All language subtitles for Walker, Texas Ranger S09E07 Turning Point.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,209 --> 00:00:10,187 Last time on Walker, Texas Ranger... 2 00:00:10,211 --> 00:00:11,643 Bring the clients online. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,057 Who are you? 4 00:00:14,081 --> 00:00:16,382 You can call me "The Chairman". 5 00:00:16,450 --> 00:00:17,816 I'm someone who can give you 6 00:00:17,885 --> 00:00:19,618 the opportunity of ridding yourself 7 00:00:19,686 --> 00:00:20,785 of undercover agents. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,132 I can find each and every one of them 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,256 in your operation, rid you of them, 10 00:00:24,325 --> 00:00:25,790 and all for the nominal cost 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,326 of $50 million a year. 12 00:00:27,395 --> 00:00:30,295 The ATF has lost five undercover agents. 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,430 The DEA., seven. 14 00:00:31,499 --> 00:00:33,276 The Marshal's Office has lost three. 15 00:00:33,300 --> 00:00:34,433 The FBI have had ten. 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,614 How could a thing like that have happened? 17 00:00:37,638 --> 00:00:38,904 Someone hacked 18 00:00:38,972 --> 00:00:41,118 into our mainframe and started pulling out files. 19 00:00:41,142 --> 00:00:42,719 Then let's establish a task force 20 00:00:42,743 --> 00:00:45,344 exclusively of state peace officers. 21 00:00:45,413 --> 00:00:46,456 And I think I know just the man 22 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 to head it up. 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,226 This is a national emergency, Ranger Walker. 24 00:00:49,250 --> 00:00:50,482 And, Alex, we would like you 25 00:00:50,551 --> 00:00:51,917 to be the liaison between Walker 26 00:00:51,985 --> 00:00:53,419 and the Senate subcommittee. 27 00:00:53,487 --> 00:00:56,088 So, you mean it's just us and all these toys? 28 00:00:56,157 --> 00:00:58,035 No, we have a New York cop 29 00:00:58,059 --> 00:01:00,099 named Rosetti who will be on the team. 30 00:01:00,161 --> 00:01:01,393 Hi, handsome. 31 00:01:01,462 --> 00:01:03,162 Uh, hi. 32 00:01:03,230 --> 00:01:04,641 Geez, we need a computer expert, 33 00:01:04,665 --> 00:01:05,830 he brings in a felon. 34 00:01:05,899 --> 00:01:06,698 Only in Texas. 35 00:01:06,767 --> 00:01:07,632 Got it. 36 00:01:07,701 --> 00:01:08,467 You-you're in? 37 00:01:08,536 --> 00:01:09,656 Not bad for a felon, huh? 38 00:01:22,916 --> 00:01:24,027 Redman, what's going on? 39 00:01:24,051 --> 00:01:25,350 Not much, Chairman. 40 00:01:25,419 --> 00:01:27,686 I just took down another one of your clients. 41 00:01:27,754 --> 00:01:29,899 So you're the one who's been causing me all this grief. 42 00:01:29,923 --> 00:01:31,723 I guess you could say that. 43 00:01:31,792 --> 00:01:33,758 And I'll be seeing you real soon. 44 00:01:48,209 --> 00:01:51,343 Ranger Cordell Walker. 45 00:01:51,412 --> 00:01:54,246 Hmm. What a record. 46 00:01:56,283 --> 00:02:00,219 Well... at least we know who we're up against. 47 00:02:07,894 --> 00:02:10,695 He's known simply as "The Chairman." 48 00:02:13,100 --> 00:02:16,449 So this hacker, The Wizard... he's the one 49 00:02:16,504 --> 00:02:18,337 who tapped into all the federal agencies? 50 00:02:18,405 --> 00:02:19,438 Mm-hmm. 51 00:02:19,507 --> 00:02:21,218 Is there any way to locate this Wizard? 52 00:02:21,242 --> 00:02:22,907 Mm, I'm working on it. 53 00:02:22,976 --> 00:02:24,676 What have we got so far? 54 00:02:24,745 --> 00:02:27,078 We have a list of the crime families who've paid 55 00:02:27,148 --> 00:02:30,149 this Chairman $15 million each to eliminate 56 00:02:30,217 --> 00:02:32,262 these undercover agents from their organizations. 57 00:02:32,286 --> 00:02:35,187 Okay, then that's the direction we'll go. 58 00:02:36,490 --> 00:02:38,790 So we'll go after the mob bosses 59 00:02:38,859 --> 00:02:39,758 that The Chairman's linked up with. 60 00:02:39,826 --> 00:02:40,959 Right. 61 00:02:41,028 --> 00:02:42,439 Who do we go after first? 62 00:02:42,463 --> 00:02:45,930 Buzz, put all their pictures up, will you? 63 00:02:51,405 --> 00:02:53,049 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute, 64 00:02:53,073 --> 00:02:54,606 I know this guy. 65 00:02:54,675 --> 00:02:56,019 His name's not Billy Bob Jackson. 66 00:02:56,043 --> 00:02:57,409 It's Roberto Jaconi. 67 00:02:57,478 --> 00:02:59,022 He's a capo in a major crime family in New York. 68 00:02:59,046 --> 00:03:00,089 Killed a couple cops. 69 00:03:00,113 --> 00:03:01,491 We couldn't prove it in court, 70 00:03:01,515 --> 00:03:03,059 so they shipped him down to Miami 71 00:03:03,083 --> 00:03:05,016 to run his own operation. 72 00:03:05,085 --> 00:03:06,263 He's got his fingers in everything: drugs, 73 00:03:06,287 --> 00:03:07,297 prostitution, you name it. 74 00:03:07,321 --> 00:03:09,201 Let's see what I can find on him. 75 00:03:12,593 --> 00:03:15,561 Bingo. 76 00:03:15,629 --> 00:03:17,989 The tax records show he owns properties all over Miami. 77 00:03:18,031 --> 00:03:19,976 Griffin Metalworks. 78 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 That's got to be a chop shop. 79 00:03:22,169 --> 00:03:24,336 Then why don't we go after Billy Bob? 80 00:03:24,405 --> 00:03:26,438 Whatever you say. 81 00:03:26,507 --> 00:03:27,439 When do we leave? 82 00:03:27,508 --> 00:03:29,508 Right away. 83 00:03:29,577 --> 00:03:31,457 You have mail. 84 00:04:06,680 --> 00:04:10,081 So, you're Mr. LaForge's right-hand man. 85 00:04:10,150 --> 00:04:12,217 You said you had something important to tell us. 86 00:04:12,286 --> 00:04:14,953 Yeah, something I wanted to convey personally. 87 00:04:15,021 --> 00:04:17,222 You see, we run a service for Mr. LaForge. 88 00:04:17,291 --> 00:04:20,392 We eliminate undercover agents. 89 00:04:20,461 --> 00:04:22,239 So you're the one who's been whacking 90 00:04:22,263 --> 00:04:24,463 all those guys, huh? Yeah. 91 00:04:24,531 --> 00:04:25,997 You don't seem very surprised. 92 00:04:27,534 --> 00:04:29,512 Don't you remember me, Agent Douglas? 93 00:04:29,536 --> 00:04:30,536 Oh! 94 00:04:31,405 --> 00:04:32,871 You do still work 95 00:04:32,939 --> 00:04:34,517 for the Justice Department, don't you? 96 00:04:34,541 --> 00:04:36,541 I don't know who you're talking about. 97 00:04:37,144 --> 00:04:38,510 Come on! 98 00:04:38,579 --> 00:04:40,145 Think back. 99 00:04:40,213 --> 00:04:43,715 Detroit, Motor City, 15 years ago. 100 00:04:43,784 --> 00:04:47,519 Look, I told you, I-I don't know you. 101 00:04:48,722 --> 00:04:50,656 All right. 102 00:04:50,724 --> 00:04:52,835 Let me see if I can help jog your memory. 103 00:04:52,859 --> 00:04:56,528 I was a numbers runner for the Scarpizi family. 104 00:04:56,597 --> 00:04:59,876 You told me if I rolled over, I'd get protection. 105 00:04:59,900 --> 00:05:01,933 But what did I get? 106 00:05:02,002 --> 00:05:03,313 Ten years in prison, and this... 107 00:05:03,337 --> 00:05:04,617 The mark of a snitch. 108 00:05:05,773 --> 00:05:07,706 Nolan Pierce. 109 00:05:07,775 --> 00:05:10,108 Wonderful. 110 00:05:10,177 --> 00:05:11,610 I knew you'd remember. 111 00:05:13,614 --> 00:05:16,915 Ten years. That's a long time to think... 112 00:05:16,983 --> 00:05:20,251 about you, the syndicate and the cops. 113 00:05:20,321 --> 00:05:22,954 Pierce, I didn't know it was going to go down 114 00:05:23,023 --> 00:05:24,623 like it did. 115 00:05:24,692 --> 00:05:27,025 Yeah, well... 116 00:05:27,093 --> 00:05:29,961 what you don't know will kill you. 117 00:05:30,030 --> 00:05:31,830 No! 118 00:05:34,368 --> 00:05:37,168 Get this garbage out of here. 119 00:05:49,483 --> 00:05:52,050 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 120 00:05:52,118 --> 00:05:54,553 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 121 00:05:54,621 --> 00:05:56,488 ♪ Had better know the truth ♪ 122 00:05:56,557 --> 00:05:58,623 ♪ Of wrong from right ♪ 123 00:05:58,692 --> 00:06:03,562 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 124 00:06:03,630 --> 00:06:07,899 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 125 00:06:07,968 --> 00:06:12,571 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 126 00:06:12,639 --> 00:06:17,141 ♪ 'Cause that's where the ranger's going to be. ♪ 127 00:06:31,925 --> 00:06:34,693 We've got five of the nicest cars in Florida, 128 00:06:34,762 --> 00:06:35,905 and I have to be driving the truck. 129 00:06:35,929 --> 00:06:37,496 This ain't right. 130 00:06:37,564 --> 00:06:38,808 I'll take that red turbo back there. 131 00:06:38,832 --> 00:06:40,744 Yeah, take it straight to Billy Bob 132 00:06:40,768 --> 00:06:43,128 and forget we ever saw it. 133 00:06:46,973 --> 00:06:48,685 Go ahead, Trivette. 134 00:06:48,709 --> 00:06:50,109 All right, Sydney, pull it up close. 135 00:06:50,143 --> 00:06:51,254 We'll take them at the next stop. 136 00:06:51,278 --> 00:06:53,478 I'm on it. You ready? 137 00:06:53,547 --> 00:06:54,858 It's like taking a doe out of season. 138 00:06:54,882 --> 00:06:55,882 Nothing to it. 139 00:07:36,790 --> 00:07:38,389 Aw, come on! 140 00:07:50,036 --> 00:07:51,514 Hey, genius, why don't you pull your car 141 00:07:51,538 --> 00:07:52,916 over to the side of the road? 142 00:07:52,940 --> 00:07:55,051 Who you calling genius? Don't you see it won't go? 143 00:07:55,075 --> 00:07:56,285 What are you, a moron? 144 00:07:56,309 --> 00:07:58,020 Why don't you pull this thing over? Who's the moron? 145 00:07:58,044 --> 00:08:00,044 My car's broken. What do you want me to do? 146 00:08:00,113 --> 00:08:01,491 Now, get back in your car before I push your nose 147 00:08:01,515 --> 00:08:03,247 behind your head and jack your wig, buddy. 148 00:08:03,316 --> 00:08:04,360 What?! 149 00:08:04,384 --> 00:08:05,316 That's right, 150 00:08:05,385 --> 00:08:06,429 get back in there and back off. 151 00:08:06,453 --> 00:08:07,764 Oh, everybody's a tough guy, huh? 152 00:08:07,788 --> 00:08:09,521 Why don't you back off? 153 00:08:09,590 --> 00:08:11,334 I paid a lot of money for this wig, man. 154 00:08:11,358 --> 00:08:13,492 Fellas, wh-what's the problem? 155 00:08:13,560 --> 00:08:14,960 You. 156 00:08:15,929 --> 00:08:16,929 Easy! 157 00:08:18,398 --> 00:08:19,398 Hold it. 158 00:08:20,266 --> 00:08:21,299 Is it worth it? 159 00:08:25,839 --> 00:08:26,938 What do you want? 160 00:08:28,174 --> 00:08:29,174 Your clothes. 161 00:08:42,556 --> 00:08:45,624 Open that door! Let's go! 162 00:08:45,692 --> 00:08:48,126 Let's go, let's go, let's go! 163 00:08:48,194 --> 00:08:50,161 Got another load coming in! 164 00:08:50,230 --> 00:08:51,630 Open that door! 165 00:08:51,698 --> 00:08:53,264 Let's go! Get that truck inside! 166 00:08:53,333 --> 00:08:57,769 Come on, today! Bring it in! 167 00:09:00,240 --> 00:09:01,317 Come on, come on! 168 00:09:01,341 --> 00:09:02,585 I want these cars unloaded in five minutes! 169 00:09:02,609 --> 00:09:04,142 I want this truck out of here! 170 00:09:08,649 --> 00:09:09,826 Hey. Hey. How's it going? 171 00:09:09,850 --> 00:09:10,850 What's up? 172 00:09:10,884 --> 00:09:12,584 I ain't seen 173 00:09:12,653 --> 00:09:14,597 you two guys before. I ain't seen you before, either. 174 00:09:14,621 --> 00:09:15,999 Now, is there somebody here that can sign for this or what? 175 00:09:16,023 --> 00:09:18,100 Man, what are you talking about? 176 00:09:18,124 --> 00:09:19,235 There's no invoice for this load. 177 00:09:19,259 --> 00:09:20,525 What? Let me see that thing. 178 00:09:24,297 --> 00:09:25,297 Oh, yeah, you're right. 179 00:09:25,331 --> 00:09:26,442 This is a federal warrant to search 180 00:09:26,466 --> 00:09:27,777 the premises and arrest everybody. 181 00:09:27,801 --> 00:09:28,801 I'm afraid you're busted. 182 00:09:54,327 --> 00:09:55,487 Hurry up! 183 00:10:40,540 --> 00:10:43,008 Go, go! 184 00:10:57,157 --> 00:10:58,089 Let's go. 185 00:10:58,158 --> 00:10:59,423 All right, on your knees. 186 00:11:01,061 --> 00:11:03,128 All right, Billy Bob Jackson is where? 187 00:11:03,196 --> 00:11:05,108 You boys don't have any idea what kind of trouble you're in. 188 00:11:05,132 --> 00:11:07,010 Yeah? Why don't you tell us how much 189 00:11:07,034 --> 00:11:07,799 while I fry your face? 190 00:11:07,868 --> 00:11:10,068 Excuse me, all right? 191 00:11:10,137 --> 00:11:11,714 Now, you can't give us the information we need 192 00:11:11,738 --> 00:11:12,971 with your face all melted. 193 00:11:13,040 --> 00:11:14,784 He's not going to need a face if he doesn't talk. 194 00:11:14,808 --> 00:11:17,341 Will you just go over there! 195 00:11:17,410 --> 00:11:19,110 Just let me talk to him. 196 00:11:20,313 --> 00:11:22,047 You see, my partner's crazy. 197 00:11:22,115 --> 00:11:24,883 You tell us where Billy Bob Jackson is, I'll get him out of here. 198 00:11:24,951 --> 00:11:26,328 I don't know what you're talking about. 199 00:11:26,352 --> 00:11:27,363 You know what... Maybe I got something 200 00:11:27,387 --> 00:11:29,020 that'll spark your memory. 201 00:11:29,089 --> 00:11:30,209 You can't burn him alive. 202 00:11:31,158 --> 00:11:31,990 Yes, I can. Watch me. 203 00:11:32,059 --> 00:11:32,924 Or go outside, 204 00:11:32,993 --> 00:11:34,225 but this guy's going to burn. 205 00:11:34,294 --> 00:11:35,660 Whoa, get him out of here! 206 00:11:35,729 --> 00:11:37,609 Get him away from me! He's crazy! 207 00:11:38,231 --> 00:11:39,297 What'd I tell you? 208 00:11:41,034 --> 00:11:42,366 All right, all right. 209 00:11:42,435 --> 00:11:44,955 I'll tell you, but get him away from me. Well, sit down! 210 00:11:47,107 --> 00:11:49,974 Sit down. 211 00:11:53,714 --> 00:11:55,457 All right, let's go. 212 00:11:55,481 --> 00:11:57,026 I got to hand it to you, T. 213 00:11:57,050 --> 00:11:58,627 You're pretty good at that good cop, bad cop stuff. 214 00:11:58,651 --> 00:11:59,584 So are you. 215 00:11:59,652 --> 00:12:01,352 I always do bad cop. 216 00:12:01,421 --> 00:12:02,699 I got to work on the other part. 217 00:12:02,723 --> 00:12:06,490 No, what you got to work on is swinging the torch around. 218 00:12:11,031 --> 00:12:13,064 Hey, Walker? 219 00:12:14,334 --> 00:12:15,466 What have you got? 220 00:12:15,535 --> 00:12:16,645 Artie Stanton. 221 00:12:16,669 --> 00:12:17,969 Who's he? 222 00:12:18,038 --> 00:12:20,004 Billy Bob's accountant. 223 00:12:20,073 --> 00:12:22,841 And he's done some very creative double-entry bookkeeping. 224 00:12:22,909 --> 00:12:25,276 I checked out the last couple of years tax filings. 225 00:12:25,345 --> 00:12:27,011 Really. How'd you get it? 226 00:12:27,080 --> 00:12:29,225 Compared Artie's records with the IRS statement. 227 00:12:29,249 --> 00:12:31,609 You know their security isn't all it's cracked up to be. 228 00:12:33,419 --> 00:12:34,585 Well, why don't you see 229 00:12:34,654 --> 00:12:36,498 what else you can dig up on Artie boy? 230 00:12:36,522 --> 00:12:37,588 Yes, sir. 231 00:12:46,066 --> 00:12:47,966 Come on, sing for me, baby, huh? 232 00:12:48,034 --> 00:12:49,467 You gonna sing? 233 00:12:49,535 --> 00:12:50,668 You're gonna sing, 234 00:12:50,737 --> 00:12:52,871 or you're gonna be part of tomorrow's club sandwich. 235 00:12:52,939 --> 00:12:54,839 Forget about it. 236 00:12:54,908 --> 00:12:56,074 Here. 237 00:12:56,143 --> 00:12:57,754 Mr. Jackson? 238 00:12:57,778 --> 00:13:00,338 There's some men here to see you. 239 00:13:05,185 --> 00:13:08,119 Oh, look who's here. 240 00:13:08,188 --> 00:13:10,521 My old pal from New York. 241 00:13:10,590 --> 00:13:12,857 Hey, Rosetti, 242 00:13:12,926 --> 00:13:14,926 little far from your turf, aren't you? 243 00:13:14,995 --> 00:13:16,806 No, I'm coast to coast now, Billy Bob. 244 00:13:16,830 --> 00:13:19,730 Or is it, uh, Robert Jaconi? 245 00:13:20,767 --> 00:13:21,833 Who's this? 246 00:13:21,902 --> 00:13:23,567 Your shadow? 247 00:13:23,636 --> 00:13:24,947 You get it? 248 00:13:26,273 --> 00:13:27,806 Shadow. 249 00:13:27,874 --> 00:13:29,752 No, this is my partner. 250 00:13:29,776 --> 00:13:31,420 I wouldn't get him upset if I was you. 251 00:13:31,444 --> 00:13:33,011 But you're not me. 252 00:13:33,079 --> 00:13:34,779 And I could be anybody I want to be. 253 00:13:34,848 --> 00:13:36,259 You should know that by now, Rosetti. 254 00:13:36,283 --> 00:13:37,415 Hey, for now. 255 00:13:37,483 --> 00:13:39,764 But we're taking you down. 256 00:13:39,853 --> 00:13:40,973 Along with The Chairman. 257 00:13:42,122 --> 00:13:44,289 I don't know what you're talking about. 258 00:13:44,357 --> 00:13:45,434 Let me break it down to you. 259 00:13:45,458 --> 00:13:46,568 The Chairman can't help you 260 00:13:46,592 --> 00:13:48,070 anymore. ROSETTI: See, we already took 261 00:13:48,094 --> 00:13:49,305 down that little car ring of yours, 262 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 and that guy, Lyle... 263 00:13:50,396 --> 00:13:51,930 He's singing like that bird. 264 00:13:51,998 --> 00:13:53,231 I don't hear any singing. 265 00:13:53,300 --> 00:13:54,410 You will. 266 00:13:54,434 --> 00:13:55,544 And it gets better. 267 00:13:55,568 --> 00:13:56,979 We're gonna take down every organization 268 00:13:57,003 --> 00:13:58,003 you got in Miami. 269 00:13:58,071 --> 00:13:59,182 There's nothing 270 00:13:59,206 --> 00:14:01,686 you can do about it, Billy Boy. 271 00:14:04,811 --> 00:14:06,277 We'll see about that, Rosetti. 272 00:14:07,780 --> 00:14:09,447 We'll see about that! 273 00:14:09,515 --> 00:14:10,849 Is he upset? 274 00:14:10,917 --> 00:14:13,952 Oh, no, that's his personality. 275 00:14:29,035 --> 00:14:31,269 Not interested in whatever you're selling! 276 00:14:33,173 --> 00:14:34,717 Uh, we're Texas Rangers, sir. 277 00:14:34,741 --> 00:14:36,319 You mind if we come in for a minute? 278 00:14:36,343 --> 00:14:37,653 You might want to take a look at this offer. 279 00:14:37,677 --> 00:14:39,677 It's sort of a get-out-of-jail-free card. 280 00:14:39,746 --> 00:14:41,023 Well, uh... 281 00:14:41,047 --> 00:14:42,825 what would I need one of those for? 282 00:14:42,849 --> 00:14:44,660 Well, you wouldn't, if the idea 283 00:14:44,684 --> 00:14:46,562 of eight to ten years in prison 284 00:14:46,586 --> 00:14:48,564 for tax fraud sounds like fun. 285 00:14:48,588 --> 00:14:50,199 Are you sure you have the right person? 286 00:14:50,223 --> 00:14:51,533 You're Billy Bob's accountant, right? 287 00:14:51,557 --> 00:14:54,192 Well, I-I wouldn't be at liberty to discuss that. 288 00:14:54,261 --> 00:14:55,593 I understand. 289 00:14:55,661 --> 00:14:57,795 I understand. So then why don't we discuss 290 00:14:57,864 --> 00:14:59,141 failure to declare income? 291 00:14:59,165 --> 00:15:00,176 Filing falsified returns. 292 00:15:00,200 --> 00:15:01,244 Now either you talk to us 293 00:15:01,268 --> 00:15:02,478 about Billy Bob, or it's gonna be 294 00:15:02,502 --> 00:15:04,269 you that ends up going down. 295 00:15:04,337 --> 00:15:06,015 And you're going down hard. 296 00:15:06,039 --> 00:15:07,183 Now, you don't seem like such 297 00:15:07,207 --> 00:15:08,284 a bad guy to me, Artie. 298 00:15:08,308 --> 00:15:09,718 No, you probably just got in a little 299 00:15:09,742 --> 00:15:11,820 over your head and couldn't see a way out. 300 00:15:11,844 --> 00:15:12,977 The problem is, 301 00:15:13,046 --> 00:15:14,456 the deeper in you get, the harder 302 00:15:14,480 --> 00:15:16,658 it's gonna be to get yourself out. 303 00:15:16,682 --> 00:15:18,682 Now, Billy Bob's the guy we're after. 304 00:15:18,751 --> 00:15:20,496 But if we have to go through you 305 00:15:20,520 --> 00:15:22,120 to get him, we will. 306 00:15:22,188 --> 00:15:23,087 It's your choice. 307 00:15:23,156 --> 00:15:25,623 How do you know so much about me? 308 00:15:25,691 --> 00:15:27,691 Oh, that's our little secret, Artie. 309 00:15:27,760 --> 00:15:30,661 But we do know. 310 00:15:30,730 --> 00:15:32,931 So I guess that's not good for me, huh? 311 00:15:32,999 --> 00:15:34,332 No, it's not. 312 00:15:42,943 --> 00:15:45,009 Mr. Jackson, 313 00:15:45,078 --> 00:15:47,089 I understand you've had a bit of a problem. 314 00:15:47,113 --> 00:15:48,724 That's the understatement of the year. 315 00:15:48,748 --> 00:15:50,626 I pay you to keep the law out of my backyard. 316 00:15:50,650 --> 00:15:52,161 Calm down, Mr. Jackson. 317 00:15:52,185 --> 00:15:54,618 Calm down? I got a task force running out of my house like 318 00:15:54,687 --> 00:15:55,853 there's no door. 319 00:15:55,922 --> 00:15:57,266 Now they got my accountant to roll over on me. 320 00:15:57,290 --> 00:15:59,410 I want to know what you're gonna do about it. 321 00:15:59,459 --> 00:16:01,592 Mr. Jackson, I'm already in the process 322 00:16:01,661 --> 00:16:03,561 of looking after your problem. 323 00:16:03,629 --> 00:16:05,463 Good-bye. 324 00:16:22,915 --> 00:16:24,248 Got it. 325 00:16:26,319 --> 00:16:30,254 They allocated a federal jet, Number 6407 Alpha. 326 00:16:30,323 --> 00:16:33,391 Justice Department from Miami to Dallas. 327 00:16:33,460 --> 00:16:34,536 Did they list Artie Stanton 328 00:16:34,560 --> 00:16:35,637 on the passenger manifest? 329 00:16:35,661 --> 00:16:36,827 Oh. 330 00:16:36,896 --> 00:16:39,030 Just a John Doe and two Texas Rangers 331 00:16:39,099 --> 00:16:41,599 to be met on arrival by District Attorney 332 00:16:41,667 --> 00:16:44,268 Cahill hyphen Walker. 333 00:16:44,337 --> 00:16:45,636 Must be the good ranger's wife. 334 00:16:47,340 --> 00:16:48,784 What time did they depart? 335 00:16:48,808 --> 00:16:50,808 2:10, according to this. 336 00:16:50,877 --> 00:16:52,843 Tell Kane what to do. 337 00:17:00,920 --> 00:17:02,887 I'm not getting much out here, Walker. 338 00:17:02,955 --> 00:17:05,023 Everyone's too afraid to talk. 339 00:17:05,091 --> 00:17:06,735 Yeah, Billy Bob's just not a man 340 00:17:06,759 --> 00:17:07,870 they want to cross. 341 00:17:07,894 --> 00:17:09,693 Okay, stay on Billy Bob. 342 00:17:09,762 --> 00:17:11,195 According to Buzz, 343 00:17:11,264 --> 00:17:13,664 he owns a club called Slick Johnny's. 344 00:17:13,733 --> 00:17:16,067 It's run by a guy named McKnight. 345 00:17:16,136 --> 00:17:17,701 McKnight, huh? 346 00:17:17,770 --> 00:17:19,148 I should have known. 347 00:17:19,172 --> 00:17:20,438 All right, we'll check it out. 348 00:17:20,507 --> 00:17:22,540 Okay. 349 00:17:23,843 --> 00:17:25,888 You're not getting what I'm telling you. 350 00:17:25,912 --> 00:17:28,779 Billy Bob is never gonna let me get to Dallas alive. 351 00:17:28,848 --> 00:17:30,359 We're not gonna let anything happen 352 00:17:30,383 --> 00:17:32,750 to you. We haven't lost a customer yet. 353 00:17:32,818 --> 00:17:34,698 And we don't plan on starting now. 354 00:17:34,921 --> 00:17:36,521 You don't know this guy. 355 00:17:36,589 --> 00:17:38,589 Nobody crosses him and lives. 356 00:17:38,658 --> 00:17:40,403 Well, Artie, you're gonna be the first. 357 00:17:40,427 --> 00:17:42,604 Artie, the only way the DA is 358 00:17:42,628 --> 00:17:45,129 gonna get you immunity is if you fly to Dallas and testify. 359 00:17:47,467 --> 00:17:49,507 So, why don't we just get this over with? 360 00:18:17,997 --> 00:18:20,131 Did you get ahold of Trivette and Rosetti? 361 00:18:20,200 --> 00:18:21,377 Yeah, they're gonna stay here 362 00:18:21,401 --> 00:18:22,711 and keep the heat on Billy Bob. 363 00:18:22,735 --> 00:18:24,113 Oh, those are storm clouds there. 364 00:18:24,137 --> 00:18:26,248 Then we're gonna be flying right into them. 365 00:18:26,272 --> 00:18:27,205 No. You know what? 366 00:18:27,273 --> 00:18:28,417 Artie, don't worry about it, 367 00:18:28,441 --> 00:18:29,618 'cause we're gonna fly west. 368 00:18:29,642 --> 00:18:30,575 That's-That's north, 369 00:18:30,643 --> 00:18:32,488 and west is... that way. 370 00:18:32,512 --> 00:18:34,345 Over there in the clear blue yonder. 371 00:18:34,414 --> 00:18:36,013 No... Don't sweat it. 372 00:18:36,082 --> 00:18:38,716 Come on. 373 00:18:45,158 --> 00:18:47,558 Artie, why don't you go ahead and take a seat in the back? 374 00:18:47,627 --> 00:18:48,759 Okay? 375 00:18:48,828 --> 00:18:50,194 Okay. 376 00:18:51,531 --> 00:18:53,598 Okay. 377 00:19:11,518 --> 00:19:13,584 Sir, Kane called. 378 00:19:13,653 --> 00:19:15,520 The flight-control override is attached. 379 00:19:18,224 --> 00:19:19,923 You ready? 380 00:19:19,992 --> 00:19:21,792 Oh, yeah. 381 00:19:35,375 --> 00:19:36,375 Walker. 382 00:19:36,409 --> 00:19:37,919 Yeah, it's Gage. We got Artie in the air, 383 00:19:37,943 --> 00:19:39,009 and we're on our way. 384 00:19:39,078 --> 00:19:41,345 Good. Alex will meet you at the airport. 385 00:19:41,414 --> 00:19:42,980 Any problems? Not a one. 386 00:19:46,452 --> 00:19:48,085 Uh, scratch that. There is one. 387 00:19:48,154 --> 00:19:49,720 Artie's losing his lunch. 388 00:19:51,624 --> 00:19:52,756 Hey, Walker? 389 00:19:52,825 --> 00:19:54,537 Hang on, Gage. What is it, Buzz? 390 00:19:54,561 --> 00:19:55,759 I got something here. 391 00:19:55,828 --> 00:19:57,906 I don't know what it is, but I definitely got something. 392 00:19:57,930 --> 00:19:59,090 Okay, I'll be right there. 393 00:19:59,131 --> 00:20:00,198 Got to go, Gage. 394 00:20:00,266 --> 00:20:01,432 Call me every half hour. 395 00:20:01,501 --> 00:20:04,034 Will do. 396 00:20:08,974 --> 00:20:10,219 What's going on? 397 00:20:10,243 --> 00:20:11,509 The Wizard's up to something. 398 00:20:11,578 --> 00:20:12,721 Do you know what? 399 00:20:12,745 --> 00:20:14,657 He's exchanging info with some kind of mobile unit. 400 00:20:14,681 --> 00:20:15,779 It's moving, too. 401 00:20:15,848 --> 00:20:17,047 I can't nail it down. 402 00:20:17,116 --> 00:20:18,994 Can you locate the source of the signal? 403 00:20:19,018 --> 00:20:20,184 No. I tried. 404 00:20:20,253 --> 00:20:21,830 I think he's bouncing it off a satellite. 405 00:20:21,854 --> 00:20:22,986 Maybe military or something? 406 00:20:23,055 --> 00:20:24,955 I don't know. 407 00:20:25,024 --> 00:20:26,857 But I am gonna find out. 408 00:20:34,934 --> 00:20:36,033 Whoa, whoa, whoa. 409 00:20:36,102 --> 00:20:37,301 I'm getting 410 00:20:37,370 --> 00:20:40,070 some kind of feedback on my signal here. 411 00:20:41,274 --> 00:20:42,406 Oh, it's Buzz. 412 00:20:42,475 --> 00:20:44,074 Oh, she is persistent. 413 00:20:44,143 --> 00:20:46,810 She is zeroing in on us pretty good. 414 00:20:46,879 --> 00:20:49,079 Do we have a problem? 415 00:20:49,148 --> 00:20:51,382 No. 416 00:20:51,451 --> 00:20:53,351 No, she's good. 417 00:20:53,419 --> 00:20:55,319 But I am much better. 418 00:20:55,388 --> 00:20:57,321 You'd better be. 419 00:21:15,841 --> 00:21:17,253 You say you know this guy, McKnight? 420 00:21:17,277 --> 00:21:19,109 He's just another jerk Billy Bob brought down 421 00:21:19,178 --> 00:21:20,178 from New York with him. 422 00:21:20,246 --> 00:21:21,044 Hey. 423 00:21:21,113 --> 00:21:22,558 What are you doing here, Rosetti? 424 00:21:22,582 --> 00:21:24,649 I was just telling Ranger Trivette, you know, 425 00:21:24,717 --> 00:21:25,849 how we go way back. 426 00:21:25,918 --> 00:21:27,885 I should come and pay my respects. 427 00:21:27,953 --> 00:21:29,831 Yeah, well, neither one of you are welcome here, 428 00:21:29,855 --> 00:21:31,734 so why don't you turn around and get out the door while you still can? 429 00:21:31,758 --> 00:21:34,224 Come on, McKnight. Me and you, Billy Bob, 430 00:21:34,294 --> 00:21:36,360 old times... that don't count for nothing? 431 00:21:36,429 --> 00:21:37,429 Still got this. 432 00:21:37,497 --> 00:21:40,342 Oh, a little New York tin, huh? 433 00:21:40,366 --> 00:21:41,810 Doesn't do any good down here, okay? 434 00:21:41,834 --> 00:21:43,612 So let me tell you... Why don't you take 435 00:21:43,636 --> 00:21:45,648 your business and go back up north? 436 00:21:45,672 --> 00:21:47,605 You know what? My territory's expanding. 437 00:21:47,674 --> 00:21:48,674 Kind of like your gut. 438 00:21:48,741 --> 00:21:50,352 If you don't take your hand off me, I'm gonna 439 00:21:50,376 --> 00:21:52,321 rip your arm off and beat you over the head with it. 440 00:21:52,345 --> 00:21:53,577 Yeah. 441 00:22:16,736 --> 00:22:19,203 You got nothing on me! 442 00:22:19,271 --> 00:22:20,538 Ow! 443 00:22:21,974 --> 00:22:22,974 Oops. 444 00:22:24,143 --> 00:22:25,376 Ow! 445 00:22:26,579 --> 00:22:28,212 Wow. This ought to do. 446 00:22:29,482 --> 00:22:32,149 Bet it's unregistered, too. 447 00:22:32,218 --> 00:22:33,784 That's possession. 448 00:22:33,853 --> 00:22:35,531 Who knows what little tale we'll find 449 00:22:35,555 --> 00:22:37,488 when we, uh, run it down. 450 00:22:37,557 --> 00:22:39,724 All right, all right! 451 00:22:41,126 --> 00:22:43,894 One more Billy Bob enterprise down. 452 00:22:43,963 --> 00:22:46,141 Not gonna be a happy camper. 453 00:22:46,165 --> 00:22:47,398 You got it. 454 00:22:47,467 --> 00:22:48,799 Better keep our heads up, though. 455 00:22:48,868 --> 00:22:50,188 He's gonna want to even the score. 456 00:22:55,541 --> 00:22:56,474 Walker. 457 00:22:56,542 --> 00:22:57,708 It's Gage. 458 00:22:57,777 --> 00:22:59,120 Everything's smooth as silk up here. 459 00:22:59,144 --> 00:23:00,344 How about there? 460 00:23:00,413 --> 00:23:02,491 Buzz picked up something strange on her computer. 461 00:23:02,515 --> 00:23:03,748 Any idea what? 462 00:23:03,816 --> 00:23:06,250 No. Have you checked on the pilots? 463 00:23:06,318 --> 00:23:07,585 Uh, no, not in a while. 464 00:23:07,653 --> 00:23:09,019 I'll go check right now. 465 00:23:09,088 --> 00:23:10,554 Okay, call me back. 466 00:23:10,623 --> 00:23:12,456 Will do. 467 00:23:21,934 --> 00:23:23,967 How much time we got, fellas? 468 00:23:24,036 --> 00:23:26,404 One hour, 14 minutes till touchdown. 469 00:23:26,472 --> 00:23:27,872 Any problems? 470 00:23:27,940 --> 00:23:29,507 No, sir. 471 00:23:33,178 --> 00:23:35,245 Okay. 472 00:23:35,314 --> 00:23:37,158 They're way out over the gulf now. 473 00:23:37,182 --> 00:23:38,749 It's time. 474 00:23:38,818 --> 00:23:40,885 Dump the fuel, kill the radio. 475 00:23:56,135 --> 00:23:57,067 We're bleeding fuel. 476 00:23:57,136 --> 00:23:58,302 What, leak? 477 00:23:58,370 --> 00:23:59,581 Well, we're losing 40 pounds per minute. 478 00:23:59,605 --> 00:24:00,805 It's an awful lot for a leak. 479 00:24:03,709 --> 00:24:06,376 I'm showing an open dump valve on the right wing bladder. 480 00:24:07,847 --> 00:24:10,213 These dump valves are fail safe. 481 00:24:10,282 --> 00:24:12,322 They're not supposed to open up like this. 482 00:24:13,385 --> 00:24:14,785 No change. 483 00:24:14,854 --> 00:24:16,131 I'm trimming left to compensate 484 00:24:16,155 --> 00:24:17,588 for the fuel loss. 485 00:24:17,657 --> 00:24:18,737 Roger that. 486 00:24:20,827 --> 00:24:22,993 Guys, what's going on? 487 00:24:23,062 --> 00:24:25,206 Got a little malfunction going on. 488 00:24:25,230 --> 00:24:26,530 Emergency dump valve's open. 489 00:24:26,599 --> 00:24:27,965 We can still make it 490 00:24:28,033 --> 00:24:29,193 to Dallas on the left tank. 491 00:24:30,803 --> 00:24:33,704 Dallas Control, this is Federal Jet Alpha 750. 492 00:24:33,773 --> 00:24:34,805 Do you copy? 493 00:24:36,642 --> 00:24:39,443 Repeat, Dallas Control, 494 00:24:39,512 --> 00:24:41,111 this is Federal Jet Alpha 750. 495 00:24:41,180 --> 00:24:42,947 Does anyone copy? 496 00:24:47,086 --> 00:24:48,486 The radio's dead. 497 00:24:49,789 --> 00:24:50,955 You take over. 498 00:24:53,493 --> 00:24:55,593 Put it on the intercom. 499 00:24:55,661 --> 00:24:57,327 Walker. 500 00:24:57,396 --> 00:24:58,396 Yeah, this is Gage. 501 00:24:58,464 --> 00:25:00,344 We got a malfunction on the jet. 502 00:25:00,733 --> 00:25:02,099 What kind of a malfunction? 503 00:25:02,167 --> 00:25:04,346 Well, we're leaking fuel out of the right wing, 504 00:25:04,370 --> 00:25:05,703 and the radio's gone dead. 505 00:25:05,771 --> 00:25:08,138 Are you going to have to make an emergency landing? 506 00:25:08,207 --> 00:25:09,250 No, they say we can get to Dallas 507 00:25:09,274 --> 00:25:10,314 on what we have left. 508 00:25:20,285 --> 00:25:21,697 Okay, I'm showing another open dump valve 509 00:25:21,721 --> 00:25:23,001 on the left tank. 510 00:25:23,055 --> 00:25:24,187 Repeat, left tank. 511 00:25:24,256 --> 00:25:25,333 Losing fuel. 512 00:25:25,357 --> 00:25:27,024 Roger. Fuel loss now 513 00:25:27,092 --> 00:25:29,037 at 60 pounds per minute, both tanks. 514 00:25:29,061 --> 00:25:30,394 Walker. 515 00:25:30,462 --> 00:25:32,062 We're spilling fuel 516 00:25:32,131 --> 00:25:33,831 out of the left tank now. 517 00:25:44,109 --> 00:25:45,575 Can you do anything, Buzz? 518 00:25:45,644 --> 00:25:47,755 The Wizard's bouncing the signal all over the place... 519 00:25:47,779 --> 00:25:50,447 Cell phone repeaters, sat com transceivers. 520 00:25:50,515 --> 00:25:53,116 If I can hitch a ride on his carrier frequency, my input 521 00:25:53,185 --> 00:25:54,429 will sync with his interface. 522 00:25:54,453 --> 00:25:55,453 Then do it. 523 00:26:19,511 --> 00:26:21,792 Got it. The valves are closed. 524 00:26:22,982 --> 00:26:23,982 Valves closed. 525 00:26:24,016 --> 00:26:26,250 Fuel reading now at 1-6-0 pounds. 526 00:26:26,318 --> 00:26:29,186 Roger, 1-6-0 pounds. 527 00:26:29,255 --> 00:26:31,575 Balancing tanks for trim. 528 00:26:32,057 --> 00:26:32,956 What happened? 529 00:26:33,025 --> 00:26:35,025 They, they closed the valves. 530 00:26:35,094 --> 00:26:37,594 But still, there can't be enough fuel left 531 00:26:37,662 --> 00:26:40,364 to fill a cigarette lighter. 532 00:26:40,432 --> 00:26:41,664 Depressurize the cabin. 533 00:26:41,733 --> 00:26:43,967 Yes, sir. 534 00:26:52,577 --> 00:26:54,337 Walker, look at this. 535 00:26:57,316 --> 00:26:58,796 Hmm. 536 00:27:00,786 --> 00:27:02,920 Any idea what his next move will be? 537 00:27:02,988 --> 00:27:04,654 No, but it won't be good. 538 00:27:13,966 --> 00:27:15,299 Something's wrong. 539 00:27:16,302 --> 00:27:17,302 I know it. 540 00:27:17,336 --> 00:27:19,136 Everything's fine. 541 00:27:24,509 --> 00:27:27,144 Air speed 1-6-5 knots. 542 00:27:27,212 --> 00:27:29,413 Altitude steady, 29,000. 543 00:27:29,481 --> 00:27:30,721 Guys, are we going to make it? 544 00:27:31,817 --> 00:27:32,937 We'll make it somewhere. 545 00:27:33,885 --> 00:27:34,885 Just not Dallas. 546 00:27:44,863 --> 00:27:47,331 Walker, they're losing cabin pressure really fast. 547 00:27:53,372 --> 00:27:55,138 Yeah, it's Gage. 548 00:27:55,207 --> 00:27:56,751 Gage, I'm afraid we got trouble. 549 00:27:56,775 --> 00:27:58,286 You don't have to tell me; I'm up here. 550 00:27:58,310 --> 00:28:00,055 You've got to put the plane down now. 551 00:28:00,079 --> 00:28:01,556 Well, it's coming down one way or the other. 552 00:28:01,580 --> 00:28:02,623 We don't have much fuel left. 553 00:28:02,647 --> 00:28:04,681 I'm getting lightheaded. 554 00:28:04,749 --> 00:28:06,594 You need to put an oxygen mask on now! 555 00:28:06,618 --> 00:28:08,218 Call me back. 556 00:29:04,743 --> 00:29:06,910 What do you think? 557 00:29:06,978 --> 00:29:09,279 Well, the pilots must be unconscious by now. 558 00:29:09,348 --> 00:29:10,780 And there's just enough fuel left 559 00:29:10,849 --> 00:29:13,116 to make a nice fireball. 560 00:29:13,185 --> 00:29:17,487 Well, then we just sit back and wait for the news flash. 561 00:29:36,041 --> 00:29:37,352 Yeah, Walker, this is Gage. Listen, the pilots are out cold. 562 00:29:37,376 --> 00:29:38,741 I put oxygen masks on them, 563 00:29:38,810 --> 00:29:40,621 but I don't know what else to do. 564 00:29:40,645 --> 00:29:42,145 I can't repressurize the plane. 565 00:29:42,214 --> 00:29:44,647 Gage, we've got to get the jet 566 00:29:44,716 --> 00:29:45,756 to a lower altitude. 567 00:29:45,784 --> 00:29:47,016 How are we going to do that? 568 00:29:47,086 --> 00:29:49,619 I'm going to give you a flying lesson, buddy. 569 00:29:49,688 --> 00:29:52,055 I was afraid you were going to say that. 570 00:29:53,758 --> 00:29:55,092 Okay, get in the pilot's seat. 571 00:30:20,819 --> 00:30:22,252 Okay. 572 00:30:22,321 --> 00:30:23,120 Now, what's your heading? 573 00:30:23,188 --> 00:30:26,823 Um... uh, 2-4-0. 574 00:30:26,891 --> 00:30:28,291 Altitude? 575 00:30:28,360 --> 00:30:30,227 29,000 feet. 576 00:30:30,295 --> 00:30:32,295 Okay. Do you see the autopilot? 577 00:30:32,364 --> 00:30:34,831 Uh... 578 00:30:36,335 --> 00:30:37,601 Yeah, yeah. 579 00:30:37,669 --> 00:30:39,147 All right, you're going to turn it off. 580 00:30:39,171 --> 00:30:40,370 But when you do, 581 00:30:40,439 --> 00:30:41,816 you're going to be flying the jet, 582 00:30:41,840 --> 00:30:43,406 so hold the yoke steady. 583 00:30:43,475 --> 00:30:45,542 Okay. 584 00:30:47,078 --> 00:30:48,978 Okay, uh, here goes. 585 00:30:49,047 --> 00:30:51,007 Autopilot disengaged. 586 00:30:55,820 --> 00:30:57,020 Okay. 587 00:30:57,088 --> 00:30:59,789 All right, Gage, now push the yoke forward, 588 00:30:59,858 --> 00:31:01,625 and give me the altitudes. 589 00:31:06,898 --> 00:31:08,765 All right. 590 00:31:11,503 --> 00:31:13,537 27,000. 591 00:31:16,107 --> 00:31:18,141 25,000. 592 00:31:22,648 --> 00:31:24,881 22,000. 593 00:31:27,486 --> 00:31:29,386 19,000. 594 00:31:42,601 --> 00:31:45,202 Seems like we're going down awful fast, Walker. 595 00:31:45,270 --> 00:31:46,270 You're doing fine. 596 00:31:52,177 --> 00:31:53,943 14,000. 597 00:31:59,218 --> 00:32:00,917 Okay, I'm at 10,000. 598 00:32:00,985 --> 00:32:02,145 All right, level off, Gage. 599 00:32:15,133 --> 00:32:16,233 Okay. 600 00:32:16,301 --> 00:32:18,213 Okay, okay, I think I'm level, I'm level. 601 00:32:18,237 --> 00:32:19,369 8,000 feet. 602 00:32:22,173 --> 00:32:24,173 Gage, you're repressurized. 603 00:32:29,448 --> 00:32:31,715 Weather's a little rough up here, Walker. 604 00:32:31,783 --> 00:32:32,949 It's kind of turbulent. 605 00:32:33,017 --> 00:32:34,150 Hang in there, Gage. 606 00:32:34,219 --> 00:32:36,063 Okay, if you can, come left 2-9-0. 607 00:32:36,087 --> 00:32:37,687 With 14 minutes of fuel left, 608 00:32:37,756 --> 00:32:39,166 I can vector them to Mobile, Alabama. 609 00:32:39,190 --> 00:32:41,424 Gage, we have to turn the jet. 610 00:32:41,493 --> 00:32:43,226 Here's what I want you to do. 611 00:32:43,295 --> 00:32:45,895 I want you to push the left rudder pedal, 612 00:32:45,964 --> 00:32:48,831 and slowly turn the yoke to the left. 613 00:32:51,470 --> 00:32:53,030 Here goes. 614 00:33:02,881 --> 00:33:04,414 What's going on? 615 00:33:04,483 --> 00:33:07,250 Someone, someone turned the plane. 616 00:33:07,319 --> 00:33:09,018 Who? I don't know. 617 00:33:09,087 --> 00:33:10,920 I don't know, but they've got no radio, 618 00:33:10,989 --> 00:33:12,422 and eight minutes left of fuel. 619 00:33:12,491 --> 00:33:13,823 I mean, it's a flying coffin. 620 00:33:19,598 --> 00:33:22,064 Now. Okay, Gage, straighten it out. 621 00:33:25,003 --> 00:33:26,836 All right. 622 00:33:26,905 --> 00:33:28,605 2-9-0. 623 00:33:28,674 --> 00:33:30,173 Okay, maintain that heading. 624 00:33:32,311 --> 00:33:33,888 I always wanted to take flying lessons, 625 00:33:33,912 --> 00:33:35,378 but this is ridiculous. 626 00:33:38,216 --> 00:33:40,136 Take out their navigation system. 627 00:33:41,286 --> 00:33:43,420 Disable their landing gear. 628 00:33:53,765 --> 00:33:56,766 Walker, I've lost all my navigation equipment. 629 00:33:56,835 --> 00:33:58,646 Gage, I'm contacting ground control 630 00:33:58,670 --> 00:33:59,814 in Mobile now. 631 00:33:59,838 --> 00:34:01,816 What am I supposed to do when I get to Mobile? 632 00:34:01,840 --> 00:34:03,384 I can't, I can't land this thing. 633 00:34:03,408 --> 00:34:05,186 We'll figure that out when you get there. 634 00:34:05,210 --> 00:34:07,530 Okay, great, well, I hope you come up with a good plan. 635 00:34:11,216 --> 00:34:12,816 Gage? 636 00:34:12,884 --> 00:34:14,417 Gage? 637 00:34:14,486 --> 00:34:16,052 Oh, you're kidding me. 638 00:34:16,120 --> 00:34:17,721 Gage, can you hear me? 639 00:34:17,789 --> 00:34:18,855 Gage? 640 00:34:39,444 --> 00:34:41,964 Come on, where's that autopilot? 641 00:34:43,248 --> 00:34:46,516 Autopilot engaged. 642 00:35:01,032 --> 00:35:02,365 Walker. 643 00:35:02,434 --> 00:35:04,311 Yeah, my phone went dead. I had to grab Sydney's. 644 00:35:04,335 --> 00:35:05,735 Okay, are you on autopilot? 645 00:35:05,804 --> 00:35:06,804 Uh, yes. 646 00:35:06,838 --> 00:35:07,982 Okay, leave it on autopilot. 647 00:35:08,006 --> 00:35:09,006 How are the pilots? 648 00:35:09,040 --> 00:35:10,907 Um... 649 00:35:10,975 --> 00:35:12,520 looks like they're starting to come around. 650 00:35:12,544 --> 00:35:13,788 Gage, you're 15 miles 651 00:35:13,812 --> 00:35:15,823 from Mobile Airport with four minutes of fuel left. 652 00:35:15,847 --> 00:35:17,191 You're going to have to wake one of the pilots. 653 00:35:17,215 --> 00:35:19,282 Okay. Sir. 654 00:35:19,350 --> 00:35:22,452 Captain. Captain, I need you to wake up. 655 00:35:22,521 --> 00:35:24,387 All right, listen, we have four minutes 656 00:35:24,456 --> 00:35:26,556 of fuel left, and we're 15 miles outside 657 00:35:26,625 --> 00:35:27,557 Mobile, Alabama. 658 00:35:27,626 --> 00:35:28,558 Get yourself together 659 00:35:28,627 --> 00:35:29,907 so you can fly this thing, okay? 660 00:35:30,929 --> 00:35:33,229 Okay, Walker, I got the pilot back. 661 00:35:33,298 --> 00:35:34,298 Okay, good. 662 00:35:37,035 --> 00:35:38,045 Something's wrong 663 00:35:38,069 --> 00:35:39,447 with the landing gear... It won't deploy. 664 00:35:39,471 --> 00:35:41,337 Walker, now the landing gear 665 00:35:41,406 --> 00:35:42,472 won't come down. 666 00:35:42,541 --> 00:35:44,701 Gage, you're gonna have to lower them manually. 667 00:35:45,076 --> 00:35:46,156 Pull on that T-handle. 668 00:35:54,553 --> 00:35:56,285 They're lowering the gear manually. 669 00:36:02,494 --> 00:36:03,774 Do something. 670 00:36:12,437 --> 00:36:14,877 What's with the instruments? 671 00:36:16,775 --> 00:36:18,319 Walker, the pilot says 672 00:36:18,343 --> 00:36:20,087 the instruments aren't working properly. 673 00:36:20,111 --> 00:36:21,845 Gage, turn left ten degrees, 674 00:36:21,913 --> 00:36:23,658 and you'll be vectored for Mobile approach. 675 00:36:23,682 --> 00:36:25,014 Okay, left ten degrees. 676 00:36:25,083 --> 00:36:27,383 Okay, roger that. Tell me when we're lined up. 677 00:36:27,452 --> 00:36:28,618 Okay, tell us how far. 678 00:36:30,856 --> 00:36:32,622 Right there, Gage. 679 00:36:32,691 --> 00:36:33,590 Okay, that's enough. 680 00:36:33,658 --> 00:36:34,658 Okay, copy. 681 00:36:40,131 --> 00:36:41,698 Hey, strap in. 682 00:36:43,602 --> 00:36:46,202 You let me have that phone. We'll take it from here. 683 00:36:46,270 --> 00:36:49,071 Yeah, this is the captain, Flight 7-5-0. 684 00:36:49,140 --> 00:36:51,908 Are we on direct heading to Mobile runway, 685 00:36:51,977 --> 00:36:53,177 and how much fuel do we have? 686 00:36:53,244 --> 00:36:54,689 Captain, you're two miles out on direct course, 687 00:36:54,713 --> 00:36:55,990 and you're on fumes. 688 00:36:56,014 --> 00:36:57,014 Roger that. 689 00:37:04,756 --> 00:37:06,355 Is everything all right? 690 00:37:06,424 --> 00:37:08,591 Uh, absolutely. 691 00:37:10,061 --> 00:37:11,394 Just, uh, stay buckled up. 692 00:37:11,462 --> 00:37:13,195 Uh, we're getting ready to land. 693 00:37:13,264 --> 00:37:15,532 Okay. 694 00:37:19,638 --> 00:37:20,798 Do something. 695 00:37:20,839 --> 00:37:22,438 I am... I'm trying 696 00:37:22,507 --> 00:37:23,787 to actuate the thrust reversers. 697 00:37:29,047 --> 00:37:30,279 Yeah, I see runway. 698 00:37:30,348 --> 00:37:31,508 We've cleared you to land. 699 00:37:33,685 --> 00:37:34,984 Oh, I've almost got it. 700 00:37:35,053 --> 00:37:36,753 I just need ten seconds! 701 00:37:38,456 --> 00:37:39,889 Wizard's trying something. 702 00:37:45,697 --> 00:37:46,729 Three more seconds! 703 00:37:52,336 --> 00:37:53,336 Two! 704 00:38:04,683 --> 00:38:06,115 They've landed. 705 00:38:06,184 --> 00:38:07,550 They're safe. 706 00:38:07,619 --> 00:38:09,085 Good job, Buzz. 707 00:38:09,153 --> 00:38:10,519 Thanks. 708 00:38:15,326 --> 00:38:16,826 They're down, aren't they? 709 00:38:27,973 --> 00:38:29,839 That was a nice flight. 710 00:38:34,345 --> 00:38:36,090 Are you sure everything's all right up there? 711 00:38:36,114 --> 00:38:38,648 Syd, would I lie to you? 712 00:38:39,884 --> 00:38:40,884 Yes. 713 00:39:07,779 --> 00:39:09,311 It's all right. 714 00:39:09,380 --> 00:39:11,280 You did your best. 715 00:39:12,917 --> 00:39:17,419 You fail me again, and I'll kill you. 716 00:39:17,488 --> 00:39:19,221 Do you understand? 717 00:39:19,290 --> 00:39:20,790 Do you? 718 00:39:30,568 --> 00:39:32,268 Is there anything you'd like to add 719 00:39:32,336 --> 00:39:34,336 to your deposition before we conclude? 720 00:39:34,405 --> 00:39:36,845 No, um, that's everything. 721 00:39:37,275 --> 00:39:39,275 You can have all the warrants you want. 722 00:39:39,343 --> 00:39:42,078 Okay, I'll call Trivette and have him take Billy Bob down. 723 00:40:01,332 --> 00:40:04,600 Hey, Billy Bob, come out of the house with your hands up, 724 00:40:04,669 --> 00:40:06,749 or I'm going to drag you out by your feet. 725 00:40:08,372 --> 00:40:10,852 Come on, do your job, will you? 726 00:40:25,523 --> 00:40:26,122 Stay here. 727 00:40:26,191 --> 00:40:27,191 I got this side. 728 00:41:28,219 --> 00:41:29,285 What are you going to do, 729 00:41:29,353 --> 00:41:30,719 shoot me, Rosetti? 730 00:41:32,957 --> 00:41:33,957 Nah. 731 00:41:39,463 --> 00:41:41,764 I told you I was going to drag you out by your feet. 732 00:41:47,638 --> 00:41:49,138 I want the names 733 00:41:49,207 --> 00:41:51,207 of everyone on that task force. 734 00:41:51,276 --> 00:41:54,177 I want to know everything about them! Everything! 735 00:41:54,245 --> 00:41:58,380 It's time I eliminated them all! Especially him! 736 00:42:18,469 --> 00:42:23,439 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 737 00:42:23,507 --> 00:42:27,910 ♪ Any harm you do he's gonna see ♪ 738 00:42:27,979 --> 00:42:31,948 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 739 00:42:32,016 --> 00:42:35,885 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪ 50099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.