Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
La Nikkatsu présente
2
00:00:19,520 --> 00:00:22,130
- Enfin !
- Pardon ! - On y va ?
3
00:00:34,050 --> 00:00:43,000
Uniform Virgin Pain
Les Affres de la Virginité Perdue
4
00:01:10,040 --> 00:01:13,920
Je ne risque pas de manger cela à la maison.
5
00:02:06,680 --> 00:02:13,840
Quelle est cette chanson?
6
00:02:17,360 --> 00:02:23,880
- Plein de monde aujourd'hui.
- Vu du haut. - On change de perspective.
7
00:02:23,880 --> 00:02:27,280
Mais c'est super encombré.
8
00:02:27,920 --> 00:02:32,360
alors qu'on est toutes seules ici.
9
00:02:44,200 --> 00:02:47,200
N'oublie pas de rentrer tôt !
10
00:03:31,480 --> 00:03:35,360
Je suis là !
Il y a longtemps que tu est arrivée ?
11
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
Tu es super bien sapée.
12
00:03:38,360 --> 00:03:41,920
En sortant, je tombe sur ma mère...
Oulala !
13
00:03:44,160 --> 00:03:48,200
Je finis de me préparer.
14
00:04:00,680 --> 00:04:05,700
Jun Miho
15
00:04:05,720 --> 00:04:10,700
Kayoko Sugi
Mieko Aoki
16
00:04:10,800 --> 00:04:15,600
Ken Shimamura
Kikuro Muto
Atsushi Taka
17
00:04:22,900 --> 00:04:31,500
Réalisation :
Mamoru Watanabe
18
00:05:58,720 --> 00:06:03,000
Salut ! Tu me donnes ton nom
et ton numéro de téléphone.
19
00:06:03,120 --> 00:06:06,000
Je note Emi ?
20
00:06:09,280 --> 00:06:12,720
Emi Takahara.
21
00:06:12,920 --> 00:06:17,320
- Emi ?
- Takahara ?
22
00:06:17,840 --> 00:06:24,800
- Téléphone ?
- 269 4190
23
00:06:24,800 --> 00:06:29,440
- 90 ?
- Désolé, c'est chez mes parents.
24
00:06:29,440 --> 00:06:32,040
Pourquoi tu me demandes tout ça ?
25
00:06:32,040 --> 00:06:35,160
- C'est en vue d'un film.
- Hein ?
26
00:06:35,160 --> 00:06:37,840
Tu voudrais faire un essai ?
27
00:06:40,840 --> 00:06:44,200
Je ne pourrais même pas
en parler à la maison.
28
00:06:44,240 --> 00:06:47,320
C'est déjà mal vu quand tu es lycéenne...
29
00:06:47,480 --> 00:06:49,320
d'aller dans une discothèque.
30
00:06:49,320 --> 00:06:52,440
Alors, tu es lycéenne ?
31
00:06:52,440 --> 00:06:57,240
On fait quoi maintenant ?
32
00:07:11,640 --> 00:07:15,720
Tu aurais du écouter tes parents !
Tu commences par rester là !
33
00:07:20,520 --> 00:07:22,680
Tiens-la bien !
34
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
Elle me fait faire de l'exercice.
35
00:08:21,320 --> 00:08:24,920
Regarde-moi cette fente de lycéenne.
36
00:10:50,360 --> 00:10:53,330
Je t'appellerai bientôt.
37
00:10:54,160 --> 00:10:58,920
Tu auras intérêt à bien m'écouter...
38
00:10:58,920 --> 00:11:02,280
sans faire de problème...
39
00:11:02,280 --> 00:11:05,640
y compris à l'école.
40
00:11:05,640 --> 00:11:09,040
Pas d'incartade !
41
00:11:28,760 --> 00:11:33,640
Le sang d'une vierge a une odeur crue.
42
00:11:37,760 --> 00:11:39,640
Tu viendras à la maison ?
43
00:11:39,640 --> 00:11:42,880
On peut s'amuser avec cette fille.
44
00:12:14,360 --> 00:12:16,520
Ce soir... le chapeau blanc
couronne notre reine !
45
00:12:21,950 --> 00:12:29,640
- Elle a été totalement splendide !
- Merci !
46
00:12:29,640 --> 00:12:39,240
Admirons encore notre gagnante
du dance-floor !
47
00:13:56,320 --> 00:13:58,480
Emi ?
48
00:14:43,600 --> 00:14:46,360
Emi !
49
00:14:51,760 --> 00:14:56,520
Tu as disparu si soudainement.
50
00:14:57,880 --> 00:15:00,320
Que s'est-il passé ?
51
00:15:10,480 --> 00:15:15,680
Tu as eu des ennuis ?
Emi, dis le moi.
52
00:15:17,520 --> 00:15:24,840
- Vous désirez quelque chose ?
- Un café.
53
00:15:35,480 --> 00:15:39,760
On rentre tout de suite à la maison ?
54
00:15:44,200 --> 00:15:47,960
On se revoit peut-être demain, si tu veux.
55
00:15:51,320 --> 00:15:55,480
Désolée, merci pour tout.
56
00:16:02,480 --> 00:16:07,000
Tu es en colère ?
Est-ce contre moi ?
57
00:16:09,520 --> 00:16:16,440
Emi, cela me rendrait malheureuse.
58
00:16:35,200 --> 00:16:37,760
- Je suis rentrée.
- Bonsoir.
59
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
Il est bien tard.
60
00:16:39,760 --> 00:16:41,920
Désolée, je n'ai pas vu l'heure.
61
00:16:48,480 --> 00:16:50,840
C'est toujours pareil avec toi !
62
00:17:52,520 --> 00:17:56,560
Alors, ce n'est que ça, le sexe ?
63
00:17:57,800 --> 00:18:02,280
Ce n'a été que pour lui
... et douloureux.
64
00:18:12,320 --> 00:18:14,520
Ouf !
65
00:18:46,120 --> 00:18:49,920
Non mais !
66
00:18:49,920 --> 00:18:52,200
Cela ne fait de mal à personne.
67
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
Tu n'es qu'un myope incestueux.
68
00:18:53,800 --> 00:18:57,360
Idiote, ne dis pas des horreurs.
69
00:18:57,680 --> 00:19:00,400
- Je blaguais.
- Je n'en suis pas sure.
70
00:19:00,760 --> 00:19:02,720
Mais, ta blague n'a pas de quoi m'inquiéter.
71
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
Mari...
72
00:19:04,720 --> 00:19:07,720
Tu pourras me présenter ta copine ?
73
00:19:07,840 --> 00:19:10,280
Dis-moi que tu le feras.
74
00:19:10,720 --> 00:19:14,280
Tu sais celle qui est venue la dernière fois.
75
00:19:15,280 --> 00:19:17,040
Tu vois qui je veux dire ?
76
00:19:17,040 --> 00:19:19,040
Qui cela peut être ?
77
00:19:19,560 --> 00:19:21,000
Mon frère veut une copine !
78
00:19:21,000 --> 00:19:22,080
Allons !
79
00:19:22,080 --> 00:19:24,120
- Bas les pattes !
- Tu es chiante !
80
00:19:24,120 --> 00:19:26,120
- Dehors !
- Rien à en tirer.
81
00:19:59,360 --> 00:20:02,080
Chéri ?
82
00:20:03,280 --> 00:20:05,760
Chéri !
83
00:20:08,120 --> 00:20:12,080
Demain, c'est dimanche.
84
00:20:13,080 --> 00:20:15,560
Demain, j'ai golf.
85
00:20:15,560 --> 00:20:18,360
C'est toujours ce que tu dis.
86
00:24:07,200 --> 00:24:12,960
- Il faut que je sois reposé pour demain.
On termine vite. - D'accord.
87
00:26:03,880 --> 00:26:06,440
- Où est papa ?
- A son golf.
88
00:26:06,440 --> 00:26:09,240
Il a pris ses clubs ?
89
00:26:09,240 --> 00:26:10,520
Je ne sais pas
90
00:26:10,520 --> 00:26:13,000
C'est ce qu'il a dit.
91
00:26:14,280 --> 00:26:16,680
Encore des émeutes...
92
00:26:16,680 --> 00:26:19,480
Il va falloir que je ne traîne pas.
93
00:26:19,480 --> 00:26:21,640
Si du moins c'est vrai.
94
00:26:21,640 --> 00:26:23,960
Ne fais pas ton effrontée.
95
00:26:24,320 --> 00:26:27,120
Je vais aller retrouver Emi.
96
00:26:44,160 --> 00:26:46,520
Tu es libre ?
97
00:26:50,240 --> 00:26:52,880
Tu ne peux pas ?
98
00:26:53,280 --> 00:26:55,200
Ce n'est pas grave.
99
00:26:55,200 --> 00:26:57,200
A la prochaine.
100
00:27:01,440 --> 00:27:04,490
Tu n'es pas obligé de me laisser toute seule.
101
00:28:02,280 --> 00:28:05,080
Mais... Emi ?
102
00:29:05,920 --> 00:29:08,720
C'est encore un peu tendu.
103
00:29:10,160 --> 00:29:13,720
Allez dépêche-toi un peu.
104
00:29:39,920 --> 00:29:43,580
Veux-tu me servir?
105
00:29:43,960 --> 00:29:46,960
Tu attends quoi ?
106
00:29:49,490 --> 00:29:53,960
Vas donc te laver.
107
00:30:01,400 --> 00:30:05,440
Cet après-midi, on sera en pleine lumière.
108
00:30:09,840 --> 00:30:12,760
S'il vous plaît, soyez doux.
109
00:30:18,120 --> 00:30:23,360
Depuis hier, j'attends ça.
110
00:30:24,080 --> 00:30:28,280
Tu sais te servir de ta bouche ?
111
00:30:28,280 --> 00:30:33,080
Dépêche-toi !
112
00:30:33,080 --> 00:30:36,960
Je te montre comme faire.
113
00:30:40,560 --> 00:30:42,480
Le meilleur moment pour les huîtres.
114
00:30:42,840 --> 00:30:46,320
C'est quand elles s'ouvrent.
115
00:30:46,320 --> 00:30:48,320
Il y a de quoi réjouir un homme.
116
00:30:48,320 --> 00:30:57,360
Dis-toi que c'est comme lécher une grosse sucette,
tout le long. C'est comme cela que tu dois faire.
117
00:30:57,400 --> 00:31:01,640
Il faut que tu t'appliques bien.
118
00:31:01,640 --> 00:31:04,920
Alors, ça grossit.
119
00:31:08,320 --> 00:31:11,480
Utilise bien ta langue.
120
00:31:14,400 --> 00:31:18,480
Mais qu'est-ce que tu nous chantes ? Non !
121
00:31:18,480 --> 00:31:22,000
Me me dis pas que tu n'oses pas !
122
00:31:22,040 --> 00:31:26,560
Fais-moi une gorge profonde.
123
00:31:26,560 --> 00:31:30,680
Il faut que tu caresses en accentuant au bon moment.
124
00:31:38,840 --> 00:31:41,920
Elles sont chiantes, les femmes !
125
00:31:46,000 --> 00:31:48,360
Tu as entendu ?
126
00:32:22,040 --> 00:32:25,920
Emi ?... Emi ?
127
00:32:26,880 --> 00:32:32,520
Qu'est-ce que tu fais, Emi ?
Je ne comprends pas.
128
00:32:54,840 --> 00:32:57,940
Je veux que tu en profites.
129
00:32:58,240 --> 00:33:01,880
Vous voyez ce corps ? Il appartient à une lycéenne.
130
00:33:02,800 --> 00:33:08,800
Si vous ne me croyez pas,
demandez-lui sa carte d'étudiante.
131
00:34:20,040 --> 00:34:27,720
Ne dis pas que tu n'apprécies pas.
132
00:34:27,880 --> 00:34:31,920
Je te présenterai un marieur.
133
00:34:31,920 --> 00:34:35,480
Il te trouvera un mari facilement.
134
00:34:35,480 --> 00:34:39,400
Ce serait bien dommage
si ce n'était pas le cas.
135
00:34:40,040 --> 00:34:44,680
Parmi ton école ou tes amis...
136
00:34:44,800 --> 00:34:47,480
Tu n'aimerais pas ?
137
00:34:48,880 --> 00:34:51,890
Cela serait la meilleure chose à faire pour toi.
138
00:35:45,520 --> 00:35:48,710
Emi !
139
00:36:14,542 --> 00:36:16,542
Je suis soulagé...
140
00:36:16,540 --> 00:36:19,160
bien que différente de toi.
141
00:36:21,280 --> 00:36:23,280
Tu n'es plus vierge ?
142
00:36:24,850 --> 00:36:29,320
Mais, cela ne fait pas longtemps.
143
00:36:30,040 --> 00:36:33,000
J'ai vu qu'à la discothèque, tu paraissais étrange.
144
00:36:33,000 --> 00:36:37,760
C'est pour ça que tu ne voulais pas
sortir avec moi aujourd'hui ?
145
00:36:37,760 --> 00:36:40,160
J'ai cru ça ce matin.
146
00:36:40,160 --> 00:36:45,000
C'était inévitable et tu ne pouvais pas m'aider.
147
00:36:48,360 --> 00:36:52,000
Je t'aiderai toujours.
148
00:37:01,640 --> 00:37:07,280
Tu ne peux pas régler mes problèmes.
149
00:37:09,040 --> 00:37:13,400
Que tu sois avec une bonne
ou une mauvaise personne.
150
00:37:13,840 --> 00:37:17,560
Cela ne change rien...
151
00:37:19,200 --> 00:37:22,200
Tu le fais pareil.
152
00:37:26,410 --> 00:37:34,080
Tu n'as l'impression que c'est toi
mais tu es quelqu'un d'autre.
153
00:37:34,800 --> 00:37:40,760
C'était bien, même si je me sens
pleine de regrets.
154
00:37:42,520 --> 00:37:45,480
Il n'y a rien de grave ?
155
00:37:45,480 --> 00:37:47,800
C'est un peu tard.
156
00:37:50,600 --> 00:37:52,680
Mais...
157
00:37:54,720 --> 00:37:59,320
Ça va... Je vais bien.
158
00:37:59,960 --> 00:38:03,000
C'est facile si tu l'essaies...
159
00:38:03,160 --> 00:38:05,600
le sexe...
160
00:38:23,280 --> 00:38:25,560
Désolée.
161
00:38:28,480 --> 00:38:32,570
- Ah, tu es le frère de Mari ?
- Ouais.
162
00:38:32,570 --> 00:38:35,760
Tu es seule ?
Je te raccompagne ?
163
00:38:47,960 --> 00:38:54,440
Si tu veux, on peut aller faire un tour ensemble ?
164
00:38:57,840 --> 00:39:03,560
C'est bon, même si on le fait ici.
165
00:39:03,560 --> 00:39:05,720
Hein ?
166
00:39:06,520 --> 00:39:08,920
Je veux le faire.
167
00:39:08,920 --> 00:39:13,240
Mais... euh...
168
00:40:36,760 --> 00:40:40,000
Je n'y arrive pas.
169
00:40:40,000 --> 00:40:42,320
Attends !
170
00:40:44,640 --> 00:40:47,160
Cela ne va pas ?
171
00:40:48,680 --> 00:40:51,720
Je vais faire autrement.
172
00:41:01,520 --> 00:41:03,600
Super !
173
00:41:50,960 --> 00:41:53,480
Attends un instant.
174
00:41:53,480 --> 00:41:56,440
Je ne vais plus tenir.
175
00:42:05,160 --> 00:42:09,000
Viens.
176
00:42:25,480 --> 00:42:28,640
Prends-moi.
177
00:42:35,920 --> 00:42:37,960
Utilise-moi...
178
00:42:37,960 --> 00:42:42,920
Fais de moi ce que tu veux...
mais...
179
00:42:43,880 --> 00:42:46,960
sois gentil.
180
00:42:47,080 --> 00:42:51,200
Jouissons ensemble.
181
00:43:24,120 --> 00:43:26,440
Mari...
182
00:43:34,960 --> 00:43:37,880
Pourquoi cette humeur si joyeuse ?
183
00:43:37,880 --> 00:43:43,120
- Hé... Je l'ai fait !
- Hein ?
184
00:43:43,120 --> 00:43:46,840
- Avec Emi... ta copine Emi.
- Emi ?
185
00:43:46,840 --> 00:43:49,640
Une histoire complément folle !
186
00:43:51,800 --> 00:43:54,760
Je ne voulais pas rester
vierge plus longtemps.
187
00:43:54,760 --> 00:43:59,560
J'ai pu atteindre le septième ciel.
188
00:44:01,680 --> 00:44:06,240
Et toi, tu n'en as pas envie aussi ?
189
00:44:07,400 --> 00:44:09,120
Salaud !
190
00:44:09,800 --> 00:44:11,120
Mais pourquoi ?
191
00:44:11,360 --> 00:44:13,720
Tu n'as rien compris !
192
00:44:13,880 --> 00:44:16,160
Tu n'as pas pensé à elle ?
193
00:44:16,160 --> 00:44:21,480
Mari ! ... Téléphone ! ...
C'est la maman d'Emi.
194
00:44:24,440 --> 00:44:29,760
Emi ?... Que s'est-il passé ?
195
00:44:30,240 --> 00:44:39,000
Quoi ?... Emi... Un suicide ?
196
00:45:10,840 --> 00:45:13,680
Qu'est-il arrivé à Emi ?
197
00:45:14,200 --> 00:45:17,440
- Elle s'est suicidée.
- Hein ?
198
00:45:22,960 --> 00:45:26,280
Elle est morte ?
199
00:45:27,240 --> 00:45:29,560
Elle est hors de danger.
200
00:45:34,160 --> 00:45:37,440
Salaud !
Tu ne devines pas pourquoi ?
201
00:45:37,440 --> 00:45:39,400
Tu es responsable aussi.
202
00:45:39,400 --> 00:45:40,880
Je n'y suis pour rien !
203
00:45:40,880 --> 00:45:44,560
Tu aurais dû t'inquiéter
de ce qu'elle ressentait.
204
00:45:45,760 --> 00:45:48,760
- Mari ?
- Mari ça suffit !
205
00:45:48,760 --> 00:45:53,120
- Tu vas voir !
- Ne le frappe pas !
206
00:45:53,120 --> 00:45:56,320
Ça suffit... Allez.... Arrête !
207
00:45:56,320 --> 00:45:59,440
- Tu n'es qu'un connard.
- Mari !
208
00:46:02,040 --> 00:46:05,160
- Mari !
- Mari !
209
00:46:07,680 --> 00:46:10,000
Explique-toi ?
210
00:46:10,000 --> 00:46:13,320
- Pourquoi Mari t'en veut ?
- Je ne sais pas !
211
00:46:14,080 --> 00:46:16,080
Quel rapport avec ce qu'a fait ton amie ?
212
00:46:16,400 --> 00:46:18,080
Demande à cette merde !
213
00:46:18,080 --> 00:46:20,400
Mari, explique-toi !
214
00:46:20,400 --> 00:46:22,920
Tu as des paroles dures envers ton frère.
215
00:46:23,040 --> 00:46:25,520
C'est juste la vérité, regarde-le !
216
00:46:25,720 --> 00:46:27,520
Mari !
217
00:46:27,920 --> 00:46:29,720
Papa, tu n'as toujours pas compris...
218
00:46:30,240 --> 00:46:32,560
je suis sérieuse...
219
00:46:32,560 --> 00:46:35,160
C'est lui qui l'a tuée.
220
00:46:37,320 --> 00:46:39,640
Mari !
221
00:46:42,690 --> 00:46:47,400
Quelle souffrance !
222
00:46:48,680 --> 00:46:50,960
Emi...
223
00:46:50,960 --> 00:46:52,960
Tu es tellement fragile.
224
00:46:58,760 --> 00:47:00,600
Mari !
225
00:47:00,600 --> 00:47:03,440
Cela t'a fait un tel choc.
226
00:47:05,240 --> 00:47:08,220
- Mari...
- Sérieusement ?
227
00:47:08,680 --> 00:47:14,720
Relève-toi...
228
00:47:16,080 --> 00:47:21,840
Je ne sais pas si tout cela est stupide.
229
00:47:28,400 --> 00:47:34,520
Emi, tu m'en veux ?
Que veux-tu que je fasse ?
230
00:47:37,680 --> 00:47:39,920
Que veux-tu faire ?
231
00:47:39,920 --> 00:47:42,400
Tout ce que tu veux !
232
00:47:45,440 --> 00:47:48,520
Je peux aller te chercher
tout de suite ce que tu as besoin.
233
00:47:49,431 --> 00:47:51,431
Merci.
234
00:48:01,770 --> 00:48:06,000
Pardonne-moi, Emi ...
235
00:48:08,120 --> 00:48:10,680
À propos de mon frère...
236
00:48:12,360 --> 00:48:15,680
Il a dû t'agresser.
237
00:48:16,120 --> 00:48:19,360
Je sais que c'est grave.
238
00:48:23,200 --> 00:48:27,960
Ce que j'ai fait n'a rien à voir avec ton frère.
239
00:48:31,270 --> 00:48:38,800
Hier, je lui ai dit qu'il pouvait le faire.
240
00:48:38,800 --> 00:48:41,400
Je n'ai pas pu m'empêcher....
241
00:48:41,400 --> 00:48:44,960
J'ai payé le prix de ne pas t'avoir écouter.
242
00:48:47,160 --> 00:48:51,200
Et pourtant, je l'ai laissé faire.
243
00:48:52,990 --> 00:48:58,520
Avec ton frère...je voulais juste essayé.
244
00:49:04,000 --> 00:49:08,800
Je ne déteste pas ton frère...
245
00:49:14,280 --> 00:49:17,520
mais d'autres qui n'ont rien avoir avec lui.
246
00:49:18,820 --> 00:49:20,820
Mari...
247
00:49:21,800 --> 00:49:26,000
Faut-il toujours commencer par avoir
des relations sexuelles immédiatement ?
248
00:49:28,440 --> 00:49:31,640
Je voulais juste l'essayer.
249
00:49:32,960 --> 00:49:35,880
On dit que c'est incontournable.
250
00:49:40,480 --> 00:49:48,760
Moi,... le sexe...me fait horreur.
251
00:49:56,260 --> 00:50:06,440
Pourtant, parce qu'on pense
que je suis une fille facile...
252
00:50:09,400 --> 00:50:12,070
je voulais mourir.
253
00:50:14,520 --> 00:50:17,120
Emi...
254
00:50:28,320 --> 00:50:31,080
Mais, c'est ma chaussure.
255
00:50:31,080 --> 00:50:34,320
Je l'ai trouvée à la discothèque.
256
00:50:34,320 --> 00:50:35,760
Exact.
257
00:50:35,760 --> 00:50:39,480
- J'ai cru que vous étiez une princesse du dance-floor.
- Merci.
258
00:50:39,880 --> 00:50:42,520
J'aimerai bien vous voir avec..
259
00:50:42,520 --> 00:50:46,040
Mais, c'est uniquement
quand je vais en discothèque.
260
00:50:46,040 --> 00:50:49,600
- Alors, allons-y ensemble !
- Pour de vrai ?
261
00:52:00,320 --> 00:52:03,310
Tu n'aurais pas envie de t'amuser ?
262
00:52:04,960 --> 00:52:06,480
Toujours la même rengaine.
263
00:52:07,760 --> 00:52:09,400
De quoi tu parles ?
264
00:52:28,400 --> 00:52:30,760
Tu racontes toujours les mêmes conneries.
265
00:52:30,760 --> 00:52:32,760
Mais, quoi ?
266
00:52:57,800 --> 00:53:00,160
Attendez-moi...
267
00:53:06,120 --> 00:53:07,800
Monsieur....
268
00:53:09,400 --> 00:53:11,240
Vous tenez à moi ?
269
00:53:14,150 --> 00:53:16,800
Je n'ai pas beaucoup de temps.
270
00:53:27,280 --> 00:53:31,280
Comme je vous l'ai dit,
c'est ma première fois.
271
00:53:33,240 --> 00:53:36,920
Mais pourquoi moi maintenant ?
272
00:53:45,785 --> 00:53:47,785
Il faut bien le faire un jour.
273
00:54:00,130 --> 00:54:02,800
C'est bien de s'en débarrasser.
274
00:54:21,920 --> 00:54:30,960
Moi, le sexe me fait horreur.
275
00:54:33,280 --> 00:54:37,160
Monsieur Wada....
Pour un femme, se marier...
276
00:54:37,240 --> 00:54:40,200
ça coûte cher ?
ou c'est bon marché ?
277
00:54:47,920 --> 00:54:50,800
Que voulez-vous dire?
278
00:54:50,800 --> 00:54:53,960
Je veux tuer quelqu'un.
279
00:54:57,720 --> 00:55:03,760
Quelqu'un qui a déjà presque tué une amie.
280
00:55:05,040 --> 00:55:07,200
Mari !
281
00:55:12,680 --> 00:55:15,320
Je vais me venger...
282
00:55:15,640 --> 00:55:19,200
de ceux qui lui ont fait du mal.
283
00:55:22,910 --> 00:55:25,240
Vous voulez attenter à une vie humaine ?
284
00:55:25,360 --> 00:55:30,040
Si vous saviez ce qu'elle a subi.
285
00:55:31,000 --> 00:55:32,480
Vous êtes sérieuse ?
286
00:55:32,480 --> 00:55:36,320
Sérieuse ? Plus que vous ne le pensez !
287
00:55:48,600 --> 00:55:51,560
Venez, M. Wada !
288
00:58:19,040 --> 00:58:23,240
Venez vite...Venez !
289
01:00:27,080 --> 01:00:29,920
Tu es venue pour observer ?
290
01:00:29,920 --> 01:00:32,600
Je ne te laisserai pas faire n'importe quoi.
291
01:00:32,600 --> 01:00:34,040
Ah bon ?
292
01:00:34,040 --> 01:00:38,200
Des beaux-parleurs comme toi
font le malheur des autres...
293
01:00:43,120 --> 01:00:47,000
au moins de nous deux.
Je suis sérieuse.
294
01:00:51,400 --> 01:00:54,720
Ça doit s'arrêter....maintenant.
295
01:00:57,240 --> 01:00:59,160
Pardon ?
296
01:02:25,800 --> 01:02:30,800
FIN
20530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.