 322 00:36:48,360 --> 00:36:51,560 - Där. - Och var är vi? 323 00:36:53,640 --> 00:36:55,760 Där. 324 00:37:01,840 --> 00:37:06,640 - P14, anrop. R-14-05, kom. - R-14-05, kom. 325 00:37:06,800 --> 00:37:11,360 P14, vi söker mot parkeringen vid Tornskadevej. R-14-05, kom. 326 00:37:11,520 --> 00:37:14,520 R-14-05, uppfattat. Slut. 327 00:37:52,120 --> 00:37:54,720 Sluta! Sluta med det där! 328 00:37:54,880 --> 00:37:56,800 Sluta! 329 00:38:00,600 --> 00:38:04,000 Sluta! Sluta! Sluta, sa jag! Sluta med det! 330 00:38:04,160 --> 00:38:08,400 - Sluta med det! - Hey! 331 00:38:08,560 --> 00:38:10,160 - Sluta! - Hey! 332 00:38:10,320 --> 00:38:13,080 Lägg den där skiten! Lägg det! 333 00:38:13,240 --> 00:38:15,800 - Sluta! - Gå in i kioskjäveln! 334 00:38:15,960 --> 00:38:18,720 Jag har den. Polis! Lägg ner ditt vapen! 335 00:38:18,880 --> 00:38:21,400 Lägg ner skiten och gå undan! 336 00:38:21,560 --> 00:38:23,440 Lägg det nu! 337 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 Lägg dig ner! 338 00:38:50,640 --> 00:38:56,160 Där hade du tur, din vidriga turk. Jag hade plockat dig i fettomagen. 339 00:38:59,920 --> 00:39:02,720 Läget då, Høyer? Koll på det? 340 00:39:08,480 --> 00:39:10,800 Hey, kom in hit! 341 00:39:10,960 --> 00:39:14,200 Kom in hit! Skynda dig! 342 00:39:14,360 --> 00:39:16,400 Kom in hit! Skynda er! 343 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 De är från polisen. 344 00:39:38,840 --> 00:39:41,440 Det var fanimej på tiden. 345 00:39:41,600 --> 00:39:44,680 - Gå hem. Det är farligt här. - Jag måste vakta min butik. 346 00:39:44,840 --> 00:39:48,200 - Nej, det är polisens jobb. - De skiter i er. 347 00:39:48,360 --> 00:39:53,680 - Lägg dig inte i nu. - Nej, fan. Sköt ditt arbete. 348 00:39:53,840 --> 00:39:58,560 Det är fanimej inte du som bor här. Blattarna terroriserar allt och alla. 349 00:39:58,720 --> 00:40:02,480 Jag har känt Samir och Nadia i över 20 år. 350 00:40:02,640 --> 00:40:06,800 Nu måste de stänga sin affär för att ingen vågar handla här. 351 00:40:06,960 --> 00:40:10,840 - Det är inte rätt att det är så! - Hey! Kan du hålla käften nu? 352 00:40:13,200 --> 00:40:17,400 De kommer hit varje dag. De stjäl, de hotar mina kunder. 353 00:40:17,560 --> 00:40:21,400 Och när jag ringer polisen så händer inget. 354 00:40:23,440 --> 00:40:27,240 Varför gör ni det här? Varför har ni ingen respekt? 355 00:40:27,400 --> 00:40:29,720 Vad skrattar du åt? 356 00:40:31,480 --> 00:40:34,320 Vad får du ut av det? 357 00:40:37,520 --> 00:40:40,720 Nu slutar festen. Kom här. 358 00:40:42,080 --> 00:40:46,680 - Du får visst vänner överallt. - Ja. Är du avundsjuk, eller? 359 00:40:46,840 --> 00:40:52,400 Efter Talib Ben Hassis död. Han hölls vid liv med maskiner 360 00:40:52,560 --> 00:40:57,480 men i dag valde hans anhöriga att stänga av respiratorn. 361 00:40:58,600 --> 00:41:02,080 Dödsfallet vållade stor ilska och frustration bland unga invandrare 362 00:41:02,240 --> 00:41:06,640 och minst 23 har gripits efter sammanstötningar med polisen. 363 00:41:09,520 --> 00:41:13,000 Mamma sa att jag skulle ge dig den här. 364 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 Även på sociala medier väcker händelserna förtrytelse. 365 00:41:16,400 --> 00:41:21,400 Mitt hjärta blöder för Talib, skrev partiledare Frederikke Dam Kjær 366 00:41:21,560 --> 00:41:26,960 som kallar hans död skoningslös och en evig skamfläck för oss. 367 00:41:27,120 --> 00:41:29,600 Vad har du gjort? 368 00:41:32,960 --> 00:41:36,240 Plockat en kille som kaxade sig. 369 00:41:38,360 --> 00:41:40,840 Jag skämtar. 370 00:41:41,000 --> 00:41:45,880 Jag har inte gjort nåt. Snutarna har bara tråkigt. 371 00:42:09,280 --> 00:42:11,200 Hey. 372 00:42:18,200 --> 00:42:21,040 - Är du okej? - Ja, ja. 373 00:42:32,200 --> 00:42:36,640 Vi två fick nog en dålig start när vi träffades, Høyer. 374 00:42:36,800 --> 00:42:41,680 Därför enades jag och Hedegaard om att vi skulle åka tillsammans i dag. 375 00:42:41,840 --> 00:42:45,320 - Folk pratar så mycket. - Jaså? Vad säger folk? 376 00:42:46,920 --> 00:42:52,480 Du ska bli förhörd sist. Du verkar inte veta vad du ska säga. 377 00:42:52,640 --> 00:42:56,520 Då blir folk nervösa. Folk gör dumma saker när de blir nervösa. 378 00:42:58,000 --> 00:43:01,480 - Hotar du mig? - Nej, nej. 379 00:43:01,640 --> 00:43:04,200 Nej, inte alls. 380 00:43:06,600 --> 00:43:09,680 Vi måste bara veta om vi kan räkna med dig. 381 00:43:09,840 --> 00:43:13,720 Vi två vet att Kofoed och Poulsen inte är de styvaste kukarna i bastun. 382 00:43:13,880 --> 00:43:17,840 Det de gjorde var så jävla dumt att jag vill nita dem och det vet de. 383 00:43:18,000 --> 00:43:19,960 Det gick för långt. 384 00:43:20,120 --> 00:43:23,760 De hade kort tid på sig att reagera och gjorde ett jättemisstag. 385 00:43:23,920 --> 00:43:26,320 För att de var rädda. 386 00:43:26,480 --> 00:43:31,400 Se så fort det gick innan du själv höll på att tappa kontrollen. 387 00:43:32,600 --> 00:43:35,600 De är bra poliser och förtjänar inte att få sina liv förstörda av detta. 388 00:43:35,760 --> 00:43:40,040 Talib Ben Hassi då? Hans liv då? 389 00:43:40,200 --> 00:43:45,120 Vi måste skydda varandra. Annars överlever vi ju inte. 390 00:43:45,280 --> 00:43:50,120 Och vem vet? Kanske är det du som behöver hjälp nästa gång. 391 00:43:51,960 --> 00:43:55,800 - Jag håller käft, om du vill det. - Nej, det ska du inte göra. 392 00:43:55,960 --> 00:43:58,760 Berätta vad som hände. Du var inte där. 393 00:43:58,920 --> 00:44:02,920 Du skrev rapport eller tömde diskmaskinen i lunchrummet 394 00:44:03,080 --> 00:44:06,680 eller så runkade du på dass. Jag skiter i vilket. 395 00:44:06,840 --> 00:44:08,800 Du såg ingenting. 396 00:44:12,320 --> 00:44:14,320 Är vi överens? 397 00:44:27,720 --> 00:44:30,240 Vad händer här ute? 398 00:44:32,800 --> 00:44:39,120 HÄMNAS TALIB 399 00:44:39,280 --> 00:44:41,480 Vem har skickat den? 400 00:44:47,800 --> 00:44:50,040 Jag vet inte. 401 00:44:52,160 --> 00:44:54,760 - Vad gör du? - Han har också fått den. 402 00:44:54,920 --> 00:44:58,280 - Alla har fått den. - Om de kommer hit då? 403 00:44:58,440 --> 00:45:02,400 - Vi ser till att de inte rör er. - Det är bättre att ni går. 404 00:45:02,560 --> 00:45:05,240 Det är det hon försöker säga. 405 00:45:48,400 --> 00:45:51,840 Var har jag sett dig förut? 406 00:45:52,000 --> 00:45:54,920 Har du spelat boll på polisens ungdomsklubb? 407 00:45:55,080 --> 00:45:58,520 Min vän var tränare där ett tag. Du var lagets stjärna. 408 00:45:58,680 --> 00:46:02,440 Menar du det? Han där? Jag kunde ha sprungit rundor om dig. 409 00:46:02,600 --> 00:46:04,840 Hur då? Du kan inte ens fånga mig. 410 00:46:05,000 --> 00:46:09,560 Men nu har du inte kass menisk och korsbandsskador i bägge knäna, va? 411 00:46:13,520 --> 00:46:16,760 Då håller du säkert på Arsenal, va? Alla bruna killar älskar Arsenal. 412 00:46:16,920 --> 00:46:21,920 - Alla ni snutar älskar Real Madrid. - Vem är er bäste spelare? Özil? 413 00:46:22,080 --> 00:46:25,400 - 3 mille i veckan för att klia röven. - Han är bättre än Benzema. 414 00:46:25,560 --> 00:46:29,200 Det säger du bara för att vi snodde honom mitt framför näsan på er. 415 00:46:29,360 --> 00:46:33,240 Benzema har vunnit allt. Arsenalspelare är ena kärringar. 416 00:46:33,400 --> 00:46:38,960 - De kämpar inte och vinner aldrig. - Madrid köper svindyra horspelare. 417 00:46:39,120 --> 00:46:44,400 Men alla är hardcore-superhoror. Först Ronaldo och nu har vi Hazard. 418 00:46:45,400 --> 00:46:48,440 Varför spelar du inte längre då? 419 00:46:48,600 --> 00:46:51,480 - Din kamrat kastade ut mig. - Varför? 420 00:46:51,640 --> 00:46:54,160 - Vad hade du gjort? - Inget. 421 00:46:54,320 --> 00:46:57,640 Inget? Så klart. Du är ju oskulden själv. 422 00:46:57,800 --> 00:47:00,440 En Rasmus provocerade mig jämt. 423 00:47:00,600 --> 00:47:04,600 Så jag sa att vi kunde ses efter träningen om han hade problem. 424 00:47:04,760 --> 00:47:06,720 Det är korkat att slå på varandra. 425 00:47:06,880 --> 00:47:11,000 Han kom inte. För att inte verka feg sa han att jag hotat honom med kniv. 426 00:47:11,160 --> 00:47:16,000 - Hade du det? - Varför inte börja i ett annat lag? 427 00:47:16,160 --> 00:47:18,880 Skit samma. Det är slöseri med tid. 428 00:47:20,000 --> 00:47:25,640 R-14-05, C-14-02 ankommer Tornskadevej om fem minuter, kom. 429 00:47:42,720 --> 00:47:44,920 Tror du att det är de? 430 00:47:56,760 --> 00:48:00,160 P14, anrop. R-14-05, kom. 431 00:48:00,320 --> 00:48:02,320 R-14-05, kom. 432 00:48:02,480 --> 00:48:07,160 P14, kan vi få C-14-02 att blinka med lamporna? R-14-05, kom. 433 00:48:07,320 --> 00:48:13,400 R-14-05 framme vid kontaktpunkten. C-14-02, kan du blinka en gång? 434 00:48:13,560 --> 00:48:17,680 P14, självklart. C-14-02, kom. 435 00:48:18,560 --> 00:48:22,480 Møller, ditt gamla rövhål. Det är första gången din röst gör mig glad. 436 00:48:22,640 --> 00:48:25,880 R-14-05, nån måste ju rädda din röv. 437 00:49:47,000 --> 00:49:50,040 Din fucking hund! Tror du att du kan sticka från oss? 438 00:49:50,200 --> 00:49:53,000 Vi dödar dig! Dig och din fucking familj! 439 00:50:50,400 --> 00:50:55,520 P14, C-14-02 möttes av brandbomber och flydde till fots norrut. 440 00:50:55,680 --> 00:51:01,000 Tornskadevej är helt avspärrad. Vi kommer inte ut. R-14-05, kom. 441 00:51:01,160 --> 00:51:05,320 R-14-05, jag har inget att skicka till dig, kom. 442 00:51:05,480 --> 00:51:09,520 P14, vad menar du? Vad fan ska vi då göra? 443 00:51:11,160 --> 00:51:15,160 R-14-05... det är... 444 00:51:15,320 --> 00:51:19,000 Det är upp till er. Ingen kvittering. Slut. 445 00:51:40,800 --> 00:51:44,200 - Är du okej? - Jag har ingen känsel i händerna. 446 00:51:44,360 --> 00:51:46,440 De sover bara. 447 00:52:00,080 --> 00:52:05,040 - Var bor du? - Solrigsvej 37. På plan 14. 448 00:52:05,200 --> 00:52:07,360 Är det långt dit? 449 00:52:15,480 --> 00:52:20,440 Vi kommer inte ut, inte just nu i alla fall - och han bor rätt nära. 450 00:52:20,600 --> 00:52:23,480 Ska vi gå hem till honom tills det blir lugnare? 451 00:52:23,640 --> 00:52:26,360 Vill du gömma dig hos honom? 452 00:52:26,520 --> 00:52:28,960 - Ja. - Nej. 453 00:52:29,120 --> 00:52:33,800 - Ska du skjuta dig ut då, eller? - Vi hittar en annan väg. 454 00:52:33,960 --> 00:52:38,640 - Glöm det. Det är farligt för honom. - Han ska ingenstans, säger jag. 455 00:52:38,800 --> 00:52:43,440 - Det hade aldrig hänt utan dig. - Du kunde ju bara ha stoppat mig. 456 00:52:43,600 --> 00:52:46,360 Du kunde också ha stoppat Kofoed och Poulsen. 457 00:52:46,520 --> 00:52:52,120 Du var ju där. Men... du gjorde inte ett skit. 458 00:52:52,280 --> 00:52:54,600 Va? 459 00:53:00,320 --> 00:53:05,640 Res dig upp, kom igen. Res dig upp. Kom. Vi ska gå nu. 460 00:53:07,360 --> 00:53:10,240 Flyttar du dig? 461 00:53:10,400 --> 00:53:15,360 - Lägg ner den där skiten. - Du är en snok i gräset, Høyer. 462 00:53:15,520 --> 00:53:17,600 Det är bra. Flyttar du dig nu? 463 00:53:17,760 --> 00:53:22,200 Värnar du hellre de schakalerna än skyddar dina egna kollegor? 464 00:53:22,360 --> 00:53:27,760 Ja. När vi kommer ut berättar jag för alla vad som hände med Ben Hassi. 465 00:53:27,920 --> 00:53:31,280 Du gör inte ett skit, din lilla fjolla. 466 00:53:33,360 --> 00:53:36,400 Annars får du se hur ensam du är. 467 00:53:36,560 --> 00:53:40,160 Fuck dig. Och fuck dina vänner. 468 00:53:45,680 --> 00:53:48,320 Vart fan ska du? Va?! 469 00:54:50,760 --> 00:54:53,400 Är du klar? Va? 470 00:56:02,000 --> 00:56:04,360 Håll för ögonen. Håll för ögonen. 471 00:56:21,040 --> 00:56:25,520 - Jag ser inget! - Gnugga inte. Det går över strax. 472 00:56:25,680 --> 00:56:27,920 - Bara andas. - Det gör ont! 473 00:56:28,080 --> 00:56:30,240 Ja. Andas. 474 00:56:31,800 --> 00:56:35,840 - Är det här du bor? - Nej... ja. 475 00:56:36,000 --> 00:56:38,960 - Finns det en bakdörr? - Nej. 476 00:56:42,000 --> 00:56:44,360 Hallå! Vad fan håller ni på med? 477 00:56:44,520 --> 00:56:47,360 - Vad är det, din lilla hora?! - Fuck dig! 478 00:56:47,520 --> 00:56:51,480 - Kan ni sticka härifrån?! - Din fucking luffare! 479 00:56:51,640 --> 00:56:54,360 Är du dum, eller? Fuck dig! 480 00:57:46,240 --> 00:57:48,640 Hallå, vad händer? 481 00:57:50,320 --> 00:57:52,640 Hallå? Vad är det? 482 00:57:54,480 --> 00:57:56,400 Inget! 483 00:58:34,440 --> 00:58:39,440 Jag sa att ni skulle hålla er borta! Jävla blattar! 484 00:59:24,800 --> 00:59:26,360 Nej... 485 00:59:26,520 --> 00:59:28,600 Kan du inte...? 486 01:00:03,320 --> 01:00:07,080 - Kan vi gå nån annanstans? - Nej. 487 01:00:07,240 --> 01:00:09,400 Okej. 488 01:00:10,560 --> 01:00:12,960 Vi hittar på nåt annat. 489 01:00:15,000 --> 01:00:17,680 Han din kollega då? 490 01:00:18,800 --> 01:00:20,960 Tror du att han är okej? 491 01:00:21,120 --> 01:00:24,560 Det viktigaste är att vi får dig i säkerhet. 492 01:00:36,920 --> 01:00:40,320 Det var jag som kastade milkshaken. 493 01:00:55,120 --> 01:00:57,560 Det vet jag. 494 01:00:58,960 --> 01:01:01,400 Men du kastar som en kärring. 495 01:02:38,720 --> 01:02:42,640 Vad gör du? Du har förlorat rätt mycket blod. 496 01:02:42,800 --> 01:02:45,480 Du måste sätta dig. 497 01:03:00,360 --> 01:03:03,560 Jag heter Abia. Jag är sjuksköterska. 498 01:03:05,440 --> 01:03:09,760 Blödningen är stoppad. Jag har gett dig koksaltlösning... 499 01:03:50,160 --> 01:03:52,120 Hej. 500 01:04:01,200 --> 01:04:03,640 Vad heter du? 501 01:04:08,120 --> 01:04:10,280 Är det en hemlighet? 502 01:04:11,880 --> 01:04:13,880 Okej. 503 01:04:14,040 --> 01:04:16,520 Hur gammal är du? 504 01:04:19,320 --> 01:04:20,760 20? 505 01:04:22,000 --> 01:04:23,520 Okej. 506 01:04:23,680 --> 01:04:25,400 37? 507 01:04:29,360 --> 01:04:32,800 Nu vet jag. Du är 89 år gammal. 508 01:04:34,440 --> 01:04:37,200 Jag är faktiskt fem år. 509 01:04:37,360 --> 01:04:38,960 Wow. 510 01:04:39,920 --> 01:04:42,280 Som min son. Han är också fem år. 511 01:04:42,440 --> 01:04:45,520 Så, du. Gå och lägg dig igen. 512 01:04:47,840 --> 01:04:52,440 - Men det är oväsen där ute. - Ja. Då kan du lägga dig hos mig. 513 01:04:52,600 --> 01:04:55,080 Mamma, vem är han farbrorn? 514 01:04:55,240 --> 01:04:58,920 Han har slagit sig och behöver lite hjälp. 515 01:04:59,080 --> 01:05:01,680 Men när kommer Amos hem? 516 01:05:01,840 --> 01:05:03,800 Han kommer snart. 517 01:06:09,040 --> 01:06:12,480 ÅRETS TALANG 518 01:06:43,640 --> 01:06:46,400 - Du har mat som... - Shit! 519 01:07:02,800 --> 01:07:06,160 - Hur mår du? - Mycket bättre, tack. 520 01:07:10,280 --> 01:07:15,400 - Är det dina barn? - Ehm... ja. 521 01:07:15,560 --> 01:07:19,360 Amira, som du har träffat och... 522 01:07:20,720 --> 01:07:22,680 Det är Amos, min son. 523 01:07:24,680 --> 01:07:27,920 - Var är han nånstans? - Det vet jag inte. 524 01:07:28,960 --> 01:07:32,400 Han borde ha varit här nu. Han kommer nog snart. 525 01:07:35,520 --> 01:07:39,480 - Det blir ingen gourmetmat... - Nej, jag ska inte störa mer. 526 01:07:39,640 --> 01:07:42,800 Nej, men du måste få nåt att äta. 527 01:07:49,800 --> 01:07:53,320 VÅLDSAMMA SAMMANSTÖTNINGAR 528 01:07:57,680 --> 01:08:00,960 en helt annan bild som tecknar sig. 529 01:08:01,120 --> 01:08:04,240 Ni ser brinnande bilar och containrar 530 01:08:04,400 --> 01:08:08,760 och det kastas sten och skjuts raketer mot polisen. 531 01:08:08,920 --> 01:08:14,400 Många har lagt blommor och tänt ljus där Talib Ben Hassi greps. 532 01:08:14,560 --> 01:08:18,560 Talib Ben Hassis mamma Rose pratade med oss tidigare i dag. 533 01:08:18,720 --> 01:08:24,640 Hon vädjade till demonstranter och polis att sluta bråka. 534 01:08:24,800 --> 01:08:29,120 Slåss inte på grund av Talib. Talib var inte våldsam. 535 01:08:29,280 --> 01:08:32,200 Han var en snäll och glad pojke. 536 01:08:32,360 --> 01:08:35,200 Han var en bra bror och son. 537 01:08:36,600 --> 01:08:40,000 Och nu får jag inte se honom igen. 538 01:08:40,160 --> 01:08:43,440 Ni ska inte slåss i hans namn. 539 01:08:43,600 --> 01:08:47,960 Jag vill inte att fler föräldrar mister sina barn. 540 01:08:48,120 --> 01:08:53,480 Mer än 60 är gripna och 30 poliser och demonstranter har skadats 541 01:08:53,640 --> 01:08:56,920 i de värsta gatustriderna i Danmark. 542 01:09:11,000 --> 01:09:13,200 Har du barn? 543 01:09:14,720 --> 01:09:16,520 Ja. 544 01:09:30,480 --> 01:09:33,880 Min mamma sa alltid: Att vara förälder är 545 01:09:34,040 --> 01:09:39,360 som om ens hjärta hoppar ut ur kroppen och går oskyddat i världen. 546 01:09:45,920 --> 01:09:48,440 Amos är en bra pojke. 547 01:09:50,280 --> 01:09:52,840 Han är bara så arg hela tiden. 548 01:09:55,800 --> 01:09:57,560 Jag förstår honom. 549 01:09:57,720 --> 01:10:01,520 Oavsett vad han gör så duger det aldrig. 550 01:10:06,920 --> 01:10:09,960 Om man alltid blir behandlad som nåt man inte är 551 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 så tror man på det till slut. 552 01:10:13,720 --> 01:10:16,000 Men det vet du säkert. 553 01:10:27,240 --> 01:10:30,800 Jag är säker på att din son är okej. 554 01:10:34,160 --> 01:10:36,080 Ja. 555 01:12:04,880 --> 01:12:08,720 Ska du skjuta på oss, din fucking bög? 556 01:12:08,880 --> 01:12:13,200 Vill du dö, eller?! Vill du dö?! 557 01:12:13,360 --> 01:12:15,440 Va?! 558 01:12:18,080 --> 01:12:22,160 Titta inte på honom! Han kan inte hjälpa dig! 559 01:12:22,320 --> 01:12:27,040 Du är helt ensam nu, snutjävel. Vet du det? Ingen hjälper dig! 560 01:12:39,520 --> 01:12:42,360 Amos! Ta hans pistol. 561 01:12:43,720 --> 01:12:46,480 Ta nu hans fucking pistol! 562 01:13:07,200 --> 01:13:09,880 Vad fan är det du gör? 563 01:13:10,920 --> 01:13:14,360 Vad fan håller du på med? 564 01:13:23,280 --> 01:13:27,320 Stick iväg med er. Stick iväg med er, säger jag! 565 01:13:38,520 --> 01:13:40,560 Slappna av. 566 01:13:42,440 --> 01:13:44,000 Slappna av. Kom nu. 567 01:13:45,720 --> 01:13:47,640 Låt honom vara. 568 01:13:47,800 --> 01:13:50,200 Låt honom vara. 569 01:13:50,360 --> 01:13:52,280 Kom nu. 570 01:14:21,440 --> 01:14:23,880 Varför har du Amos telefon? 571 01:14:27,800 --> 01:14:32,600 - Var är min son? - Han är med min kollega. 572 01:14:32,760 --> 01:14:37,440 Han kastade saker på vår bil, så vi var tvungna att gripa honom. 573 01:14:37,600 --> 01:14:41,880 Sen försökte vi följa honom hem och så skildes vi åt. 574 01:14:42,040 --> 01:14:46,640 Jag trodde att de var på väg hit, så... det måste ha hänt nåt. 575 01:14:51,160 --> 01:14:53,360 - Hjälp! - Tyst! 576 01:14:53,520 --> 01:14:56,680 - Var tyst. Var tyst! - Hjälp! 577 01:14:56,840 --> 01:15:01,400 Jag gör dig inte illa. Jag gör dig inte illa. 578 01:15:01,560 --> 01:15:06,400 Jag gör dig inte illa. Okej? Titta på mig. Titta på mig. 579 01:15:06,560 --> 01:15:10,760 - Abia? Vad händer? - Jag ska hitta Amos. Det lovar jag. 580 01:15:10,920 --> 01:15:15,040 - Abia? Öppna dörren. - Du ska få hem honom igen. 581 01:15:15,200 --> 01:15:17,640 - Abia, öppna dörren. - Mamma? 582 01:15:17,800 --> 01:15:19,760 Abia, är du okej? 583 01:15:19,920 --> 01:15:22,720 - Öppna dörren, Abia! - Abia! 584 01:15:24,360 --> 01:15:27,280 Abia, vad händer? 585 01:15:27,440 --> 01:15:30,040 Sparka in dörrjäveln nu. 586 01:15:30,200 --> 01:15:32,920 Om du står bakom dörren, flytta dig! 587 01:15:57,480 --> 01:16:01,480 Gå undan. Det är polisen. Gå undan. 588 01:16:01,640 --> 01:16:04,240 - Vad fan händer? - Det angår inte dig. 589 01:16:04,400 --> 01:16:08,880 - Var är Abia? Vem skriker där inne? - Det angår inte dig! 590 01:16:09,040 --> 01:16:13,640 - Håll käften och gå in i lägenheten! - Du hunsar inte mig! Vem fan är du? 591 01:16:13,800 --> 01:16:15,760 - Fuck dig! - Flytta dig! 592 01:16:15,920 --> 01:16:19,400 Stå inte där och glo! Ja, det är snyggt. 593 01:16:19,560 --> 01:16:23,760 Fucking snyggt. Stick iväg med dig, din loser. 594 01:16:23,920 --> 01:16:27,400 Abia? Amira? Var är ni? Abia? 595 01:16:34,520 --> 01:16:36,640 Läget, Mike? 596 01:16:46,880 --> 01:16:50,040 - Gå in med dig. - Du ligger jävligt pyrt till, va? 597 01:16:52,040 --> 01:16:55,800 Har du skit i öronen? Gå in med dig! 598 01:16:59,880 --> 01:17:01,400 Nu! 599 01:17:03,920 --> 01:17:07,000 Det där är ingen riktig pistol. 600 01:17:11,760 --> 01:17:14,120 Ska vi kolla? 601 01:17:15,840 --> 01:17:17,840 Ska vi det? 602 01:17:28,880 --> 01:17:30,680 Stäng dörren. 603 01:17:30,840 --> 01:17:33,120 Stäng dörren! 604 01:18:18,640 --> 01:18:20,600 Kom igen! 605 01:20:28,160 --> 01:20:30,320 Fuck. 606 01:20:35,520 --> 01:20:40,240 - Vi måste hjälpa honom. - Knappast. Det där är en snutjävel. 607 01:20:52,240 --> 01:20:54,760 - Kolla på pistolen. - Det är ingen leksak! 608 01:20:54,920 --> 01:20:56,840 Lugn, jag har koll. 609 01:21:10,920 --> 01:21:14,120 Det där är ingen riktig pistol. 610 01:21:19,240 --> 01:21:23,760 - Sa de inte åt er att stanna hemma? - Vem skulle annars rädda dig? 611 01:21:25,080 --> 01:21:28,320 - Hur hittade ni mig? - Det är inte så svårt. 612 01:21:28,480 --> 01:21:30,800 Det hålls koll på dig. 613 01:21:33,040 --> 01:21:38,600 - Min kollega - vet ni var han är? - Vi kan hjälpa dig att hitta honom. 614 01:21:41,320 --> 01:21:43,280 Varför skulle ni hjälpa mig? 615 01:21:43,440 --> 01:21:48,240 Om nåt händer en snut här inne så blir allting bara mycket värre. 616 01:21:49,440 --> 01:21:51,720 Kila hem med er nu. 617 01:21:54,280 --> 01:21:56,560 Jag kan skaffa en bil! 618 01:22:13,120 --> 01:22:15,760 - Du kör skitkasst. - Käften! Jag har koll. 619 01:22:15,920 --> 01:22:20,200 Trampa ner kopplingen. Den sitter till vänster om bromsen. 620 01:22:20,360 --> 01:22:23,720 Släpp sen upp den medan du sakta ökar gasen. 621 01:22:33,880 --> 01:22:36,600 - Vems bil är det här? - Min pappas. 622 01:22:36,760 --> 01:22:39,840 - Vet han att du kör runt i den? - Nej. 623 01:22:41,200 --> 01:22:43,960 Fast han bryr sig inte. 624 01:23:24,080 --> 01:23:28,680 - De har rensat den helt. - Håll käften. 625 01:23:42,240 --> 01:23:48,000 - P14, anrop. R-14-05A, kom. - R-14-05A, kom. 626 01:23:48,160 --> 01:23:52,600 P14, jag är kvar på Svalegården. Min kollega är borta. R-14-05A, kom. 627 01:23:52,760 --> 01:23:55,680 Uppfattat. Du får en egen talgrupp. 628 01:23:55,840 --> 01:23:58,360 Byt till Beredskap 2, kom. 629 01:24:00,760 --> 01:24:02,800 Fuck. 630 01:24:02,960 --> 01:24:05,720 Släng en filt över honom. Skynda dig. 631 01:24:24,480 --> 01:24:28,560 Läget, killar? Är ni ute och kör söndagsturer i er pappas bil? 632 01:24:30,560 --> 01:24:33,560 - Har ni sett de två snutarna? - Nej. 633 01:24:33,720 --> 01:24:36,840 - Din vän då? - Han har inte heller sett nån. 634 01:24:37,000 --> 01:24:40,680 Kan han inte svara själv? Va? Hoppa ut. 635 01:24:40,840 --> 01:24:42,680 - Ut med dig. - Jag? 636 01:24:42,840 --> 01:24:47,120 Ja, vem annars? Ut med dig! Kom igen, ut! Stick iväg med dig! 637 01:24:54,640 --> 01:24:58,120 - Vad är det? Jag har bråttom. - Lugn. 638 01:24:58,280 --> 01:25:02,320 Vi ska bara prata lite, okej? 639 01:25:02,480 --> 01:25:04,840 Vad är det där? Vad? 640 01:25:09,680 --> 01:25:14,960 Säg till om du vill ha en riktig. Men säg det inte till Sami. 641 01:25:15,120 --> 01:25:19,200 Han vill att du är en bra blatte som han, men så får man inte respekt. 642 01:25:19,360 --> 01:25:24,440 - Man måste ha självrespekt också. - Har jag inte det, eller? 643 01:25:25,800 --> 01:25:27,240 Va? 644 01:25:31,520 --> 01:25:35,680 Den där storebrorsskiten... Det betyder inte ett skit. 645 01:25:37,640 --> 01:25:42,120 Men det gör vi. Vi behöver en som dig, Iza. 646 01:25:44,880 --> 01:25:47,400 Du är väl inget litet barn längre? 647 01:25:47,560 --> 01:25:50,040 - Nej. - Bra. 648 01:25:51,480 --> 01:25:54,240 Så berätta för mig... 649 01:25:54,400 --> 01:25:59,280 Var fan är den där snuten? Sluta upp att spela fucking dum. 650 01:26:04,320 --> 01:26:07,160 Vad fan tittar du på? Va? 651 01:26:19,360 --> 01:26:21,360 Skjut! 652 01:26:31,640 --> 01:26:33,520 Kom nu! 653 01:27:57,000 --> 01:28:00,240 Wallah, vad häftigt det var! 654 01:28:00,400 --> 01:28:03,120 Helt galet! Du plockade alla! 655 01:28:03,280 --> 01:28:07,560 - Jag är skyldig din far en ny bil. - Det var ändå en gammal skitbil. 656 01:28:15,760 --> 01:28:18,120 Här. Den är till dig. 657 01:28:29,080 --> 01:28:32,000 Du kan bli en bra polis. 658 01:28:36,320 --> 01:28:39,640 Høyer, förbindelse? Mike, kom. 659 01:28:39,800 --> 01:28:42,720 Høyer, förbindelse? Mike, kom. 660 01:28:43,840 --> 01:28:46,640 Kolla. 661 01:28:51,560 --> 01:28:54,760 - Var är det? Händer det just nu? - Jag kan visa dig var det är. Kom! 662 01:28:54,920 --> 01:28:58,160 Kom nu, jag vet en genväg. Kom igen nu! 663 01:28:58,320 --> 01:29:01,280 Följ med! Kom nu, kom nu! 664 01:29:01,440 --> 01:29:03,680 Kom nu! 665 01:29:43,280 --> 01:29:47,760 - De är där borta! Kom nu! - Vänta lite nu. Iza! För helvete... 666 01:30:59,280 --> 01:31:02,120 Det är polisen! Visa händerna! 667 01:31:03,600 --> 01:31:05,080 Jens? 668 01:31:09,200 --> 01:31:10,960 Jens? 669 01:31:14,200 --> 01:31:15,840 Jens. 670 01:31:49,400 --> 01:31:54,240 - Vad hände? - Jag vet inte. 671 01:31:54,400 --> 01:31:57,160 Vad menar du med att du inte vet? 672 01:31:57,320 --> 01:32:02,520 Han stod där bara helt plötsligt. Jag trodde att det var en av dem. 673 01:32:39,560 --> 01:32:44,280 Jag ska inte sitta i fängelse, Mike. Det kan jag inte. 674 01:32:54,960 --> 01:32:56,960 Mike... 675 01:33:41,920 --> 01:33:46,960 Han var beväpnad och skulle skjuta. Du agerade i nödvärn. Säg det. 676 01:33:48,360 --> 01:33:50,400 Hey! Säg det. 677 01:33:52,720 --> 01:33:57,960 - Beväpnad, jag agerade i nödvärn. - Ja. Det här har aldrig hänt. 678 01:34:00,560 --> 01:34:02,400 Tack. 679 01:34:10,840 --> 01:34:13,280 Du tappade den här. 680 01:34:20,520 --> 01:34:22,760 Var är Amos? 681 01:34:25,160 --> 01:34:27,560 Såg han det? 682 01:34:30,400 --> 01:34:32,040 Ja. 683 01:35:50,120 --> 01:35:52,880 Du måste sticka iväg. 684 01:35:57,000 --> 01:35:58,840 Kom igen nu. 685 01:36:00,960 --> 01:36:03,200 Din mamma väntar. 686 01:36:04,480 --> 01:36:06,520 Ge dig iväg nu. 687 01:36:09,040 --> 01:36:12,680 Vill du sluta som han där uppe? Vill du det? Vill du dö, eller? 688 01:36:12,840 --> 01:36:14,800 Vill du dö? 689 01:36:15,960 --> 01:36:18,920 Stick med dig nu, för helvete! Stick med dig nu! 690 01:36:19,080 --> 01:36:22,320 Iväg! Iväg! 691 01:42:55,480 --> 01:43:00,280 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service. 692 01:43:00,440 --> 01:43:04,280 Ansvarig utgivare: Kristina Pezsnecker Scanbox Entertainment Sweden AB 53538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.