All language subtitles for Unforgettable.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,148 --> 00:00:16,178 The trash goes in the incinerator. 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,690 Then the steam is converted to electricity. 3 00:00:18,752 --> 00:00:21,362 Helps power New York City. Pretty cool, right? 4 00:00:21,422 --> 00:00:23,162 Yeah. Real cool, Dad. 5 00:00:23,224 --> 00:00:25,464 Look, "Take your daughter to work" day wasn't my idea. 6 00:00:25,526 --> 00:00:28,196 I'll be right back. Don't touch anything. 7 00:00:51,619 --> 00:00:53,089 Have a great day. Thanks. 8 00:00:53,154 --> 00:00:55,224 CARRIE: Hey. Oh, morning, Carrie! 9 00:00:55,289 --> 00:00:57,289 Quad latte coming right up. Yes. 10 00:00:57,358 --> 00:00:59,058 How are you, Deedie? How did you do on your exam? 11 00:00:59,127 --> 00:01:01,697 B-plus. That memory thing you taught me really helped. 12 00:01:01,762 --> 00:01:04,002 I'll never be able to get those formulas out of my brain. 13 00:01:04,064 --> 00:01:05,304 Welcome to my world. 14 00:01:05,366 --> 00:01:06,526 Large skinny mocha, please. 15 00:01:06,600 --> 00:01:08,340 DEEDIE: You got it. 16 00:01:10,738 --> 00:01:13,838 Excuse me, but I couldn't help noticing your eyes. 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,577 They're so... Luminous? 18 00:01:15,643 --> 00:01:17,653 That's exactly what I was going to say. 19 00:01:17,711 --> 00:01:19,381 Look at us, on the same page already. 20 00:01:19,447 --> 00:01:21,347 Well, a man who notices a woman's eyes... 21 00:01:21,415 --> 00:01:23,075 You must be a real romantic. 22 00:01:23,151 --> 00:01:25,191 We're a dying breed. 23 00:01:25,253 --> 00:01:27,893 How about I take you to dinner? 24 00:01:27,955 --> 00:01:30,315 That sounds so nice. 25 00:01:30,391 --> 00:01:31,761 Will Cindy be joining us? 26 00:01:32,393 --> 00:01:33,633 Sorry? 27 00:01:33,694 --> 00:01:35,434 Cindy, your wife, 28 00:01:35,496 --> 00:01:37,366 who you married two months ago to this very day? 29 00:01:37,431 --> 00:01:38,571 Oh, I'm divorced now. 30 00:01:38,632 --> 00:01:39,632 Wow, that was fast. 31 00:01:41,302 --> 00:01:42,902 You should probably take your wedding ring off, then. 32 00:01:43,671 --> 00:01:45,341 I, uh... 33 00:01:45,406 --> 00:01:47,406 In fact, I remember your wedding was in the boathouse in Central Park, 34 00:01:47,475 --> 00:01:50,705 overlooking the swans, because swans mate for life, 35 00:01:50,778 --> 00:01:53,108 the symbolism of which was apparently lost on you. 36 00:01:53,181 --> 00:01:55,181 I'm sorry. 37 00:01:55,249 --> 00:01:57,019 I had no idea you were Cindy's friend. 38 00:01:57,084 --> 00:01:58,554 Oh! Look, I was just, 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,549 you know, talking to you. 40 00:02:00,621 --> 00:02:02,361 I was just checking my market value for Cindy. 41 00:02:02,423 --> 00:02:06,333 You were making sure you were still attractive to Cindy by hitting on me? 42 00:02:06,394 --> 00:02:07,804 Wow, what a thoughtful husband. 43 00:02:07,861 --> 00:02:10,731 Cindy is a lucky, lucky girl. 44 00:02:10,798 --> 00:02:13,628 Exactly. This was completely innocent. 45 00:02:13,701 --> 00:02:15,541 Maybe don't tell her. 46 00:02:15,603 --> 00:02:18,813 Maybe stop hitting on people when you're married, okay? 47 00:02:18,872 --> 00:02:21,412 I won't. I will. 48 00:02:21,475 --> 00:02:22,535 Keep the change. 49 00:02:24,278 --> 00:02:26,548 You're not really going to tell Cindy, are you? 50 00:02:26,614 --> 00:02:28,524 Oh, I've never met Cindy. What? 51 00:02:28,582 --> 00:02:31,592 It's really sad. I read the Sunday Times wedding announcements every week, 52 00:02:31,652 --> 00:02:34,022 and, you know, I remember everything. 53 00:02:34,087 --> 00:02:36,587 Cindy and Larry Carlin of Montauk. 54 00:02:36,657 --> 00:02:39,527 Can't get any of the sappy details out of my head. 55 00:02:39,593 --> 00:02:42,133 Thank you. No, no, no. It's on Larry. 56 00:02:42,196 --> 00:02:45,026 Larry's a generous guy, isn't he? He sure is. 57 00:02:51,672 --> 00:02:55,442 Okay, so our Jane Doe is Dr. Norah Al-Bayati, age 33, 58 00:02:55,509 --> 00:02:57,579 the only child of Iraqi refugees. 59 00:02:57,645 --> 00:02:59,745 Cause of death? We don't know yet. 60 00:02:59,813 --> 00:03:00,953 Delina's still working on it. 61 00:03:01,014 --> 00:03:02,384 What do we know about her? 62 00:03:02,450 --> 00:03:04,920 She got a full scholarship to MIT at 16 years old. 63 00:03:04,985 --> 00:03:07,455 Got her PhD by the time she was 24. 64 00:03:07,521 --> 00:03:09,691 Worked in the public and private sector... 65 00:03:09,757 --> 00:03:11,757 in R&D for aerospace companies, 66 00:03:11,825 --> 00:03:14,155 as a consultant for military contracts, 67 00:03:14,228 --> 00:03:16,498 lead researcher at Hudson University, 68 00:03:16,564 --> 00:03:19,004 where she also taught aeronautical engineering. 69 00:03:19,066 --> 00:03:21,536 Wow, impressive. High achiever. 70 00:03:21,602 --> 00:03:23,802 Which makes it that much weirder. I'm not following. 71 00:03:23,871 --> 00:03:26,611 In the week leading up to her death, 72 00:03:26,674 --> 00:03:29,314 she had no phone calls, no emails, nothing. 73 00:03:29,377 --> 00:03:31,037 And that wasn't the first time that it happened. 74 00:03:31,111 --> 00:03:34,151 This disappearance act happened several times in the past six months. 75 00:03:34,214 --> 00:03:37,624 An overachiever randomly and periodically falls off the grid. 76 00:03:39,119 --> 00:03:41,119 Maybe Norah was leading a double life. 77 00:03:43,991 --> 00:03:47,631 Mr. and Mrs. Al-Bayati, we're very sorry for your loss. 78 00:03:47,695 --> 00:03:49,295 And thank you for agreeing to let us 79 00:03:49,363 --> 00:03:50,963 take a look at your daughter's place. 80 00:03:51,031 --> 00:03:52,271 Of course. Oh, I'm sorry... 81 00:03:52,333 --> 00:03:54,073 Sit, please. Thank you. 82 00:03:56,337 --> 00:03:59,737 So I understand your daughter was a very talented engineer. 83 00:03:59,807 --> 00:04:02,177 Oh, yes, ever since she was a child. 84 00:04:02,242 --> 00:04:05,952 Planes, helicopters... Anything that went up in the air. 85 00:04:06,013 --> 00:04:07,883 MOTHER: Norah got a scar on her forehead 86 00:04:07,948 --> 00:04:11,078 when she jumped off the couch when she was four. 87 00:04:11,151 --> 00:04:15,391 It broke her heart when she realized that she couldn't fly. 88 00:04:15,456 --> 00:04:18,486 Can you tell me about what your daughter was up to these past few weeks... 89 00:04:18,559 --> 00:04:19,929 Anything out of the ordinary? 90 00:04:19,993 --> 00:04:22,063 Well, it's hard to know. 91 00:04:22,129 --> 00:04:25,369 Norah worked on projects that she couldn't talk about. 92 00:04:25,433 --> 00:04:29,003 She had signed papers, nondisclosure agreements. 93 00:04:29,069 --> 00:04:31,709 Yeah, she took them very seriously. Yeah. 94 00:04:31,772 --> 00:04:34,272 Oh, my God, her cat. 95 00:04:34,342 --> 00:04:36,512 We'll have to take her. 96 00:04:38,178 --> 00:04:41,148 Norah was very excited 97 00:04:41,214 --> 00:04:43,424 about the project that she was working on. 98 00:04:43,484 --> 00:04:45,854 She couldn't say anything about it, 99 00:04:45,919 --> 00:04:49,859 but she told us that it was the opportunity of a lifetime. 100 00:04:51,659 --> 00:04:55,129 Uh, she said that she would be gone weeks, 101 00:04:55,195 --> 00:04:58,095 maybe months, if everything worked out. 102 00:04:58,165 --> 00:05:02,195 She have a boyfriend? Was she romantically involved with anyone? 103 00:05:02,269 --> 00:05:07,509 Norah was very private about her personal life, 104 00:05:07,575 --> 00:05:10,435 uh, as most children are with their parents. 105 00:05:10,511 --> 00:05:12,951 But there was that man who came by. 106 00:05:13,013 --> 00:05:14,453 He was looking for Norah. 107 00:05:14,515 --> 00:05:15,845 He came around a couple months ago. 108 00:05:15,916 --> 00:05:18,186 Yes, yes, he was drunk. I remember him. 109 00:05:18,251 --> 00:05:22,391 He was very upset. He said that Norah was ruining his life, 110 00:05:22,456 --> 00:05:24,356 and when I asked Norah about it, 111 00:05:24,425 --> 00:05:25,955 she said not to worry, 112 00:05:26,026 --> 00:05:30,156 that he was another professor just jealous over her work. 113 00:05:30,230 --> 00:05:31,530 Did you get a name? 114 00:05:31,599 --> 00:05:34,029 No. No, but he was in his 40s. 115 00:05:34,101 --> 00:05:37,071 He was maybe overweight, had a beard. 116 00:05:37,137 --> 00:05:39,867 And he had a white stripe in his hair. 117 00:05:39,940 --> 00:05:41,740 Yes, like a skunk. 118 00:05:47,347 --> 00:05:51,047 Okay, so we're looking for a Professor Gordon Dawes. 119 00:05:51,118 --> 00:05:53,518 Overweight aerospace professor who looks like a skunk. 120 00:05:53,587 --> 00:05:55,557 Can't be too many of those. 121 00:05:56,757 --> 00:05:58,027 Uh, Professor Dawes? 122 00:05:58,091 --> 00:05:59,761 Yeah, right there, man. Thanks. 123 00:06:02,930 --> 00:06:05,300 Office hours are at 3:00. 124 00:06:05,365 --> 00:06:07,735 Dawes? Police. We need to talk to you. 125 00:06:10,170 --> 00:06:12,070 I did go by her parents' place. 126 00:06:12,806 --> 00:06:13,936 How come? 127 00:06:14,007 --> 00:06:16,507 Well, I was up for tenure, again, 128 00:06:16,577 --> 00:06:18,607 and I didn't get it, again. 129 00:06:18,679 --> 00:06:22,449 Aerospace positions are difficult to come by. 130 00:06:22,516 --> 00:06:26,746 Norah was on the selection committee, and I was upset. 131 00:06:26,820 --> 00:06:28,360 Why, she didn't vote for you? 132 00:06:28,422 --> 00:06:30,592 As a matter of fact, no, she didn't. 133 00:06:32,159 --> 00:06:35,059 I shouldn't have gone by. I was drunk. 134 00:06:35,128 --> 00:06:38,298 It's one of many regrets I have in my life. 135 00:06:38,365 --> 00:06:39,865 You care to share any other regrets? 136 00:06:39,933 --> 00:06:42,973 How much time you got? 137 00:06:45,172 --> 00:06:49,582 I was... Devastated about what happened to Norah. 138 00:06:49,643 --> 00:06:50,913 She was a good friend. 139 00:06:50,978 --> 00:06:53,678 Even though she rejected your tenure? 140 00:06:53,747 --> 00:06:55,577 Sounds like she had some kind of pull on you. 141 00:06:57,751 --> 00:06:59,891 There was nothing going on with Norah. 142 00:06:59,953 --> 00:07:01,663 Seems like you wish there had been. 143 00:07:01,722 --> 00:07:03,722 Well... 144 00:07:05,158 --> 00:07:07,958 She wasn't into guys. 145 00:07:08,028 --> 00:07:10,558 You know, not that I would've had a chance with her, anyway. 146 00:07:10,631 --> 00:07:12,531 She was... 147 00:07:12,600 --> 00:07:14,570 She was way out of my league. 148 00:07:14,635 --> 00:07:16,565 Any idea who was in her league? 149 00:07:16,637 --> 00:07:19,707 Well, yeah, there was this one woman 150 00:07:19,773 --> 00:07:23,013 who, um, pursued her like a pro... 151 00:07:23,076 --> 00:07:26,406 Uh, wine, flowers, weekend getaway. 152 00:07:26,480 --> 00:07:28,850 Any idea who this suitor was? 153 00:07:28,916 --> 00:07:32,846 Oh, no, I prefer not to know who my competition is. 154 00:07:32,920 --> 00:07:35,790 We'll need to know what you've been up to these past few days. 155 00:07:35,856 --> 00:07:37,156 You think you can get that to us? 156 00:07:37,224 --> 00:07:39,034 Oh, well, that won't be difficult. 157 00:07:39,092 --> 00:07:43,332 You know, if I'm not here, I'm at Rudy's Tavern on 112th and Lexington. 158 00:07:43,396 --> 00:07:45,626 They can tell you. 159 00:07:45,699 --> 00:07:47,699 It's the longest relationship I've had. 160 00:07:50,070 --> 00:07:51,770 Hey, Delina. Hey. 161 00:07:51,839 --> 00:07:53,139 So what have we got? 162 00:07:53,206 --> 00:07:56,106 Based on rigor, she died probably about 72 hours ago, 163 00:07:56,176 --> 00:07:57,846 which means sometime Friday afternoon, 164 00:07:57,911 --> 00:07:59,881 but the cause of death is what got me beat. 165 00:07:59,947 --> 00:08:01,407 What do you mean? 166 00:08:01,481 --> 00:08:03,181 Well, she has a contusion on the back of her head here, 167 00:08:03,250 --> 00:08:05,320 but it's not serious enough to be the cause of death. 168 00:08:05,385 --> 00:08:06,845 She was naked when she was found 169 00:08:06,920 --> 00:08:08,260 but no signs of sexual assault. 170 00:08:08,321 --> 00:08:10,361 No gunshot wounds, no lacerations, 171 00:08:10,423 --> 00:08:12,193 no injection points, nothing. 172 00:08:12,259 --> 00:08:14,159 So we have no idea what killed her? 173 00:08:14,227 --> 00:08:15,297 Tox screens will be back tomorrow. 174 00:08:15,362 --> 00:08:16,562 Maybe that'll give us something. 175 00:08:16,630 --> 00:08:19,670 As soon as they come in, you call me, okay? All right. 176 00:08:21,434 --> 00:08:23,944 All right, what have you found? 177 00:08:24,004 --> 00:08:26,814 So off of that tip we got from Professor Dawes, 178 00:08:26,874 --> 00:08:29,184 I looked into all the deliveries that Norah received 179 00:08:29,242 --> 00:08:31,882 while she was at Hudson University, and most recently, 180 00:08:31,945 --> 00:08:35,515 she got a large package from a place called Stalwart Vineyards. 181 00:08:35,583 --> 00:08:37,553 At first, I didn't think too much of it 182 00:08:37,618 --> 00:08:39,988 but then did some digging, 183 00:08:40,053 --> 00:08:42,193 and guess who owns Stalwart Vineyards. 184 00:08:42,255 --> 00:08:43,855 Who? Joyce Chen. 185 00:08:43,924 --> 00:08:47,094 Wait, Joyce Chen, the billionaire who created VistaView? 186 00:08:47,160 --> 00:08:50,300 The very same. Guess what else I found. 187 00:08:50,363 --> 00:08:51,933 Ran Norah's credit cards... 188 00:08:53,934 --> 00:08:55,974 And that weekend getaway the professor was talking about 189 00:08:56,036 --> 00:08:58,306 was to Joyce's Napa Valley vineyard retreat, 190 00:08:58,371 --> 00:08:59,841 on her private jet. 191 00:08:59,907 --> 00:09:03,637 Wow. Dawes had no idea how out of his league Norah was. 192 00:09:03,711 --> 00:09:05,951 And being in a relationship with Joyce 193 00:09:06,013 --> 00:09:08,223 might not have been a good thing for Norah. 194 00:09:08,281 --> 00:09:10,851 Joyce had a pretty bad reputation for some nasty breakups. 195 00:09:10,918 --> 00:09:13,488 You know the model Christina Rodriguez? 196 00:09:13,553 --> 00:09:15,693 Well, apparently, they dated, and when Christina left her, 197 00:09:15,756 --> 00:09:17,486 she got into this really bad car accident... 198 00:09:17,557 --> 00:09:21,087 The circumstances of which, very suspicious. 199 00:09:21,161 --> 00:09:24,131 I think I know just the person to pay Joyce a visit. 200 00:09:27,334 --> 00:09:28,804 Kick. 201 00:09:31,605 --> 00:09:33,065 Carrie Wells. 202 00:09:33,140 --> 00:09:34,940 You spoke to my partner, Al Burns, on the phone. 203 00:09:35,008 --> 00:09:36,078 Yeah, I'll give you five minutes. 204 00:09:36,143 --> 00:09:37,653 Then I got a call with Abu Dhabi. 205 00:09:37,711 --> 00:09:39,281 Okay. 206 00:09:39,346 --> 00:09:41,646 What was your relationship with Norah Al 207 00:09:41,715 --> 00:09:43,675 Sure. I don't have one. 208 00:09:43,751 --> 00:09:46,421 Really? 'Cause I heard you took her away 209 00:09:46,486 --> 00:09:48,886 for a romantic weekend at your vineyard. 210 00:09:48,956 --> 00:09:50,686 Yeah, she's not my type. 211 00:09:50,758 --> 00:09:52,788 I'm more into models, not nerds. 212 00:09:52,860 --> 00:09:55,530 And... Maybe cops. 213 00:09:55,595 --> 00:09:57,395 Oh. 214 00:09:57,464 --> 00:09:59,404 You were interested in her, weren't you? 215 00:09:59,466 --> 00:10:00,826 Professionally... 216 00:10:00,901 --> 00:10:04,341 I was trying to persuade her to join my aerospace R&D team. 217 00:10:04,404 --> 00:10:05,914 And how did that work out for you? 218 00:10:05,973 --> 00:10:09,913 She turned me down, but Norah and I parted ways amicably. 219 00:10:09,977 --> 00:10:11,807 You don't strike me as the kind of woman 220 00:10:11,879 --> 00:10:14,449 who takes "no" amicably. 221 00:10:14,514 --> 00:10:16,224 Norah will come around. 222 00:10:16,283 --> 00:10:19,493 I tend to get what I want in the end. 223 00:10:19,552 --> 00:10:20,952 So do I, and what I want 224 00:10:21,021 --> 00:10:23,061 is to know who murdered Norah Al-Bayati. 225 00:10:23,123 --> 00:10:24,463 Wait, Norah's dead? 226 00:10:25,893 --> 00:10:27,263 Interesting. 227 00:10:27,327 --> 00:10:29,257 Yeah, you seem all broken up about it. 228 00:10:29,329 --> 00:10:30,759 I could pretend to be, 229 00:10:30,831 --> 00:10:32,701 but my real emotion is relief. 230 00:10:32,766 --> 00:10:34,966 She's not working for somebody else. Wow. 231 00:10:36,003 --> 00:10:37,643 Now, if you'll excuse me. 232 00:10:40,808 --> 00:10:42,178 Nice left hook. 233 00:10:42,843 --> 00:10:44,043 Thanks. 234 00:10:58,525 --> 00:11:01,155 So, uh, she actually, you know... 235 00:11:01,228 --> 00:11:02,498 Hit on you? 236 00:11:02,562 --> 00:11:05,102 No, I never said she hit on me, okay? 237 00:11:05,165 --> 00:11:08,065 I said it was more of a...vibe. 238 00:11:08,135 --> 00:11:10,195 I don't know, it was just a... Ooh. 239 00:11:10,270 --> 00:11:12,010 Okay, you, back to the case. 240 00:11:12,072 --> 00:11:14,212 You're like a teenager. Focus, talk to me. 241 00:11:14,274 --> 00:11:16,814 Right, okay, right. So, uh... 242 00:11:16,877 --> 00:11:19,107 Friday afternoon, Joyce had a presentation 243 00:11:19,179 --> 00:11:20,609 for over 200 employees in Hartford, 244 00:11:20,680 --> 00:11:21,950 so she doesn't look good for Norah's murder. 245 00:11:22,015 --> 00:11:24,815 This came for you. 246 00:11:24,885 --> 00:11:27,385 "A beautiful red for a beautiful red." 247 00:11:27,454 --> 00:11:29,894 Oh, boy. "Hope to have a taste myself." 248 00:11:29,957 --> 00:11:31,887 Oh, man! 249 00:11:31,959 --> 00:11:34,229 So, if there were any lingering doubt, Carrie, 250 00:11:34,294 --> 00:11:36,134 Joyce Chen totally wants you. 251 00:11:36,196 --> 00:11:37,966 Or she totally wants to not go to jail. 252 00:11:38,031 --> 00:11:40,671 Or she totally wants me! Back to the case. 253 00:11:40,734 --> 00:11:42,674 Right, Joyce's alibi checks out. 254 00:11:42,736 --> 00:11:43,966 Bringing us back to square one. 255 00:11:44,037 --> 00:11:45,567 Not necessarily. 256 00:11:45,638 --> 00:11:48,578 When I was talking to Joyce, she said... 257 00:11:48,641 --> 00:11:51,641 She was relieved that Norah was dead, 258 00:11:51,711 --> 00:11:53,051 which is horrible, I know, 259 00:11:53,113 --> 00:11:55,583 and she said it was because she didn't want Norah 260 00:11:55,648 --> 00:11:57,478 working for one of her competitors. 261 00:11:57,550 --> 00:11:59,720 What if Norah was already working 262 00:11:59,787 --> 00:12:01,047 for one of her competitors? 263 00:12:01,121 --> 00:12:02,221 Who have we got? 264 00:12:02,289 --> 00:12:04,359 Well, how about these guys? 265 00:12:04,424 --> 00:12:09,334 Let me introduce you to Meredith Hubert, Avra Feld, and Phineas Capitan. 266 00:12:09,396 --> 00:12:10,856 Now, for the past decade, these four have been 267 00:12:10,931 --> 00:12:12,131 neck and neck in a technology race, 268 00:12:12,199 --> 00:12:13,729 and they've been playing dirty... 269 00:12:13,801 --> 00:12:16,171 Corporate espionage, poaching talent from each other's teams. 270 00:12:16,236 --> 00:12:18,206 What kinds of projects have they been competing on? 271 00:12:18,271 --> 00:12:20,211 Well, most recently, they've been competing 272 00:12:20,273 --> 00:12:22,683 to create a pressurized suit that would allow someone 273 00:12:22,742 --> 00:12:26,052 to free-fall at supersonic speeds from the edge of space. 274 00:12:26,113 --> 00:12:27,883 And the winner was... 275 00:12:27,948 --> 00:12:30,278 Avra Feld's SkyDive. 276 00:12:32,319 --> 00:12:35,319 MOTHER: Norah worked on projects that she couldn't talk about. 277 00:12:39,626 --> 00:12:42,826 Norah had a cap with that same logo on it in her apartment. 278 00:12:43,696 --> 00:12:45,266 She was working for Avra Feld. 279 00:12:45,332 --> 00:12:48,942 And if Feld thought Norah was jumping ship to Joyce's crew, 280 00:12:49,002 --> 00:12:50,972 he may have killed to protect his secrets. 281 00:12:51,038 --> 00:12:52,838 Let's go talk to Avra Feld. 282 00:12:56,043 --> 00:12:57,583 AL: Thanks for talking to us, Mr. Feld. 283 00:12:57,644 --> 00:13:00,814 We just want to ask you a few questions about Norah Al-Bayati. 284 00:13:00,881 --> 00:13:02,381 Norah Al 285 00:13:02,449 --> 00:13:04,279 It seems she might have worked for you. 286 00:13:04,351 --> 00:13:05,921 I've got thousands of people that work for me. 287 00:13:05,986 --> 00:13:07,956 I can't keep track of them all. 288 00:13:08,021 --> 00:13:10,161 I was named Forbes' Most Influential Businessman 289 00:13:10,223 --> 00:13:12,133 last year, if you happen to recall. 290 00:13:12,192 --> 00:13:14,762 I do happen to recall. And it was Forbes' Most Influential Techies, 291 00:13:14,828 --> 00:13:17,328 and you were number two underneath Joyce Chen. 292 00:13:17,397 --> 00:13:19,027 If you're looking for a list of my employees, 293 00:13:19,099 --> 00:13:20,469 you can talk to my secretary. 294 00:13:20,533 --> 00:13:23,203 No, we know your employees sign NDAs, 295 00:13:23,270 --> 00:13:25,310 so chances are, if Norah worked here, 296 00:13:25,372 --> 00:13:28,242 your secretary would have no record of that. 297 00:13:28,308 --> 00:13:29,878 Then we're done here, detectives. 298 00:13:35,148 --> 00:13:38,118 MOTHER: Norah worked on projects that she couldn't talk about. 299 00:13:38,185 --> 00:13:40,885 She had signed papers, nondisclosure agreements. 300 00:13:42,923 --> 00:13:44,263 Oh, my God, the cat. 301 00:13:50,998 --> 00:13:52,668 Oh, my God. 302 00:13:52,732 --> 00:13:54,832 You're planning some kind of mission to Mars, 303 00:13:54,902 --> 00:13:58,772 specifically to the volcano Arsia Mons, 304 00:13:58,838 --> 00:14:00,268 and Norah was helping you. 305 00:14:02,375 --> 00:14:04,135 That's an interesting theory, 306 00:14:04,211 --> 00:14:07,451 except the technology to go to Mars is years away. 307 00:14:07,514 --> 00:14:09,354 That's what you want your competitors to believe, 308 00:14:09,416 --> 00:14:10,916 but Norah's parents told us 309 00:14:10,984 --> 00:14:13,124 that she was excited about a project at work, 310 00:14:13,186 --> 00:14:15,316 that it was going to take her away for a few months. 311 00:14:15,388 --> 00:14:18,788 You know what I think? I think she was helping you fast-track the technology, 312 00:14:18,858 --> 00:14:20,788 and she was training to go on the mission. 313 00:14:20,860 --> 00:14:22,000 This is absurd. 314 00:14:22,062 --> 00:14:24,132 When Joyce started showing interest in Norah, 315 00:14:24,197 --> 00:14:26,567 maybe you killed her to protect your little secret. 316 00:14:26,633 --> 00:14:29,873 Maybe one of my competitors is trying to set me up to take the blame here. 317 00:14:29,937 --> 00:14:32,367 Either way, you can direct all future questions 318 00:14:32,439 --> 00:14:35,509 to my lawyer, Clay Hibbard at Berkowitz and Etz. 319 00:14:35,575 --> 00:14:37,275 Great. We're so sorry to have bothered you. 320 00:14:37,344 --> 00:14:38,784 You know what, though, I think this is going to make 321 00:14:38,845 --> 00:14:40,645 an awesome story for the press, 322 00:14:40,713 --> 00:14:43,223 and the thing is, I love to be in the press. 323 00:14:43,283 --> 00:14:45,893 It's true. She does. I do. I really do. 324 00:14:45,953 --> 00:14:47,093 You don't have anything. 325 00:14:47,154 --> 00:14:49,524 An insider tip from a well-known cop 326 00:14:49,589 --> 00:14:51,559 is gonna open Pandora's box for you. 327 00:14:51,624 --> 00:14:53,664 So either you start helping us, 328 00:14:53,726 --> 00:14:56,996 or I'm going to call the press and share my "theories." 329 00:14:59,232 --> 00:15:01,502 Okay. 330 00:15:01,568 --> 00:15:03,598 I am planning a mission to Mars, and... 331 00:15:05,038 --> 00:15:06,568 Norah was gonna go. 332 00:15:10,043 --> 00:15:12,083 So Carrie and I had to twist his arm, 333 00:15:12,145 --> 00:15:14,545 but Mr. Feld finally told us about his plans. 334 00:15:14,614 --> 00:15:15,754 Uh-huh. 335 00:15:15,815 --> 00:15:19,015 It seems he's got a secret training facility 336 00:15:19,086 --> 00:15:21,246 in a warehouse in Yonkers 337 00:15:21,321 --> 00:15:23,791 that simulates the conditions on Mars. 338 00:15:23,856 --> 00:15:26,586 Mars. You gotta be kidding. 339 00:15:26,659 --> 00:15:28,299 Right now, he has seven candidates. 340 00:15:28,361 --> 00:15:30,661 They've been participating in a series of lockdowns 341 00:15:30,730 --> 00:15:33,170 to prepare for an eventual mission. 342 00:15:33,233 --> 00:15:35,173 Norah was one of the seven. 343 00:15:35,235 --> 00:15:38,605 Well, then, that explains her mysterious time off the grid. 344 00:15:38,671 --> 00:15:41,541 Mmm-hmm, they were locked in last week, got out Friday, 345 00:15:41,608 --> 00:15:42,938 had a furlough over the weekend, 346 00:15:43,010 --> 00:15:45,780 and started a new lockdown at 6:00 this morning. 347 00:15:45,845 --> 00:15:50,545 Boy, you two really got Mr. Feld to talk. 348 00:15:50,617 --> 00:15:52,387 I'm hoping you did this by the book. 349 00:15:52,452 --> 00:15:56,162 Always. "By the book" is Carrie's middle name. Mmm-hmm. 350 00:15:56,223 --> 00:15:59,163 So are the candidates in this facility monitored? 351 00:15:59,226 --> 00:16:01,456 Is there a camera? Only on the outside. 352 00:16:01,528 --> 00:16:02,898 Jay's going through the footage, 353 00:16:02,962 --> 00:16:05,302 trying to find any signs of Norah's movements. 354 00:16:07,034 --> 00:16:08,044 Mars. 355 00:16:10,270 --> 00:16:11,540 Mars. 356 00:16:15,508 --> 00:16:18,278 Talk to me. So I got those test results back. 357 00:16:18,345 --> 00:16:20,105 Norah's cause of death... 358 00:16:20,180 --> 00:16:22,080 Carbon dioxide poisoning. 359 00:16:22,149 --> 00:16:25,219 She suffocated on CO2? Exactly. 360 00:16:25,285 --> 00:16:27,445 This is going to sound like something out of a sci-fi film, okay, 361 00:16:27,520 --> 00:16:28,990 but just bear with me. Okay. 362 00:16:29,056 --> 00:16:31,186 Avra Feld, that big tech guy we've been talking to... 363 00:16:31,258 --> 00:16:33,528 He has a secret Mars simulation facility. 364 00:16:33,593 --> 00:16:35,933 I kind of bullied him into telling me. 365 00:16:35,995 --> 00:16:39,765 And guess what the atmosphere of Mars consists of mostly. 366 00:16:39,832 --> 00:16:41,572 Carbon... BOTH: Dioxide. 367 00:16:41,634 --> 00:16:44,304 Exactly. Now you said she died last Friday. Yeah. 368 00:16:44,371 --> 00:16:46,411 That facility was on lockdown. 369 00:16:46,473 --> 00:16:48,443 No one coming in, no one going out, 370 00:16:48,508 --> 00:16:50,378 which means if she was murdered, 371 00:16:50,443 --> 00:16:52,183 someone on the inside did it. 372 00:16:52,245 --> 00:16:54,205 And that narrows down our list of suspects. 373 00:16:54,281 --> 00:16:55,851 Yes, it does. 374 00:17:01,888 --> 00:17:04,558 CARRIE: Norah never left your facility, at least not alive. 375 00:17:04,624 --> 00:17:07,464 Which means Norah's killer is one of the six other candidates. 376 00:17:07,527 --> 00:17:08,727 But now that they've started, 377 00:17:08,795 --> 00:17:10,625 I can't interrupt the lockdown. 378 00:17:10,697 --> 00:17:12,467 The candidates have already begun isolation 379 00:17:12,532 --> 00:17:14,132 for the next training period. 380 00:17:14,201 --> 00:17:16,001 It would compromise the entire... You know what I think? 381 00:17:16,069 --> 00:17:18,869 I think that you don't want anyone in your facility 382 00:17:18,938 --> 00:17:21,138 digging around that might expose your secrets. 383 00:17:21,208 --> 00:17:22,608 That's assuming that your theory 384 00:17:22,675 --> 00:17:24,675 has any connection to reality. 385 00:17:36,156 --> 00:17:38,786 You know what does have a connection to reality? 386 00:17:38,858 --> 00:17:42,328 Me talking to Joyce Chen about your reusable rocket. 387 00:17:42,395 --> 00:17:45,565 Nice try. Everyone who's anyone is trying to develop a reusable rocket. 388 00:17:45,632 --> 00:17:48,072 Not everybody's doing it using a nuclear thermal rocket 389 00:17:48,135 --> 00:17:49,665 with a compact fission reactor core 390 00:17:49,736 --> 00:17:53,436 using 93% enriched uranium-235 fuel. 391 00:17:53,506 --> 00:17:54,706 How the hell do you know that? 392 00:17:54,774 --> 00:17:57,484 You're not the only one with secrets, Mr. Feld. 393 00:17:57,544 --> 00:18:02,084 You should know Joyce Chen is a little smitten with my partner here. 394 00:18:02,149 --> 00:18:04,149 More than a little smitten. She sent me a box of wine. 395 00:18:04,217 --> 00:18:05,617 She's quite the ladies' lady. 396 00:18:05,685 --> 00:18:08,585 She sent her a box of wine. 397 00:18:08,655 --> 00:18:11,555 Do you know what that means? Know what that means? 398 00:18:11,624 --> 00:18:15,164 I'll bet she wants to talk to my partne r about your formulas. 399 00:18:15,228 --> 00:18:16,698 That's corporate espionage. 400 00:18:16,763 --> 00:18:18,303 It would only be corporate espionage 401 00:18:18,365 --> 00:18:19,825 if we had signed one of your 402 00:18:19,899 --> 00:18:22,029 ironclad nondisclosure agreements when we came to your office, but... 403 00:18:22,101 --> 00:18:24,801 Since we didn't, if Carrie mentioned it to her, 404 00:18:24,871 --> 00:18:26,941 it would just be, I don't know... 405 00:18:27,006 --> 00:18:28,406 Pillow talk. 406 00:18:29,142 --> 00:18:30,882 What do you want? 407 00:18:30,943 --> 00:18:33,313 I want to go in. Undercover. 408 00:18:33,380 --> 00:18:34,610 What? What? 409 00:18:34,681 --> 00:18:36,551 What? It's the best way. 410 00:18:36,616 --> 00:18:38,846 If we pull those candidates out, they lawyer up. 411 00:18:38,918 --> 00:18:40,588 Your secrets are exposed, right? 412 00:18:40,653 --> 00:18:42,923 Now, if I go in as a candidate, 413 00:18:42,989 --> 00:18:45,389 I can dig around, find out who the killer is. 414 00:18:45,458 --> 00:18:46,888 It's very Agatha Christie. 415 00:18:46,959 --> 00:18:48,899 Okay, these people have been in training for months. 416 00:18:48,961 --> 00:18:50,301 What do you think, huh? 417 00:18:50,363 --> 00:18:52,773 You think you can just walk in there and join the team? 418 00:18:52,832 --> 00:18:55,072 Yeah, I know I can. I'm kind of a genius. 419 00:18:55,134 --> 00:18:57,174 It's a long story. He can fill you in. 420 00:18:57,237 --> 00:18:58,467 Listen, you don't have a choice. 421 00:18:58,538 --> 00:19:00,808 Either I go in, or we shut you down. 422 00:19:03,276 --> 00:19:04,776 I'll figure something out. 423 00:19:04,844 --> 00:19:06,884 Aw, thank you. We'll be in touch. 424 00:19:11,518 --> 00:19:13,288 All right. 425 00:19:13,353 --> 00:19:15,523 You can't be serious about going undercover in there. 426 00:19:15,588 --> 00:19:16,958 We'd be locked in with a killer. 427 00:19:17,023 --> 00:19:19,163 That's exactly how I like it. 428 00:19:19,226 --> 00:19:20,726 I need you to convince Russo. 429 00:19:20,793 --> 00:19:22,333 Why am I always doing your dirty work? 430 00:19:22,395 --> 00:19:23,655 'Cause I love it when you talk dirty. 431 00:19:23,730 --> 00:19:25,060 Don't be cute. 432 00:19:25,131 --> 00:19:26,701 How'd you pull all that stuff out? 433 00:19:26,766 --> 00:19:29,536 Uranium-235 fuel, fission? 434 00:19:29,602 --> 00:19:31,972 I saw a diagram on his desk. 435 00:19:32,038 --> 00:19:33,638 Wow. Why so surprised? 436 00:19:33,706 --> 00:19:35,136 I remember crazy stuff all the time. 437 00:19:35,208 --> 00:19:37,338 It just sounds so... 438 00:19:37,410 --> 00:19:39,380 Say it again. 439 00:19:39,446 --> 00:19:41,946 Compact fission reactor core 440 00:19:42,014 --> 00:19:46,124 with a 93% enriched uranium-235 fuel. 441 00:19:46,185 --> 00:19:49,315 God, I love it when you talk dirty. 442 00:19:49,389 --> 00:19:51,089 All right, listen, if we pull everyone out, 443 00:19:51,157 --> 00:19:52,857 you know, they'll lawyer up 444 00:19:52,925 --> 00:19:54,785 and our investigation will be stonewalled. 445 00:19:54,861 --> 00:19:57,161 But if we go in there undercover, 446 00:19:57,230 --> 00:20:00,270 we can find the crime scene, interact with the candidates, 447 00:20:00,333 --> 00:20:02,403 figure out access, motives. 448 00:20:02,469 --> 00:20:04,199 Yeah, but don't you think the candidates are gonna be 449 00:20:04,271 --> 00:20:06,211 suspicious of two random people 450 00:20:06,273 --> 00:20:07,643 just joining the lockdown? 451 00:20:07,707 --> 00:20:10,337 Well, yeah, if we go in as fellow candidates, 452 00:20:10,410 --> 00:20:11,910 but we could go in as scientists. 453 00:20:11,978 --> 00:20:14,008 If we could tell them that Feld sent us in 454 00:20:14,080 --> 00:20:16,150 to assess the training or something like that. 455 00:20:16,215 --> 00:20:19,915 So running tests and observing people. 456 00:20:19,986 --> 00:20:23,816 Like maybe a psychologist and a medical expert? 457 00:20:23,890 --> 00:20:25,630 You know, Carrie could be a psychologist. 458 00:20:25,692 --> 00:20:28,032 Yeah, I mean, obviously, she could memorize enough 459 00:20:28,094 --> 00:20:29,604 to pass as a psychologist, 460 00:20:29,662 --> 00:20:31,462 but, um... 461 00:20:31,531 --> 00:20:33,671 There's no way I could pass as a doctor, so... 462 00:20:33,733 --> 00:20:36,003 No, Delina. Delina should go. 463 00:20:36,603 --> 00:20:38,203 Delina? 464 00:20:38,271 --> 00:20:40,541 Yeah. Delina has been through Quantico training and med school. 465 00:20:40,607 --> 00:20:42,067 But Carrie and I are a team. 466 00:20:42,141 --> 00:20:43,311 No, this is perfect. 467 00:20:43,376 --> 00:20:44,806 You continue with your investigation 468 00:20:44,877 --> 00:20:46,477 of the candidates' backgrounds, 469 00:20:46,546 --> 00:20:48,176 and you get your wish. 470 00:20:48,247 --> 00:20:50,217 Your girl Carrie's going to Mars. 471 00:20:58,691 --> 00:21:00,631 Not bedtime yet! 472 00:21:00,693 --> 00:21:02,233 But I'm tired. 473 00:21:02,295 --> 00:21:03,555 I've seen you up way later than this, okay? 474 00:21:03,630 --> 00:21:05,300 Remember last Thursday at the club? 475 00:21:05,365 --> 00:21:09,065 No, because I blacked out. And how can you compare partying at a club 476 00:21:09,135 --> 00:21:10,665 to learning all of this stuff? 477 00:21:10,737 --> 00:21:12,437 Oh, come on, we get to pretend to be other people, 478 00:21:12,505 --> 00:21:13,635 go to Mars, and catch a killer. 479 00:21:13,706 --> 00:21:15,006 This is way more fun than a club. 480 00:21:15,074 --> 00:21:16,714 All right. Refocus. 481 00:21:16,776 --> 00:21:18,506 Focus. Drink your coffee. Got it. 482 00:21:18,578 --> 00:21:21,378 We have six candidates who were in lockdown with Norah last week. 483 00:21:21,448 --> 00:21:24,348 First one, Simon Sheffield, aerospace engineer. 484 00:21:24,417 --> 00:21:26,017 He replaced Norah in the food chain. 485 00:21:26,085 --> 00:21:28,515 With her out, he's in, which makes him... 486 00:21:28,588 --> 00:21:30,618 Our prime suspect. Exactly. 487 00:21:30,690 --> 00:21:34,360 CARRIE: Okay, Mike Wilcox, mechanical engineer. 488 00:21:35,362 --> 00:21:36,762 And this one is... 489 00:21:36,829 --> 00:21:39,499 DELINA: Kristina Payne, the other engineer. 490 00:21:39,566 --> 00:21:41,926 See? You're not tired. You're awesome. 491 00:21:42,001 --> 00:21:45,471 Biologist Beth Leners. 492 00:21:45,538 --> 00:21:47,908 Erica Campbell, Air Force-trained engineer, 493 00:21:47,974 --> 00:21:53,254 and her counterpart, Navy-trained Randy Reynolds. 494 00:21:53,312 --> 00:21:54,712 All right. 495 00:21:54,781 --> 00:21:59,121 Behind one of these doors is a killer. 496 00:21:59,185 --> 00:22:00,685 And we're gonna catch 'em. 497 00:22:04,757 --> 00:22:06,557 CARRIE: I promise you, I'll be careful. 498 00:22:06,626 --> 00:22:07,786 I don't like this, Carrie. 499 00:22:07,860 --> 00:22:09,300 You can't even take your gun with you. 500 00:22:09,362 --> 00:22:11,132 Well, that's because there's nowhere to hide a gun 501 00:22:11,197 --> 00:22:13,627 in my super-sexy, skintight Mars jumpsuit. 502 00:22:13,700 --> 00:22:15,130 I'm kidding. 503 00:22:15,201 --> 00:22:17,171 There's no super-sexy, skintight Mars jumpsuit. 504 00:22:17,236 --> 00:22:19,536 But if I take a gun in there, Al, and someone finds it, 505 00:22:19,606 --> 00:22:20,666 they'll make me as a cop. 506 00:22:20,740 --> 00:22:22,270 I'm not loving this plan. 507 00:22:22,341 --> 00:22:23,841 24 hours and I'm pulling you out of there. 508 00:22:23,910 --> 00:22:26,710 Admit it, you want to be in zero gravity with me. 509 00:22:26,779 --> 00:22:28,279 Number seven on my bucket list. 510 00:22:28,347 --> 00:22:30,177 Number seven? What's number one? 511 00:22:30,249 --> 00:22:31,619 I'll tell you when you're out of there, 512 00:22:31,684 --> 00:22:33,824 safe and alive. 513 00:22:33,886 --> 00:22:37,416 I promise you, I am not gonna get killed 514 00:22:37,490 --> 00:22:40,360 until I know what number one on your bucket list is. 515 00:22:46,633 --> 00:22:48,303 Part of the simulation is to have periods 516 00:22:48,367 --> 00:22:50,167 of total isolation from the outside world. 517 00:22:50,236 --> 00:22:52,196 We're cut off for 24 hours, got it. 518 00:22:52,271 --> 00:22:54,111 Somebody falls and breaks a leg or gets sick, 519 00:22:54,173 --> 00:22:56,183 you've got to count on your team to see you through it. 520 00:22:56,242 --> 00:22:57,782 Well, I got that covered. I'm a doctor. 521 00:22:57,844 --> 00:22:59,654 That's the Greenhouse Room where they cultivate food. 522 00:22:59,712 --> 00:23:01,552 Here's the Atmosphere Room. 523 00:23:01,614 --> 00:23:02,824 This is the Cold Room. 524 00:23:02,882 --> 00:23:04,022 To simulate the Martian climate, 525 00:23:04,083 --> 00:23:05,493 we keep it super-cooled at a temperature 526 00:23:05,552 --> 00:23:07,322 of -100 degrees Fahrenheit. 527 00:23:07,386 --> 00:23:08,756 Well, at 100 below, our body temperature 528 00:23:08,821 --> 00:23:10,861 will reach 65 degrees in under three minutes. 529 00:23:10,923 --> 00:23:13,293 Game over. Exactly. 530 00:23:13,359 --> 00:23:14,789 Cold enough for ya'? That's cold. 531 00:23:14,861 --> 00:23:16,761 You guys joining the party? 532 00:23:16,829 --> 00:23:18,599 They're here to observe. 533 00:23:18,665 --> 00:23:20,295 Evaluate. Assess. We're here to assess. 534 00:23:20,366 --> 00:23:22,796 Since this next phase will be even more stressful, 535 00:23:22,869 --> 00:23:25,509 I've decided that in-person evaluations and counseling 536 00:23:25,572 --> 00:23:26,912 will be necessary. 537 00:23:26,973 --> 00:23:29,543 Meet Dr. Bergs and Dr. Smith. 538 00:23:29,609 --> 00:23:32,209 You'll have plenty of time to get to know each other. 539 00:23:32,278 --> 00:23:35,618 Now as you know, Norah didn't show up yesterday, 540 00:23:35,682 --> 00:23:37,382 and I am sorry to inform you 541 00:23:37,450 --> 00:23:39,790 she will not be continuing with the program. 542 00:23:39,852 --> 00:23:41,122 WOMAN: Oh, no. Wait, why? 543 00:23:41,187 --> 00:23:42,287 That's terrible. 544 00:23:42,354 --> 00:23:44,194 Better to lose her now than discover later 545 00:23:44,256 --> 00:23:45,926 she couldn't hack it. 546 00:23:45,992 --> 00:23:48,432 Dr. Smith, I'll show you to your pod. 547 00:23:48,495 --> 00:23:50,755 Erica, show Dr. Bergs to hers. 548 00:23:55,001 --> 00:23:58,471 This was Norah's room. Now it's all yours. 549 00:23:58,538 --> 00:24:01,238 Need I remind you, Dr. Smith, 550 00:24:01,307 --> 00:24:03,877 once we go to lockdown, if anything goes wrong, 551 00:24:03,943 --> 00:24:05,013 you're on your own. 552 00:24:05,077 --> 00:24:06,777 Good luck. 553 00:24:06,846 --> 00:24:08,306 Thanks, man. Yeah, no problem. 554 00:24:08,380 --> 00:24:11,120 So, just check the nitrogen output levels 555 00:24:11,183 --> 00:24:12,923 in the Cold Room at 19:00 hours? 556 00:24:12,985 --> 00:24:14,785 I owe you one. 557 00:24:14,854 --> 00:24:16,494 COMPUTER: Lockdown initiating. 558 00:24:47,086 --> 00:24:48,516 Hey. 559 00:24:48,588 --> 00:24:51,988 What? God, you gave me a fright. 560 00:24:52,058 --> 00:24:55,358 It's good to know this pod is as small as mine. 561 00:24:55,427 --> 00:24:58,097 This was her room. Norah's. 562 00:24:59,732 --> 00:25:01,572 This place is so... 563 00:25:01,634 --> 00:25:02,944 Claustrophobic. 564 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 Cut off. 565 00:25:05,905 --> 00:25:07,535 So what do we do now? 566 00:25:07,607 --> 00:25:09,677 Well... 567 00:25:09,742 --> 00:25:12,682 Now we look around and see if this place 568 00:25:12,745 --> 00:25:14,675 will give up any of its secrets. 569 00:25:19,952 --> 00:25:21,752 It's coming from the Cold Room! 570 00:25:23,690 --> 00:25:25,560 You can't go in there without a suit. You'll freeze! 571 00:25:25,625 --> 00:25:27,625 Get us suits. Get us suits! Now! 572 00:25:38,938 --> 00:25:40,808 He's dead. 573 00:25:40,873 --> 00:25:42,843 By the angle of his fall and the crack in his mask, 574 00:25:42,909 --> 00:25:44,539 I can tell he was hit from behind. 575 00:25:49,315 --> 00:25:50,915 He was murdered. 576 00:25:50,983 --> 00:25:53,123 Someone is picking off the members of this team, 577 00:25:53,185 --> 00:25:54,415 one by one. 578 00:25:54,486 --> 00:25:55,616 We gotta get this lockdown lifted 579 00:25:55,688 --> 00:25:56,758 and get everybody out of here. 580 00:25:56,823 --> 00:25:58,993 No, we can't. 581 00:25:59,058 --> 00:26:00,688 We've still got 24 hours. 582 00:26:00,760 --> 00:26:02,800 We have to get everybody out of here! 583 00:26:02,862 --> 00:26:06,602 Delina, if we don't catch the killer in 24 hours, we'll get them all out. 584 00:26:06,666 --> 00:26:07,896 We'll do it more traditionally. 585 00:26:07,967 --> 00:26:10,037 Until then, we're locked in. 586 00:26:10,102 --> 00:26:12,872 So we keep our cover, and we tell everyone 587 00:26:12,939 --> 00:26:16,409 that Simon's death was an accident. 588 00:26:17,910 --> 00:26:19,350 Okay? 589 00:26:19,411 --> 00:26:20,451 Okay. 590 00:26:23,449 --> 00:26:25,419 There's been an accident. 591 00:26:25,484 --> 00:26:27,394 Simon Sheffield is dead. 592 00:26:27,453 --> 00:26:29,793 What? No, that's impossible. 593 00:26:29,856 --> 00:26:31,986 Okay, wait, wait, everybody, just hold on a second. 594 00:26:32,058 --> 00:26:35,458 It seems like he didn't fasten his suit correctly 595 00:26:35,527 --> 00:26:37,827 in the Cold Room, and, uh... 596 00:26:37,897 --> 00:26:39,027 Yeah, he... 597 00:26:39,098 --> 00:26:40,728 He died of severe hypothermia. 598 00:26:43,369 --> 00:26:46,269 If any of you would like grief counseling, 599 00:26:46,338 --> 00:26:49,008 I'm available one-on-one, or... 600 00:26:49,776 --> 00:26:51,506 Mike 601 00:26:54,881 --> 00:26:57,881 We could talk now, as a group? 602 00:27:00,552 --> 00:27:04,092 No takers? Okay, wow, tough bunch. 603 00:27:04,156 --> 00:27:05,556 All right, guys, 604 00:27:05,624 --> 00:27:08,164 well, know that I'm here, and... 605 00:27:09,028 --> 00:27:10,328 ...go about your business. 606 00:27:23,075 --> 00:27:24,605 Hey. 607 00:27:24,677 --> 00:27:26,507 Randy, you okay? 608 00:27:26,578 --> 00:27:27,878 Fine, Doc. 609 00:27:29,882 --> 00:27:31,822 So what goes on in here? 610 00:27:32,384 --> 00:27:33,854 Breathing. 611 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 Close the door. Sure. 612 00:27:38,925 --> 00:27:40,255 Ooh! 613 00:27:40,326 --> 00:27:42,326 This room is airtight, which lets us play around 614 00:27:42,394 --> 00:27:43,664 with the Martian atmosphere in here. 615 00:27:43,730 --> 00:27:47,670 95.3% carbon dioxide doesn't sound that playful. 616 00:27:47,734 --> 00:27:49,804 Which is why we need this. 617 00:27:49,869 --> 00:27:51,599 It converts CO2 to oxygen. 618 00:27:51,670 --> 00:27:52,840 Wow. 619 00:27:52,905 --> 00:27:55,705 First, we replicate Mars' atmosphere. 620 00:28:06,285 --> 00:28:08,855 CARRIE: I'm not a chemical engineer or anything, 621 00:28:08,921 --> 00:28:13,391 but if that doesn't turn this CO2 into oxygen, 622 00:28:13,459 --> 00:28:14,959 aren't we both gonna die? 623 00:28:15,027 --> 00:28:18,397 Normally we wear suits when we flood the room with CO2, 624 00:28:18,464 --> 00:28:21,874 but I bet you like to live on the edge. 625 00:28:21,934 --> 00:28:23,344 Mmm. 626 00:28:30,709 --> 00:28:32,339 Let's get some oxygen in here. 627 00:28:32,411 --> 00:28:33,781 Let's do that. 628 00:28:45,657 --> 00:28:48,657 You got a pretty good set of lungs on you, Doc. 629 00:28:48,727 --> 00:28:49,897 Thank you. 630 00:28:49,962 --> 00:28:52,002 Yours aren't so bad yourself. 631 00:29:00,739 --> 00:29:03,709 So it's a small space in here, 632 00:29:03,776 --> 00:29:05,276 all you guys locked up together. 633 00:29:05,344 --> 00:29:06,384 Anybody hooking up? 634 00:29:06,445 --> 00:29:07,945 Is that an invitation? 635 00:29:08,014 --> 00:29:10,784 'Cause I know the no-fraternization policy. 636 00:29:10,850 --> 00:29:12,350 Grounds for dismissal. 637 00:29:12,418 --> 00:29:14,948 You spend a lot of time in Norah's pod? 638 00:29:15,021 --> 00:29:16,991 I wasn't in her pod. Really? 639 00:29:17,056 --> 00:29:19,026 Because I found a stone just like... 640 00:29:19,091 --> 00:29:23,131 Just like the one on your bracelet in her room. 641 00:29:24,831 --> 00:29:26,671 I was in there looking for her notebook, 642 00:29:26,732 --> 00:29:28,102 where she wrote down her ideas, 643 00:29:28,167 --> 00:29:30,267 and I thought that if I could just read it, 644 00:29:30,336 --> 00:29:32,566 then maybe I could get an advantage. 645 00:29:32,638 --> 00:29:33,968 Why 646 00:29:34,040 --> 00:29:36,440 I don't know. I never found it. 647 00:29:36,508 --> 00:29:39,848 I swear, please, just don't tell Feld. 648 00:29:39,912 --> 00:29:43,822 I'm here for counseling and support, that's all. 649 00:29:44,550 --> 00:29:45,680 That's all. 650 00:29:45,751 --> 00:29:47,751 To evaluate, so, uh, 651 00:29:47,820 --> 00:29:53,260 you know, if you want to talk, about anything, I'm here. 652 00:31:00,459 --> 00:31:02,389 Hey. 653 00:31:02,461 --> 00:31:05,131 God, you gotta quit sneaking up on me like that. 654 00:31:05,197 --> 00:31:06,697 I'm sorry. What are you reading? 655 00:31:06,765 --> 00:31:08,195 I found Norah's journal. 656 00:31:08,267 --> 00:31:10,737 It was hidden in a secret panel. 657 00:31:10,802 --> 00:31:12,302 It's a lot of calculations and numbers, 658 00:31:12,371 --> 00:31:14,171 but I want you to listen to this, okay? 659 00:31:14,240 --> 00:31:17,780 "Noticed Mike's tremor again. 660 00:31:17,843 --> 00:31:20,113 "Shaking, especially in his hands. 661 00:31:20,179 --> 00:31:22,149 "Neurological condition?" 662 00:31:22,214 --> 00:31:24,824 And here, from Friday, the day she was killed, 663 00:31:24,883 --> 00:31:28,323 "Need to talk to Mike about my concerns." 664 00:31:28,387 --> 00:31:30,487 So if Mike had a neurological condition, 665 00:31:30,556 --> 00:31:32,926 then he would be disqualified from the mission. 666 00:31:32,992 --> 00:31:35,862 Exactly right, and if Norah figured it out, 667 00:31:35,928 --> 00:31:38,728 maybe he killed her to keep his secret. 668 00:31:44,903 --> 00:31:46,243 Wait a second. 669 00:31:46,305 --> 00:31:49,875 Mike inspected the Atmosphere Room on Friday, 670 00:31:49,942 --> 00:31:51,342 the day she was killed. 671 00:31:51,410 --> 00:31:53,950 I saw his initials on the sign-in sheet. 672 00:31:54,013 --> 00:31:56,883 Okay. So let's say she walks in and he's in there, right? 673 00:31:56,949 --> 00:31:58,219 Shh. 674 00:31:58,284 --> 00:32:00,154 Okay, let's say she walks in and he's in there. 675 00:32:00,219 --> 00:32:01,689 She asks him about his condition, 676 00:32:01,753 --> 00:32:03,463 he flies off the handle, and then he kills her. 677 00:32:03,522 --> 00:32:06,962 Yes. But why would he kill Simon? 678 00:32:09,962 --> 00:32:13,172 That's something Mike's going to have to answer for us. 679 00:32:13,232 --> 00:32:14,432 Where is he now? 680 00:32:14,500 --> 00:32:16,040 He said he's training in the pool. 681 00:32:16,102 --> 00:32:19,912 I think it's time I gave Mike his psychological evaluation. 682 00:32:25,211 --> 00:32:26,411 Mike? 683 00:32:28,214 --> 00:32:29,724 Wait. 684 00:32:29,781 --> 00:32:31,121 He's not moving. 685 00:32:31,183 --> 00:32:33,153 Mike! 686 00:32:33,219 --> 00:32:34,819 MIKE: Thanks, man. Yeah, no problem. 687 00:32:34,886 --> 00:32:37,386 So just check the nitrogen output levels 688 00:32:37,456 --> 00:32:39,056 in the Cold Room at 19:00 hours? 689 00:32:39,125 --> 00:32:41,155 I owe you one. 690 00:32:41,227 --> 00:32:42,487 Simon wasn't the target. 691 00:32:42,561 --> 00:32:43,561 Mike is. 692 00:32:49,935 --> 00:32:50,895 Come on, Mike. 693 00:32:50,969 --> 00:32:51,999 Breathe, Mike. 694 00:32:52,071 --> 00:32:53,911 What happened? 695 00:32:53,972 --> 00:32:55,312 Look at me. Look at me. 696 00:32:55,374 --> 00:32:57,414 I need you to tell us what happened. 697 00:32:57,476 --> 00:32:58,876 Uh... 698 00:32:58,944 --> 00:33:00,884 I was working on the ventilation endurance. 699 00:33:00,946 --> 00:33:03,146 Right. My suit filled with water. 700 00:33:03,215 --> 00:33:06,085 I went for the surface, but I must have blacked out. 701 00:33:07,019 --> 00:33:08,949 Thank you, by the way. 702 00:33:09,021 --> 00:33:10,761 You move fast for a shrink. 703 00:33:12,424 --> 00:33:15,794 Mike, you can't hide this anymore, okay? 704 00:33:15,861 --> 00:33:17,131 You can't. 705 00:33:17,196 --> 00:33:19,526 It's dangerous to you, it's dangerous to the mission, 706 00:33:19,598 --> 00:33:22,368 and now I need you to talk to me. 707 00:33:22,434 --> 00:33:25,874 Okay. I started getting the shakes a couple weeks ago. 708 00:33:25,937 --> 00:33:29,107 Okay. Did anybody else on the team notice? 709 00:33:29,175 --> 00:33:30,435 Norah picked up on it. 710 00:33:30,509 --> 00:33:32,739 We... She was worried about me, so we talked. 711 00:33:32,811 --> 00:33:35,511 When was the last time you saw Norah before she left? 712 00:33:35,581 --> 00:33:37,851 Um, Thursday night. 713 00:33:37,916 --> 00:33:40,716 I remember I was feeling really sick, 714 00:33:40,786 --> 00:33:42,686 so bad that I asked if she could help me out, 715 00:33:42,754 --> 00:33:44,724 take my inspection shift. 716 00:33:44,790 --> 00:33:46,630 She fudged the log to cover for me. 717 00:33:46,692 --> 00:33:48,832 She signed it with my initials. 718 00:33:48,894 --> 00:33:50,064 All right, listen to me. 719 00:33:50,129 --> 00:33:52,599 I want you to go wait over there. 720 00:33:52,664 --> 00:33:54,004 Dr. Berg is going to join you. 721 00:33:54,066 --> 00:33:55,966 Don't go anywhere without her, okay? 722 00:33:56,034 --> 00:33:58,174 We want to make sure you're all right. 723 00:34:01,573 --> 00:34:04,013 What is going on? Mike's not the suspect. 724 00:34:04,076 --> 00:34:05,676 He's the target! What? 725 00:34:05,744 --> 00:34:07,484 I heard him talking to Simon. 726 00:34:07,546 --> 00:34:09,446 Mike was supposed to be in the Cold Room. 727 00:34:09,515 --> 00:34:11,615 He asked Simon to cover for him. Okay. 728 00:34:11,683 --> 00:34:14,153 Whoever killed Simon was after Mike. 729 00:34:14,220 --> 00:34:15,790 We gotta think this through. 730 00:34:15,854 --> 00:34:17,694 Okay, so let's say Norah goes in 731 00:34:17,756 --> 00:34:20,626 and does an inspection of the Atmosphere Room, right? 732 00:34:20,692 --> 00:34:23,362 And she finds something, and she goes to Mike with it. 733 00:34:23,429 --> 00:34:25,229 Right, and whatever it is that she told Mike 734 00:34:25,297 --> 00:34:26,567 is what got her killed. 735 00:34:26,632 --> 00:34:29,272 Right, and Mike knows what she knows, 736 00:34:29,335 --> 00:34:31,865 but he's still alive, which means his life is in danger, 737 00:34:31,937 --> 00:34:33,667 and now so is ours. 738 00:34:33,739 --> 00:34:35,169 Okay. Okay. Stay with him. 739 00:34:35,241 --> 00:34:36,941 Don't let him out of your sight, and be careful. 740 00:34:37,008 --> 00:34:39,148 All right, but where you going? 741 00:34:39,211 --> 00:34:42,481 I'm going to go find whatever it is that Norah found. 742 00:34:42,548 --> 00:34:43,648 All right. 743 00:34:45,517 --> 00:34:47,347 All right. 744 00:34:47,419 --> 00:34:48,789 Talk to me, room. 745 00:34:48,854 --> 00:34:50,094 What happened? 746 00:35:07,506 --> 00:35:09,376 Oh, hey. 747 00:35:09,441 --> 00:35:10,711 What are you doing in here? 748 00:35:10,776 --> 00:35:13,306 Oh, nothing. I was just trying to... 749 00:35:13,379 --> 00:35:15,649 ...get a lay of the land, you know, figure out... 750 00:35:15,714 --> 00:35:18,224 What do these readings mean over here? 751 00:35:18,284 --> 00:35:21,254 Those are related to our oxygen conversion tests, 752 00:35:21,320 --> 00:35:24,720 making sure we are successfully converting CO2 to oxygen, 753 00:35:24,790 --> 00:35:27,290 and then those numbers indicate the duration of the tests. 754 00:35:27,359 --> 00:35:29,259 Oh, that's quite a range between numbers. 755 00:35:29,328 --> 00:35:30,458 How long is a normal test? 756 00:35:30,529 --> 00:35:33,199 Varies, but on average, 10 to 20 minutes? 757 00:35:33,265 --> 00:35:34,525 Do you ever experience any kind of problems 758 00:35:34,600 --> 00:35:36,540 when the conversions run longer? 759 00:35:36,602 --> 00:35:38,502 As the data analyst, 760 00:35:38,570 --> 00:35:42,110 I can assure you, the system has performed impeccably, 761 00:35:42,174 --> 00:35:44,314 no matter the length of test, but if you're concerned, 762 00:35:44,376 --> 00:35:46,346 we can always just test them ourselves. 763 00:35:46,412 --> 00:35:48,382 Great, yeah. I'd love to see it, thanks. 764 00:35:48,447 --> 00:35:51,177 I'll just let the CO2 run for a bit, 765 00:35:51,250 --> 00:35:54,490 and then we'll turn the oxygen converters on. 766 00:36:01,560 --> 00:36:03,860 They're gonna work just fine. 767 00:36:05,664 --> 00:36:07,074 Great. 768 00:36:08,033 --> 00:36:09,443 Sounds great. 769 00:36:12,738 --> 00:36:15,708 So... So what happens if, 770 00:36:15,774 --> 00:36:19,314 I don't know, they found out that the converter 771 00:36:19,378 --> 00:36:21,548 couldn't work for a sustained period of time? 772 00:36:21,613 --> 00:36:23,013 I mean, that would... 773 00:36:23,081 --> 00:36:26,721 Well, that would certainly delay or even cancel out 774 00:36:26,785 --> 00:36:29,885 the possibility of a mission to Mars, right? 775 00:36:29,955 --> 00:36:33,755 Well, yeah, if the problem was serious. 776 00:36:35,394 --> 00:36:38,604 But I'm not following. 777 00:36:38,664 --> 00:36:40,774 You murdered Norah. 778 00:36:40,832 --> 00:36:42,402 You murdered Simon, 779 00:36:42,468 --> 00:36:45,498 and you tried to kill Mike 780 00:36:45,571 --> 00:36:46,741 so that they didn't find out 781 00:36:46,805 --> 00:36:51,275 that your CO2 converter does not work. 782 00:36:51,343 --> 00:36:53,683 This is all Norah's fault. 783 00:36:56,348 --> 00:36:59,048 She was the only friend I had in here. 784 00:36:59,117 --> 00:37:02,787 We were going to be the first women on Mars. 785 00:37:04,456 --> 00:37:06,086 But she betrayed me. 786 00:37:06,157 --> 00:37:10,127 I told her I just needed time to fix the problem! 787 00:37:10,195 --> 00:37:12,495 She didn't get that. She didn't get the mission. 788 00:37:15,434 --> 00:37:16,904 It's bigger than all of us! 789 00:37:19,104 --> 00:37:20,444 I had to make a choice. 790 00:37:30,816 --> 00:37:31,976 Shit! 791 00:37:51,470 --> 00:37:53,540 Come on, come on. 792 00:37:55,574 --> 00:37:57,514 Let's get some oxygen in here. 793 00:38:15,927 --> 00:38:18,857 Open the door! Open the door! Open the door! 794 00:38:18,930 --> 00:38:22,100 I'm okay, I'm okay. 795 00:38:22,167 --> 00:38:24,167 COMPUTER: Termination sequence commenced. 796 00:38:24,235 --> 00:38:26,865 Two minutes until site termination. 797 00:38:26,938 --> 00:38:28,568 What the hell is that? Feld's so paranoid. 798 00:38:28,640 --> 00:38:30,710 He rigged this place with a self-destruct system. 799 00:38:30,776 --> 00:38:32,236 DELINA: Erica must have set it off. 800 00:38:32,310 --> 00:38:34,180 Get everybody out of here now. 801 00:38:34,245 --> 00:38:36,675 I'm not... I'll be right behind you. Go! 802 00:38:40,318 --> 00:38:43,618 Come on, come on, come on! Go, out, come on, let's go! 803 00:38:43,689 --> 00:38:47,789 COMPUTER: There are now 90 seconds until site termination. 804 00:38:58,404 --> 00:39:01,874 There are now 30 seconds until site termination. 805 00:39:12,484 --> 00:39:14,494 Erica, come on! 806 00:39:14,553 --> 00:39:15,753 COMPUTER: There are now ten seconds until site termination. 807 00:39:15,821 --> 00:39:16,821 I committed to dying on Mars 808 00:39:16,888 --> 00:39:17,918 the second I joined this program! 809 00:39:17,989 --> 00:39:22,029 Nine, eight, seven, 810 00:39:22,694 --> 00:39:27,074 six, five, four, 811 00:39:27,132 --> 00:39:31,542 three, two, one. 812 00:39:55,026 --> 00:39:56,556 Whoa, no, whoa, wait a minute. It was crazy. 813 00:39:56,628 --> 00:39:57,928 No, it was unbelievable. Wait a minute, wait a minute. 814 00:39:57,996 --> 00:40:00,726 You let the countdown get all the way down to one, 815 00:40:00,799 --> 00:40:02,269 and you're still inside. 816 00:40:02,333 --> 00:40:03,843 Well, I didn't let that happen, that's what happened, 817 00:40:03,902 --> 00:40:04,972 and we barely made it out of there, 818 00:40:05,036 --> 00:40:06,706 but I'm here, and I'm safe. 819 00:40:06,772 --> 00:40:09,982 And all the trainees are fine? They're perfect. 820 00:40:10,041 --> 00:40:12,341 See, this is what I don't get, though. 821 00:40:12,410 --> 00:40:13,450 Why did she do it? 822 00:40:13,512 --> 00:40:15,212 So here's how it went down, okay? 823 00:40:15,280 --> 00:40:18,050 Norah finds out the atmosphere scrubber isn't working properly, right? 824 00:40:18,116 --> 00:40:19,786 So she goes to Erica with her concerns. 825 00:40:19,851 --> 00:40:21,391 Now Erica isn't about to let 826 00:40:21,453 --> 00:40:23,393 a small breathable air problem get in her way 827 00:40:23,455 --> 00:40:24,785 on her space on the Mars mission. 828 00:40:24,856 --> 00:40:25,886 So you know what she does? 829 00:40:25,957 --> 00:40:27,287 She kills Norah in the Atmosphere Room 830 00:40:27,358 --> 00:40:29,288 and dumps her body down the trash chute. 831 00:40:29,360 --> 00:40:31,760 That's insane. But you know what? 832 00:40:31,830 --> 00:40:33,800 You did a great job, Delina. 833 00:40:33,865 --> 00:40:34,995 Thank you, Jay. 834 00:40:35,066 --> 00:40:37,696 You and Carrie make a pretty kickass team. 835 00:40:37,769 --> 00:40:40,909 You should--you should ride along more often. 836 00:40:40,972 --> 00:40:42,112 See, I don't know about that, 837 00:40:42,173 --> 00:40:43,583 'cause the thing about dead people is, 838 00:40:43,642 --> 00:40:45,482 they don't try to kill you. 839 00:40:48,480 --> 00:40:50,720 Oh, can I get some of your red? 840 00:40:50,782 --> 00:40:53,592 Yeah, you can taste some of my red. 841 00:40:53,652 --> 00:40:55,652 Welcome back. You okay? 842 00:40:55,721 --> 00:40:58,821 They said all I have to do is breathe some fresh air for a while, 843 00:40:58,890 --> 00:41:00,130 and I'll be fine. 844 00:41:01,092 --> 00:41:02,292 What about Feld? 845 00:41:02,360 --> 00:41:04,800 Well, considering he just blew 300 million bucks 846 00:41:04,863 --> 00:41:08,033 and five years of work, I'd say not bad. 847 00:41:08,099 --> 00:41:10,539 So? Tell me. 848 00:41:10,602 --> 00:41:11,942 Tell you what? 849 00:41:12,003 --> 00:41:14,613 Are there really little green men on Mars or not? 850 00:41:14,673 --> 00:41:16,743 I'll tell you mine if you tell me yours. 851 00:41:16,808 --> 00:41:18,108 What? 852 00:41:18,176 --> 00:41:20,346 What... 853 00:41:20,411 --> 00:41:23,081 ...is number one on your bucket list? 854 00:41:23,148 --> 00:41:24,548 Wouldn't you like to know? 855 00:41:24,616 --> 00:41:25,616 Come on, tell me. 856 00:41:25,684 --> 00:41:26,954 Go ahead, take a guess. 857 00:41:28,987 --> 00:41:30,857 All right. 858 00:41:30,922 --> 00:41:33,262 Catching a down-and-out from Eli Manning in the end zone. 859 00:41:33,324 --> 00:41:35,264 Nope. That's number four. 860 00:41:35,326 --> 00:41:36,426 What's number one? 861 00:41:36,494 --> 00:41:39,164 Number one. 862 00:41:39,230 --> 00:41:42,170 Does it have anything to do with those twins in Barbados? 863 00:41:42,233 --> 00:41:43,503 No way. 864 00:41:43,569 --> 00:41:44,599 That's nine. 865 00:41:44,670 --> 00:41:45,670 Nine? 866 00:41:47,973 --> 00:41:49,143 I know what it is. 867 00:41:49,207 --> 00:41:50,537 Oh, you do, do you? 868 00:41:50,609 --> 00:41:52,109 It involves me. 869 00:41:53,044 --> 00:41:54,284 Maybe. 870 00:41:54,345 --> 00:41:56,075 I know what it is. It's that... 871 00:41:56,147 --> 00:41:57,677 No, no, no, no. Don't say it. 872 00:41:57,749 --> 00:41:59,379 Won't happen. Well, can I whisper it? 873 00:41:59,450 --> 00:42:01,190 No! I can whisper it! 874 00:42:01,252 --> 00:42:02,252 If I whisper it, it'll still happen. 875 00:42:02,320 --> 00:42:03,450 I'm telling you, it doesn't matter. 876 00:42:03,521 --> 00:42:04,761 You don't know. If I don't know what it is, 877 00:42:04,823 --> 00:42:05,893 then you have nothing to worry about. 878 00:42:05,957 --> 00:42:08,057 Let me whisper it to you. Okay. 879 00:42:08,126 --> 00:42:09,996 That way, if I'm right, it'll still happen. 880 00:42:10,061 --> 00:42:11,161 Right. 881 00:42:21,539 --> 00:42:22,939 That's it, isn't it? 882 00:42:23,008 --> 00:42:24,938 I'm gonna drink some of your red. 883 00:42:25,010 --> 00:42:26,650 That's it, that's it! Cheers. 884 00:42:26,712 --> 00:42:27,712 Cheers. 885 00:42:27,779 --> 00:42:29,309 Mmm! 63079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.