All language subtitles for El Diablo Entre las Piernas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,408 --> 00:01:20,581 DEVIL BETWEEN THE LEGS 2 00:04:57,798 --> 00:04:59,091 Snoop! 3 00:06:01,445 --> 00:06:03,030 Fucking whores! 4 00:09:15,847 --> 00:09:17,683 You’re not even good for that. 5 00:09:20,143 --> 00:09:21,603 But I know you. 6 00:09:22,771 --> 00:09:24,564 You pretend to be so good. 7 00:09:25,816 --> 00:09:27,484 Such a wilting flower! 8 00:11:28,313 --> 00:11:31,191 It’s about time you showed up! 9 00:11:31,858 --> 00:11:33,402 I was saying to myself: 10 00:11:33,443 --> 00:11:35,779 One of these days, Dinorah... 11 00:11:35,821 --> 00:11:37,155 ...will claim Mondays 12 00:11:37,489 --> 00:11:38,907 It’s almost 10. 13 00:11:39,825 --> 00:11:42,369 Look after things, leave the man alone. 14 00:11:42,744 --> 00:11:44,913 You know my husband, he's a light sleeper. 15 00:11:45,705 --> 00:11:47,374 He keeps his own time. 16 00:11:47,916 --> 00:11:49,626 By day or by night. 17 00:11:50,627 --> 00:11:52,170 It’s best to leave him alone. 18 00:11:53,255 --> 00:11:55,674 And this better be the last time you come this late. 19 00:11:55,715 --> 00:11:58,093 Don’t tell me about the subway or traffic, 20 00:11:58,135 --> 00:11:59,511 - Can’t you see I... -Yes. 21 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 So you won’t be late for your minister. 22 00:12:03,306 --> 00:12:05,183 It was just a little while. 23 00:12:05,392 --> 00:12:07,561 A little while is a little while. 24 00:12:08,145 --> 00:12:09,771 And yes, just like you... 25 00:12:10,063 --> 00:12:11,982 ...I have my own business. 26 00:12:13,400 --> 00:12:15,402 And don’t be cheeky. 27 00:12:16,027 --> 00:12:18,530 It would be so easy to have the party in peace. 28 00:12:19,156 --> 00:12:21,533 Your mom left you here since you were little. 29 00:12:21,575 --> 00:12:23,994 And I said to myself: if her mom left her, 30 00:12:24,244 --> 00:12:26,163 ...then it’s up to me to raise her. 31 00:12:26,580 --> 00:12:28,457 If you don’t like my work... 32 00:12:28,915 --> 00:12:31,334 ...I’ll take my things and go. 33 00:12:31,585 --> 00:12:33,628 You’re so dramatic! 34 00:12:34,045 --> 00:12:35,714 Just because I tell you to be early 35 00:12:35,755 --> 00:12:37,716 ...doesn’t mean I don’t want you to work with me. 36 00:12:38,091 --> 00:12:40,886 I need you to be on time. Try harder. 37 00:12:41,428 --> 00:12:44,097 Everyone is late with how much traffic there is. 38 00:12:45,140 --> 00:12:47,184 Well, look after things, eh? 39 00:12:47,434 --> 00:12:49,769 And for lunch, the usual. 40 00:12:49,811 --> 00:12:51,438 His alphabet soup. 41 00:12:51,605 --> 00:12:55,609 I'll get by with the leftovers, but you know how he is. 42 00:12:55,817 --> 00:12:57,360 His alphabet soup every day. 43 00:12:58,653 --> 00:13:00,197 For goodness sake, Dinorah! 44 00:13:00,447 --> 00:13:02,032 Make whatever you like then. 45 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Besides, it isn’t always the same. 46 00:13:04,451 --> 00:13:07,287 One day it’s alphabet, the other it's stars... 47 00:13:07,787 --> 00:13:11,208 - Shells... -Other it's ammo or bows. 48 00:13:12,334 --> 00:13:15,462 Thank God I don’t ask you to do something fancy. 49 00:13:16,004 --> 00:13:17,797 Then you’d see what it's like to work for real. 50 00:13:19,633 --> 00:13:21,301 I went to your room yesterday. 51 00:13:21,968 --> 00:13:23,678 I saw how you have the dummies. 52 00:13:24,471 --> 00:13:25,931 What were you doing in my room? 53 00:13:26,306 --> 00:13:28,099 I went to get some pictures. 54 00:13:28,433 --> 00:13:30,268 But I don’t have to explain, it's my house. 55 00:13:30,310 --> 00:13:32,312 I went, that’s all. 56 00:13:32,771 --> 00:13:34,314 What about the dummies? 57 00:13:34,356 --> 00:13:35,857 The dummies, what? 58 00:13:36,274 --> 00:13:37,651 They’re still there. 59 00:13:38,360 --> 00:13:41,029 Yes, but all disguised. 60 00:13:41,321 --> 00:13:43,073 Like ragamuffins. 61 00:13:43,114 --> 00:13:44,407 They are dummies. 62 00:13:44,449 --> 00:13:45,825 Old dolls. 63 00:13:46,117 --> 00:13:48,328 That way they’re less creepy. 64 00:13:48,745 --> 00:13:50,121 They’re scary at night. 65 00:13:51,289 --> 00:13:53,333 Well, it‘s up to you if my husband finds out. 66 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 They frightened you as a child. 67 00:13:59,339 --> 00:14:01,633 No matter how many times I told you they were my husband's 68 00:14:01,675 --> 00:14:05,053 ...from when he wanted to be a doctor and work with anatomy. 69 00:14:05,095 --> 00:14:07,305 But no! You didn't like them. 70 00:14:07,681 --> 00:14:09,266 He doesn’t even care about the dummies. 71 00:14:09,516 --> 00:14:11,434 He has them there, old and forgotten. 72 00:14:11,851 --> 00:14:13,478 But they are his dummies. 73 00:14:13,520 --> 00:14:15,188 That’s why he keeps them. 74 00:14:17,315 --> 00:14:18,692 Poor thing! 75 00:14:19,734 --> 00:14:21,403 He wanted to be a doctor and... 76 00:14:21,653 --> 00:14:23,655 ...ended up a pharmacist. 77 00:14:23,697 --> 00:14:25,907 A homeopathic pharmacist. 78 00:14:25,949 --> 00:14:27,284 Yes! 79 00:14:27,951 --> 00:14:30,287 In a homeopathic pharmacy. 80 00:14:32,330 --> 00:14:34,916 Several pharmacies. 81 00:14:36,209 --> 00:14:37,711 A whole chain. 82 00:14:38,253 --> 00:14:39,838 He says so all the time. 83 00:14:42,257 --> 00:14:43,842 Look after things. 84 00:15:13,997 --> 00:15:15,665 If he does care about them... 85 00:15:15,957 --> 00:15:17,834 ...and doesn’t want anyone to touch them... 86 00:15:19,085 --> 00:15:20,920 ...let him take them to his room. 87 00:15:22,922 --> 00:15:24,507 It may be his house... 88 00:15:24,883 --> 00:15:26,468 ...but it’s my room. 89 00:16:46,506 --> 00:16:48,508 Tell him I went to the gym. 90 00:17:05,191 --> 00:17:06,735 He’s going to find her out. 91 00:17:06,776 --> 00:17:08,361 He’s going to find her out. 92 00:17:09,904 --> 00:17:12,657 But God forbid I should mess with his dummies 93 00:17:12,699 --> 00:17:14,033 ...because the mister... 94 00:17:15,285 --> 00:17:16,745 And what about her? 95 00:17:19,247 --> 00:17:20,874 She’s up to something. 96 00:17:30,550 --> 00:17:32,844 TANGO CLASSES 97 00:18:07,337 --> 00:18:08,838 Have you seen the time? 98 00:18:09,297 --> 00:18:10,673 What is it today? 99 00:18:10,715 --> 00:18:12,801 The maid was late and I had to wait. 100 00:18:13,134 --> 00:18:14,552 You know how they are. 101 00:18:15,136 --> 00:18:17,597 One thing today, yesterday was another. 102 00:18:18,097 --> 00:18:19,933 Your dance partner left already. 103 00:18:20,266 --> 00:18:22,727 I’ll catch up. 104 00:18:22,769 --> 00:18:24,562 Mr. Ismael... 105 00:18:24,604 --> 00:18:26,523 ...he takes dancing seriously. 106 00:18:27,273 --> 00:18:29,943 Today, he brought his wife to take some photos. 107 00:18:31,152 --> 00:18:32,654 She wanted to see you. 108 00:18:33,196 --> 00:18:35,031 What she wanted was to see you. 109 00:18:35,657 --> 00:18:37,951 Look you over, wish you good luck. 110 00:18:38,493 --> 00:18:41,120 But if you don’t show up, she'll think something is wrong. 111 00:18:42,121 --> 00:18:44,290 Oh, Beatricita, what can I say? 112 00:19:44,183 --> 00:19:46,311 Fuck! 113 00:20:53,002 --> 00:20:54,295 Did he ask about me? 114 00:20:55,171 --> 00:20:56,673 Him? 115 00:20:57,048 --> 00:20:59,008 I just told him you had to go to the gym. 116 00:20:59,550 --> 00:21:01,594 He got into bed and fell asleep. 117 00:21:02,303 --> 00:21:03,596 Yes... 118 00:21:04,263 --> 00:21:06,766 ...that’s what he does when he's mind is drifted. 119 00:24:20,835 --> 00:24:22,461 Did you go out? 120 00:24:23,171 --> 00:24:24,630 Yes. 121 00:24:25,298 --> 00:24:26,799 I went to the gym and... 122 00:24:26,841 --> 00:24:28,342 ...then got a massage. 123 00:24:28,968 --> 00:24:31,637 I have bursitis and when it rains, it worsens. 124 00:24:32,513 --> 00:24:34,348 That bursitis of yours. 125 00:24:35,308 --> 00:24:37,310 It flares up in rainy season. 126 00:24:38,102 --> 00:24:41,314 And does it act up when it doesn't rain? 127 00:24:45,151 --> 00:24:48,613 No wonder you spend so much on bras and panties. 128 00:24:50,198 --> 00:24:52,325 Since you don’t pay for them. 129 00:24:52,825 --> 00:24:55,036 These are more than 5 years old. 130 00:24:55,411 --> 00:24:56,913 You washed it the day before yesterday. 131 00:24:57,830 --> 00:24:59,081 What? 132 00:24:59,832 --> 00:25:01,250 What are you saying? 133 00:25:02,418 --> 00:25:03,836 I don’t notice. 134 00:25:08,090 --> 00:25:09,508 I do. 135 00:25:10,593 --> 00:25:12,845 You got it smeared with all that shit, right? 136 00:25:13,763 --> 00:25:17,516 Or rather, you and I both know what got smeared. 137 00:25:19,018 --> 00:25:21,354 And we pretty much know who with. 138 00:25:26,275 --> 00:25:28,027 You know what I found? 139 00:25:28,694 --> 00:25:30,655 This morning you went to the massage 140 00:25:31,155 --> 00:25:32,907 ...and you painted your mouth. 141 00:25:33,491 --> 00:25:36,035 You got lipstick on the cup. 142 00:25:37,161 --> 00:25:38,913 Look! 143 00:25:38,955 --> 00:25:40,289 Red. 144 00:25:55,137 --> 00:25:56,847 You should take me. 145 00:26:04,647 --> 00:26:07,900 My leg hurts, but you never take me. 146 00:26:09,026 --> 00:26:10,903 Or tell the masseuse... 147 00:26:10,945 --> 00:26:12,613 ...to come here and give both of us a massage. 148 00:26:13,906 --> 00:26:16,534 She can give me a massage and you don't have to go out. 149 00:26:17,618 --> 00:26:19,328 And if you don’t go out... 150 00:26:20,204 --> 00:26:21,998 ...I don’t start thinking... 151 00:26:22,873 --> 00:26:24,875 ...mulling things over. 152 00:26:24,917 --> 00:26:26,502 Thinking and thinking. 153 00:26:28,504 --> 00:26:30,423 She needs a special bed. 154 00:26:31,215 --> 00:26:32,508 A high one. 155 00:26:32,883 --> 00:26:34,802 Space, and I don’t know what all. 156 00:26:35,011 --> 00:26:38,431 Why do you wash your underwear so much lately? 157 00:26:39,140 --> 00:26:40,766 Do you have an infection? 158 00:26:56,699 --> 00:26:59,118 You wash because you have an infection. 159 00:27:00,119 --> 00:27:02,705 Your pussy swarming with bugs. 160 00:27:04,290 --> 00:27:06,334 It’s my bra, not my panties. 161 00:27:06,959 --> 00:27:09,170 The infection would be on my panties. 162 00:27:09,420 --> 00:27:10,629 You never know. 163 00:27:10,921 --> 00:27:12,798 Some women who will do anything. 164 00:27:13,090 --> 00:27:15,968 Even get an infection on her tits 165 00:27:16,010 --> 00:27:17,845 ...from jumping from bed to bed. 166 00:27:18,971 --> 00:27:21,140 You should tell me the truth. 167 00:27:21,349 --> 00:27:23,601 One is left with so many things... 168 00:27:23,642 --> 00:27:25,102 ...rattling around in one’s head. 169 00:27:25,311 --> 00:27:26,812 Get them out of there! 170 00:27:28,105 --> 00:27:29,648 Don’t start! 171 00:27:31,317 --> 00:27:34,570 You’re the one with crotch rot. 172 00:27:34,612 --> 00:27:36,614 So you’re the one who started. 173 00:27:38,991 --> 00:27:40,659 I’m going out, I won't eat. 174 00:27:46,332 --> 00:27:48,834 And when you go out, where do you go? 175 00:28:22,034 --> 00:28:23,786 Another scare like that... 176 00:28:23,994 --> 00:28:25,579 ...and you’re paying for the ambulance. 177 00:28:26,831 --> 00:28:28,833 You’ll give me a heart attack. 178 00:28:30,584 --> 00:28:32,837 You haven’t been around here for a while. 179 00:28:33,504 --> 00:28:35,131 ...I didn’t even knew you were coming. 180 00:28:37,258 --> 00:28:38,884 I’m here. 181 00:28:39,593 --> 00:28:41,095 I can’t leave here. 182 00:28:41,303 --> 00:28:42,763 There’s no one to mind it. 183 00:28:43,305 --> 00:28:45,015 Just for a little while. 184 00:28:46,225 --> 00:28:48,144 Say you went to the stand. 185 00:28:49,228 --> 00:28:51,647 And I’m the one who who loses customers. 186 00:28:51,689 --> 00:28:53,357 ...and you don’t give a hoot. 187 00:28:54,024 --> 00:28:56,193 Come back in an hour and then... 188 00:28:57,027 --> 00:28:58,404 It’s not for you... 189 00:28:59,447 --> 00:29:00,865 ...it’s for me. 190 00:29:01,699 --> 00:29:03,200 Come on. 191 00:29:04,201 --> 00:29:05,786 Ok. 192 00:29:06,704 --> 00:29:08,330 Just for a while. 193 00:29:08,789 --> 00:29:10,541 Can’t you see I’m working? 194 00:29:11,667 --> 00:29:14,086 And the dye woman didn't come today. 195 00:29:14,295 --> 00:29:15,796 ...the bitch. 196 00:29:18,090 --> 00:29:19,383 But what can I do? 197 00:29:20,384 --> 00:29:22,720 I always end up telling you yes. 198 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 This morning, I saw you cleaned the place. 199 00:29:46,785 --> 00:29:48,287 It looks nice. 200 00:29:48,996 --> 00:29:51,332 And with the stuff you found underneath this trash. 201 00:29:53,459 --> 00:29:55,461 Like in the old movies. 202 00:29:56,128 --> 00:29:58,797 When they cleaned them up and they ended up very pretty. 203 00:29:59,798 --> 00:30:01,467 Like Cinderella... 204 00:30:01,926 --> 00:30:03,469 ...or Snow White. 205 00:30:05,471 --> 00:30:08,307 I’m going to give you a lamp. 206 00:30:08,849 --> 00:30:11,310 It must be tucked away somewhere around here. 207 00:30:13,687 --> 00:30:15,689 It will look really nice. 208 00:30:19,443 --> 00:30:20,986 It belonged to her... 209 00:30:23,822 --> 00:30:25,324 ...as a child. 210 00:30:46,845 --> 00:30:49,598 This afternoon, I was a bit nervious.. 211 00:30:51,183 --> 00:30:53,519 ...sometimes one loses patience. 212 00:30:55,354 --> 00:30:56,855 Look... 213 00:30:57,982 --> 00:31:00,693 ...that’s how things are in this house. 214 00:31:01,694 --> 00:31:03,279 You know what’s going on. 215 00:31:04,238 --> 00:31:06,865 And when it does, it’s nothing. 216 00:31:08,576 --> 00:31:10,661 The mister is into his own thing. 217 00:31:13,163 --> 00:31:15,165 When a squabble starts... 218 00:31:15,207 --> 00:31:16,792 ...just ignore it. 219 00:31:17,042 --> 00:31:18,669 Don’t get upset. 220 00:31:20,921 --> 00:31:22,548 You’ll understand. 221 00:31:24,258 --> 00:31:26,343 Life makes us all understand. 222 00:31:28,512 --> 00:31:30,973 By blows, but it makes us understand. 223 00:31:35,519 --> 00:31:37,229 You know... 224 00:31:38,230 --> 00:31:40,316 ...you look a lot like my daughter.. 225 00:31:40,649 --> 00:31:42,234 ...Begoña. 226 00:31:43,360 --> 00:31:45,362 Her hair was just like yours. 227 00:31:46,572 --> 00:31:48,741 Straight and mussed. 228 00:31:51,702 --> 00:31:53,412 She left years ago. 229 00:31:55,164 --> 00:31:56,832 She left her lamp. 230 00:31:58,709 --> 00:32:00,294 It’s stylish. 231 00:32:01,920 --> 00:32:03,422 My hair is stylish. 232 00:32:04,590 --> 00:32:06,925 Your daughter’s may be long and messy... 233 00:32:07,718 --> 00:32:09,219 ...mine is stylish. 234 00:32:09,845 --> 00:32:11,972 You knew her, remember? 235 00:32:13,974 --> 00:32:15,434 At first... 236 00:32:15,768 --> 00:32:17,311 ...she came often. 237 00:32:18,854 --> 00:32:20,481 Then she didn’t. 238 00:32:22,441 --> 00:32:24,526 I don’t even wonder where she is. 239 00:32:28,989 --> 00:32:31,075 Just like my Begoña... 240 00:32:31,116 --> 00:32:32,451 ...my daughter. 241 00:32:34,370 --> 00:32:36,038 Pigheaded like you... 242 00:32:37,122 --> 00:32:39,166 ...sullen like you. 243 00:32:41,126 --> 00:32:43,003 Feisty like you. 244 00:32:52,179 --> 00:32:54,807 The mister is right, you're going to screw it up. 245 00:32:55,474 --> 00:32:56,725 What? 246 00:32:56,767 --> 00:32:58,143 My clothes. 247 00:32:58,644 --> 00:33:00,813 Don’t wash them until I tell you. 248 00:33:01,689 --> 00:33:04,316 I don’t want any more altercations in this house. 249 00:34:21,143 --> 00:34:23,312 Here are the clothes I wahsed. 250 00:34:25,314 --> 00:34:27,900 You tell me when I should clean the rest. 251 00:39:13,268 --> 00:39:14,770 It smells like her. 252 00:39:15,187 --> 00:39:16,688 Is that why? 253 00:39:17,105 --> 00:39:19,608 Because it smells like her, you want me to wear it? 254 00:39:20,192 --> 00:39:21,943 What I want is... 255 00:39:23,945 --> 00:39:25,822 ...for you to rub it 256 00:39:26,865 --> 00:39:28,492 Here. 257 00:39:29,159 --> 00:39:30,869 In your armpits... 258 00:39:33,997 --> 00:39:36,249 ...and then down there. 259 00:39:39,377 --> 00:39:40,754 Anyways... 260 00:39:41,088 --> 00:39:42,964 ...if it ends up smelling like her... 261 00:39:44,132 --> 00:39:46,176 ...just laugh it off. 262 00:39:47,260 --> 00:39:49,221 Have fun. 263 00:39:50,138 --> 00:39:51,348 Anyways... 264 00:39:51,681 --> 00:39:53,725 ...how can it hurt you? 265 00:39:55,936 --> 00:39:58,355 How can you expect me to be 266 00:39:58,396 --> 00:39:59,815 ...happy as a lark in bed... 267 00:40:00,607 --> 00:40:02,901 ...when what you want is for me to smell like another? 268 00:40:07,197 --> 00:40:08,657 I know... 269 00:40:09,032 --> 00:40:10,951 ...she is she and I am me. 270 00:40:11,743 --> 00:40:14,955 And I’m not going to change it, you don't want it to change. 271 00:40:15,622 --> 00:40:17,082 But it hurts. 272 00:40:17,541 --> 00:40:19,334 I say it with rage. 273 00:40:20,710 --> 00:40:23,296 And don’t go thinking this rage is because of you. 274 00:40:25,006 --> 00:40:27,300 It’s for the numskull I live with. 275 00:40:28,844 --> 00:40:30,595 He doesn’t bat an eye. 276 00:40:31,096 --> 00:40:33,348 After all, I have a heart... 277 00:40:33,932 --> 00:40:36,434 ...and sometimes I think: 278 00:40:37,435 --> 00:40:41,106 ...let him make a jealous scene like God intended. 279 00:40:42,774 --> 00:40:44,276 But, there you have it. 280 00:40:45,610 --> 00:40:48,697 My husband doesn’t care about me. 281 00:40:49,489 --> 00:40:51,366 I get jealous. 282 00:40:51,950 --> 00:40:54,369 Jealous of a husband who isn't jealous. 283 00:40:54,870 --> 00:40:58,039 Who can watch TV at night... 284 00:40:58,290 --> 00:41:01,376 ...without thoughts eating away his brain. 285 00:41:01,877 --> 00:41:03,545 And his guts. 286 00:41:04,588 --> 00:41:06,590 Just think... 287 00:41:06,631 --> 00:41:08,425 ...you’re jealous... 288 00:41:08,466 --> 00:41:10,135 ...my wife, is jealous... 289 00:41:10,343 --> 00:41:12,095 ...and your husband... 290 00:41:14,431 --> 00:41:15,682 ...without a care. 291 00:41:16,641 --> 00:41:18,185 What do you think of that? 292 00:41:28,278 --> 00:41:30,447 Am I jealous or envious? 293 00:41:31,114 --> 00:41:33,408 Who knows the difference 294 00:41:33,450 --> 00:41:34,993 ...between the two. 295 00:43:06,126 --> 00:43:07,544 Turn around. 296 00:43:08,086 --> 00:43:09,421 I get cold. 297 00:43:10,880 --> 00:43:13,800 - It isn’t cold. -Well, I'm cold. 298 00:43:17,095 --> 00:43:19,347 I didn’t used to mind you seeing me. 299 00:43:20,098 --> 00:43:21,433 But now I do. 300 00:43:22,767 --> 00:43:24,561 When you stare at me... 301 00:43:24,602 --> 00:43:26,271 ...I feel I look ugly to you. 302 00:43:28,106 --> 00:43:29,649 Turn around. 303 00:44:04,017 --> 00:44:05,643 She calls me... 304 00:44:06,519 --> 00:44:08,355 ...she pulls down her panties... 305 00:44:09,856 --> 00:44:12,108 ...and very slowly... 306 00:44:13,026 --> 00:44:14,778 ...grabs my hand. 307 00:44:18,365 --> 00:44:19,866 She’s a strumpet... 308 00:44:20,992 --> 00:44:22,827 ...not a corner whore. 309 00:44:25,163 --> 00:44:28,124 I know you, but I don't get you. 310 00:44:30,293 --> 00:44:32,170 You like to lie with me. 311 00:44:33,630 --> 00:44:35,006 So do I. 312 00:44:37,425 --> 00:44:38,927 We enjoy fucking. 313 00:44:43,681 --> 00:44:46,518 But what does your wife have to do in all of this? 314 00:44:49,687 --> 00:44:51,439 Let her live her life. 315 00:44:52,607 --> 00:44:54,109 If it’s with someone else... 316 00:44:54,150 --> 00:44:55,777 ...so be it. 317 00:44:57,070 --> 00:44:59,155 Just like you and me... 318 00:44:59,739 --> 00:45:02,158 ...and everybody’s happy. 319 00:46:45,970 --> 00:46:47,972 When it happens, it happens. 320 00:46:48,765 --> 00:46:51,768 If it doesn’t, it’s no reason to lose your mind. 321 00:46:52,143 --> 00:46:53,603 There will be another day. 322 00:46:53,978 --> 00:46:56,940 And maybe another day, I will be better.. 323 00:46:56,981 --> 00:46:58,358 ...and so will you. 324 00:46:59,943 --> 00:47:02,320 Oh, you got all upset! 325 00:47:02,820 --> 00:47:04,280 Sad. 326 00:47:06,115 --> 00:47:07,951 This is to feel good. 327 00:47:09,536 --> 00:47:11,329 To feel pleasure. 328 00:47:11,913 --> 00:47:13,623 To make whoopee. 329 00:47:15,250 --> 00:47:16,960 And if not, then fuck it. 330 00:47:17,293 --> 00:47:18,836 Anyways... 331 00:47:20,505 --> 00:47:22,632 ...I’ll be here for when you return. 332 00:47:24,842 --> 00:47:27,804 It’s a balm to me, that you'll always be here. 333 00:47:28,471 --> 00:47:29,806 Yes! 334 00:47:30,431 --> 00:47:32,433 I always will. 335 00:47:33,184 --> 00:47:34,936 That’s my misfortune. 336 00:47:38,690 --> 00:47:40,525 Don’t get me wrong... 337 00:47:41,150 --> 00:47:43,653 ...but I swear, next time... 338 00:47:44,362 --> 00:47:47,323 - ...will be the next time. -Yeah, next time. 339 00:47:54,539 --> 00:47:56,332 You can come in if you want. 340 00:47:59,586 --> 00:48:02,171 You’ll catch cold sitting out there. 341 00:48:03,256 --> 00:48:04,674 And it’s late. 342 00:48:08,261 --> 00:48:11,306 Hurry up, turn on the TV, I'll make dinner. 343 00:49:27,965 --> 00:49:29,300 Shameless! 344 00:49:31,636 --> 00:49:34,138 You leave the evidence on the patio. 345 00:49:34,639 --> 00:49:36,933 Your panties dripping bleach. 346 00:49:37,517 --> 00:49:39,852 So I won’t see that I am right. 347 00:49:41,145 --> 00:49:44,440 That you caught bugs on your pussy. 348 00:49:45,817 --> 00:49:48,152 ...that any Tom, Dick 349 00:49:50,196 --> 00:49:53,950 Don’t even think of opening this door... 350 00:49:54,992 --> 00:49:58,621 ...or I’ll crush your skull with my bare hands. 351 00:49:59,747 --> 00:50:01,249 I feel like it. 352 00:50:01,666 --> 00:50:03,459 I really do. 353 00:50:05,628 --> 00:50:07,171 Why do you do it? 354 00:50:07,630 --> 00:50:10,800 To clean the milk of other guys in my house. 355 00:50:11,467 --> 00:50:13,010 You can’t stop. 356 00:50:13,428 --> 00:50:15,138 You never could stop. 357 00:50:15,763 --> 00:50:17,473 That’s your misfortune. 358 00:50:18,641 --> 00:50:20,184 I loved you... 359 00:50:20,518 --> 00:50:22,353 ...I thought I could change you. 360 00:50:23,187 --> 00:50:24,772 Cure your sluttiness. 361 00:50:26,858 --> 00:50:30,528 To clean the milk of other guys... 362 00:50:31,612 --> 00:50:33,197 ...in my house. 363 00:50:36,701 --> 00:50:37,952 Home. 364 00:50:40,246 --> 00:50:41,748 You can’t stop. 365 00:50:43,541 --> 00:50:45,168 You never could stop. 366 00:50:47,628 --> 00:50:49,797 That’s your misfortune. 367 00:50:52,425 --> 00:50:54,093 I loved you. 368 00:50:55,094 --> 00:50:58,264 I thought I could change you... 369 00:50:59,557 --> 00:51:01,434 Cure your sluttiness. 370 00:51:06,731 --> 00:51:08,316 Harlotry. 371 00:51:10,526 --> 00:51:12,153 Lechery. 372 00:51:13,529 --> 00:51:14,864 Wantonness. 373 00:51:14,906 --> 00:51:17,575 Not even the years have calmed your sluttiness. 374 00:51:18,409 --> 00:51:19,911 Trollop. 375 00:51:21,120 --> 00:51:24,332 Haven’t you seen your tits? 376 00:51:25,124 --> 00:51:26,709 Hanging. 377 00:51:29,128 --> 00:51:32,548 You do it because life has given you many men. 378 00:51:33,841 --> 00:51:36,636 Could it be because you’re... 379 00:51:38,095 --> 00:51:39,597 ...a whore? 380 00:51:45,478 --> 00:51:46,938 Whore. 381 00:51:54,195 --> 00:51:55,613 Whore... 382 00:51:56,113 --> 00:51:57,824 ...seventy eight times. 383 00:52:04,121 --> 00:52:05,456 Whore... 384 00:52:07,124 --> 00:52:09,001 ...seventy nine. 385 00:53:00,970 --> 00:53:02,597 The milk of others! 386 00:53:13,983 --> 00:53:15,693 The milk of others! 387 00:54:19,799 --> 00:54:21,384 You were born a whore... 388 00:54:22,802 --> 00:54:24,553 ...you grew old a whore. 389 00:54:26,263 --> 00:54:28,099 You will bury me a whore. 390 00:54:45,950 --> 00:54:48,035 You will die a whore. 391 00:57:31,365 --> 00:57:32,783 Dinorah! 392 00:57:34,201 --> 00:57:36,620 Dinorah! Come here quick. 393 00:57:44,128 --> 00:57:45,379 What is this? 394 00:57:46,630 --> 00:57:48,465 I thought you were interested... 395 00:57:49,341 --> 00:57:50,843 ...at least some of them. 396 00:57:55,848 --> 00:57:57,808 Take change from the kitchen... 397 00:57:58,934 --> 00:58:01,020 ...go to the stationary store... 398 00:58:01,645 --> 00:58:03,480 ...and buy some glue and... 399 00:58:03,981 --> 00:58:06,108 ...some sheets of pasteboard... 400 00:58:06,609 --> 00:58:08,444 ...about three. 401 00:58:10,321 --> 00:58:12,156 This is between us. 402 00:58:13,657 --> 00:58:15,201 Not a word! 403 00:58:16,160 --> 00:58:17,828 You understand? 404 00:58:19,121 --> 00:58:20,789 Not a word! 405 00:58:27,504 --> 00:58:29,840 When you had your daughter, she helped you? 406 00:58:32,343 --> 00:58:34,011 Those are things one doesn't say. 407 00:58:34,678 --> 00:58:36,347 ...especially to their children 408 00:58:37,139 --> 00:58:38,432 It makes them nervous. 409 00:58:40,184 --> 00:58:41,644 And you tell me. 410 00:58:44,313 --> 00:58:45,940 You’re not my daughter. 411 00:58:47,024 --> 00:58:48,859 I meant since I am young... 412 00:58:51,487 --> 00:58:53,113 The things you say! 413 00:58:54,865 --> 00:58:56,450 Where did that come from? 414 00:58:59,078 --> 00:59:00,579 I have a daughter. 415 00:59:01,830 --> 00:59:03,332 Daughter. 416 00:59:04,416 --> 00:59:06,085 And you’re not her. 417 00:59:11,090 --> 00:59:12,466 I was just saying... 418 00:59:13,884 --> 00:59:15,594 You’re all alone. 419 00:59:16,428 --> 00:59:18,055 Without visitors. 420 00:59:18,722 --> 00:59:20,641 Godforsaken. 421 00:59:31,402 --> 00:59:33,445 Godforsaken. 422 00:59:37,241 --> 00:59:39,243 Go pity your mother! 423 01:01:47,287 --> 01:01:48,705 Thank you. 424 01:01:51,333 --> 01:01:52,751 Are you in a hurry? 425 01:01:53,377 --> 01:01:55,546 We have an appointment with the doctor. 426 01:01:56,422 --> 01:01:58,424 I’m going to meet my wife here... 427 01:01:58,465 --> 01:01:59,758 ...or we won’t make it. 428 01:02:00,884 --> 01:02:02,761 I just want to show you something. 429 01:02:03,303 --> 01:02:04,972 A little thing, quickly. 430 01:02:05,597 --> 01:02:07,015 You are a man and... 431 01:02:07,266 --> 01:02:08,851 ...know about men’s things. 432 01:02:09,852 --> 01:02:11,270 I’ll be late. 433 01:02:12,312 --> 01:02:15,566 And, well, talking about men things... 434 01:02:15,607 --> 01:02:16,817 ...you and me... 435 01:02:17,276 --> 01:02:18,735 It isn’t proper. 436 01:02:19,278 --> 01:02:21,280 It’s out of place. 437 01:02:21,738 --> 01:02:24,616 You are my dance partner, a married woman. 438 01:02:25,868 --> 01:02:29,621 My wife is very understanding, she let's me dance, 439 01:02:29,663 --> 01:02:34,209 ...but talking intimacies with another woman... 440 01:02:35,461 --> 01:02:37,629 If she doesn’t like you talking with other women... 441 01:02:38,172 --> 01:02:40,048 ...why does she let you come here? 442 01:02:41,258 --> 01:02:43,343 Her knees are bad... 443 01:02:44,094 --> 01:02:45,512 ...that’s why she doesn’t come. 444 01:02:45,846 --> 01:02:48,515 And she doesn’t come for the same reason your husband doesn't 445 01:02:49,141 --> 01:02:52,102 Do I ask you why he doesn't come here? 446 01:02:53,103 --> 01:02:54,688 Why doesn’t he come? 447 01:02:58,150 --> 01:03:00,736 Him, dancing! 448 01:03:00,777 --> 01:03:02,946 What a thought! 449 01:03:04,490 --> 01:03:06,325 He’s different. 450 01:03:08,118 --> 01:03:09,786 To show you what he’s like. 451 01:03:09,995 --> 01:03:11,872 I write down everything he tells me. 452 01:03:12,456 --> 01:03:14,124 Let me read you a little bit. 453 01:03:17,628 --> 01:03:19,880 You come cleaning your waters... 454 01:03:20,964 --> 01:03:23,091 ...the milk of those guys... 455 01:03:23,467 --> 01:03:25,135 ...here in my house... 456 01:03:25,677 --> 01:03:27,429 ...milk of others... 457 01:03:28,138 --> 01:03:30,098 ...roiling in your cunt. 458 01:03:31,016 --> 01:03:32,434 What is that? 459 01:03:33,602 --> 01:03:35,145 Why do you read that to me? 460 01:03:35,812 --> 01:03:37,773 Don’t go on, I don’t want to know your things. 461 01:03:38,273 --> 01:03:39,691 Why not? 462 01:03:39,942 --> 01:03:41,401 Because I don’t. 463 01:03:41,443 --> 01:03:44,029 They are just... lewdness. 464 01:03:44,446 --> 01:03:45,656 Why do you read it to me? 465 01:03:46,490 --> 01:03:48,033 Because you’re a man... 466 01:03:48,367 --> 01:03:49,868 ...and you can tell me. 467 01:03:50,202 --> 01:03:51,537 Sit down. 468 01:03:55,165 --> 01:03:56,750 He... 469 01:03:57,000 --> 01:03:58,460 ...is jealous of me. 470 01:03:59,169 --> 01:04:01,588 I mean, there must be a reason. 471 01:04:03,173 --> 01:04:04,633 He loves me... 472 01:04:05,676 --> 01:04:07,511 Not like you love your missus. 473 01:04:08,679 --> 01:04:10,347 Like a female. 474 01:04:12,516 --> 01:04:14,393 Do you see me as a female? 475 01:04:14,434 --> 01:04:16,019 Is that why your wife gets jealous? 476 01:04:18,021 --> 01:04:20,357 Look, Beatricita... 477 01:04:21,024 --> 01:04:22,818 ...I respect you. 478 01:04:23,527 --> 01:04:25,821 You are my dance partner, that's it. 479 01:04:26,822 --> 01:04:28,824 Don’t imagine things. 480 01:04:30,200 --> 01:04:31,827 To be frank... 481 01:04:32,244 --> 01:04:33,870 ...you are coming on to me. 482 01:04:35,539 --> 01:04:37,207 Me, coming on to you? 483 01:04:38,542 --> 01:04:41,587 You brought up the subject up beauce you're coming on to me. 484 01:04:41,628 --> 01:04:43,589 By reading lewd things. 485 01:04:43,922 --> 01:04:47,009 In a woman’s mouth, that's not right... 486 01:04:47,050 --> 01:04:48,385 ...here or anywhere. 487 01:04:49,303 --> 01:04:50,971 I don’t come on... 488 01:04:51,513 --> 01:04:53,056 ...I ask. 489 01:04:54,474 --> 01:04:56,935 If you think I am offering myself, you're wrong. 490 01:04:57,603 --> 01:04:59,104 I don’t. 491 01:05:00,731 --> 01:05:02,065 I... 492 01:05:02,482 --> 01:05:04,526 ...get wet at night. 493 01:05:05,819 --> 01:05:07,613 That’s why my husband takes care of me. 494 01:05:09,156 --> 01:05:10,949 Not like you and your missus. 495 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 Stop coming on to me. 496 01:05:17,289 --> 01:05:20,626 And for your information, I'll request another dance partner. 497 01:05:21,209 --> 01:05:23,170 And let me make it clear for you... 498 01:05:23,211 --> 01:05:25,339 ...you and I are not getting together. 499 01:05:25,380 --> 01:05:28,050 With you? Never! 500 01:05:29,509 --> 01:05:31,887 Your wife must have spider webs down there. 501 01:05:32,179 --> 01:05:35,140 And if she doesn’t, ask yoruself, 502 01:05:35,682 --> 01:05:38,935 ...why your uptight wife gets home so late? 503 01:05:40,604 --> 01:05:42,606 My husband always says... 504 01:05:43,607 --> 01:05:45,609 ...that all women are trollops. 505 01:05:46,151 --> 01:05:47,694 All of them. 506 01:05:48,487 --> 01:05:50,280 Yours, too. 507 01:05:52,115 --> 01:05:53,950 Next class... 508 01:05:53,992 --> 01:05:56,953 ...I want a different partner, this woman is crazy. 509 01:05:57,537 --> 01:06:00,165 She is coming on to me and offending my wife. 510 01:07:22,622 --> 01:07:23,957 No! 511 01:07:27,753 --> 01:07:29,212 No! 512 01:07:32,466 --> 01:07:34,509 - This one. -Yes sir. 513 01:07:49,608 --> 01:07:51,109 Thank you. 514 01:07:54,863 --> 01:07:56,323 Goodbye! 515 01:08:36,488 --> 01:08:38,281 You cut up the pictures. 516 01:08:39,616 --> 01:08:40,992 All of them. 517 01:08:42,118 --> 01:08:44,454 They are memories, they were memories. 518 01:08:45,288 --> 01:08:47,332 My memories... 519 01:08:47,958 --> 01:08:50,168 Your memories as a hussy. 520 01:08:52,712 --> 01:08:54,506 If you say that because of my history... 521 01:08:58,093 --> 01:09:00,011 ...that was before. 522 01:09:01,471 --> 01:09:03,348 I have never cheated on you. 523 01:09:03,849 --> 01:09:05,809 Never ever. 524 01:09:07,310 --> 01:09:08,937 They were pictures. 525 01:09:10,605 --> 01:09:12,440 Just pictures. 526 01:09:12,983 --> 01:09:14,818 Fuck the pictures. 527 01:09:15,652 --> 01:09:17,988 Like you fucked over my soul. 528 01:09:20,824 --> 01:09:22,868 The house is full photos. 529 01:09:23,702 --> 01:09:25,871 Even of the daughter you don't see. 530 01:09:28,081 --> 01:09:30,292 You have children, too. 531 01:09:30,834 --> 01:09:32,836 And grandchildren. 532 01:09:33,587 --> 01:09:35,547 Put up their pictures. 533 01:09:35,589 --> 01:09:38,925 What for? To remember how they turned out? 534 01:09:40,093 --> 01:09:41,928 Because, come off it... 535 01:09:42,304 --> 01:09:44,472 One always knows in the end, your children 536 01:09:44,848 --> 01:09:46,641 ...don’t turn out they way you want them to. 537 01:09:48,143 --> 01:09:49,978 No matter what you do. 538 01:09:51,605 --> 01:09:53,648 They turn out as they turn out. 539 01:09:53,690 --> 01:09:56,693 And since they never turn out the way you imagined... 540 01:09:58,194 --> 01:10:00,196 ...I put them out of my mind. 541 01:10:00,864 --> 01:10:03,575 And you should do the same with your daughter... 542 01:10:04,367 --> 01:10:06,953 ...who came out twisted. 543 01:10:07,913 --> 01:10:11,166 Forget her and quit fussing! 544 01:10:13,126 --> 01:10:15,503 Instead of filling the house with photos... 545 01:10:15,545 --> 01:10:17,464 ...like a small town cemetery. 546 01:10:18,840 --> 01:10:20,383 Don’t fool yourself. 547 01:10:20,967 --> 01:10:22,344 I know. 548 01:10:23,011 --> 01:10:24,596 And so do you. 549 01:10:26,348 --> 01:10:28,433 No one likes their children. 550 01:10:28,975 --> 01:10:30,769 Not me... 551 01:10:30,810 --> 01:10:32,354 ...not you. 552 01:10:33,980 --> 01:10:35,649 No one. 553 01:11:56,187 --> 01:11:58,023 Stick the edge under. 554 01:11:59,649 --> 01:12:01,443 It will show less. 555 01:12:02,277 --> 01:12:03,653 Like that. 556 01:12:03,987 --> 01:12:05,363 Like this? 557 01:12:06,489 --> 01:12:08,658 Press harder. 558 01:12:09,784 --> 01:12:11,995 So the edge won’t lift up. 559 01:12:12,287 --> 01:12:13,997 Let me do it. 560 01:12:18,501 --> 01:12:20,086 You’re so clumsy. 561 01:12:21,337 --> 01:12:24,799 I think it would be better to get the negatives. 562 01:12:26,009 --> 01:12:27,927 God knows where they are. 563 01:12:28,803 --> 01:12:30,847 I don’t think I ever had them. 564 01:12:31,514 --> 01:12:33,767 We could call the photographer. 565 01:12:34,642 --> 01:12:35,852 What? 566 01:12:36,144 --> 01:12:37,687 My goodness! 567 01:12:38,021 --> 01:12:40,523 Do you think they kept the photos for 30 years? 568 01:12:41,191 --> 01:12:43,318 Like they were CIA files. 569 01:12:43,985 --> 01:12:46,029 Besides, even then... 570 01:12:46,529 --> 01:12:49,949 ...the photographer was ancient, remember? 571 01:12:50,909 --> 01:12:52,994 How did we get to the photographer? 572 01:12:54,662 --> 01:12:57,373 I didn’t have a car, remember? 573 01:12:59,375 --> 01:13:01,294 I forget. 574 01:13:01,920 --> 01:13:03,880 I have fog in my head. 575 01:13:05,173 --> 01:13:07,842 And from there we went to the registry. 576 01:13:08,426 --> 01:13:10,220 Then to eat, I think. 577 01:13:12,222 --> 01:13:13,848 I forgot, too. 578 01:13:15,350 --> 01:13:17,143 If it weren’t for the picture... 579 01:13:18,061 --> 01:13:20,313 ...I wouldn’t know what was going on that day. 580 01:13:20,355 --> 01:13:21,606 Pretty! 581 01:13:23,858 --> 01:13:26,694 You were pretty and nervous. 582 01:13:28,363 --> 01:13:30,865 Maybe the pictures are in the attic. 583 01:13:31,282 --> 01:13:33,618 Have Dinorah bring them tomorrow. 584 01:13:34,619 --> 01:13:36,871 Let her do something for once. 585 01:13:38,248 --> 01:13:40,542 I don’t like the idea of here snooping around, 586 01:13:42,544 --> 01:13:44,420 What do we pay her for then? 587 01:13:45,338 --> 01:13:46,923 For the housework. 588 01:13:48,091 --> 01:13:50,301 Not so she can know our stuff. 589 01:13:51,094 --> 01:13:52,762 Our moods. 590 01:13:53,555 --> 01:13:55,056 Our little tricks. 591 01:13:55,515 --> 01:13:57,433 Our fights. 592 01:14:00,645 --> 01:14:02,188 Yes... 593 01:14:03,523 --> 01:14:05,316 ...our fights. 594 01:14:09,612 --> 01:14:11,614 When did this happen to us? 595 01:14:12,949 --> 01:14:15,368 Skidding from fight to fight. 596 01:14:17,620 --> 01:14:19,455 When the hell did it happen? 597 01:14:20,790 --> 01:14:22,792 It doesn’t matter when it happened. 598 01:14:23,293 --> 01:14:24,794 It happened. 599 01:14:25,461 --> 01:14:27,797 You filled with silence. 600 01:14:28,506 --> 01:14:30,466 I filled with rage. 601 01:14:31,426 --> 01:14:34,470 And in the end, we both ended up alone. 602 01:14:35,430 --> 01:14:38,016 Our only company the pictures... 603 01:14:38,933 --> 01:14:40,852 ...that you are putting up. 604 01:14:43,313 --> 01:14:45,440 At least we have the pictures. 605 01:14:45,690 --> 01:14:48,484 Pictures of children you didn't choose. 606 01:14:49,194 --> 01:14:51,946 In spite of bearing them and raising them. 607 01:14:53,489 --> 01:14:57,535 I told you, all children are like that. 608 01:14:58,119 --> 01:15:00,205 Not just yours or mine. 609 01:15:00,830 --> 01:15:03,458 Children are traps of biology. 610 01:15:04,584 --> 01:15:06,628 Which is a bitch. 611 01:15:13,843 --> 01:15:16,221 I don’t like Dinorah... 612 01:15:16,262 --> 01:15:18,139 ...snooping around up there. 613 01:15:18,932 --> 01:15:20,600 My things are there. 614 01:15:21,267 --> 01:15:23,436 And she is always looking and snooping. 615 01:15:25,772 --> 01:15:28,191 Why do you care if she snoops? 616 01:15:29,859 --> 01:15:32,487 It’s not as if you had your secrets. 617 01:15:37,617 --> 01:15:39,410 You changed brands. 618 01:15:41,162 --> 01:15:43,581 At the stand, they didn’t have the usual. 619 01:15:46,084 --> 01:15:47,710 You should have ordered them. 620 01:15:48,544 --> 01:15:50,672 They could get your brand by tomorrow. 621 01:15:51,965 --> 01:15:53,466 What does it matter? 622 01:15:55,260 --> 01:15:57,095 They taste almost the same. 623 01:15:58,554 --> 01:16:00,515 I’ll give Dinorah money tomorrow... 624 01:16:00,556 --> 01:16:03,059 ...so she can buy some when she gets home. 625 01:16:04,310 --> 01:16:05,770 And these... 626 01:16:06,896 --> 01:16:08,898 ...I can just throw away. 627 01:16:10,358 --> 01:16:12,151 Or smoke them... 628 01:16:12,819 --> 01:16:14,153 ...that’s all. 629 01:16:16,531 --> 01:16:18,449 I’m going to have a smoke. 630 01:16:20,410 --> 01:16:22,328 In the patio... 631 01:16:22,370 --> 01:16:24,163 ...so it won’t stink. 632 01:19:01,195 --> 01:19:02,989 I thought you had gone to bed. 633 01:19:03,489 --> 01:19:05,491 I knew you would come for your drink. 634 01:19:09,745 --> 01:19:11,622 When we argue... 635 01:19:14,333 --> 01:19:15,835 ...I drink. 636 01:19:20,339 --> 01:19:23,384 Get all that nonsense out of your head. 637 01:19:24,010 --> 01:19:25,761 I remember... 638 01:19:26,179 --> 01:19:27,889 ...I remember everything. 639 01:19:30,641 --> 01:19:32,310 That’s my misfortune. 640 01:19:32,768 --> 01:19:34,812 I can’t forget anything. 641 01:19:36,647 --> 01:19:39,025 I know the days, the clothes... 642 01:19:39,775 --> 01:19:42,153 ...the smell of the streets. 643 01:19:42,195 --> 01:19:43,946 The color of the sky. 644 01:19:44,947 --> 01:19:47,116 It’s all in here. 645 01:19:47,366 --> 01:19:49,118 And it won’t come out. 646 01:19:49,452 --> 01:19:52,705 It circles like a viper. 647 01:19:53,873 --> 01:19:56,959 I know you always have a burn down there. 648 01:20:00,880 --> 01:20:02,465 I will never... 649 01:20:02,507 --> 01:20:05,676 ...forgive myself for letting you tell me everything. 650 01:20:06,010 --> 01:20:07,512 You told me everything. 651 01:20:08,137 --> 01:20:10,306 And it all stuck here on my head, 652 01:20:12,600 --> 01:20:14,185 I wasn’t a child anymore. 653 01:20:16,020 --> 01:20:17,480 What did you want me to do? 654 01:20:19,023 --> 01:20:22,151 To get that operation that they say makes you a virgin... 655 01:20:23,152 --> 01:20:24,987 ...with a new hymen and all? 656 01:20:26,197 --> 01:20:29,116 You cleansed your guilt with all the fucking. 657 01:20:29,992 --> 01:20:31,285 You wanted to fuck me. 658 01:20:32,453 --> 01:20:34,372 You met me when I had a life. 659 01:20:36,666 --> 01:20:38,417 A real woman of the life. 660 01:20:39,126 --> 01:20:43,631 You know? That’s what ladies call sluts. 661 01:20:44,966 --> 01:20:46,217 You were like that. 662 01:20:46,259 --> 01:20:47,677 Young, a whore. 663 01:20:48,427 --> 01:20:49,762 Old, a whore. 664 01:20:50,596 --> 01:20:51,931 The law of life. 665 01:20:55,685 --> 01:20:57,103 You know what I wanted? 666 01:20:58,646 --> 01:21:00,690 For you really to be clean... 667 01:21:01,482 --> 01:21:02,650 ...untouched. 668 01:21:03,276 --> 01:21:05,820 For no one to have wet themselves inside you. 669 01:21:07,655 --> 01:21:09,949 All of that happened before I met you. 670 01:21:11,951 --> 01:21:13,869 Now I am a frail old woman. 671 01:21:15,621 --> 01:21:18,749 Do you think I can have passion? 672 01:21:19,917 --> 01:21:21,127 Or what’s worse... 673 01:21:22,086 --> 01:21:23,462 ...arouse dicks? 674 01:21:23,838 --> 01:21:25,840 I look at you and I say: she's broken. 675 01:21:27,174 --> 01:21:29,594 Broken by the years spent living with me. 676 01:21:30,595 --> 01:21:32,305 ...by the daughter she raised... 677 01:21:33,097 --> 01:21:35,308 ...who left as all children do... 678 01:21:36,058 --> 01:21:37,727 ...without even saying thanks. 679 01:21:39,937 --> 01:21:41,105 And then? 680 01:21:42,481 --> 01:21:45,901 Then I close my eyes and I see you as before. 681 01:21:46,819 --> 01:21:49,905 But still, I see you as you're now. 682 01:21:51,073 --> 01:21:54,243 ...only sucking other guys' dicks. 683 01:21:54,535 --> 01:21:56,287 ...of stupid young ones... 684 01:21:56,912 --> 01:21:58,414 ...ones with bellies... 685 01:22:00,458 --> 01:22:01,542 ...anyone. 686 01:22:02,835 --> 01:22:05,880 You think I’m going to show my ass... 687 01:22:06,756 --> 01:22:09,133 ...for a bunch of lowlifes? 688 01:22:10,551 --> 01:22:11,719 Because... 689 01:22:12,470 --> 01:22:14,930 ...only a wreck would fuck an old woman. 690 01:22:17,308 --> 01:22:19,602 Because it’s in your nature. 691 01:22:20,353 --> 01:22:22,813 You were born a slut and hot. 692 01:22:24,607 --> 01:22:27,109 And I have you stuck in my head... 693 01:22:28,110 --> 01:22:29,362 ...under my eyelids... 694 01:22:31,155 --> 01:22:32,490 ...in my dreams. 695 01:22:35,785 --> 01:22:37,036 I’ve told you... 696 01:22:37,953 --> 01:22:40,831 ...a thousand and one times... 697 01:22:42,792 --> 01:22:45,503 ...I used to fuck, yes... 698 01:22:47,046 --> 01:22:48,464 ...but I never charged. 699 01:22:49,340 --> 01:22:50,424 Why then? 700 01:22:53,302 --> 01:22:55,596 I just liked it. 701 01:22:58,099 --> 01:23:00,142 Do you remember a long time ago you told me... 702 01:23:01,185 --> 01:23:03,729 ...you would go with three different men... 703 01:23:03,771 --> 01:23:05,606 ...in a day. 704 01:23:08,484 --> 01:23:09,485 Yes. 705 01:23:09,944 --> 01:23:12,321 And they left your pussy flowing. 706 01:23:14,615 --> 01:23:15,616 Yes. 707 01:23:17,159 --> 01:23:19,161 Then why did you do it? 708 01:23:21,664 --> 01:23:22,832 Because... 709 01:23:25,292 --> 01:23:27,336 ...because I was soul sick. 710 01:23:32,091 --> 01:23:33,968 I’ll never forget. 711 01:23:37,513 --> 01:23:38,848 I know. 712 01:23:41,142 --> 01:23:42,852 If you know it... 713 01:23:44,019 --> 01:23:45,604 ...why did you tell me? 714 01:23:49,358 --> 01:23:51,360 Because I must be stupid. 715 01:23:54,113 --> 01:23:56,991 The worst part is that no one rules over memories. 716 01:23:57,032 --> 01:23:58,534 Memory rules one. 717 01:23:59,535 --> 01:24:00,995 I’m lying down... 718 01:24:02,121 --> 01:24:03,789 ...and suddenly, I say... 719 01:24:06,751 --> 01:24:07,960 ...she did it... 720 01:24:08,419 --> 01:24:10,546 ...with her boss at the office... 721 01:24:11,589 --> 01:24:14,383 ...and they did it on the desk. 722 01:24:15,926 --> 01:24:17,553 And after junior high school... 723 01:24:17,595 --> 01:24:19,638 ...with whoever walked her home. 724 01:24:21,140 --> 01:24:22,892 And then, she did it with her neighbor... 725 01:24:24,935 --> 01:24:26,771 ...the neighbor of her youth... 726 01:24:28,397 --> 01:24:31,150 ...he was the one who put his hands on your bra... 727 01:24:32,610 --> 01:24:35,488 ...he would suck on your tits... 728 01:24:36,614 --> 01:24:38,157 He was the one, right? 729 01:24:40,618 --> 01:24:42,745 And I can see you right there... 730 01:24:42,787 --> 01:24:44,330 ...with your boobs out... 731 01:24:44,914 --> 01:24:46,123 ...and him... 732 01:24:46,665 --> 01:24:49,543 ...licking and licking. 733 01:24:51,045 --> 01:24:52,379 Stop. 734 01:24:52,922 --> 01:24:55,049 Leave those memories alone... 735 01:24:55,966 --> 01:24:57,718 ...in the well of memory. 736 01:24:59,345 --> 01:25:03,098 What the fuck does it matter what I told you in the past? 737 01:25:04,016 --> 01:25:06,101 ...if it happened all those years ago? 738 01:25:10,815 --> 01:25:12,441 I’m old. 739 01:25:14,610 --> 01:25:16,028 You’re old. 740 01:25:18,322 --> 01:25:20,366 Let’s grow old in peace. 741 01:25:23,494 --> 01:25:26,372 We’re past the age of passions. 742 01:25:28,791 --> 01:25:30,626 Let’s put recriminations... 743 01:25:31,794 --> 01:25:33,712 ...in bags of forgetfulness. 744 01:25:34,129 --> 01:25:35,297 Tell me... 745 01:25:36,423 --> 01:25:38,300 Tell me what you want me to do. 746 01:25:39,260 --> 01:25:42,304 Nothing, nothing can be done. 747 01:25:43,639 --> 01:25:45,140 What can be done, can be done. 748 01:25:45,808 --> 01:25:47,184 What can’t be done... 749 01:25:51,146 --> 01:25:52,481 ...can’t. 750 01:25:56,485 --> 01:25:57,987 And this can’t be done. 751 01:26:24,680 --> 01:26:26,181 How long have you been here? 752 01:26:27,808 --> 01:26:29,268 Were you spying? 753 01:26:30,477 --> 01:26:31,687 I was here. 754 01:26:32,521 --> 01:26:33,689 I came for water. 755 01:26:34,857 --> 01:26:36,859 What I can hear from here is not my fault. 756 01:26:39,778 --> 01:26:41,363 Pay no mind. 757 01:26:42,364 --> 01:26:45,743 It’s imaginings... 758 01:26:46,327 --> 01:26:47,578 ...rants... 759 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 ...that’s how he is. 760 01:26:51,582 --> 01:26:53,459 He’s eaten up by memories that... 761 01:26:55,377 --> 01:26:57,713 ...just keep running on his head. 762 01:27:03,802 --> 01:27:06,013 I like to think that you went out... 763 01:27:06,055 --> 01:27:07,431 ...and got your pleasures. 764 01:27:08,849 --> 01:27:12,645 Because that way, at least your life wasn't in vain. 765 01:27:14,438 --> 01:27:15,564 Otherwise... 766 01:27:16,273 --> 01:27:18,317 ...just think of all the years... 767 01:27:18,359 --> 01:27:20,569 ...you have been buried in this house. 768 01:27:21,695 --> 01:27:23,155 And what’s worse... 769 01:27:23,614 --> 01:27:26,200 ...the years you have left. 770 01:27:35,709 --> 01:27:37,670 Don’t say anything to anyone. 771 01:27:40,631 --> 01:27:42,007 I’m not ordering you. 772 01:27:44,385 --> 01:27:45,803 I’m asking you. 773 01:30:06,276 --> 01:30:07,736 Look what I brought you. 774 01:30:08,904 --> 01:30:10,823 Your whore panties... 775 01:30:12,199 --> 01:30:13,951 ...transparent... 776 01:30:16,161 --> 01:30:17,329 ...red. 777 01:30:42,855 --> 01:30:45,190 Are you going to get all wet? 778 01:30:45,774 --> 01:30:46,942 Like that... 779 01:30:47,776 --> 01:30:49,111 ...like before... 780 01:30:50,779 --> 01:30:52,197 ...randy. 781 01:30:53,157 --> 01:30:54,324 Like that... 782 01:30:54,950 --> 01:30:56,285 ...like before. 783 01:30:57,161 --> 01:30:59,454 You’re going to open your legs... 784 01:31:00,622 --> 01:31:03,125 And leave your slit open? 785 01:31:05,043 --> 01:31:06,170 Wet... 786 01:31:08,005 --> 01:31:09,798 ...like sucking on a mango... 787 01:31:11,091 --> 01:31:14,011 ...and I will draw out all your juices. 788 01:31:42,789 --> 01:31:45,709 Oh, that’s good! Good! 789 01:31:49,254 --> 01:31:51,131 You can tell he really loves her 790 01:31:53,967 --> 01:31:55,844 ...that’s why he makes her feel good. 791 01:32:29,586 --> 01:32:31,338 Satisfy yourself, damn it! 792 01:32:33,715 --> 01:32:35,133 Satisfy yourself! 793 01:34:22,491 --> 01:34:23,658 Sit down. 794 01:34:26,370 --> 01:34:27,829 I want to talk to you. 795 01:34:34,503 --> 01:34:35,670 Look... 796 01:34:36,338 --> 01:34:37,672 ...I bought them for you. 797 01:34:38,924 --> 01:34:40,801 They’re sure to fit. 798 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 I know your body. 799 01:34:44,471 --> 01:34:46,181 They’re brand new. 800 01:34:47,099 --> 01:34:48,350 Never used. 801 01:34:49,267 --> 01:34:50,769 Smell them... 802 01:34:50,811 --> 01:34:53,313 ...smell them, so you can see they're new. 803 01:34:53,939 --> 01:34:56,525 Don’t tell me you bought them for me. 804 01:34:56,817 --> 01:34:58,026 Tell the truth. 805 01:34:58,819 --> 01:35:00,320 Between you and me... 806 01:35:00,362 --> 01:35:02,656 ...there has never been anything but truth. 807 01:35:04,116 --> 01:35:07,369 Maybe that’s why we never loved each other. 808 01:35:08,954 --> 01:35:10,872 Loved, as in... 809 01:35:11,498 --> 01:35:13,083 ...in love. 810 01:35:14,209 --> 01:35:15,544 Just think! 811 01:35:16,211 --> 01:35:19,214 If you lie to men, they fall in love with you. 812 01:35:19,923 --> 01:35:22,342 If you’re honest, they hate you. 813 01:35:24,636 --> 01:35:26,179 I thought of her. 814 01:35:27,180 --> 01:35:30,016 She’s blessed that after all those years... 815 01:35:30,058 --> 01:35:32,102 ...her husband still courts her. 816 01:35:34,271 --> 01:35:37,357 No, I don’t want them. 817 01:35:38,692 --> 01:35:41,027 Take them away! I don't want new or old. 818 01:35:41,987 --> 01:35:44,698 They make me feel like someone's sloppy seconds. 819 01:35:46,324 --> 01:35:47,993 She has a past... 820 01:35:48,869 --> 01:35:50,620 ...a lot of past. 821 01:35:50,829 --> 01:35:52,122 She has a past... 822 01:35:52,539 --> 01:35:54,458 ...we all have a past. 823 01:35:55,500 --> 01:35:59,379 It’s just that some bury it and end up with regrets. 824 01:35:59,838 --> 01:36:01,548 She is not prissy... 825 01:36:02,466 --> 01:36:03,967 ...she never was. 826 01:36:04,634 --> 01:36:05,635 So? 827 01:36:07,095 --> 01:36:09,723 You’ve always known, you've told me. 828 01:36:10,599 --> 01:36:11,975 What’s all the fuss about? 829 01:36:13,268 --> 01:36:14,644 I went to her room... 830 01:36:15,854 --> 01:36:19,274 I don’t know why I seek her out after all these years 831 01:36:20,650 --> 01:36:22,194 I sought her... 832 01:36:22,527 --> 01:36:24,029 ...and she got wet. 833 01:36:24,654 --> 01:36:26,156 She got really wet. 834 01:36:26,448 --> 01:36:27,491 A lot. 835 01:36:28,950 --> 01:36:30,285 That’s why now I know... 836 01:36:31,453 --> 01:36:33,121 ...that what I think is true... 837 01:36:33,997 --> 01:36:35,832 ...she’s still got the hots... 838 01:36:36,541 --> 01:36:38,877 ...and when she gets the hots... 839 01:36:39,377 --> 01:36:42,130 ...she doesn’t stop until she's satisfied. 840 01:36:42,881 --> 01:36:44,007 She’s what? 841 01:36:44,633 --> 01:36:45,842 She feels... 842 01:36:46,676 --> 01:36:48,303 ...she feels... 843 01:36:48,678 --> 01:36:49,930 ...and she goes... 844 01:36:50,680 --> 01:36:53,308 ...and she finds someone to put out her fire. 845 01:36:54,017 --> 01:36:57,521 Thank the Lord you have an active woman. 846 01:36:58,522 --> 01:37:00,524 So many, as years go by... 847 01:37:00,982 --> 01:37:03,944 ...see their clit gets dry. 848 01:37:28,260 --> 01:37:30,512 If you had stayed a while longer the other day... 849 01:37:31,680 --> 01:37:33,515 ...I would have apologized. 850 01:37:33,974 --> 01:37:35,350 And everything would be good. 851 01:37:35,684 --> 01:37:37,602 No, everything would not be good. 852 01:37:38,853 --> 01:37:40,021 She can’t even dance! 853 01:37:41,690 --> 01:37:43,900 This lady is my new dance partner... 854 01:37:43,942 --> 01:37:46,528 ...and neither she nor I, tolerate scandals. 855 01:37:47,988 --> 01:37:49,281 Have you seen how she dances? 856 01:37:50,156 --> 01:37:51,700 She looks like a broomstick. 857 01:37:54,077 --> 01:37:56,705 If you have a problem, deal with it on your own. 858 01:37:57,330 --> 01:38:00,834 I am not used to dealing with women like you. 859 01:38:01,793 --> 01:38:03,962 You may look like a housewife... 860 01:38:04,379 --> 01:38:05,630 ...but you are a floozy. 861 01:38:06,756 --> 01:38:08,550 I pity your husband! 862 01:38:09,342 --> 01:38:11,928 Shoo, shoo! Out! 863 01:38:11,970 --> 01:38:13,263 Get out of here, leave us alone. 864 01:38:13,305 --> 01:38:14,889 We’re in the middle of dance practice. 865 01:38:19,936 --> 01:38:21,813 He changed me for one that doesn't know how to dance. 866 01:38:22,355 --> 01:38:23,857 You got rude. 867 01:38:24,316 --> 01:38:26,109 He is a very decent man. 868 01:38:27,402 --> 01:38:28,695 He says that... 869 01:38:28,903 --> 01:38:30,739 - ...that you... -That I came on to him? 870 01:38:35,327 --> 01:38:36,536 Me, come on to him? 871 01:38:38,580 --> 01:38:39,789 That’ll be the day! 872 01:38:40,457 --> 01:38:43,001 Well, you’ve been replaced and he's not going back. 873 01:38:45,670 --> 01:38:46,838 What about me? 874 01:38:47,964 --> 01:38:49,215 What? 875 01:38:50,383 --> 01:38:51,593 What about me? 876 01:38:52,218 --> 01:38:53,345 You, bye bye. 877 01:38:54,012 --> 01:38:57,098 The couples are formed, so goodbye. 878 01:38:57,432 --> 01:38:59,100 And don’t come here anymore. 879 01:41:00,889 --> 01:41:02,849 She’s always been a tramp... 880 01:41:03,224 --> 01:41:05,477 ...before, now... 881 01:41:07,228 --> 01:41:08,480 ...and you know it. 882 01:41:11,983 --> 01:41:14,986 If your lady wife gets all wet... 883 01:41:16,196 --> 01:41:19,073 ...you should light a candle to her... 884 01:41:20,074 --> 01:41:22,327 ...patron of difficult causes. 885 01:41:23,620 --> 01:41:24,746 It hurts. 886 01:41:25,830 --> 01:41:27,540 Don’t be such a faggot! 887 01:41:28,374 --> 01:41:32,003 If she wants a macho, act like one. 888 01:41:34,422 --> 01:41:35,924 I feel so damn stupid... 889 01:41:35,965 --> 01:41:38,760 ...telling you to go sleep with your wife. 890 01:41:39,761 --> 01:41:41,179 Stupid, why? 891 01:41:41,763 --> 01:41:43,056 I told you... 892 01:41:43,932 --> 01:41:45,350 ...I’m your lover... 893 01:41:45,850 --> 01:41:47,310 ...your concubine... 894 01:41:48,019 --> 01:41:49,354 ...your mistress... 895 01:41:51,314 --> 01:41:52,982 ...your on the side girl... 896 01:41:53,441 --> 01:41:56,027 ...your other woman. 897 01:41:59,614 --> 01:42:02,116 We are friends and we talk... 898 01:42:02,617 --> 01:42:04,619 ...we fuck and we go to bed. 899 01:42:05,703 --> 01:42:07,497 It shouldn’t matter to me... 900 01:42:07,705 --> 01:42:08,790 ...I know. 901 01:42:09,707 --> 01:42:11,459 We always fuck... 902 01:42:11,960 --> 01:42:13,503 ...and we each go home... 903 01:42:14,504 --> 01:42:15,630 ...and that’s it. 904 01:42:16,714 --> 01:42:18,675 But things change... 905 01:42:20,260 --> 01:42:21,928 I don’t know what's happening to me... 906 01:42:21,970 --> 01:42:23,972 ...but nothing is the same. 907 01:42:26,140 --> 01:42:28,142 Maybe I just got fed up. 908 01:42:30,812 --> 01:42:32,438 Before, I didn’t mind... 909 01:42:33,815 --> 01:42:35,024 ...and now it hurts. 910 01:42:36,985 --> 01:42:38,528 I don’t know why, but... 911 01:42:39,028 --> 01:42:40,488 ...it’s different. 912 01:42:42,448 --> 01:42:43,700 You know... 913 01:42:44,784 --> 01:42:47,120 ...I’m going to put an end to all of this. 914 01:42:49,497 --> 01:42:51,666 - Today? -Today. 915 01:42:52,166 --> 01:42:53,293 Why not? 916 01:42:55,837 --> 01:42:56,838 Today? 917 01:42:57,463 --> 01:42:59,966 That’s it, period! 918 01:43:06,806 --> 01:43:08,808 Can I keep the panties? 919 01:43:09,434 --> 01:43:10,518 What for? 920 01:43:10,935 --> 01:43:13,104 To remember the day we broke up/ 921 01:43:14,314 --> 01:43:15,356 No. 922 01:43:18,026 --> 01:43:21,696 I could boast I wasn’t born for this... 923 01:43:22,864 --> 01:43:25,199 ...and with you, I’ve never changed. 924 01:43:26,034 --> 01:43:27,785 I never lied to you. 925 01:43:28,620 --> 01:43:30,330 And nobody wants the truth. 926 01:43:33,708 --> 01:43:35,126 At least, I don’t. 927 01:43:38,296 --> 01:43:40,298 The shop is closed. 928 01:43:42,008 --> 01:43:45,428 Why don’t we watch some TV till morning? 929 01:43:46,262 --> 01:43:47,680 A game show. 930 01:43:49,015 --> 01:43:50,767 Or where they sell things. 931 01:44:47,949 --> 01:44:48,950 Do you think it works? 932 01:45:55,516 --> 01:45:56,768 What are you doing? 933 01:45:57,185 --> 01:45:58,436 Just look! 934 01:46:09,197 --> 01:46:10,782 Do you like shoes? 935 01:46:12,075 --> 01:46:13,326 They’re in style. 936 01:46:14,243 --> 01:46:15,787 They’re for dancing. 937 01:46:17,747 --> 01:46:19,123 It had sparkles. 938 01:46:21,334 --> 01:46:22,710 They’re almost new. 939 01:46:26,214 --> 01:46:27,632 You did it secretly. 940 01:46:30,802 --> 01:46:32,553 Let me give you some advice. 941 01:46:34,222 --> 01:46:35,431 In this house... 942 01:46:36,724 --> 01:46:39,018 ...don’t stick your nose on our buisness. 943 01:46:41,604 --> 01:46:43,856 Are we your 5 pm soap opera? 944 01:46:45,566 --> 01:46:48,069 It’s not my fault the mister knows your things. 945 01:46:50,780 --> 01:46:51,823 What does he know about me? 946 01:46:52,323 --> 01:46:53,407 Well... 947 01:46:53,866 --> 01:46:55,034 What does he know? 948 01:46:55,493 --> 01:46:56,828 That you have your... 949 01:46:58,371 --> 01:46:59,705 Is that why you cut it? 950 01:47:01,374 --> 01:47:02,416 What are you talking about? 951 01:47:03,918 --> 01:47:05,169 Tell me to my face! 952 01:47:05,962 --> 01:47:07,213 What are you saying? 953 01:47:08,965 --> 01:47:10,258 I heard you yesterday. 954 01:47:11,342 --> 01:47:12,510 You were panting. 955 01:47:13,469 --> 01:47:14,929 The mister knows, so do I. 956 01:47:16,556 --> 01:47:19,725 He’s jealous because he loves you, and you don't appreciate it 957 01:48:51,275 --> 01:48:52,985 We’re closed. 958 01:48:53,027 --> 01:48:54,528 I just want a hairdo. 959 01:48:55,154 --> 01:48:56,447 I have a quinceañera. 960 01:48:56,864 --> 01:48:58,950 - To distract you. -Distract me from what? 961 01:48:58,991 --> 01:49:00,493 From what’s making you sad. 962 01:49:05,414 --> 01:49:08,834 For a 15th birthday, It must be a bun, right? 963 01:49:09,919 --> 01:49:11,254 No, not a bun. 964 01:49:13,297 --> 01:49:14,966 Loose, like her. 965 01:49:16,717 --> 01:49:19,136 That won’t suit you. She has a lot of hair. 966 01:49:21,138 --> 01:49:23,599 Look at yours, just a dribble. 967 01:49:23,933 --> 01:49:25,935 It will do you good to work on it then. 968 01:49:26,269 --> 01:49:28,688 You were crying, I saw you. 969 01:49:29,063 --> 01:49:31,565 I was just venting, what do you know? 970 01:49:31,816 --> 01:49:35,403 I know. I know everything. I saw you two. 971 01:49:36,153 --> 01:49:37,488 I saw you with him. 972 01:49:38,072 --> 01:49:40,199 - I saw where you went. -What? 973 01:49:40,241 --> 01:49:41,701 Who did you follow? 974 01:49:42,159 --> 01:49:43,786 Get up and get out. 975 01:49:44,245 --> 01:49:47,290 I didn’t do it for the missus, I did it for him. 976 01:49:48,624 --> 01:49:49,834 Who are you? 977 01:49:51,294 --> 01:49:52,336 The daughter? 978 01:49:53,337 --> 01:49:55,589 - Did she send you? -No one. 979 01:49:56,757 --> 01:49:59,593 You’re too late, nosy brat. 980 01:50:00,469 --> 01:50:01,679 It’s over. 981 01:50:02,930 --> 01:50:04,015 Finished. 982 01:50:07,184 --> 01:50:08,352 Tell her... 983 01:50:08,978 --> 01:50:10,980 ...that her husband was not a lover... 984 01:50:11,355 --> 01:50:13,024 ...to me or anyone else. 985 01:50:14,358 --> 01:50:17,445 He just went on and on about how she cheated on him. 986 01:50:18,446 --> 01:50:20,323 He’s the one who knows. 987 01:50:21,157 --> 01:50:22,616 She’s the one stepping out. 988 01:50:22,783 --> 01:50:24,952 She doesn’t fool me, or him. 989 01:50:25,828 --> 01:50:26,996 Tell the missus... 990 01:50:27,997 --> 01:50:29,332 ...that I didn’t love him... 991 01:50:30,207 --> 01:50:31,709 ...or care about him... 992 01:50:33,461 --> 01:50:36,047 ...he was a distraction, I was too. 993 01:50:37,131 --> 01:50:38,632 Even Steven. 994 01:50:39,759 --> 01:50:41,260 But no loving. 995 01:50:43,012 --> 01:50:44,430 I got fed up. 996 01:50:44,930 --> 01:50:46,974 Him going on and on about her. 997 01:50:49,935 --> 01:50:52,313 I’ve got feelings, too... 998 01:50:52,521 --> 01:50:53,814 ...vanity... 999 01:50:55,316 --> 01:50:56,317 It’s over. 1000 01:50:59,653 --> 01:51:02,490 My gift is this message. 1001 01:51:02,823 --> 01:51:04,325 Now scram! 1002 01:51:04,367 --> 01:51:06,452 You’re just trying my patience. 1003 01:52:00,965 --> 01:52:02,425 Are you going to tell him? 1004 01:52:07,513 --> 01:52:08,639 Go on... 1005 01:52:09,890 --> 01:52:12,101 ...let’s drink for this mess. 1006 01:52:15,104 --> 01:52:16,647 Let’s drink to what’s to come. 1007 01:52:23,696 --> 01:52:24,697 I saw her. 1008 01:52:25,656 --> 01:52:26,699 I went to see her. 1009 01:52:27,992 --> 01:52:29,118 Who? 1010 01:52:29,410 --> 01:52:30,494 Her. 1011 01:52:30,536 --> 01:52:32,037 The mister’s other woman. 1012 01:52:34,832 --> 01:52:35,791 Who? 1013 01:52:35,833 --> 01:52:38,127 That woman he spent time with. 1014 01:52:43,632 --> 01:52:44,800 Don’t make things up. 1015 01:52:46,093 --> 01:52:47,803 The mister isn’t seeing anyone. 1016 01:52:49,430 --> 01:52:51,056 You think if he was with someone... 1017 01:52:51,098 --> 01:52:52,725 ...he would be here all day... 1018 01:52:52,766 --> 01:52:54,852 ...mulling over his rage at me... 1019 01:52:56,312 --> 01:52:57,480 ...being jealous of me? 1020 01:52:59,648 --> 01:53:01,442 You’re making this up to make me mad. 1021 01:53:03,194 --> 01:53:05,112 And after I gave you my shoes. 1022 01:53:05,821 --> 01:53:07,490 It’s up to you if you don't believe me. 1023 01:53:08,449 --> 01:53:10,284 ...but I saw her and spoke to her. 1024 01:53:10,993 --> 01:53:12,995 She thought I was your daughter. 1025 01:53:14,121 --> 01:53:16,624 Not his, yours. 1026 01:53:17,625 --> 01:53:19,960 That woman knows you have a daughter. 1027 01:53:29,929 --> 01:53:34,433 And the bastard makes scenes. 1028 01:53:49,532 --> 01:53:50,533 Here... 1029 01:53:51,784 --> 01:53:53,118 Take it, it’s yours! 1030 01:53:54,620 --> 01:53:56,622 I hope you like it and, 1031 01:53:57,498 --> 01:53:58,832 ...just throw it away. 1032 01:54:00,000 --> 01:54:01,835 But don’t show it to me again. 1033 01:54:06,507 --> 01:54:07,675 Listen... 1034 01:54:14,473 --> 01:54:15,641 Was she... 1035 01:54:16,767 --> 01:54:17,935 ...younger? 1036 01:56:27,981 --> 01:56:29,149 Mister... 1037 01:56:33,654 --> 01:56:34,947 ...go inside! 1038 01:57:01,682 --> 01:57:03,100 Just look! 1039 01:57:04,309 --> 01:57:06,311 You’re making a puddle. 1040 01:57:08,147 --> 01:57:09,690 The things you think of... 1041 01:57:10,357 --> 01:57:11,442 ...at your age... 1042 01:57:12,192 --> 01:57:14,319 ...when death is about to 1043 01:57:14,361 --> 01:57:15,696 ...without any help 1044 01:57:18,282 --> 01:57:19,616 Bandage me! 1045 01:57:21,744 --> 01:57:22,953 It’s nothing. 1046 01:57:24,163 --> 01:57:25,289 Bandage me. 1047 01:57:33,756 --> 01:57:35,090 Will you help me? 1048 01:57:37,885 --> 01:57:39,928 Help me catch the whore... 1049 01:57:42,473 --> 01:57:43,682 ...as a favor. 1050 01:57:46,643 --> 01:57:47,978 Look me in the face! 1051 01:57:50,230 --> 01:57:52,191 I’ve never asked you for anything. 1052 01:57:54,276 --> 01:57:55,652 I’m begging you. 1053 01:57:57,279 --> 01:57:58,489 Help me! 1054 01:58:01,408 --> 01:58:02,701 Me? 1055 01:58:03,035 --> 01:58:04,328 Who else? 1056 01:58:05,621 --> 01:58:07,247 You know what she does. 1057 01:58:08,665 --> 01:58:11,919 Do you know what it’s like when she gets like that. 1058 01:58:17,299 --> 01:58:18,425 How could you. 1059 01:58:23,472 --> 01:58:25,307 Tell me you’ll help me. 1060 01:58:30,604 --> 01:58:31,814 I’ll help you. 1061 01:58:35,484 --> 01:58:36,860 Good. 1062 01:58:38,612 --> 01:58:40,155 Because she deserves it. 1063 01:58:57,798 --> 01:58:59,007 Here. 1064 01:59:00,509 --> 01:59:02,094 She was cutting it up. 1065 01:59:04,304 --> 01:59:05,472 There must be a reason. 1066 02:00:49,117 --> 02:00:50,494 You like it when it hurts me. 1067 02:00:51,620 --> 02:00:52,788 I know you. 1068 02:00:54,164 --> 02:00:55,165 Look. 1069 02:00:56,166 --> 02:00:57,668 Look what I do over you. 1070 02:02:52,657 --> 02:02:54,868 - Good evening, ma’am. -Good evening. 1071 02:02:56,369 --> 02:02:57,621 Number 27. 1072 02:02:59,414 --> 02:03:00,999 The door is tricky. 1073 02:03:01,917 --> 02:03:04,377 You have to pull to a bit to the left... 1074 02:03:04,419 --> 02:03:06,004 ...and make sure the key doesn't get stuck. 1075 02:03:07,464 --> 02:03:09,007 I want number 17. 1076 02:03:10,383 --> 02:03:11,802 That’s my lucky number. 1077 02:03:12,177 --> 02:03:15,347 They’re all the same, ma’am, for everyone. 1078 02:03:15,889 --> 02:03:17,307 I want 17. 1079 02:03:17,808 --> 02:03:18,934 17. 1080 02:03:22,270 --> 02:03:23,730 It’s on the next floor. 1081 02:03:25,148 --> 02:03:26,608 If you need anything... 1082 02:03:27,109 --> 02:03:28,276 ...call me. 1083 02:03:31,321 --> 02:03:32,489 I’ll call you. 1084 02:04:24,374 --> 02:04:26,835 Can you bring up a bottle of water, please? 1085 02:06:03,765 --> 02:06:04,975 It’s open. 1086 02:06:06,476 --> 02:06:07,769 Your bottle of water. 1087 02:06:13,942 --> 02:06:16,736 Don’t tell me you came to do this shit. 1088 02:06:18,530 --> 02:06:20,407 This isn’t a den for suicides. 1089 02:06:22,826 --> 02:06:24,119 I know you. 1090 02:06:25,787 --> 02:06:27,664 You come to get revenge on your man... 1091 02:06:27,706 --> 02:06:29,708 ...in the very place it ocurred. 1092 02:06:31,418 --> 02:06:33,169 You’re not the first one to do this. 1093 02:06:34,170 --> 02:06:35,714 All of you without luggage... 1094 02:06:35,755 --> 02:06:37,257 ...all in the middle of the night... 1095 02:06:37,841 --> 02:06:39,301 ...all the same. 1096 02:06:41,845 --> 02:06:43,138 Don’t think... 1097 02:06:43,930 --> 02:06:45,890 ...that he’s going to care about this... 1098 02:06:46,474 --> 02:06:47,892 ...if you commit suicide here. 1099 02:06:48,518 --> 02:06:49,769 The hotel bed... 1100 02:06:50,770 --> 02:06:53,315 ...in the room with your lucky number. 1101 02:06:53,982 --> 02:06:55,358 The one from the honeymoon. 1102 02:06:56,860 --> 02:06:58,987 Or some such corny stuff. 1103 02:07:00,322 --> 02:07:01,656 But as for me... 1104 02:07:01,948 --> 02:07:03,283 ...you totally mess it up for me. 1105 02:07:04,617 --> 02:07:06,453 Lady, the hotel is under my care... 1106 02:07:06,786 --> 02:07:08,538 ...so just leave, already! 1107 02:07:10,665 --> 02:07:12,042 You love to make a scene... 1108 02:07:12,542 --> 02:07:14,294 ...don’t think of others. 1109 02:07:14,794 --> 02:07:15,879 Listen... 1110 02:07:18,965 --> 02:07:20,342 ...I didn’t come to kill myself. 1111 02:07:21,593 --> 02:07:22,969 Then why did you come? 1112 02:07:24,137 --> 02:07:25,472 Close the door! 1113 02:07:26,973 --> 02:07:27,974 What? 1114 02:07:28,350 --> 02:07:29,642 Close the door! 1115 02:07:38,026 --> 02:07:39,319 Sit down! 1116 02:07:40,153 --> 02:07:41,529 Pull up the chair! 1117 02:07:56,503 --> 02:07:58,296 I came to sleep with you. 1118 02:08:00,340 --> 02:08:01,674 I came to fuck. 1119 02:08:05,845 --> 02:08:08,932 But you are the lady, a housewife. 1120 02:08:10,433 --> 02:08:12,018 I mean, a mother... 1121 02:08:13,269 --> 02:08:14,813 ...maybe a grandmother. 1122 02:08:16,189 --> 02:08:17,315 Old. 1123 02:08:20,151 --> 02:08:22,487 Yes, I’m old. 1124 02:08:25,365 --> 02:08:27,033 Old and horny. 1125 02:08:30,370 --> 02:08:33,415 Do you want to see how I, old and horny... 1126 02:08:34,332 --> 02:08:36,960 - ...get all wet? -Me? 1127 02:08:39,087 --> 02:08:40,588 But, why me? 1128 02:08:46,970 --> 02:08:48,304 Why not? 1129 02:09:24,299 --> 02:09:25,508 Hurry up! 1130 02:09:27,552 --> 02:09:29,095 I can’t wait. 1131 02:09:34,100 --> 02:09:37,228 Gently, gently... 1132 02:09:41,608 --> 02:09:43,151 The tits... 1133 02:09:44,027 --> 02:09:45,945 ...just with your tongue. 1134 02:09:50,450 --> 02:09:51,784 You know? 1135 02:09:53,870 --> 02:09:55,872 This is what my husband had. 1136 02:09:59,626 --> 02:10:01,336 Little licks. 1137 02:10:04,464 --> 02:10:05,798 He knows me. 1138 02:10:32,784 --> 02:10:33,785 Open... 1139 02:10:47,507 --> 02:10:49,092 Oh, that’s good! 1140 02:10:53,096 --> 02:10:54,514 Oh, that’s good! 1141 02:10:57,475 --> 02:10:59,185 Oh, that’s good! 1142 02:11:41,728 --> 02:11:43,396 You won’t believe this... 1143 02:11:44,355 --> 02:11:46,691 ...I’ve never done it with a women like this. 1144 02:11:47,775 --> 02:11:49,444 Like you. 1145 02:11:49,986 --> 02:11:51,738 Decent, with a home. 1146 02:11:54,115 --> 02:11:56,409 I got nervous, I don't know why. 1147 02:11:57,702 --> 02:11:59,621 Maybe because you are... 1148 02:12:00,538 --> 02:12:01,706 Serious... 1149 02:12:02,624 --> 02:12:03,750 ...older. 1150 02:12:05,460 --> 02:12:06,544 Old? 1151 02:12:08,630 --> 02:12:10,632 When I saw you come in, I said: 1152 02:12:11,090 --> 02:12:14,510 Another one with problems from home. 1153 02:12:16,512 --> 02:12:17,722 Why did you do it? 1154 02:12:18,348 --> 02:12:19,599 Out of jealousy? 1155 02:12:20,975 --> 02:12:23,019 For revenge, to screw him? 1156 02:12:24,937 --> 02:12:26,439 Neither jealousy nor revenge. 1157 02:12:29,025 --> 02:12:30,818 Why don’t you just get divorced. 1158 02:12:32,111 --> 02:12:33,946 Why should I get divorced? 1159 02:12:35,990 --> 02:12:37,700 I did it because I felt like it. 1160 02:12:39,160 --> 02:12:40,453 He knows it. 1161 02:12:41,496 --> 02:12:43,122 It’s my nature. 1162 02:12:44,999 --> 02:12:46,292 I felt like it. 1163 02:12:48,127 --> 02:12:49,337 An urge. 1164 02:12:51,673 --> 02:12:52,882 Tell me... 1165 02:12:54,300 --> 02:12:55,968 ...why should I leave him? 1166 02:13:17,323 --> 02:13:18,783 I did it because I had an urge. 1167 02:13:24,288 --> 02:13:25,832 And you know what? 1168 02:13:29,502 --> 02:13:31,087 I still feel like it. 1169 02:14:31,731 --> 02:14:32,899 Tell me... 1170 02:14:33,441 --> 02:14:35,026 ...don’t leave me wondering. 1171 02:15:08,434 --> 02:15:10,269 You have someone else’s milk. 1172 02:15:14,482 --> 02:15:17,276 You have someone else’s milk on your cheeks. 1173 02:15:20,613 --> 02:15:22,281 Why did you show me? 1174 02:15:24,325 --> 02:15:25,493 Why? 1175 02:15:36,629 --> 02:15:37,964 They are my memories... 1176 02:15:39,173 --> 02:15:40,508 ...and yours. 1177 02:15:43,135 --> 02:15:44,303 Our life. 1178 02:15:48,599 --> 02:15:49,642 I’m leaving. 1179 02:15:51,811 --> 02:15:53,145 Leaving this house. 1180 02:16:26,178 --> 02:16:28,306 If you think you can screw him and leave him... 1181 02:16:28,764 --> 02:16:30,016 ...you’re wrong. 1182 02:16:30,349 --> 02:16:32,101 - Get away, you moron! -You'll stay. 1183 02:16:32,143 --> 02:16:33,477 Get away, you idiot! 1184 02:16:33,936 --> 02:16:35,021 Stop! 1185 02:16:37,940 --> 02:16:40,484 What’s it to you? 1186 02:16:40,526 --> 02:16:42,486 Because I’m the one who takes care of him! 1187 02:16:42,528 --> 02:16:46,198 Really? The mister, you imbecile! 1188 02:17:39,961 --> 02:17:41,253 She’s alive. 1189 02:17:43,464 --> 02:17:44,757 Listen! 1190 02:17:46,050 --> 02:17:47,176 She moans. 1191 02:17:48,761 --> 02:17:50,346 Softly, but she’s moaning. 1192 02:17:51,764 --> 02:17:52,974 What shall we do? 1193 02:17:54,600 --> 02:17:56,102 We have two choices... 1194 02:17:58,104 --> 02:18:00,606 ...you finish her off or cure her. 1195 02:18:01,774 --> 02:18:02,817 Me? 1196 02:18:03,275 --> 02:18:04,944 You finish her off or cure her. 1197 02:18:05,778 --> 02:18:07,029 There’s no other way. 1198 02:18:10,157 --> 02:18:12,118 You say you wanted to be a doctor. 1199 02:18:13,536 --> 02:18:16,288 With all those dummies and bottles in here. 1200 02:19:42,166 --> 02:19:48,089 About three months after... 1201 02:22:56,819 --> 02:22:58,028 Read to me! 1202 02:23:10,833 --> 02:23:12,626 This is where we left off. 1203 02:23:14,295 --> 02:23:16,255 You’re not even good for that. 1204 02:23:17,464 --> 02:23:18,674 But I know you. 1205 02:23:20,217 --> 02:23:22,428 You pretend to be so good. 1206 02:23:23,637 --> 02:23:25,014 Such a wilting flower! 1207 02:23:26,098 --> 02:23:29,268 To clean the milk of other guys in my house. 1208 02:23:31,145 --> 02:23:32,354 You can’t stop. 1209 02:23:33,605 --> 02:23:35,441 You never could stop. 1210 02:23:37,443 --> 02:23:39,028 That’s your misfortune. 1211 02:23:40,362 --> 02:23:42,197 I thought I could change you. 1212 02:23:43,449 --> 02:23:44,783 Cure your sluttiness. 1213 02:23:46,452 --> 02:23:47,661 Harlotry. 1214 02:23:48,787 --> 02:23:51,790 Not even the years have made you satisfied. 1215 02:23:53,125 --> 02:23:54,626 Trollop. 1216 02:23:56,003 --> 02:23:58,297 Haven’t you seen your hanging tits? 1217 02:23:59,214 --> 02:24:00,507 Hanging. 1218 02:24:02,134 --> 02:24:05,137 You do it because life has given you many men. 1219 02:24:06,805 --> 02:24:08,515 You were born a whore... 1220 02:24:10,100 --> 02:24:11,685 ...you grew old a whore. 1221 02:24:14,104 --> 02:24:15,689 You will bury me a whore. 1222 02:24:17,816 --> 02:24:19,818 You will die a whore. 1223 02:24:21,820 --> 02:24:24,448 You wash because you have an infection. 1224 02:24:27,201 --> 02:24:29,495 Your pussy swarming with bugs. 1225 02:24:31,163 --> 02:24:33,165 Some women are capable of anything. 1226 02:24:35,334 --> 02:24:38,462 Do you remember a long time ago when you told me... 1227 02:24:38,504 --> 02:24:42,299 ...you would go with up to three men in a day? 1228 02:24:44,176 --> 02:24:47,012 And they left your pussy flowing. 1229 02:24:49,098 --> 02:24:50,599 I’ll never forget. 1230 02:24:52,434 --> 02:24:56,772 That’s why I know you had a lot of men inside you. 1231 02:24:58,482 --> 02:24:59,858 Skank. 1232 02:25:01,026 --> 02:25:02,694 Your pussy is all wet... 1233 02:25:04,655 --> 02:25:06,115 ...as usual. 1234 02:25:07,032 --> 02:25:08,367 That’s how you are. 1235 02:25:09,201 --> 02:25:11,203 ...with the devil down there... 1236 02:25:12,162 --> 02:25:14,415 ...burning with someone else's milk. 1237 02:25:26,593 --> 02:25:33,434 THE END 81106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.