Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,572 --> 00:00:25,807
Can I kick it?
2
00:00:25,874 --> 00:00:27,676
Yes, you can
3
00:00:27,743 --> 00:00:29,344
- Can I kick it?
- Yes, you can
4
00:00:29,412 --> 00:00:31,981
- Can I kick it?
- Yes, you can
5
00:00:32,048 --> 00:00:34,316
- Can I kick it?
- Yes, you can
6
00:00:34,383 --> 00:00:36,919
- Can I kick it?
- Yes, you can
7
00:00:36,986 --> 00:00:39,255
- Can I kick it?
- Yes, you can
8
00:00:39,322 --> 00:00:42,090
- Can I kick it?
- Yes, you can
9
00:00:42,157 --> 00:00:43,492
Well, I'm gone
10
00:00:43,557 --> 00:00:44,557
Go on, then
11
00:00:44,593 --> 00:00:46,328
Can I kick it?
12
00:00:46,395 --> 00:00:48,340
To all the people who can
Quest like A Tribe does
13
00:00:48,364 --> 00:00:50,331
Before this, did you really
know what live was?
14
00:00:50,398 --> 00:00:52,968
Comprehend to the track,
for it's why, cuz
15
00:00:53,035 --> 00:00:55,237
Getting measures
on the tip of the vibers
16
00:00:55,304 --> 00:00:57,840
Rock and roll to the beat
of the funk fuzz
17
00:00:57,905 --> 00:01:00,241
Wipe your feet really good
on the rhythm rug
18
00:01:00,309 --> 00:01:02,578
If you feel the urge to freak
Do the jitterbug
19
00:01:02,643 --> 00:01:05,146
Come and spread your arms
If you really need a hug
20
00:01:05,212 --> 00:01:07,649
Afrocentric living
is a big shrug
21
00:01:07,717 --> 00:01:09,285
- A life filled with
- Fun
22
00:01:09,351 --> 00:01:10,853
That's what I love
23
00:01:10,919 --> 00:01:12,788
A lower plateau
is what we're above
24
00:01:12,854 --> 00:01:15,291
If you diss us,
we won't even think of
25
00:01:15,357 --> 00:01:17,727
Will Nipper the doggy
give a big shove?
26
00:01:17,794 --> 00:01:20,194
This rhythm really fits
like a snug glove
27
00:01:20,262 --> 00:01:22,698
Like a box of positives
is a plus, love
28
00:01:22,764 --> 00:01:25,300
As the Tribe flies high
like a dove
29
00:01:37,413 --> 00:01:39,881
Oh, we've been at
this all day, buddy, I get it.
30
00:01:39,949 --> 00:01:41,750
Those other spots
didn't float your boat,
31
00:01:41,816 --> 00:01:44,720
but wait until you see
this next place.
32
00:01:44,786 --> 00:01:46,321
It screams mouse house.
33
00:01:46,387 --> 00:01:47,422
Wait, can I say that?
34
00:01:47,488 --> 00:01:48,488
Is that copyrighted?
35
00:01:48,524 --> 00:01:49,624
Heh. There we go.
36
00:01:49,690 --> 00:01:51,025
Whoop. Sorry about this,
37
00:01:51,092 --> 00:01:53,628
the elevator's, uh,
being repaired.
38
00:01:53,696 --> 00:01:55,898
Boom!
I just had a vision!
39
00:01:55,964 --> 00:01:57,399
You're chillin'
in your new crib,
40
00:01:57,465 --> 00:01:58,800
but then you get claustrophobic,
41
00:01:58,868 --> 00:02:01,270
and then you get dizzy,
and to save you...
42
00:02:01,336 --> 00:02:02,437
Ta-da!
43
00:02:02,505 --> 00:02:04,405
Look at that view!
44
00:02:04,473 --> 00:02:07,075
Resplendent, ain't it, huh?
45
00:02:07,142 --> 00:02:08,477
It's got everything.
46
00:02:08,543 --> 00:02:09,978
Built-in stereo,
47
00:02:10,045 --> 00:02:12,047
but be careful, those seats
are very flammable.
48
00:02:12,114 --> 00:02:14,649
I'm kidding.
I'm not kidding.
49
00:02:14,716 --> 00:02:16,652
Jerry, baby,
I know it's no beauty,
50
00:02:16,717 --> 00:02:17,953
but let's be honest here,
51
00:02:18,019 --> 00:02:20,255
with your budget,
this is all you can...
52
00:02:20,322 --> 00:02:22,691
Hey! You don't just Batman me.
53
00:02:22,757 --> 00:02:24,659
You haven't even seen
the trunk yet.
54
00:02:24,727 --> 00:02:26,729
- Can I kick it?
- Yes, you can
55
00:02:26,795 --> 00:02:29,163
- Can I kick it?
- Yes, you can
56
00:02:29,231 --> 00:02:31,466
- Can I kick it?
- Yes, you can
57
00:02:31,533 --> 00:02:34,036
- Can I kick it?
- Yes, you can
58
00:02:34,102 --> 00:02:36,571
- Can I kick it?
- Yes, you can
59
00:02:36,638 --> 00:02:39,307
- Can I kick it?
- Yes, you can
60
00:02:39,375 --> 00:02:40,476
Well, I'm gone
61
00:02:40,542 --> 00:02:41,577
Go on, then
62
00:02:41,644 --> 00:02:43,111
Can I kick it?
63
00:02:43,178 --> 00:02:45,214
To my Tribe that flows in layers
64
00:02:45,280 --> 00:02:47,916
Right now, Phife is a poem sayer
65
00:02:47,983 --> 00:02:50,152
At times, I'm a studio conveyor
66
00:02:50,218 --> 00:02:52,722
Mr. Dinkins, would you please
be my mayor?
67
00:02:52,787 --> 00:02:55,223
- You'll be doing us a really big favor
68
00:02:55,291 --> 00:02:57,660
- Boy this track really has a lot of flavor
- Ahhh!
69
00:02:57,727 --> 00:03:00,128
When it comes to rhythms,
Quest is your savior
70
00:03:00,194 --> 00:03:02,764
Follow us for the funky behavior
71
00:03:16,811 --> 00:03:19,681
Look, Dad. That blind cat's
playing piano.
72
00:03:19,749 --> 00:03:22,184
There's a lot of weird stuff
in this city.
73
00:03:22,251 --> 00:03:24,853
- You just gotta keep walking.
74
00:03:24,919 --> 00:03:27,256
I mean,
he's amazing on the piano,
75
00:03:27,322 --> 00:03:28,658
and blind, too!
76
00:03:29,924 --> 00:03:31,660
That's one cool cat.
77
00:03:45,573 --> 00:03:47,342
Man, that cat is out of sight!
78
00:03:49,345 --> 00:03:50,680
This is so cool.
79
00:03:53,781 --> 00:03:54,782
Whoa!
80
00:03:54,850 --> 00:03:56,352
Oh, wow! Isn't he cute?
81
00:04:00,989 --> 00:04:03,349
I thought I'd seen it all with
the blind, piano-playing cat.
82
00:04:22,643 --> 00:04:23,745
Oh, man.
83
00:04:31,787 --> 00:04:32,888
He can see!
84
00:04:32,955 --> 00:04:34,188
He's a fraud!
85
00:04:34,256 --> 00:04:35,724
He's a regular cat
playing the piano.
86
00:04:35,790 --> 00:04:37,425
Man, I want my money back!
87
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Ahhh.
88
00:05:41,590 --> 00:05:43,592
Hey. Are you okay?
89
00:05:43,657 --> 00:05:44,802
You gotta be careful next time.
90
00:05:44,826 --> 00:05:46,026
You could have really hurt me.
91
00:05:48,297 --> 00:05:49,732
Oh, my gosh.
92
00:05:54,570 --> 00:05:55,905
Suspended? Why?
93
00:05:55,970 --> 00:05:57,572
For starters,
94
00:05:57,640 --> 00:05:59,775
the 100 pounds of underwear
strewn up 5th Avenue.
95
00:05:59,840 --> 00:06:01,318
Oh, come on,
you can't blame me for that.
96
00:06:01,342 --> 00:06:03,345
That was
a cat-and-mouse situation,
97
00:06:03,410 --> 00:06:05,547
and everyone knows
you just don't get involved.
98
00:06:05,614 --> 00:06:07,114
You can reapply in four weeks.
99
00:06:07,181 --> 00:06:09,751
No. Please, sir,
please, just...
100
00:06:09,818 --> 00:06:12,187
You... You...
You can't do that to me.
101
00:06:12,253 --> 00:06:13,420
Oh.
102
00:06:13,487 --> 00:06:16,257
Last week, I helped a man
do a pull-up for an hour.
103
00:06:16,323 --> 00:06:18,960
An hour! He achieved
his fitness goals with me.
104
00:06:19,027 --> 00:06:20,562
Okay.
105
00:06:20,628 --> 00:06:22,864
What if I just...
106
00:06:22,931 --> 00:06:24,566
I come and be your assistant?
107
00:06:24,633 --> 00:06:26,902
Ms. Forester,
you started two months ago.
108
00:06:26,969 --> 00:06:30,138
- It just doesn't work like that.
109
00:06:30,205 --> 00:06:31,873
Maybe this job never was for me.
110
00:06:31,939 --> 00:06:34,175
- Maybe it's not.
- You know what? I quit.
111
00:06:40,982 --> 00:06:43,352
Mm-hmm. Uh-huh.
112
00:06:49,157 --> 00:06:50,157
Whoa!
113
00:07:42,844 --> 00:07:44,146
- Hello.
- Hey.
114
00:07:44,212 --> 00:07:45,814
Back for another free meal?
115
00:08:35,797 --> 00:08:38,100
So, you new in town?
116
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Somewhat.
117
00:08:40,067 --> 00:08:41,168
You know what they say,
118
00:08:41,235 --> 00:08:42,479
it's not a trip to the Big Apple
119
00:08:42,503 --> 00:08:43,904
without a walking tour
of the city.
120
00:08:43,971 --> 00:08:45,406
Have you ever done one?
121
00:08:45,474 --> 00:08:46,984
They're very well-reviewed,
actually, mine are.
122
00:08:47,008 --> 00:08:48,744
It's a great deal, great offer.
123
00:08:48,811 --> 00:08:50,446
I'm not a guest.
124
00:08:50,512 --> 00:08:53,582
Then, pray tell,
why do you have a suitcase?
125
00:08:53,648 --> 00:08:56,217
I'm here to interview for one
of the temporary positions.
126
00:08:57,719 --> 00:08:58,719
Because of the wedding.
127
00:08:59,620 --> 00:09:00,989
What wedding?
128
00:09:01,056 --> 00:09:03,358
Preeta and Ben.
129
00:09:03,425 --> 00:09:06,462
Ah. As in, like,
the Preeta and Ben?
130
00:09:06,527 --> 00:09:08,663
New York society's
favorite couple.
131
00:09:08,729 --> 00:09:10,065
It's going to be
quite the event.
132
00:09:10,132 --> 00:09:12,767
- Huh.
133
00:09:12,834 --> 00:09:14,268
The hotel is hiring?
134
00:09:14,335 --> 00:09:16,137
Yes, but they're very exclusive.
135
00:09:16,204 --> 00:09:18,806
They certainly wouldn't
hire you.
136
00:09:18,873 --> 00:09:20,008
Mm.
137
00:09:21,475 --> 00:09:23,412
And what did you say
your name was again?
138
00:09:24,245 --> 00:09:25,547
Linda Perrybottom.
139
00:09:25,614 --> 00:09:26,849
Linda Perrybottom,
140
00:09:26,916 --> 00:09:29,318
unfortunately,
you just failed the test.
141
00:09:29,384 --> 00:09:30,384
What?
142
00:09:30,418 --> 00:09:31,852
Your interview
started the minute
143
00:09:31,920 --> 00:09:33,121
that you walked in the door.
144
00:09:33,187 --> 00:09:34,355
I didn't realize, I just...
145
00:09:34,422 --> 00:09:35,989
Employees
of the Royal Gate Hotel
146
00:09:36,056 --> 00:09:38,192
must be accommodating, masterly,
147
00:09:38,258 --> 00:09:40,329
but above all, Linda,
148
00:09:40,396 --> 00:09:41,430
discreet.
149
00:09:41,497 --> 00:09:43,665
If they're telling
a perfect stranger
150
00:09:43,731 --> 00:09:45,166
the intimate details
151
00:09:45,234 --> 00:09:47,634
of the inner workings of
this hotel's private events,
152
00:09:47,701 --> 00:09:49,379
well, that doesn't
quite cut it now, does it?
153
00:09:49,403 --> 00:09:51,605
- I'd...
- May I see your resume?
154
00:09:51,672 --> 00:09:53,408
- Please?
- Uh...
155
00:09:53,475 --> 00:09:54,810
Yes, of course.
156
00:09:54,875 --> 00:09:56,076
Thank you.
157
00:09:57,845 --> 00:09:59,114
Oh, wow.
158
00:09:59,181 --> 00:10:00,792
Yeah, you've had
a lot of really cool jobs.
159
00:10:00,816 --> 00:10:01,883
Yes, I have.
160
00:10:01,950 --> 00:10:03,518
- The Dorsey?
- Dorsey.
161
00:10:03,585 --> 00:10:05,821
The Armada.
162
00:10:05,887 --> 00:10:07,756
These all are hotels?
163
00:10:07,822 --> 00:10:10,033
Well, none are in New York.
I just moved here from London.
164
00:10:10,057 --> 00:10:11,359
Listen, Linda.
165
00:10:11,426 --> 00:10:12,436
I don't think you're right
for this weekend.
166
00:10:12,460 --> 00:10:13,761
Oh.
167
00:10:14,997 --> 00:10:17,132
We just need someone more...
168
00:10:19,335 --> 00:10:20,335
local.
169
00:10:24,272 --> 00:10:25,474
Well, I understand.
170
00:10:26,340 --> 00:10:27,710
Thank you for the opportunity.
171
00:10:37,118 --> 00:10:38,453
Hi. If I wanted to apply
172
00:10:38,519 --> 00:10:40,254
for a temporary position
for this weekend...
173
00:10:40,321 --> 00:10:41,556
Is this your resume?
174
00:10:41,623 --> 00:10:43,033
- No, it's not.
- Wow, this is impressive.
175
00:10:43,057 --> 00:10:46,527
My only... copy.
176
00:10:46,595 --> 00:10:49,263
Well, you are definitely
gonna get hired.
177
00:10:49,330 --> 00:10:50,774
In fact, I'm gonna
call them right now.
178
00:10:50,798 --> 00:10:51,899
Right now?
179
00:10:51,966 --> 00:10:53,734
- Yeah.
180
00:10:55,168 --> 00:10:56,403
- Lola...
- Mm-hmm?
181
00:10:56,470 --> 00:11:00,642
If I wanted to shop for,
say, a jacket...
182
00:11:00,709 --> 00:11:02,777
Uh, yeah, sure.
Just to the left over there.
183
00:11:02,844 --> 00:11:04,313
Thank you so much.
184
00:11:04,378 --> 00:11:06,214
- Hi, yeah, we have
185
00:11:06,281 --> 00:11:08,816
a very lovely young lady
down at the front desk.
186
00:11:08,883 --> 00:11:10,451
Uh, she's going to be...
187
00:11:34,843 --> 00:11:36,945
Well, well, well.
188
00:11:37,010 --> 00:11:38,512
Look at what we got here.
189
00:11:38,580 --> 00:11:40,215
You know,
if I wasn't a betting cat,
190
00:11:40,281 --> 00:11:41,482
I'd say Tommy boy here
191
00:11:41,548 --> 00:11:43,018
is trying to break
into the hotel.
192
00:11:43,084 --> 00:11:44,352
That's sure what it looks like.
193
00:11:44,418 --> 00:11:45,787
This here is our alley, punk!
194
00:11:45,854 --> 00:11:47,355
Which makes this our hotel!
195
00:11:47,422 --> 00:11:48,623
Wait, hold up.
196
00:11:48,690 --> 00:11:50,492
Are you trying
to break into our hotel?
197
00:11:50,557 --> 00:11:52,192
Yo, guys, don't worry about it.
198
00:11:52,259 --> 00:11:53,894
It was a big misunderstanding.
199
00:11:53,961 --> 00:11:55,330
- Right, Tom?
200
00:11:55,397 --> 00:11:56,998
Are you laughing at me?
201
00:11:57,065 --> 00:11:59,667
Now, I'm sure you know what
I do to cats that laugh at me.
202
00:11:59,734 --> 00:12:01,703
Come on, boss!
Preach! Preach to him!
203
00:12:01,769 --> 00:12:04,672
Now, I was about to,
if you would shut that grill
204
00:12:04,739 --> 00:12:05,739
and let me handle this.
205
00:12:05,773 --> 00:12:07,109
My bad, boss.
206
00:12:07,176 --> 00:12:08,475
- So, are you gonna answer me?
207
00:12:10,378 --> 00:12:12,047
Oh, snap!
It's five-o! Drop and run!
208
00:12:12,113 --> 00:12:14,616
- Oh, no, not again!
- Somebody pick me up,
209
00:12:14,682 --> 00:12:16,527
- I can't run that fast!
- Hey, I'll see you again, Tom!
210
00:12:16,551 --> 00:12:18,151
- Break yourself!
- Hey, get back here!
211
00:12:20,088 --> 00:12:21,356
Phew!
212
00:12:30,032 --> 00:12:31,532
Oh, yeah!
213
00:12:47,581 --> 00:12:48,782
Welcome.
214
00:12:48,850 --> 00:12:49,984
Thank you so much.
215
00:12:50,051 --> 00:12:51,720
- You must be...
- Hi. Buongiorno.
216
00:12:51,787 --> 00:12:54,089
Forester, Kayla.
217
00:12:54,156 --> 00:12:56,758
I'm sorry in advance
about my resume,
218
00:12:56,825 --> 00:12:58,893
but there was a child downstairs
219
00:12:58,960 --> 00:13:02,163
trying to spit their
Hubba Bubba under a table.
220
00:13:02,229 --> 00:13:04,398
So I tore off a piece.
221
00:13:05,566 --> 00:13:09,137
Good. I'm Terence Mendoza,
Events Manager.
222
00:13:09,204 --> 00:13:11,106
And this is Mr. Henry Dubros.
223
00:13:11,172 --> 00:13:12,273
- Hi.
- A pleasure.
224
00:13:12,340 --> 00:13:13,609
He's our general manager.
225
00:13:14,875 --> 00:13:17,578
And I assume that that's
the aquatics manager?
226
00:13:18,979 --> 00:13:20,547
That's Goldie.
227
00:13:20,614 --> 00:13:22,984
She has no official position
at the hotel. That's a fish.
228
00:13:23,051 --> 00:13:25,387
- That's the...
229
00:13:25,454 --> 00:13:28,524
I must say, this is
a very impressive resume.
230
00:13:29,191 --> 00:13:30,191
The Dorsey?
231
00:13:30,258 --> 00:13:32,360
Oh. The Dorsey.
232
00:13:32,426 --> 00:13:33,894
You know, I hate to name names,
233
00:13:33,961 --> 00:13:35,596
but, uh, I will.
234
00:13:35,662 --> 00:13:39,133
You must have known
Mrs. Josephine Pennybaker.
235
00:13:39,200 --> 00:13:41,069
She was my mentor at Cornell.
236
00:13:41,134 --> 00:13:42,369
It's an Ivy League school
237
00:13:42,436 --> 00:13:44,373
founded in 1865
by Mr. Ezra Cornell.
238
00:13:44,439 --> 00:13:45,941
That's where I got my master's.
239
00:13:47,175 --> 00:13:48,343
I'm just sharing.
240
00:13:48,409 --> 00:13:50,978
Of course I know
old Jojo Pennyfoot.
241
00:13:51,046 --> 00:13:52,246
Yeah. What a hoot.
242
00:13:52,312 --> 00:13:53,681
- Pennyfoot?
243
00:13:53,748 --> 00:13:55,816
Well, Miss Forester,
we'll cut to the chase.
244
00:13:55,883 --> 00:13:57,219
As I'm sure you know,
245
00:13:57,284 --> 00:13:58,919
we have
a very high-profile event
246
00:13:58,986 --> 00:14:00,454
happening here this weekend.
247
00:14:00,522 --> 00:14:03,023
Of course, I'm very aware
of Ben and Preeta's wedding.
248
00:14:03,090 --> 00:14:05,594
Well, we need to hire additional
staff through the week.
249
00:14:05,661 --> 00:14:08,162
But they must maintain
the level of service
250
00:14:08,229 --> 00:14:09,696
guests of the Royal Gate expect.
251
00:14:09,763 --> 00:14:11,566
- Nonetheless.
- And I'll be honest,
252
00:14:11,633 --> 00:14:14,302
it's not often we come across
a resume this distinguished.
253
00:14:14,369 --> 00:14:16,303
Excuse me,
254
00:14:16,370 --> 00:14:19,607
but this, this is just
a piece of paper.
255
00:14:19,675 --> 00:14:22,310
If I'm gonna be worthy
of this institution,
256
00:14:22,377 --> 00:14:24,680
you need to see me in...
257
00:14:28,383 --> 00:14:29,484
Action.
258
00:14:30,884 --> 00:14:32,764
Are you gonna pick it up
or just leave it there?
259
00:14:33,955 --> 00:14:34,956
Yes, sir.
260
00:14:37,225 --> 00:14:38,359
Put it in the bin.
261
00:14:42,229 --> 00:14:44,065
Terence.
262
00:14:44,132 --> 00:14:44,965
She thought the fish
was the head of the department.
263
00:14:45,032 --> 00:14:46,268
Really?
264
00:14:46,335 --> 00:14:48,134
A fish can't even walk.
It can't even...
265
00:14:48,201 --> 00:14:49,503
Terence.
266
00:14:51,739 --> 00:14:52,639
You're hired.
267
00:14:52,706 --> 00:14:54,408
- Really?
- Yes.
268
00:14:54,475 --> 00:14:57,077
I mean, thank you.
269
00:14:57,144 --> 00:14:58,144
Can you start today?
270
00:14:59,247 --> 00:15:02,250
That's gonna be a tall order.
271
00:15:02,316 --> 00:15:05,286
Mm... Very in demand.
272
00:15:05,353 --> 00:15:07,455
Okay. Yeah, you know what?
273
00:15:07,522 --> 00:15:08,790
I'm gonna pull some strings.
274
00:15:08,856 --> 00:15:10,658
It's difficult,
but, yeah, no problem.
275
00:15:10,725 --> 00:15:11,859
One other thing.
276
00:15:11,926 --> 00:15:13,860
Uh, we will be asking
all temporary staff
277
00:15:13,927 --> 00:15:14,995
to stay at the hotel
278
00:15:15,062 --> 00:15:16,706
through the week
leading up to the wedding.
279
00:15:16,730 --> 00:15:18,530
Uh, just so that we can be
available to guests
280
00:15:18,566 --> 00:15:19,868
at a moment's notice.
281
00:15:19,933 --> 00:15:21,653
Is that something
you'd be comfortable with?
282
00:15:22,336 --> 00:15:24,338
Anything for this hotel.
283
00:15:32,345 --> 00:15:33,715
No, it's better down.
284
00:15:33,782 --> 00:15:37,051
10-4, good buddy.
Breaker, breaker, 1-9.
285
00:15:39,653 --> 00:15:41,588
Go get 'em.
286
00:15:41,656 --> 00:15:44,459
Hair's better up.
It's more professional.
287
00:15:45,661 --> 00:15:47,296
- Good morning.
288
00:15:48,997 --> 00:15:50,699
Good morning, sir.
289
00:15:52,899 --> 00:15:55,169
The Royal Gate
opened its doors in 1930
290
00:15:55,236 --> 00:15:57,037
and was declared
a New York City landmark
291
00:15:57,104 --> 00:15:58,706
- by 1962.
- Mm.
292
00:15:58,773 --> 00:16:00,607
It's been through
two major renovations,
293
00:16:00,675 --> 00:16:03,712
yet it remains the beacon
of service excellence.
294
00:16:04,946 --> 00:16:06,913
This place has been host
to four presidents,
295
00:16:06,980 --> 00:16:09,750
three popes, two kings,
one queen,
296
00:16:09,817 --> 00:16:11,452
oh, and Drake.
297
00:16:15,056 --> 00:16:16,624
There are 260 rooms,
298
00:16:16,691 --> 00:16:19,726
104 suites, and 21 floors
of impeccable luxury.
299
00:16:19,793 --> 00:16:22,162
The water pressure
is never below 50 PSI,
300
00:16:22,229 --> 00:16:24,431
and our thread count
is never below 800.
301
00:16:25,867 --> 00:16:27,235
- Button, please.
- Sorry, sir.
302
00:16:27,301 --> 00:16:28,970
The spa is top-of-the-line,
303
00:16:29,036 --> 00:16:32,172
and our spin instructor won
the Tour de France. Twice.
304
00:16:32,239 --> 00:16:33,874
Right.
305
00:16:33,941 --> 00:16:35,186
This wedding
is the most prestigious event
306
00:16:35,210 --> 00:16:36,377
the Royal Gate has hosted.
307
00:16:36,444 --> 00:16:37,454
And it will be
a perfect success.
308
00:16:37,478 --> 00:16:39,080
It has to be.
309
00:16:39,147 --> 00:16:42,182
The positive press an event
of this magnitude can generate
310
00:16:42,249 --> 00:16:43,684
is invaluable.
311
00:16:43,752 --> 00:16:45,220
Would you stop that, please?
312
00:16:45,286 --> 00:16:46,921
- The... Yeah, sir.
- Okay.
313
00:16:46,988 --> 00:16:49,725
Yes. It's just,
it tends to ride up.
314
00:16:52,158 --> 00:16:53,561
Our wedding menu
is being designed
315
00:16:53,628 --> 00:16:55,296
by our very own Chef Jackie.
316
00:16:55,363 --> 00:16:56,597
He's a rising star,
317
00:16:56,663 --> 00:16:59,133
and whispers are
that Michelin agrees.
318
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Hector!
319
00:17:00,268 --> 00:17:01,469
Hector!
320
00:17:01,536 --> 00:17:03,405
Look alive, people.
321
00:17:04,238 --> 00:17:05,974
Why do you hate me?
322
00:17:06,041 --> 00:17:08,676
Who butchered these onions?
Who?
323
00:17:08,743 --> 00:17:10,912
Oh, I don't know. Francois?
324
00:17:10,978 --> 00:17:13,480
- We should leave.
- You're killing my career!
325
00:17:13,548 --> 00:17:15,717
He's a bit tricky,
but he's an artist.
326
00:17:15,783 --> 00:17:17,051
And we're lucky to have him.
327
00:17:17,118 --> 00:17:19,119
And some people
may see anger, but me?
328
00:17:19,186 --> 00:17:21,923
No, no, no, no, no, no.
I see passion.
329
00:17:21,990 --> 00:17:23,191
Do you hear that?
330
00:17:23,256 --> 00:17:24,926
- Hear what?
- Your footsteps.
331
00:17:24,993 --> 00:17:26,561
- Oh.
- Carrara marble.
332
00:17:28,496 --> 00:17:30,064
This is Gavin, our doorman.
333
00:17:30,130 --> 00:17:32,332
Master of small talk.
334
00:17:32,399 --> 00:17:33,834
This is Kayla,
who recently worked
335
00:17:33,901 --> 00:17:36,203
at the Dorsey Hotel in London.
336
00:17:36,271 --> 00:17:37,738
Did she now?
337
00:17:37,804 --> 00:17:39,549
Yes. And she'll be
helping us out this week.
338
00:17:39,573 --> 00:17:42,510
Mm. I'm sure you'll
knock 'em dead, Kayla.
339
00:17:44,713 --> 00:17:45,946
- Morning!
340
00:17:47,648 --> 00:17:48,882
That's Joy, the bell girl.
341
00:17:48,949 --> 00:17:50,717
I'm convinced
she was raised by wolves.
342
00:17:50,784 --> 00:17:51,518
- What?
- She's not important.
343
00:17:51,586 --> 00:17:52,620
Okay.
344
00:17:52,686 --> 00:17:54,622
But this glass atrium.
345
00:17:54,688 --> 00:17:56,690
Oh, wow. Now that is something.
346
00:17:56,757 --> 00:17:58,258
It's one of a kind.
347
00:17:58,326 --> 00:18:02,831
I call it the "crowning jewel
of the Royal Gate."
348
00:18:06,634 --> 00:18:08,670
- This is Cameron, the barman.
-
349
00:18:08,735 --> 00:18:12,107
Popping bottles.
350
00:18:12,173 --> 00:18:13,607
Excuse me?
351
00:18:13,674 --> 00:18:16,010
Don't spill any
on your Jordan 5s.
352
00:18:16,077 --> 00:18:17,813
These are actually
retro reissues.
353
00:18:18,745 --> 00:18:21,215
Obviously, it's the lace tips.
354
00:18:21,282 --> 00:18:22,350
- NikeLab?
- Flight Club.
355
00:18:22,417 --> 00:18:23,984
On Broadway.
356
00:18:24,051 --> 00:18:26,687
I'm sorry to interrupt
your riveting TED Talk,
357
00:18:26,753 --> 00:18:28,356
but why are you
pouring champagne
358
00:18:28,423 --> 00:18:29,566
at 11 o'clock in the morning?
359
00:18:29,590 --> 00:18:30,824
I was told to pour two glasses
360
00:18:30,890 --> 00:18:32,994
for the VIPs that just arrived.
361
00:18:33,061 --> 00:18:34,061
They're here?
362
00:18:34,128 --> 00:18:35,529
- Yes, sir.
- Who's here?
363
00:18:35,596 --> 00:18:36,916
The bride and groom.
Come with me.
364
00:18:49,676 --> 00:18:51,012
Wow!
365
00:18:51,078 --> 00:18:52,879
- Isn't it perfect?
- I love it.
366
00:18:52,946 --> 00:18:55,015
Just as much as I did
last week when we visited.
367
00:18:55,081 --> 00:18:57,651
All I care about
in the whole world
368
00:18:57,717 --> 00:18:58,887
is that you're happy.
369
00:19:00,888 --> 00:19:02,128
Think your dad's gonna like it?
370
00:19:02,189 --> 00:19:04,225
You keep asking
what my dad thinks,
371
00:19:04,292 --> 00:19:06,761
I'm gonna send him
on the honeymoon with you.
372
00:19:06,828 --> 00:19:09,230
Clear the way, coming through.
373
00:19:09,296 --> 00:19:11,665
I sure hope room service
is open all night.
374
00:19:11,733 --> 00:19:13,201
Right, Toots?
375
00:19:19,940 --> 00:19:22,442
Ben, Preeta, welcome back
to the Royal Gate.
376
00:19:22,510 --> 00:19:23,945
- Thank you very much.
- Thank you.
377
00:19:24,012 --> 00:19:25,846
It's a toast
to your upcoming nuptials.
378
00:19:25,913 --> 00:19:27,949
It's so great to be back here.
Thank you very much.
379
00:19:28,015 --> 00:19:29,450
- Appreciate it.
- Absolutely.
380
00:19:29,517 --> 00:19:30,728
And thank you guys
for everything.
381
00:19:30,752 --> 00:19:32,192
It's great to see you again,
Terence.
382
00:19:32,253 --> 00:19:33,533
- Thank you very much.
- Mouse!
383
00:19:34,856 --> 00:19:36,391
Oh, my God!
Spike, get back here!
384
00:19:36,457 --> 00:19:37,859
- Hey! Hey!
- Oh, my gosh!
385
00:19:37,926 --> 00:19:39,926
Simmer down, boy! Hey!
Get back here!
386
00:19:39,994 --> 00:19:41,794
- I'm so sorry.
- It's no problem.
387
00:19:41,861 --> 00:19:43,163
- Sorry.
388
00:19:43,231 --> 00:19:45,766
- A little jumpy, huh?
- Ooh.
389
00:19:45,832 --> 00:19:47,077
I'm sorry,
he's a little animated.
390
00:19:47,101 --> 00:19:48,369
- Yeah, um...
391
00:19:48,436 --> 00:19:49,904
Oh, she's so sweet.
392
00:19:49,971 --> 00:19:52,373
Wow, you're really good
with animals.
393
00:19:52,439 --> 00:19:55,609
Toots is usually really shy.
And by "shy," I mean,
394
00:19:55,676 --> 00:19:57,645
she... She scratches
people's faces off.
395
00:19:57,712 --> 00:19:59,747
- Oh.
- Oh. Well...
396
00:19:59,813 --> 00:20:02,248
she can smell
a bona fide animal lover.
397
00:20:03,551 --> 00:20:05,019
You know, Kayla's new here
398
00:20:05,086 --> 00:20:07,046
and I was just about
to explain to her that, uh...
399
00:20:07,856 --> 00:20:09,791
We traditionally
have a no-pets policy...
400
00:20:09,858 --> 00:20:11,492
- Oh, wow.
- But, uh, you know...
401
00:20:14,195 --> 00:20:15,806
I would be delighted
to make an exception.
402
00:20:15,830 --> 00:20:17,497
- Is your hand okay?
- It's fine.
403
00:20:17,564 --> 00:20:18,899
Looks like your hand's bleeding.
404
00:20:18,966 --> 00:20:20,344
It's fine, it's perfect.
We've prepared a list
405
00:20:20,368 --> 00:20:22,102
of some of the most
prestigious dog parks
406
00:20:22,169 --> 00:20:23,403
in the area, and I think
407
00:20:23,471 --> 00:20:26,474
the one on 11th Street
is particularly luxurious.
408
00:20:26,541 --> 00:20:27,875
But are the people uptight?
409
00:20:27,942 --> 00:20:29,810
Because... I mean,
do they yell at the dogs
410
00:20:29,877 --> 00:20:31,378
- for being off-leash?
411
00:20:31,445 --> 00:20:33,548
- Spike, he's... he's... Yeah.
- You can just say it.
412
00:20:33,613 --> 00:20:34,914
- He's disgusting.
- Yeah.
413
00:20:34,982 --> 00:20:36,517
- He's disgusting?
- Huh?
414
00:20:36,583 --> 00:20:37,918
There is one that I know about
415
00:20:37,985 --> 00:20:39,587
that's behind
this falafel place on 17th.
416
00:20:39,654 --> 00:20:40,864
It's not technically a dog park,
417
00:20:40,888 --> 00:20:42,132
but they let
their dogs off-leash
418
00:20:42,156 --> 00:20:43,432
and they kinda
look out for each other.
419
00:20:43,456 --> 00:20:44,524
It's pretty low-key.
420
00:20:44,591 --> 00:20:45,911
That is amazing.
Thank you, Kayla.
421
00:20:45,959 --> 00:20:48,128
- Thanks, Kayla.
- Yes. Thank you, Kayla.
422
00:20:48,196 --> 00:20:50,430
- Of course. Any time.
423
00:20:50,497 --> 00:20:53,600
I just have to say, I follow
you guys on Instagram,
424
00:20:53,667 --> 00:20:56,536
and you are
the cutest couple ever.
425
00:20:56,603 --> 00:20:58,907
And that rock, whoa!
426
00:20:58,974 --> 00:21:00,708
- Yes, well...
- Yeah.
427
00:21:02,142 --> 00:21:04,244
Could see that thing
from outer space. Good job.
428
00:21:04,311 --> 00:21:06,546
You know, you could see
our love from outer space.
429
00:21:06,613 --> 00:21:07,780
Oh.
430
00:21:07,848 --> 00:21:09,116
That was fantastic.
431
00:21:09,183 --> 00:21:10,685
- Great. Thank you.
- Shall we?
432
00:21:10,751 --> 00:21:12,086
- We shall.
- Come on, Tootsie.
433
00:21:12,151 --> 00:21:13,987
- Come on, Spike.
434
00:21:14,054 --> 00:21:15,397
But in all seriousness,
is there a safe in the hotel?
435
00:21:15,421 --> 00:21:16,857
It's a giant diamond.
436
00:21:16,924 --> 00:21:18,259
Of course, of course.
437
00:21:29,469 --> 00:21:30,637
How was the ride?
438
00:21:30,705 --> 00:21:31,945
Very good, thank you very much.
439
00:21:36,409 --> 00:21:38,146
Not... Not to worry.
440
00:21:38,213 --> 00:21:40,181
That's probably
a scream of delight.
441
00:21:40,246 --> 00:21:41,791
You know, someone seeing
their beautiful room
442
00:21:41,815 --> 00:21:43,126
for the first time.
It happens all the time.
443
00:21:43,150 --> 00:21:44,985
Lola? Can you see them
to their room?
444
00:21:45,051 --> 00:21:46,855
- Excuse me.
- Of course.
445
00:21:46,920 --> 00:21:49,256
Leo is shaken to the core.
446
00:21:49,323 --> 00:21:50,757
The mouse
447
00:21:50,824 --> 00:21:53,494
ran right over his foot.
448
00:21:53,561 --> 00:21:55,929
Look, Terence,
I've worked too frigging hard
449
00:21:55,996 --> 00:21:58,331
to be saddled
with a bunch of inept...
450
00:21:58,398 --> 00:22:02,802
Wonderful group of gifted
colleagues to have my career
451
00:22:02,869 --> 00:22:06,674
tossed into a fish bucket
over some infestation.
452
00:22:06,741 --> 00:22:08,743
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.
453
00:22:08,810 --> 00:22:11,178
I know the gravity
of this situation.
454
00:22:11,245 --> 00:22:13,947
- And I will handle it.
- I'll catch it, sir.
455
00:22:15,516 --> 00:22:17,584
Him. Or her.
456
00:22:17,651 --> 00:22:18,985
It could be a female...
457
00:22:19,052 --> 00:22:21,022
- I'm not gender biased
- No, no.
458
00:22:21,089 --> 00:22:22,966
- And I don't want to go by...
- No, no, it's fine. It's gender-fluid now.
459
00:22:22,990 --> 00:22:26,294
The point is, I will catch
that little mouse,
460
00:22:26,360 --> 00:22:28,528
and I will be discreet about it.
461
00:22:37,871 --> 00:22:40,841
Okay. I need you to understand
462
00:22:40,907 --> 00:22:42,475
the sensitivity of this matter.
463
00:22:42,542 --> 00:22:45,112
- Yes.
- If a picture of this mouse is tweeted up
464
00:22:45,179 --> 00:22:49,316
to insta-book-face
or the ticky-tock,
465
00:22:49,384 --> 00:22:50,751
we will be ruined.
466
00:22:50,818 --> 00:22:52,962
No, sir. We're not ruined,
because it's not gonna happen.
467
00:22:52,986 --> 00:22:54,854
Okay? So, you guys
clear your heads about it.
468
00:22:54,921 --> 00:22:56,490
That Rodentia is toast.
469
00:22:59,259 --> 00:23:01,762
I got that moolah, moolah
Queso, queso
470
00:23:01,829 --> 00:23:04,331
Camouflage money
They can't see my bankroll
471
00:23:04,398 --> 00:23:07,301
I been whippin', whippin'
Django, Django
472
00:23:07,368 --> 00:23:10,037
Smooth Blame it on the Jame-O
473
00:23:10,103 --> 00:23:11,605
I really don't know
474
00:23:11,671 --> 00:23:12,949
- Why I call
- Why you call her?
475
00:23:12,973 --> 00:23:14,475
I said I really don't know
476
00:23:14,541 --> 00:23:16,244
- Why I call
- Why you call her?
477
00:23:16,310 --> 00:23:18,513
'Cause I got everything
that I want
478
00:23:18,579 --> 00:23:20,080
I said I really don't know
479
00:23:20,147 --> 00:23:21,648
- Why I call
- Why you call her?
480
00:23:21,715 --> 00:23:23,058
'Cause I got everything
that I want
481
00:23:23,082 --> 00:23:24,185
I got, I got...
482
00:23:24,251 --> 00:23:25,887
- What are you doing?
483
00:23:28,223 --> 00:23:29,791
Oh, my gosh, you scared me.
484
00:23:30,725 --> 00:23:32,192
I scared you?
485
00:23:32,259 --> 00:23:34,270
You know, you're the one
creeping around like a thief.
486
00:23:34,294 --> 00:23:37,098
I am on a mouse hunt.
Thank you.
487
00:23:37,165 --> 00:23:38,465
- Need any help?
488
00:23:38,532 --> 00:23:41,970
What? Because I'm...
I'm... I'm the new girl?
489
00:23:44,171 --> 00:23:46,306
Well, obviously,
you haven't seen my resume.
490
00:23:46,372 --> 00:23:48,975
It clearly states that
I am completely capable
491
00:23:49,042 --> 00:23:51,277
of doing anything
that is required
492
00:23:51,344 --> 00:23:54,347
to do that is needed
to be done here.
493
00:23:54,415 --> 00:23:55,550
Oh, right.
494
00:23:55,617 --> 00:23:58,452
And how hard can it be
to catch a little mouse?
495
00:23:58,519 --> 00:24:00,822
Honestly, I wasn't
expecting you to say yes.
496
00:24:00,888 --> 00:24:02,055
You know, you got that whole
497
00:24:02,122 --> 00:24:03,690
independent vibe thing going on,
498
00:24:03,757 --> 00:24:05,091
and I don't
normally get involved
499
00:24:05,158 --> 00:24:06,960
with how the new kids
do their jobs. So...
500
00:24:07,026 --> 00:24:08,929
My name, um... My name is
501
00:24:08,996 --> 00:24:10,564
Kayla. Yeah.
502
00:24:10,630 --> 00:24:11,898
My mom calls me Kayla.
503
00:24:11,965 --> 00:24:13,667
Oh, okay, Kayla.
504
00:24:13,734 --> 00:24:17,003
Well, I doubt that mouse
catching is on your resume,
505
00:24:17,071 --> 00:24:18,473
but if you do catch him,
506
00:24:18,539 --> 00:24:20,942
you should come by
for a celebratory beverage.
507
00:24:21,009 --> 00:24:23,844
Well, start popping another
bottle of champagne now,
508
00:24:23,910 --> 00:24:27,849
because any minute now,
he's mine.
509
00:24:29,917 --> 00:24:31,452
He's... One second.
510
00:24:34,054 --> 00:24:35,156
What the...
511
00:24:36,890 --> 00:24:39,060
Did someone leave their...
512
00:24:42,429 --> 00:24:43,429
What is that?
513
00:24:44,532 --> 00:24:46,600
The sign of a worthy competitor.
514
00:25:19,765 --> 00:25:21,401
Guess who's at the party?
515
00:25:22,602 --> 00:25:25,472
Come on, man.
Have some self-respect.
516
00:25:25,539 --> 00:25:26,540
You are in a dumpster
517
00:25:26,607 --> 00:25:28,743
and Jerry's inside,
safe and warm.
518
00:25:28,810 --> 00:25:30,377
Look at him.
519
00:25:30,444 --> 00:25:32,422
Just scouting the room and
seeing what he can steal next.
520
00:25:32,446 --> 00:25:34,247
Now, who's the cat
and who's the mouse?
521
00:25:34,314 --> 00:25:36,883
Hey, let's get back in there
and smash that mouse up good.
522
00:25:36,951 --> 00:25:39,020
Whoa, whoa, whoa.
Tom, my brother,
523
00:25:39,087 --> 00:25:41,689
there's room for both cats
and mice to be happy.
524
00:25:41,755 --> 00:25:44,190
Look, I'm sure if you asked
to share his food...
525
00:25:44,257 --> 00:25:46,593
Share? You're lucky
the kids are watching, okay?
526
00:25:46,659 --> 00:25:48,061
We're cats. Cats take!
527
00:25:48,128 --> 00:25:50,630
Come on, he's just
an innocent little mouse.
528
00:25:50,696 --> 00:25:53,266
Wait a minute, wait a minute.
Why're we always arguing?
529
00:25:53,333 --> 00:25:55,068
We shouldn't be fighting,
we look alike.
530
00:25:55,135 --> 00:25:56,637
Why are we doing this?
531
00:25:56,703 --> 00:25:58,382
Look, how about we do
something different this time?
532
00:25:58,406 --> 00:26:00,941
Why don't we let Tom
make up his own mind, okay?
533
00:26:01,007 --> 00:26:03,009
Now, see, that is a good idea.
534
00:26:03,076 --> 00:26:04,479
Tom, I believe in you.
535
00:26:06,347 --> 00:26:08,782
What a sucker.
536
00:26:08,849 --> 00:26:10,385
Now go make me proud, Tom.
537
00:26:31,738 --> 00:26:32,738
Whoa!
538
00:27:08,709 --> 00:27:10,010
Ahhh!
539
00:28:01,361 --> 00:28:03,398
- Life, do you hear me?
540
00:28:04,231 --> 00:28:07,667
Give my creation life!
541
00:28:21,615 --> 00:28:23,284
Don't sweat the technique
542
00:28:26,119 --> 00:28:27,554
Don't sweat the technique
543
00:28:30,523 --> 00:28:31,891
- Don't sweat...
544
00:28:31,958 --> 00:28:33,628
Launch the third swing!
545
00:28:33,694 --> 00:28:35,396
- Don't sweat the technique
546
00:28:39,966 --> 00:28:41,745
Technical styles
that'll be full of technology
547
00:28:41,769 --> 00:28:44,638
Complete sights and
new heights after I get deep
548
00:28:46,607 --> 00:28:48,142
my creation life!
549
00:28:48,208 --> 00:28:49,476
And peep the technique
550
00:28:57,251 --> 00:28:58,552
Don't sweat the technique
551
00:29:06,225 --> 00:29:07,561
Don't sweat the technique
552
00:29:13,032 --> 00:29:14,534
Don't sweat the technique
553
00:29:20,975 --> 00:29:22,275
Go for Lone Wolf.
554
00:29:22,341 --> 00:29:23,811
- Who?
555
00:29:24,611 --> 00:29:25,778
It's Kayla, sir.
556
00:29:25,846 --> 00:29:28,015
Just trying on one of
those new code names.
557
00:29:28,080 --> 00:29:29,081
Well, don't.
558
00:29:29,148 --> 00:29:30,350
Have you located the room yet?
559
00:29:30,417 --> 00:29:31,795
I'm continuing
to get noise complaints.
560
00:29:31,819 --> 00:29:33,921
Yes, sir...
Well, no, sir, I haven't yet,
561
00:29:33,987 --> 00:29:35,721
but I'm... I'm on it. Over.
562
00:29:35,789 --> 00:29:38,029
Well, hurry up so you can get
back to finding that mouse.
563
00:29:38,058 --> 00:29:41,094
And please, do not say "over."
This isn't Star Trek.
564
00:29:42,463 --> 00:29:44,007
Takes all the fun
out of walkie-talkies.
565
00:29:44,031 --> 00:29:45,566
I mean, what's the point, then?
566
00:29:45,632 --> 00:29:47,266
I can still hear you.
567
00:29:53,139 --> 00:29:56,910
I have eyes on the target,
sir, and I am moving north...
568
00:29:56,977 --> 00:29:58,411
I'm moving toward the door.
569
00:30:07,655 --> 00:30:08,655
Oh, no.
570
00:30:09,357 --> 00:30:10,458
What did you do?
571
00:30:15,596 --> 00:30:16,596
Who...
572
00:30:17,263 --> 00:30:18,799
Wait a second, I know you.
573
00:30:18,866 --> 00:30:21,468
I know you! You're the cat
from the park with the bike
574
00:30:21,534 --> 00:30:23,236
and you tackled me.
575
00:30:23,302 --> 00:30:24,771
Is this personal?
576
00:30:24,838 --> 00:30:28,709
Is this some form
of revenge sabotage?
577
00:30:28,774 --> 00:30:31,211
What are you... You're trying
to tell me something?
578
00:30:32,478 --> 00:30:34,747
Okay. Two syllables.
579
00:30:34,814 --> 00:30:36,716
One word. Is it a movie?
580
00:30:36,783 --> 00:30:38,319
Is it a cartoon?
581
00:30:39,485 --> 00:30:40,821
What's this? A pig?
582
00:30:45,125 --> 00:30:46,359
A mouse?
583
00:30:46,426 --> 00:30:48,028
A little mouse?
584
00:30:48,094 --> 00:30:49,829
What? He was here, too?
585
00:30:49,897 --> 00:30:52,599
Gosh, I gotta catch
that little disaster.
586
00:30:52,666 --> 00:30:54,402
If I don't,
I'm gonna lose this job.
587
00:30:56,169 --> 00:30:57,237
Wait a second.
588
00:30:57,870 --> 00:30:59,406
You're a cat.
589
00:30:59,473 --> 00:31:02,509
Can't you catch a mouse?
Isn't that in your DNA?
590
00:31:05,111 --> 00:31:06,111
Huh.
591
00:31:07,914 --> 00:31:08,916
You got a name?
592
00:31:13,553 --> 00:31:16,357
That is really well done, Mot.
593
00:31:19,192 --> 00:31:20,527
Tom?
594
00:31:20,593 --> 00:31:22,662
You could be
in a lot of trouble for this.
595
00:31:22,728 --> 00:31:25,131
I mean, just look at this mess.
596
00:31:25,198 --> 00:31:28,735
So, what should we do
about this?
597
00:31:28,801 --> 00:31:30,638
You wanna catch
a mouse together?
598
00:31:30,705 --> 00:31:32,673
There could be
a big reward in it for you.
599
00:31:43,250 --> 00:31:44,584
Sir, I instructed her
600
00:31:44,650 --> 00:31:46,719
to get rid of an animal,
not find another.
601
00:31:46,785 --> 00:31:48,321
Here's how I see it, sir.
602
00:31:48,388 --> 00:31:51,123
We have a mouse problem
at this hotel,
603
00:31:51,190 --> 00:31:53,359
so we could hire an exterminator
604
00:31:53,426 --> 00:31:56,097
to have him tramp up and down
this whole hotel,
605
00:31:56,163 --> 00:31:59,032
just filling it with his poison
606
00:31:59,100 --> 00:32:00,434
and alerting Ben and Preeta
607
00:32:00,501 --> 00:32:03,436
to the possibility of vermin
at their wedding,
608
00:32:03,503 --> 00:32:06,572
or we could leverage
millions of years
609
00:32:06,639 --> 00:32:08,975
of predatory-prey evolution
610
00:32:09,042 --> 00:32:11,544
and choose a more
611
00:32:11,610 --> 00:32:14,748
subtle and eco-friendly
solution.
612
00:32:16,484 --> 00:32:19,352
That's why I brought on Tom.
613
00:32:20,119 --> 00:32:21,522
You brought on...
614
00:32:21,588 --> 00:32:24,157
She's a temp. She doesn't
even have hiring power.
615
00:32:24,225 --> 00:32:25,658
It's what we did
at the Dorsey, sir.
616
00:32:25,725 --> 00:32:26,760
Really?
617
00:32:26,827 --> 00:32:28,428
That is not what they did
at the Dorsey.
618
00:32:28,494 --> 00:32:30,097
Why don't I ask
Mrs. Pennybaker?
619
00:32:30,163 --> 00:32:31,299
Who...
620
00:32:32,165 --> 00:32:34,167
wouldn't want you to ask
621
00:32:34,234 --> 00:32:35,703
Mrs. Pennybaker
from the Dorsey?
622
00:32:35,770 --> 00:32:37,503
Why don't I call her
right now, huh?
623
00:32:37,571 --> 00:32:39,939
Absolutely not.
No one's calling anyone.
624
00:32:40,006 --> 00:32:42,508
Word gets out that we're
thinking of hiring a cat,
625
00:32:42,576 --> 00:32:44,178
well, the mouse problem
could leak.
626
00:32:44,244 --> 00:32:46,580
And if word gets out that
we're refusing to hire a cat,
627
00:32:46,647 --> 00:32:48,349
PETA will be here
before you can say
628
00:32:48,416 --> 00:32:49,350
"discriminatory practices."
629
00:32:49,416 --> 00:32:50,650
Mm-hmm.
630
00:32:50,717 --> 00:32:52,485
You need to think
outside the box, Terence.
631
00:32:53,954 --> 00:32:54,954
Could he wear a hat?
632
00:32:56,423 --> 00:32:57,423
Excuse me, sir?
633
00:32:57,457 --> 00:32:59,025
Could he wear a jaunty hat?
634
00:32:59,092 --> 00:33:01,094
And, uh, perhaps a name tag?
635
00:33:01,161 --> 00:33:02,328
I think that'd be adorable.
636
00:33:02,395 --> 00:33:03,597
One second.
637
00:33:04,764 --> 00:33:08,068
Sir, you, you can't be serious?
A hat?
638
00:33:08,135 --> 00:33:12,106
As you can see,
he would love to wear a hat.
639
00:33:12,171 --> 00:33:13,906
And a name tag.
640
00:33:13,974 --> 00:33:17,244
Well, then I think this is a
creative and elegant solve, Kayla.
641
00:33:17,311 --> 00:33:19,679
Thank you, sir. As do I.
642
00:33:19,746 --> 00:33:21,448
That'll be all.
Thank you.
643
00:33:23,449 --> 00:33:24,917
I'm a wildcat
644
00:33:24,984 --> 00:33:27,087
Tell all the creatures
Where I'm at
645
00:33:27,154 --> 00:33:28,923
When I come back
646
00:33:28,988 --> 00:33:32,658
Rewind that Tell all
the kids That I'm back
647
00:33:32,725 --> 00:33:34,027
I'm unstoppable
648
00:33:35,128 --> 00:33:36,897
Deep in the jungle
649
00:33:38,764 --> 00:33:40,568
I am a wildfire
650
00:33:40,634 --> 00:33:44,372
These primal screams I have let
651
00:33:46,206 --> 00:33:48,041
You gotta fix your name tag.
652
00:33:48,108 --> 00:33:49,108
There you go.
653
00:33:49,909 --> 00:33:51,077
Yeah.
654
00:33:52,178 --> 00:33:53,346
You look good.
655
00:33:53,414 --> 00:33:54,815
I figured out who you are.
656
00:33:57,451 --> 00:33:58,619
Who am I?
657
00:33:58,686 --> 00:33:59,966
You're one of those millennials.
658
00:34:00,020 --> 00:34:01,530
That thinks they can get
whatever they want
659
00:34:01,554 --> 00:34:02,455
whenever they want
660
00:34:02,523 --> 00:34:04,124
without working for it,
661
00:34:04,190 --> 00:34:06,159
preferably with free shipping.
662
00:34:07,927 --> 00:34:10,663
Who doesn't like free shipping?
663
00:34:10,730 --> 00:34:14,834
This is a cutthroat
$200 billion industry.
664
00:34:14,902 --> 00:34:18,438
And I've clawed my way
all the way to the middle.
665
00:34:18,505 --> 00:34:20,107
And I don't intend
on stopping there.
666
00:34:20,540 --> 00:34:21,907
Okay?
667
00:34:21,975 --> 00:34:24,210
You better hope
this little cat plan works.
668
00:34:24,277 --> 00:34:25,845
Because if it doesn't,
669
00:34:25,911 --> 00:34:28,111
I'll make sure you'll never
work in New York City again.
670
00:34:29,516 --> 00:34:32,652
And that goes for you, too,
Tom. Yes, you.
671
00:34:32,719 --> 00:34:34,587
Enjoy it
while it lasts because...
672
00:34:40,692 --> 00:34:41,794
This is just a test, Tom.
673
00:34:41,860 --> 00:34:44,031
- Uh-uh.
674
00:34:44,096 --> 00:34:46,198
He doesn't think
that we can do it.
675
00:34:46,266 --> 00:34:48,869
Just like most people I know.
676
00:34:48,935 --> 00:34:52,138
But you and I,
we're different, Tom.
677
00:34:52,205 --> 00:34:53,574
We don't go down easy.
678
00:34:54,708 --> 00:34:56,577
All right,
I'm gonna start in the lobby.
679
00:34:58,244 --> 00:34:59,244
Tom?
680
00:35:15,228 --> 00:35:17,164
Okay. All right. You done?
681
00:35:17,230 --> 00:35:19,232
Ahhh!
682
00:35:21,302 --> 00:35:22,302
Mm?
683
00:35:27,607 --> 00:35:28,774
Listen here, kitty-cat,
684
00:35:28,842 --> 00:35:30,944
I don't like being pounded.
Capiche?
685
00:35:31,011 --> 00:35:33,013
I see you again,
I bash your head in.
686
00:35:33,080 --> 00:35:34,380
- Spike, get back here.
687
00:35:38,552 --> 00:35:39,653
Saw you again!
688
00:36:11,284 --> 00:36:12,284
Toots.
689
00:36:14,888 --> 00:36:16,556
There you are, girl.
690
00:36:16,623 --> 00:36:17,657
- What were you doing?
691
00:36:17,723 --> 00:36:19,525
I was looking all over for you.
692
00:36:19,592 --> 00:36:20,694
Whew!
693
00:36:22,161 --> 00:36:24,764
Tom, what are you doing
in the lobby?
694
00:36:26,232 --> 00:36:28,467
Oh!
695
00:36:28,534 --> 00:36:31,337
- I see you becoming the hunter...
696
00:36:31,404 --> 00:36:33,840
feeling the hunted.
697
00:36:35,641 --> 00:36:38,578
Yeah, there we go.
698
00:36:38,645 --> 00:36:39,947
Tracking the trail.
699
00:36:40,013 --> 00:36:42,882
Yeah, you smell
those little paws. Yep.
700
00:36:43,817 --> 00:36:45,619
My gosh, Tom.
701
00:36:45,685 --> 00:36:48,388
I mean, be the predator. Yeah.
702
00:36:48,455 --> 00:36:50,456
Oh.
703
00:36:50,523 --> 00:36:52,157
Okay, why are you...
704
00:36:52,225 --> 00:36:54,060
You're drawing a...
705
00:36:54,127 --> 00:36:56,297
Look, I...
706
00:36:56,362 --> 00:36:59,565
Oh. Tom, that is
a "wanted dead or alive..."
707
00:36:59,632 --> 00:37:01,533
That is a stick figure
of a mouse
708
00:37:01,601 --> 00:37:02,869
and your Es are backwards.
709
00:37:02,935 --> 00:37:04,337
That's never gonna work.
710
00:37:04,404 --> 00:37:06,206
- You're looking for a mouse?
- Gosh! Hi.
711
00:37:07,706 --> 00:37:09,475
Yes, Joy. Yeah.
712
00:37:09,542 --> 00:37:11,982
Well, have you checked the tiny
little door on the 10th floor?
713
00:37:18,051 --> 00:37:19,961
At first, I thought, "Whoa, Joy, you
became really big. When did that happen?"
714
00:37:19,985 --> 00:37:21,530
But then I saw another door
that was normal sized
715
00:37:21,554 --> 00:37:23,432
and thought, "Okay, so one of
your eyeballs got small."
716
00:37:23,456 --> 00:37:25,157
- But then I blinked a ton
- Yeah.
717
00:37:25,225 --> 00:37:27,336
And realized, "No, Joy,
just this door was really small."
718
00:37:27,360 --> 00:37:30,000
So, I cut up a towel to make tiny
little towels and left them here.
719
00:37:30,697 --> 00:37:32,332
But now they're gone.
720
00:37:36,203 --> 00:37:39,839
Thank you, Joy. You are
a fascinating creature.
721
00:37:39,906 --> 00:37:41,808
- Hmm.
722
00:37:41,875 --> 00:37:44,378
Me, fascinating? I like that.
723
00:37:52,685 --> 00:37:54,386
Listen here, punk.
724
00:37:54,453 --> 00:37:55,621
You and I gotta chat...
725
00:38:02,096 --> 00:38:03,496
What?
726
00:38:03,563 --> 00:38:05,065
You want me to grab it?
727
00:38:06,266 --> 00:38:07,267
Thank you.
728
00:38:08,634 --> 00:38:10,703
Oh, wow. This is so detailed.
729
00:38:10,770 --> 00:38:13,107
What kind of tiny printer or...
730
00:38:14,241 --> 00:38:15,442
And it's scented?
731
00:38:15,509 --> 00:38:16,744
What the...
732
00:38:18,377 --> 00:38:20,580
Listen here, Mr. Mouse.
733
00:38:20,647 --> 00:38:22,116
Oh. Jerry.
734
00:38:22,782 --> 00:38:24,083
I need this job.
735
00:38:24,150 --> 00:38:27,020
So, simply put, this is a hotel
736
00:38:27,087 --> 00:38:29,289
and you're a mouse. So,
737
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
you gotta go.
738
00:38:32,826 --> 00:38:34,994
Well, if that's how
you feel about it,
739
00:38:35,061 --> 00:38:38,232
I'll have to introduce you
to my enforcer.
740
00:38:53,346 --> 00:38:55,916
- Oh!
741
00:38:56,482 --> 00:38:58,349
Oh, my gosh!
742
00:38:58,384 --> 00:38:59,953
- Oh.
743
00:39:04,257 --> 00:39:05,257
No!
744
00:39:07,761 --> 00:39:08,862
Oh.
745
00:39:11,831 --> 00:39:14,501
You do not get to beat up
my enforcer!
746
00:39:14,567 --> 00:39:15,634
Open up the door!
747
00:39:15,701 --> 00:39:16,770
Open up!
748
00:39:19,404 --> 00:39:21,107
Let me in!
749
00:39:21,174 --> 00:39:22,341
- Kayla!
- Argh!
750
00:39:22,409 --> 00:39:25,946
What do you need, sir?
751
00:39:26,013 --> 00:39:27,681
Meet me in the bridal suite
immediately.
752
00:39:27,748 --> 00:39:28,916
Right away, sir.
753
00:39:30,583 --> 00:39:33,520
You figure out a solution
754
00:39:33,587 --> 00:39:35,956
to get that mouse out of here.
755
00:39:42,395 --> 00:39:43,464
Here we go!
756
00:39:49,302 --> 00:39:51,371
- Uh, come on in.
757
00:39:52,538 --> 00:39:53,839
Hey, guys.
758
00:39:55,674 --> 00:39:56,810
Sorry, it's sort of
759
00:39:56,875 --> 00:39:59,211
the wedding situation room
up here.
760
00:39:59,279 --> 00:40:00,179
Wow.
761
00:40:00,246 --> 00:40:01,381
Ah!
762
00:40:01,447 --> 00:40:03,258
Terence, you were right.
This simulator's amazing.
763
00:40:03,282 --> 00:40:05,786
- Ah!
- It really replicates how bad I am at golf.
764
00:40:05,851 --> 00:40:07,319
Oh, I see that.
765
00:40:07,386 --> 00:40:08,963
I haven't seen this many
shanks since I was in prison.
766
00:40:08,987 --> 00:40:10,857
White-collar crime, but, uh...
767
00:40:10,924 --> 00:40:13,126
Baby, do you wanna
maybe take a little break?
768
00:40:13,192 --> 00:40:14,895
Or if you wanna
do something together,
769
00:40:14,960 --> 00:40:17,229
we can go
scuba diving in Tahiti.
770
00:40:17,297 --> 00:40:19,800
We, uh, could go
hang gliding in the Alps.
771
00:40:19,866 --> 00:40:22,869
Or, uh, we could go
to this alien planet
772
00:40:22,935 --> 00:40:24,971
and just sort of,
uh, shoot some aliens.
773
00:40:25,038 --> 00:40:26,873
Kayla, you could
just put those down. Sorry.
774
00:40:26,940 --> 00:40:28,050
- Where? Here?
- Just right behind you.
775
00:40:28,074 --> 00:40:29,542
- Oh, okay.
- Yeah.
776
00:40:29,609 --> 00:40:31,578
Terence, actually, could I
grab that one from you?
777
00:40:31,643 --> 00:40:32,911
Ah, good. It's heavy.
778
00:40:32,978 --> 00:40:34,647
- Think this might be it.
779
00:40:34,714 --> 00:40:37,451
Just a little bit of a
surprise for me and the Mrs.
780
00:40:37,516 --> 00:40:39,351
Let's see.
781
00:40:39,418 --> 00:40:41,455
By the way, while I have you,
Terence, um,
782
00:40:41,520 --> 00:40:43,166
- could I ask you a question?
- Absolutely.
783
00:40:43,190 --> 00:40:44,467
What do you think
about elephants?
784
00:40:44,491 --> 00:40:47,159
Um... Elephants.
785
00:40:47,226 --> 00:40:50,596
I think they are majestic
and noble creatures.
786
00:40:50,663 --> 00:40:51,897
No, I mean for the wedding.
787
00:40:51,964 --> 00:40:53,242
Oh, at the wedding?
Real elephants?
788
00:40:53,266 --> 00:40:55,033
Yeah, I sort of thought
it might be fun.
789
00:40:55,101 --> 00:40:57,103
Babe, I never said
that they wouldn't be fun.
790
00:40:57,170 --> 00:40:58,671
- Oh...
791
00:40:58,737 --> 00:41:00,873
So, uh, maybe, you know...
792
00:41:00,940 --> 00:41:03,776
Maybe we'll do elephants.
Maybe we do elephants.
793
00:41:03,844 --> 00:41:05,545
Have you, um,
794
00:41:05,612 --> 00:41:08,748
considered maybe
a smaller animal like a...
795
00:41:08,815 --> 00:41:10,483
- like a hamster?
- Hamster?
796
00:41:10,549 --> 00:41:12,185
- Oh. That's cute.
- Yeah.
797
00:41:12,252 --> 00:41:13,630
We were gonna
ride in on it, though.
798
00:41:13,654 --> 00:41:15,322
Can, can you ride a hamster?
799
00:41:15,389 --> 00:41:17,957
Oh, yes. I mean, as long
as you have enough of them,
800
00:41:18,023 --> 00:41:19,268
- you can ride them silly.
- Yes.
801
00:41:19,292 --> 00:41:21,127
- Great. Yeah.
802
00:41:21,194 --> 00:41:23,029
Well, that's something
to consider, too.
803
00:41:23,096 --> 00:41:25,431
Babe, if getting elephants
at the wedding
804
00:41:25,498 --> 00:41:26,532
would make you happy...
805
00:41:26,600 --> 00:41:28,835
You being happy
would make me happy.
806
00:41:28,900 --> 00:41:31,370
Aw!
807
00:41:31,438 --> 00:41:32,539
Okay, get the elephants.
808
00:41:32,605 --> 00:41:34,016
All right!
We're gonna get the elephants.
809
00:41:34,040 --> 00:41:35,342
Great! We'll do the elephants!
810
00:41:36,976 --> 00:41:38,311
Boom.
811
00:41:38,377 --> 00:41:41,046
Oh! It's a motorized
skateboard. I love those.
812
00:41:41,114 --> 00:41:43,215
It's got, uh, you know, Wi-Fi.
813
00:41:43,282 --> 00:41:45,851
Why does a skateboard
need Wi-Fi?
814
00:41:45,918 --> 00:41:47,387
Why the fi not?
815
00:41:47,453 --> 00:41:48,888
"Why the fi not?"
816
00:41:48,956 --> 00:41:49,996
See what I'm dealing with?
817
00:41:50,056 --> 00:41:52,192
- Oh.
818
00:41:52,259 --> 00:41:53,860
- Hello? Hey.
819
00:41:53,927 --> 00:41:56,529
- Yeah, uh, he's right here.
- Who is it?
820
00:41:56,596 --> 00:41:57,496
My dad.
821
00:41:57,563 --> 00:41:58,865
What? Do I look okay?
822
00:41:58,931 --> 00:42:00,067
For a phone call? Yes.
823
00:42:00,601 --> 00:42:01,701
Right.
824
00:42:01,768 --> 00:42:04,637
One second. Phew.
825
00:42:04,703 --> 00:42:05,971
Hello, Mr. Mehta.
826
00:42:06,038 --> 00:42:07,540
You sound like you look amazing.
827
00:42:08,507 --> 00:42:10,176
Uh-huh?
828
00:42:10,243 --> 00:42:12,054
- If you need anything at all, please don't hesitate to call.
- Yeah.
829
00:42:12,078 --> 00:42:13,979
We'll help you accordingly.
830
00:42:14,047 --> 00:42:16,016
You know what, Terence,
831
00:42:16,083 --> 00:42:17,684
Spike got into some burritos
832
00:42:17,750 --> 00:42:18,870
- earlier and, well...
- Huh?
833
00:42:18,918 --> 00:42:21,488
I was, you know. Do you mind?
834
00:42:22,855 --> 00:42:24,724
Um... Of course.
835
00:42:24,790 --> 00:42:27,493
I'm ready! I'm ready!
836
00:42:27,560 --> 00:42:28,328
Thank you.
837
00:42:28,395 --> 00:42:30,297
Kayla, can you...
838
00:42:30,362 --> 00:42:32,799
Uh, actually,
I would love to keep Kayla
839
00:42:32,864 --> 00:42:34,100
and maybe run through
840
00:42:34,167 --> 00:42:36,469
some bridesmaids-related stuff
with her.
841
00:42:36,536 --> 00:42:38,638
- You know, coordinating colors.
- Sure.
842
00:42:38,705 --> 00:42:40,273
I have a very good eye.
843
00:42:40,339 --> 00:42:42,579
No, that's fine. I'll just
run through it all with Kayla.
844
00:42:44,610 --> 00:42:47,380
Here we go. I got the lead.
I got the lead. Come on.
845
00:42:47,447 --> 00:42:48,915
Very well.
846
00:42:51,051 --> 00:42:52,920
- Of course.
- Thank you, Terence.
847
00:43:01,326 --> 00:43:02,494
- Kayla.
- Yes.
848
00:43:02,561 --> 00:43:05,098
- Wow, what a view!
849
00:43:05,165 --> 00:43:07,067
So, what are
your bridesmaids colors?
850
00:43:07,132 --> 00:43:08,301
I lost my ring.
851
00:43:08,935 --> 00:43:10,103
The big one?
852
00:43:10,170 --> 00:43:11,904
Yeah, my big one.
My... My only one.
853
00:43:11,971 --> 00:43:13,273
How?
854
00:43:13,339 --> 00:43:15,241
Well, I was,
I was on my way to the spa,
855
00:43:15,308 --> 00:43:17,277
and Ben had told me
to put it in the safe
856
00:43:17,344 --> 00:43:19,021
because he's always convinced
that I'm gonna lose it.
857
00:43:19,045 --> 00:43:21,114
But you did lose it.
858
00:43:21,181 --> 00:43:22,849
Yeah, I mean, I misplaced it.
859
00:43:22,915 --> 00:43:24,726
I thought first someone
must've taken it, but...
860
00:43:24,750 --> 00:43:28,754
And would you say
that it is still in the spa?
861
00:43:28,822 --> 00:43:30,156
Or the pool.
862
00:43:30,223 --> 00:43:31,900
Or the lounge. I was
all over the place today,
863
00:43:31,924 --> 00:43:34,527
but I don't want Ben to know
that it was ever missing.
864
00:43:34,594 --> 00:43:37,831
Really? I mean,
won't he just be all adorable
865
00:43:37,897 --> 00:43:39,198
and understanding about it?
866
00:43:39,264 --> 00:43:40,376
Babe,
that was a really big ring.
867
00:43:40,400 --> 00:43:42,536
- Ah. Understood.
- Hey.
868
00:43:43,036 --> 00:43:44,104
Hi.
869
00:43:44,170 --> 00:43:45,638
- Hi.
- What did my dad want?
870
00:43:45,705 --> 00:43:47,840
Nothing. He was just, uh,
we were just kinda bonding.
871
00:43:47,907 --> 00:43:49,009
Great.
872
00:43:53,813 --> 00:43:55,248
Uh, where is your ring?
873
00:43:56,116 --> 00:43:56,983
Which ring?
874
00:43:57,049 --> 00:43:58,284
Your engagement ring?
875
00:43:58,351 --> 00:44:01,788
The giant one
that I gave you for love.
876
00:44:01,855 --> 00:44:04,190
Oh, um... I...
877
00:44:04,257 --> 00:44:06,226
Uh, the thing is...
878
00:44:06,293 --> 00:44:09,195
It's a funny story
actually, sir.
879
00:44:09,261 --> 00:44:10,729
I actually took it.
880
00:44:10,797 --> 00:44:11,865
Yes, I did.
881
00:44:11,931 --> 00:44:14,133
- To go get cleaned.
- Oh.
882
00:44:14,199 --> 00:44:16,802
I took it to go get
a scrub-a-dub
883
00:44:16,868 --> 00:44:18,804
and be all shiny
for the wedding.
884
00:44:18,871 --> 00:44:20,438
Bright as bright as a diamond.
885
00:44:20,505 --> 00:44:22,107
Great. That's actually
very thoughtful.
886
00:44:22,174 --> 00:44:23,744
- Thank you.
- Thank you, Kayla.
887
00:44:23,810 --> 00:44:25,145
By the way, we really wanna put
888
00:44:25,212 --> 00:44:26,822
some kind of gratuity
for you on the bill.
889
00:44:26,846 --> 00:44:28,715
Whatever you see fit, sir.
890
00:44:28,781 --> 00:44:30,082
- Thanks.
- Love you, guys.
891
00:44:30,148 --> 00:44:31,428
- Love you.
- In different ways.
892
00:44:32,118 --> 00:44:33,752
Thank you.
893
00:44:33,819 --> 00:44:35,587
Anytime.
894
00:44:37,089 --> 00:44:38,725
Whoop. Excuse me.
895
00:44:40,726 --> 00:44:43,094
Come on, come on, come on.
896
00:44:43,161 --> 00:44:44,429
Stop, stop! Stop!
897
00:44:44,496 --> 00:44:46,331
- Ow!
898
00:44:46,398 --> 00:44:48,634
- No, no, no, wait, wait!
- Uh-oh.
899
00:44:48,701 --> 00:44:50,503
- What?
- Here it comes.
900
00:44:50,569 --> 00:44:51,837
- Are you okay?
901
00:44:51,904 --> 00:44:53,272
- Oh, yes.
- No, no, no!
902
00:44:53,339 --> 00:44:54,741
- Oh, come on!
903
00:44:54,806 --> 00:44:56,719
Stop the beeping! You're
making him self-conscious!
904
00:44:56,743 --> 00:44:58,043
- How many burritos
905
00:44:58,110 --> 00:44:59,612
- did you eat?
906
00:44:59,679 --> 00:45:00,980
Oh!
907
00:45:01,047 --> 00:45:02,315
I see what you did.
908
00:45:02,382 --> 00:45:03,983
- Okay.
909
00:45:06,886 --> 00:45:08,354
I'm scooping the poop, huh?
910
00:45:08,420 --> 00:45:09,989
You saw he did it on purpose...
911
00:45:10,056 --> 00:45:11,523
- Let's go!
912
00:45:27,007 --> 00:45:28,541
Joy?
913
00:45:28,607 --> 00:45:29,441
Hey, Kayla,
914
00:45:29,507 --> 00:45:31,677
oh, how's the mouse hunt going?
915
00:45:31,744 --> 00:45:32,779
Oh, it's going.
916
00:45:32,846 --> 00:45:34,157
By the way,
quick question for you.
917
00:45:34,181 --> 00:45:36,516
Say a VIP person lost a ring
918
00:45:36,581 --> 00:45:39,217
and someone wanted
to look for said ring
919
00:45:39,284 --> 00:45:41,520
without raising any eyebrows,
920
00:45:41,587 --> 00:45:43,489
where would you say
that person should look?
921
00:45:43,556 --> 00:45:47,159
Oh, my God, I, I,
I love riddles. Um...
922
00:45:47,226 --> 00:45:49,962
Well, if I were that someone,
923
00:45:50,029 --> 00:45:50,962
ah, but I'm not.
924
00:45:51,029 --> 00:45:52,431
But I could be. Who knows?
925
00:45:52,498 --> 00:45:55,768
One day. One can only dream.
926
00:45:55,835 --> 00:45:57,637
VIP.
927
00:45:59,438 --> 00:46:01,607
Sorry, back to the question.
Um...
928
00:46:01,674 --> 00:46:03,375
It would depend
on the size of the object.
929
00:46:03,442 --> 00:46:07,147
Is it a car? Is it alive?
Could it be a dog?
930
00:46:07,214 --> 00:46:08,547
I lose things all the time.
931
00:46:08,614 --> 00:46:10,448
I lost my baby brother
last week.
932
00:46:10,516 --> 00:46:11,984
Don't tell anyone, please,
933
00:46:12,051 --> 00:46:15,054
because I was like,
"Joey, where are you? Please?"
934
00:46:15,121 --> 00:46:17,389
And then, thank the Lord, he...
935
00:46:20,893 --> 00:46:21,893
Yeah.
936
00:48:19,210 --> 00:48:21,179
Tom! What?
937
00:48:21,246 --> 00:48:22,648
Whoa, whoa, whoa, chill out!
938
00:48:22,715 --> 00:48:24,250
Besides, that is never gonna
939
00:48:24,317 --> 00:48:26,286
keep out
that minuscule sociopath.
940
00:48:28,721 --> 00:48:30,889
What do you mean, he's gone?
941
00:48:30,956 --> 00:48:34,326
Like, like gone-gone?
942
00:48:34,393 --> 00:48:35,829
Are you sure?
943
00:48:38,029 --> 00:48:40,833
Yes! Booyah, Tom! Oh!
944
00:48:40,900 --> 00:48:43,603
More hot milk for you tonight
945
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
Boom!
946
00:48:46,973 --> 00:48:49,141
- Mr. Dubros,
947
00:48:49,208 --> 00:48:50,509
I am delighted to inform you
948
00:48:50,576 --> 00:48:53,112
that the job
that we hired Tom for,
949
00:48:53,179 --> 00:48:54,847
- it is completed.
- Oh, wonderful.
950
00:48:54,913 --> 00:48:56,724
Now we just have to figure out
how to let him go
951
00:48:56,748 --> 00:48:58,750
without triggering
an equal employment issue.
952
00:48:58,817 --> 00:49:00,051
Oh.
953
00:49:00,118 --> 00:49:01,530
I should probably look into
severance packages.
954
00:49:01,554 --> 00:49:02,834
- Right.
- Maybe a month of tuna?
955
00:49:02,889 --> 00:49:04,924
- 'Cause he's a cat.
- Mm-hmm.
956
00:49:04,991 --> 00:49:06,693
I think it's one per family.
957
00:49:06,759 --> 00:49:09,161
And if there's any way to make
sure the guests get these
958
00:49:09,228 --> 00:49:10,462
as soon as they check in...
959
00:49:10,529 --> 00:49:12,464
The bride's taken
quite a shine to you.
960
00:49:14,266 --> 00:49:15,734
I don't know, I mean,
961
00:49:15,801 --> 00:49:17,445
whatever I can do to help
with the wedding craziness.
962
00:49:17,469 --> 00:49:19,079
They seem really stressed out
with it all.
963
00:49:19,103 --> 00:49:20,406
If anything, the ceremony
964
00:49:20,473 --> 00:49:21,916
is the perfect test
for a relationship.
965
00:49:21,940 --> 00:49:24,076
'Cause you can promise
all you want in the vows.
966
00:49:24,143 --> 00:49:25,610
When it comes down to it,
967
00:49:25,677 --> 00:49:27,188
it's how you handle
the pressure of the planning.
968
00:49:27,212 --> 00:49:31,484
Some couples rise to
the challenge and others fall.
969
00:49:31,551 --> 00:49:34,485
Hmm. I should write that down.
970
00:49:38,924 --> 00:49:42,895
So, did Tom tell you
the good news?
971
00:49:42,962 --> 00:49:46,431
The mouse problem
has officially been handled.
972
00:49:46,498 --> 00:49:49,601
Hey! She came, she saw,
she exterminated.
973
00:49:49,668 --> 00:49:51,804
- Yeah.
974
00:49:52,639 --> 00:49:54,641
So, how about we celebrate?
975
00:49:54,706 --> 00:49:56,442
Flat club soda coming right up.
976
00:49:56,509 --> 00:49:57,543
Yeah, there we go.
977
00:49:57,610 --> 00:50:00,013
The real wild stuff.
978
00:50:03,782 --> 00:50:06,284
Wow, those little paws
move quick, huh?
979
00:50:06,351 --> 00:50:07,391
You should be his manager.
980
00:50:09,253 --> 00:50:10,889
I mean, sure, why not?
981
00:50:10,956 --> 00:50:12,958
Maybe they'll see
how much I'm killing it
982
00:50:13,025 --> 00:50:16,162
and bring me on permanently
to run everything?
983
00:50:16,228 --> 00:50:19,232
Okay, so somebody thinks
they can skip a few steps.
984
00:50:19,299 --> 00:50:20,367
Mm-mm.
985
00:50:21,201 --> 00:50:22,935
No, it's just...
986
00:50:23,002 --> 00:50:24,603
I mean, where I came from,
987
00:50:24,670 --> 00:50:26,504
there were
no real opportunities.
988
00:50:26,572 --> 00:50:27,572
Where's that?
989
00:50:27,607 --> 00:50:29,542
A small town in Penn State.
990
00:50:29,609 --> 00:50:30,909
Picture seeing your whole future
991
00:50:30,976 --> 00:50:32,454
in front of you
and you can't stand it.
992
00:50:32,478 --> 00:50:34,681
That was me, there.
993
00:50:34,746 --> 00:50:37,082
I just wanted to find that
thing that made me feel...
994
00:50:37,148 --> 00:50:38,750
Important?
995
00:50:38,817 --> 00:50:40,386
Yeah.
996
00:50:40,453 --> 00:50:42,530
And New York seemed like the
right place to look for it.
997
00:50:42,554 --> 00:50:44,957
Well, I mean,
I've heard about your resume.
998
00:50:45,023 --> 00:50:47,159
About that...
999
00:50:47,226 --> 00:50:48,560
Hey, come on, don't be shy.
1000
00:50:48,627 --> 00:50:50,629
Whatever shot you're
looking for, you deserve.
1001
00:50:50,696 --> 00:50:51,964
You know, you're proof
1002
00:50:52,031 --> 00:50:53,474
that it takes more than
a fancy resume
1003
00:50:53,498 --> 00:50:55,634
to make it big in New York.
Right?
1004
00:50:55,701 --> 00:50:57,469
Guilty as charged.
1005
00:51:02,808 --> 00:51:05,043
Toots needs a little pawpicure.
1006
00:51:05,110 --> 00:51:07,212
Kayla mentioned
you might have a spot.
1007
00:51:07,279 --> 00:51:09,681
- We could actually see her right now.
1008
00:51:09,748 --> 00:51:12,585
- That would be so great.
1009
00:51:13,485 --> 00:51:14,788
Whoo
1010
00:51:17,123 --> 00:51:18,458
Well
1011
00:51:19,625 --> 00:51:21,360
Don't you know, baby
1012
00:51:22,862 --> 00:51:26,999
Child, don't you know, baby
1013
00:51:27,065 --> 00:51:31,136
- Oh, don't you know, baby
1014
00:51:31,203 --> 00:51:35,641
Little girl, little girl,
Don't you know, oh
1015
00:51:35,708 --> 00:51:38,677
Please listen to me, baby
1016
00:51:40,813 --> 00:51:43,683
- Girl, I'm in love With you so
- Yeah
1017
00:51:43,748 --> 00:51:48,286
- Turn your lamp down low
1018
00:51:48,353 --> 00:51:50,924
I said turn Your lamp down low
1019
00:51:52,991 --> 00:51:54,226
Whoo
1020
00:51:54,293 --> 00:51:55,462
Turn it down
1021
00:51:57,029 --> 00:51:59,197
Please turn your lamp down
1022
00:51:59,264 --> 00:52:00,799
Whoo!
1023
00:52:00,866 --> 00:52:02,634
- Okay, come on, baby.
1024
00:52:02,701 --> 00:52:04,402
- Thank you so much.
- You're welcome.
1025
00:52:09,409 --> 00:52:10,743
Oh, my gosh.
1026
00:52:14,580 --> 00:52:16,715
No, no, no. Stop it.
1027
00:52:16,781 --> 00:52:18,549
Both of you.
1028
00:52:18,616 --> 00:52:20,985
Why is he alive?
Why is he here?
1029
00:52:22,020 --> 00:52:23,622
It's over, Jerry.
1030
00:52:23,688 --> 00:52:24,991
I'm calling in the poison guys.
1031
00:52:26,891 --> 00:52:28,360
Why do you have Preeta's ring?
1032
00:52:28,427 --> 00:52:30,562
Have you had it
this entire time?
1033
00:52:30,628 --> 00:52:33,600
Give it to me.
Now. Drop the ring.
1034
00:52:36,902 --> 00:52:38,271
What do you want for it, Jerry?
1035
00:52:41,139 --> 00:52:42,241
You wanna stay here?
1036
00:52:42,306 --> 00:52:43,575
You little con artist.
1037
00:52:43,641 --> 00:52:45,476
Fine. We can discuss this
1038
00:52:45,543 --> 00:52:46,744
- on my terms.
1039
00:52:46,811 --> 00:52:49,348
Okay, no problem!
I got it!
1040
00:52:49,415 --> 00:52:50,650
- Tom...
1041
00:52:50,717 --> 00:52:52,218
- Excuse me!
- Where did he go?
1042
00:52:52,284 --> 00:52:54,887
- Excuse me!
- Tom, where did he go?
1043
00:52:54,953 --> 00:52:56,788
- Find him. Now.
- Stop. I said, stop!
1044
00:52:56,855 --> 00:52:59,124
- Stop! Stop!
1045
00:52:59,192 --> 00:53:00,592
Calmate!
1046
00:53:00,659 --> 00:53:02,028
I'm the boss.
1047
00:53:06,766 --> 00:53:08,376
Why do I see temporary
employees socializing
1048
00:53:08,400 --> 00:53:10,502
on hotel property
in the middle of their shift?
1049
00:53:10,569 --> 00:53:11,770
We were just...
1050
00:53:11,837 --> 00:53:13,248
Terence, we're celebrating,
you know?
1051
00:53:13,272 --> 00:53:14,882
The, uh, hotel's mouse problem
is taken care of.
1052
00:53:14,906 --> 00:53:16,741
Oh, yeah, congratulations.
1053
00:53:16,808 --> 00:53:18,009
Teamwork is dream work, right?
1054
00:53:18,076 --> 00:53:20,044
Yeah, it's taken care of,
right, Tom?
1055
00:53:20,112 --> 00:53:24,784
It is
so taken care of, right, Tom?
1056
00:53:24,850 --> 00:53:26,217
What... What is he doing?
1057
00:53:26,284 --> 00:53:27,819
He's not doing nothing.
1058
00:53:27,886 --> 00:53:29,620
- Why are you acting nervous?
- Huh?
1059
00:53:29,688 --> 00:53:30,723
You're acting nervous.
1060
00:53:30,788 --> 00:53:32,390
I'm not acting nervous.
1061
00:53:32,458 --> 00:53:33,893
No? What's in your pocket?
1062
00:53:35,293 --> 00:53:36,295
Ah.
1063
00:53:36,362 --> 00:53:37,997
- Oh.
- Terence.
1064
00:53:38,063 --> 00:53:39,507
- Wait! No, he's in the pocket.
- Terence, what are you doing?
1065
00:53:39,531 --> 00:53:40,665
The mouse is in the pocket.
1066
00:53:42,101 --> 00:53:43,301
Come back here!
Come back here!
1067
00:53:44,069 --> 00:53:46,172
- Oh!
1068
00:53:48,773 --> 00:53:50,342
- Oh, I'm so sorry!
1069
00:53:50,409 --> 00:53:51,677
- Whoa!
1070
00:53:57,850 --> 00:53:59,418
Come here, pussycat.
1071
00:54:06,991 --> 00:54:08,127
Everyone, keep calm!
1072
00:54:11,063 --> 00:54:12,831
Oh, no!
1073
00:54:14,967 --> 00:54:15,967
Ooh.
1074
00:54:24,710 --> 00:54:26,646
The mouse!
1075
00:54:32,518 --> 00:54:34,387
Huh? Whoa!
1076
00:55:00,846 --> 00:55:01,914
Oh...
1077
00:55:03,281 --> 00:55:05,183
What the...
1078
00:55:06,085 --> 00:55:08,720
- Oh.
1079
00:55:14,092 --> 00:55:16,763
This is definitely your bad.
1080
00:55:38,717 --> 00:55:40,586
Kayla,
and what would you call this, huh?
1081
00:55:40,652 --> 00:55:41,752
This was a mistake.
1082
00:55:41,819 --> 00:55:43,388
It was a total misunderstanding.
1083
00:55:43,456 --> 00:55:45,123
This is a dereliction of duty!
1084
00:55:45,190 --> 00:55:47,894
And it's a reflection
of the absence of character!
1085
00:55:51,163 --> 00:55:52,697
It's an embarrassment
to the hotel.
1086
00:55:52,764 --> 00:55:54,032
And it's an insult to you.
1087
00:55:54,100 --> 00:55:55,967
That's how serious
this matter is, sir.
1088
00:55:56,034 --> 00:55:57,034
I agree.
1089
00:55:58,203 --> 00:56:00,238
Terence,
I'm placing you on leave.
1090
00:56:00,306 --> 00:56:01,507
What?
1091
00:56:01,572 --> 00:56:03,475
It's clear that the magnitude
of this wedding
1092
00:56:03,543 --> 00:56:05,353
has overwhelmed you and you're
in something of a state.
1093
00:56:05,377 --> 00:56:07,222
- I think a break would...
- Hold on a sec. Let me make sure
1094
00:56:07,246 --> 00:56:08,614
that we're on the same page here
1095
00:56:08,681 --> 00:56:10,749
regarding
the basic facts of this.
1096
00:56:10,815 --> 00:56:13,118
The cat
that she forced us to hire
1097
00:56:13,185 --> 00:56:16,020
failed to catch the mouse.
1098
00:56:16,087 --> 00:56:17,589
Kayla said
she got rid of the mouse.
1099
00:56:17,656 --> 00:56:18,757
Isn't that right?
1100
00:56:19,659 --> 00:56:21,260
- That is what I said.
- Ah!
1101
00:56:21,326 --> 00:56:25,297
That is what you said.
But that is not what you did.
1102
00:56:25,364 --> 00:56:29,502
The mouse that caused all that
destruction to our lobby
1103
00:56:29,567 --> 00:56:30,701
is still in the hotel.
1104
00:56:30,768 --> 00:56:33,104
I saw him in the animal tornado.
1105
00:56:33,172 --> 00:56:36,242
Terence, listen to yourself.
No one saw a mouse.
1106
00:56:36,308 --> 00:56:37,375
I saw the mouse.
1107
00:56:37,442 --> 00:56:38,786
But they did see you
acting erratically
1108
00:56:38,810 --> 00:56:40,212
towards Miss Forester
1109
00:56:40,279 --> 00:56:42,179
after bringing the groom's
bulldog into a bar.
1110
00:56:42,246 --> 00:56:43,915
She brought the kitty-cat
to the bar, too.
1111
00:56:43,982 --> 00:56:46,018
Tom is an employee.
1112
00:56:46,085 --> 00:56:47,452
He has a name tag.
1113
00:56:47,518 --> 00:56:49,164
This is insane.
I'm going insane right now.
1114
00:56:49,188 --> 00:56:50,628
Well, you're certainly
acting insane.
1115
00:56:50,690 --> 00:56:52,858
You caused tens of
thousands of dollars of damage
1116
00:56:52,924 --> 00:56:54,993
to the hotel,
you've terrified our guests,
1117
00:56:55,060 --> 00:56:58,697
and now you're attempting
to frame it as Kayla's fault?
1118
00:57:00,866 --> 00:57:02,110
You know what?
You can't do this.
1119
00:57:02,134 --> 00:57:04,770
You can't fire the event manager
1120
00:57:04,837 --> 00:57:07,072
in the middle of an event.
1121
00:57:07,139 --> 00:57:09,975
Please leave
on your own merits, Terence.
1122
00:57:10,042 --> 00:57:11,710
I don't want
to have to call security.
1123
00:57:11,777 --> 00:57:12,878
Please don't do this.
1124
00:57:13,744 --> 00:57:15,348
- Oh.
1125
00:57:16,581 --> 00:57:18,016
Okay.
1126
00:57:18,884 --> 00:57:20,018
Okay.
1127
00:57:21,487 --> 00:57:22,753
Argh!
1128
00:57:24,522 --> 00:57:26,158
Oh, my days.
1129
00:57:27,692 --> 00:57:29,060
And I'm not picking it up.
1130
00:57:31,496 --> 00:57:33,165
- Get your tail out of your ears.
1131
00:57:33,232 --> 00:57:34,900
- It's disgusting.
1132
00:57:36,735 --> 00:57:37,903
Well, this is a disaster.
1133
00:57:37,969 --> 00:57:39,105
Yeah.
1134
00:57:39,170 --> 00:57:40,438
Firing our events manager
1135
00:57:40,505 --> 00:57:42,607
before the biggest
and most important event
1136
00:57:42,674 --> 00:57:44,409
this hotel has thrown in years.
1137
00:57:44,476 --> 00:57:46,645
The only reason
I felt comfortable
1138
00:57:46,712 --> 00:57:48,213
asking Terence to take leave
1139
00:57:48,279 --> 00:57:49,447
is because we have someone
1140
00:57:49,514 --> 00:57:51,482
with your wealth
of experience here.
1141
00:57:51,549 --> 00:57:52,884
With the what now?
1142
00:57:52,951 --> 00:57:54,285
I got a call from Miss Preeta.
1143
00:57:54,353 --> 00:57:56,321
She told me
that you quietly found
1144
00:57:56,388 --> 00:57:59,491
a very important missing item
she was looking for.
1145
00:57:59,558 --> 00:58:02,161
- You're multitalented, Kayla.
1146
00:58:02,228 --> 00:58:03,308
Do you think you can handle
1147
00:58:03,362 --> 00:58:05,531
the role
of interim event manager?
1148
00:58:06,831 --> 00:58:08,034
Are you kidding?
1149
00:58:08,801 --> 00:58:09,935
Yes, yes, of course.
1150
00:58:10,002 --> 00:58:11,337
It's a massive endeavor.
1151
00:58:11,404 --> 00:58:14,440
Sir, "massive endeavor"
is my middle name.
1152
00:58:15,473 --> 00:58:16,473
It's Judith,
1153
00:58:17,174 --> 00:58:18,377
but you get the point.
1154
00:58:18,444 --> 00:58:19,545
I know you're new,
1155
00:58:19,610 --> 00:58:21,647
but your employment history
convinces me
1156
00:58:21,712 --> 00:58:23,148
you're qualified
to take this on.
1157
00:58:23,214 --> 00:58:25,683
And who knows,
if this weekend goes well,
1158
00:58:25,750 --> 00:58:29,020
we may be discussing a more
permanent position on Monday.
1159
00:58:29,087 --> 00:58:32,757
I can't imagine... anything
1160
00:58:32,824 --> 00:58:35,027
that could
possibly mess this up.
1161
00:58:42,868 --> 00:58:44,002
- Stop it.
1162
00:58:44,069 --> 00:58:45,536
You guys gotta stop fighting.
1163
00:58:45,603 --> 00:58:47,572
It's like you've been
doing this for years.
1164
00:58:49,107 --> 00:58:51,643
Listen, first of all,
thank you for the ring.
1165
00:58:53,244 --> 00:58:55,880
Helpful to have it back
after you stole it.
1166
00:58:55,947 --> 00:58:57,215
Never mind.
1167
00:58:57,282 --> 00:58:58,592
Remember when I said
to the both of you
1168
00:58:58,616 --> 00:59:01,152
that letting you stay here
wasn't up to me?
1169
00:59:01,587 --> 00:59:02,587
Well,
1170
00:59:03,855 --> 00:59:05,323
if you look right there,
1171
00:59:06,958 --> 00:59:08,726
I'm in charge now, all right?
1172
00:59:08,793 --> 00:59:10,096
And this wedding
1173
00:59:10,161 --> 00:59:11,464
- it's a huge responsibility.
1174
00:59:11,529 --> 00:59:13,098
It's the shot
that I've been waiting for
1175
00:59:13,165 --> 00:59:15,100
and I can't screw it up.
1176
00:59:15,167 --> 00:59:17,335
So, you two, you gotta go.
1177
00:59:22,975 --> 00:59:24,509
Stop looking at me like that.
1178
00:59:29,714 --> 00:59:31,482
Ugh! Okay.
1179
00:59:31,549 --> 00:59:33,185
Maybe you can stay here.
1180
00:59:33,819 --> 00:59:35,554
But not like this.
1181
00:59:35,619 --> 00:59:38,056
Uh-uh. That little mess
you caused downstairs,
1182
00:59:38,123 --> 00:59:39,390
it's a disaster.
1183
00:59:39,458 --> 00:59:41,427
You know what,
you wanna stay, right?
1184
00:59:43,228 --> 00:59:45,598
Fine. One condition.
1185
00:59:45,665 --> 00:59:50,002
You two have to prove to me
that you can coexist together.
1186
00:59:50,069 --> 00:59:52,304
And stay as far away
from here as possible.
1187
00:59:52,871 --> 00:59:54,006
Got it?
1188
00:59:55,007 --> 00:59:56,041
So, tomorrow,
1189
00:59:56,107 --> 00:59:57,341
I'm gonna plan an entire day
1190
00:59:57,409 --> 00:59:58,677
for you two to spend together
1191
00:59:59,712 --> 01:00:01,980
out there, in the Big Apple.
1192
01:00:02,681 --> 01:00:04,449
And if you do this,
1193
01:00:04,516 --> 01:00:05,516
you guys can stay.
1194
01:00:06,951 --> 01:00:08,119
Do we have a deal?
1195
01:00:10,554 --> 01:00:12,123
Your car will be here
at 9:00 a.m.
1196
01:00:12,790 --> 01:00:14,058
Don't be late.
1197
01:00:16,828 --> 01:00:18,663
Everybody in the bouncing house
1198
01:00:18,730 --> 01:00:21,300
Jumping up and down
Going bouncy bouncy
1199
01:00:21,366 --> 01:00:23,502
Bouncy, bouncy bouncy, bouncy
1200
01:00:23,569 --> 01:00:26,005
Bouncy, bouncy bouncy, bouncy...
1201
01:00:26,072 --> 01:00:27,373
Off the walls, Off the floor
1202
01:00:27,438 --> 01:00:28,940
- 220 degrees
1203
01:00:29,007 --> 01:00:30,375
Take off the door
1204
01:00:30,442 --> 01:00:32,043
if you stand From the back
1205
01:00:32,110 --> 01:00:34,279
Hanging in the backyard
tell me where you at
1206
01:00:34,346 --> 01:00:36,882
Slip and slide everybody
get aside 'cause you have to
1207
01:00:36,949 --> 01:00:38,417
You don't wanna be the last to
1208
01:00:38,484 --> 01:00:39,985
That's true, thats true
1209
01:00:40,051 --> 01:00:41,554
Welcome to my bouncy house
1210
01:00:41,619 --> 01:00:42,998
You don't want to be
the last one out
1211
01:00:43,022 --> 01:00:44,456
Hurry up!
1212
01:00:44,522 --> 01:00:46,391
Bouncy, bouncy bouncy, bouncy
1213
01:00:49,261 --> 01:00:51,797
Everybody in the bouncy house
1214
01:00:51,862 --> 01:00:53,031
Put your hands up
1215
01:00:53,098 --> 01:00:54,532
Go bouncy, bouncy, bouncy
1216
01:00:54,600 --> 01:00:57,435
Everybody with A larger mouth
1217
01:00:57,502 --> 01:00:59,403
- Go bouncy, bouncy...
1218
01:01:01,507 --> 01:01:03,275
Okay, guys, please, everyone...
1219
01:01:03,342 --> 01:01:05,411
- Uh...
1220
01:01:05,478 --> 01:01:06,478
Please...
1221
01:01:07,779 --> 01:01:09,581
Any, any true emergencies?
1222
01:01:09,647 --> 01:01:11,216
- True emergencies?
1223
01:01:12,618 --> 01:01:14,329
Let's just go around the room
one at a time.
1224
01:01:14,353 --> 01:01:16,154
I just caught
my finger in the door and...
1225
01:01:16,221 --> 01:01:18,357
Okay, please,
seriously, just shut up, please. Uh...
1226
01:01:19,056 --> 01:01:20,958
Madam Kaydra,
1227
01:01:21,025 --> 01:01:22,493
are we sure the mouse is gone?
1228
01:01:22,560 --> 01:01:24,528
Rumors are
the guest list includes
1229
01:01:24,596 --> 01:01:26,898
a Michelin restaurant inspector,
1230
01:01:26,964 --> 01:01:28,232
so one slip-up
1231
01:01:28,299 --> 01:01:30,969
and me and my son
are out on the streets.
1232
01:01:31,036 --> 01:01:33,205
Jackie, rest assured,
1233
01:01:33,272 --> 01:01:35,373
the mouse is currently
being taken care of.
1234
01:01:35,440 --> 01:01:36,907
Anyone else have
any other problems?
1235
01:01:36,975 --> 01:01:39,743
Uh, did you address
the, um, elephant that's here?
1236
01:01:39,810 --> 01:01:41,979
Cameron,
1237
01:01:42,047 --> 01:01:44,182
yes, I addressed
the elephant in the room.
1238
01:01:44,248 --> 01:01:45,248
You weren't here for it.
1239
01:01:45,284 --> 01:01:47,153
Yeah, no, I mean literally.
1240
01:01:58,295 --> 01:01:59,531
Where do you want 'em?
1241
01:01:59,598 --> 01:02:00,898
Um...
1242
01:02:00,964 --> 01:02:02,366
Pardon. The elephants?
1243
01:02:02,433 --> 01:02:03,968
Can't leave 'em in the truck.
1244
01:02:04,036 --> 01:02:06,772
No. That would be inhumane.
1245
01:02:08,773 --> 01:02:12,310
- They can be parked at valet.
- Okay.
1246
01:02:13,911 --> 01:02:15,647
Relax, Cecil.
1247
01:02:15,714 --> 01:02:17,648
We take you upside down,
We take you upside down
1248
01:02:17,715 --> 01:02:21,520
Always start Once a visionary
1249
01:02:21,585 --> 01:02:25,156
Why she never wanna
Listen to me?
1250
01:02:25,223 --> 01:02:28,993
Why I know if we don't
Give them for free
1251
01:02:29,060 --> 01:02:32,697
Coz' this place still feels
Like prison to me
1252
01:02:34,232 --> 01:02:36,600
Just the pride
And I call my generation
1253
01:02:36,668 --> 01:02:40,573
Refugee will all I get my vision
1254
01:02:40,639 --> 01:02:42,741
I just wish
How to change my situation...
1255
01:02:42,808 --> 01:02:45,019
Okay. How about we go ahead and put
all the birds in the staff room?
1256
01:02:45,043 --> 01:02:47,346
Um, the animal wrangler
said this time of year
1257
01:02:47,413 --> 01:02:49,482
they need room
to socialize and mate.
1258
01:02:51,715 --> 01:02:53,518
I think they've
socialized enough, Joy.
1259
01:02:53,585 --> 01:02:56,020
This is a wedding after all,
not spring break.
1260
01:02:56,087 --> 01:02:57,197
- Ca-caw!
- So let's just go ahead
1261
01:02:57,221 --> 01:02:58,456
and put 'em in the staff room.
1262
01:02:59,290 --> 01:03:01,058
What...
1263
01:03:01,125 --> 01:03:03,127
What sound do peacocks make?
1264
01:03:03,194 --> 01:03:04,429
- I mean...
- Ca-caw!
1265
01:03:04,496 --> 01:03:05,697
I think that sounds right.
1266
01:03:07,098 --> 01:03:08,333
Free
1267
01:03:10,435 --> 01:03:12,036
Two times
1268
01:03:12,103 --> 01:03:14,239
No more talking coz'
You're saying too much
1269
01:03:14,306 --> 01:03:16,074
- Too much!
1270
01:03:16,141 --> 01:03:18,878
- The people leavin' As away at a Dutch
1271
01:03:18,944 --> 01:03:22,614
We gave them taxes
They don't pay us enough
1272
01:03:22,681 --> 01:03:26,485
I live a one to two
To be walking alone
1273
01:03:26,552 --> 01:03:30,188
By now you see my patience
Is very low
1274
01:03:30,255 --> 01:03:34,159
- And try to save my heart
Which stopping wanting to go
1275
01:03:34,226 --> 01:03:37,429
- I made mistakes I never say that I don't
1276
01:03:37,496 --> 01:03:38,863
one, two, three, go
1277
01:03:38,929 --> 01:03:42,366
Let me go, Come on apologies
1278
01:03:42,433 --> 01:03:44,201
I just wanna be
1279
01:03:44,268 --> 01:03:46,571
I just wanna be free!
1280
01:03:49,473 --> 01:03:51,609
Free!
1281
01:03:51,676 --> 01:03:53,378
We running Coz' we feel good
1282
01:03:53,444 --> 01:03:55,246
Oh-wah-oh, we oh
1283
01:03:55,313 --> 01:03:57,449
- We runnin' Coz' we feel good
1284
01:03:57,516 --> 01:03:59,317
Oh-wah-oh, we oh
1285
01:03:59,384 --> 01:04:00,885
We runnin' Coz' we feel good
1286
01:04:02,087 --> 01:04:03,621
I just wanna be free
1287
01:04:05,257 --> 01:04:07,125
I just wanna be free
1288
01:04:07,192 --> 01:04:08,860
Kayla, come on already.
1289
01:04:08,927 --> 01:04:12,398
Oh, gosh, I so regret
saying yes to this.
1290
01:04:14,632 --> 01:04:17,101
Pa-pa-pam-pam!
1291
01:04:17,168 --> 01:04:20,906
Oh, my God.
You look incredible.
1292
01:04:20,971 --> 01:04:22,240
Thank you.
1293
01:04:23,442 --> 01:04:25,976
Well, we are
a full-service hotel here.
1294
01:04:26,043 --> 01:04:27,545
Be it dog walking,
1295
01:04:27,612 --> 01:04:31,317
or quite even possibly,
saving someone's lost ring.
1296
01:04:31,715 --> 01:04:32,984
Hmm.
1297
01:04:33,051 --> 01:04:34,362
Is there anything else
I can help you with, milady?
1298
01:04:34,386 --> 01:04:35,654
Oh, no, thank you.
1299
01:04:35,721 --> 01:04:38,090
This wedding
is bonkers enough already.
1300
01:04:38,156 --> 01:04:39,457
- Why don't you just say no?
1301
01:04:39,523 --> 01:04:41,226
Oh, no, we've...
We've just decided
1302
01:04:41,293 --> 01:04:43,762
to, um, avoid behaviors
1303
01:04:43,828 --> 01:04:45,706
that might give the impression
that we're fighting.
1304
01:04:45,730 --> 01:04:47,699
But what about
when it's just you two?
1305
01:04:47,766 --> 01:04:49,868
I mean, we disagree, of course,
1306
01:04:49,935 --> 01:04:51,070
about how big
1307
01:04:51,136 --> 01:04:52,771
- the wedding should be.
- Wow.
1308
01:04:52,837 --> 01:04:56,941
But I guess there was so much
pressure to maintain an image
1309
01:04:57,009 --> 01:04:59,612
that somewhere
we forgot how to fight.
1310
01:05:01,112 --> 01:05:02,714
Ben really loves you, Preeta.
1311
01:05:02,781 --> 01:05:05,618
Yeah. He's a really good guy.
1312
01:05:07,319 --> 01:05:09,219
It's just that when he goes,
he goes big.
1313
01:05:09,286 --> 01:05:10,788
And I love that about him.
1314
01:05:10,855 --> 01:05:11,857
Yeah.
1315
01:05:11,924 --> 01:05:14,559
But I have
this feeling that this
1316
01:05:14,625 --> 01:05:18,029
small Indian wedding is gonna
be a great big disaster.
1317
01:05:20,766 --> 01:05:22,634
Beautiful day at Yankee Stadium.
1318
01:05:22,699 --> 01:05:24,569
Top of the 9th inning, two out,
1319
01:05:24,636 --> 01:05:26,538
and the Yankees up by one.
1320
01:05:26,605 --> 01:05:29,107
Big Alex Gordon at the plate.
1321
01:05:29,172 --> 01:05:31,241
That ball is crushed.
1322
01:05:31,308 --> 01:05:32,744
This might be it.
1323
01:05:34,011 --> 01:05:35,546
The ball game may be over.
1324
01:05:35,614 --> 01:05:38,016
The Yankees could move on and...
1325
01:05:38,083 --> 01:05:39,952
Oh! What's this?
1326
01:05:40,018 --> 01:05:43,021
- A hairy fan has reached
over and caught the ball.
1327
01:05:43,087 --> 01:05:45,623
Mayhem
unfolds at Yankee Stadium.
1328
01:05:45,690 --> 01:05:47,959
Two baseball fans
seated in right field
1329
01:05:48,025 --> 01:05:49,527
interrupted what could have been
1330
01:05:49,594 --> 01:05:51,830
the final out for the Yankees.
1331
01:05:51,897 --> 01:05:54,998
The culprits were later
taken away by animal control.
1332
01:05:55,065 --> 01:05:56,301
In other news...
1333
01:06:00,706 --> 01:06:02,508
- Oh, my gosh!
1334
01:06:02,574 --> 01:06:03,842
- What was...
1335
01:06:05,109 --> 01:06:06,476
Ben, was that a drone?
1336
01:06:06,543 --> 01:06:07,779
Not just any drone.
1337
01:06:07,846 --> 01:06:10,281
That was a CH-4000,
military-grade.
1338
01:06:10,348 --> 01:06:12,116
- Yeah.
- But I'm sure it's harmless.
1339
01:06:13,183 --> 01:06:14,585
Joy?
1340
01:06:14,652 --> 01:06:15,896
- Should I go see what that...
- Yes. Yes, Joy.
1341
01:06:15,920 --> 01:06:17,956
- Oh, okay. Going.
- Yes, Joy, go. Yep.
1342
01:06:18,022 --> 01:06:19,156
That was a scream.
1343
01:06:19,223 --> 01:06:20,424
It's harmless.
1344
01:06:20,491 --> 01:06:22,025
Yeah.
Military things usually are.
1345
01:06:23,393 --> 01:06:25,129
I got this drone
because I thought,
1346
01:06:25,197 --> 01:06:27,108
uh, when Preeta and I come into
the wedding on the elephants,
1347
01:06:27,132 --> 01:06:29,768
that the drone
could be kind of, uh...
1348
01:06:29,835 --> 01:06:32,503
As I'm saying the words
"drone" and "elephant,"
1349
01:06:32,571 --> 01:06:34,105
out loud to another human being,
1350
01:06:34,172 --> 01:06:36,840
I'm wondering, is this, um...
1351
01:06:36,907 --> 01:06:37,907
is this a lot?
1352
01:06:38,543 --> 01:06:40,646
Weddings, Ben,
1353
01:06:40,712 --> 01:06:42,246
they're already
stressful enough,
1354
01:06:42,313 --> 01:06:43,513
- you know?
- Yeah.
1355
01:06:43,581 --> 01:06:44,691
The important part
is that Preeta,
1356
01:06:44,715 --> 01:06:46,384
she can't wait to marry you.
1357
01:06:46,451 --> 01:06:47,628
So, just take it easy, you know?
1358
01:06:47,652 --> 01:06:49,487
Enjoy the ride.
1359
01:06:49,554 --> 01:06:50,998
- Yeah.
- You only got one shot at it.
1360
01:06:51,022 --> 01:06:53,357
Like, one chance to,
like, get it right.
1361
01:06:53,424 --> 01:06:56,160
Uh-huh. So just go ahead
and pull it back.
1362
01:06:56,228 --> 01:06:59,865
Yeah. Pull it back
and just sorta let it rip.
1363
01:06:59,931 --> 01:07:02,067
Like, really,
just pull it way back
1364
01:07:02,134 --> 01:07:03,368
and just explode out of it.
1365
01:07:03,433 --> 01:07:04,601
That is not what I was
1366
01:07:04,668 --> 01:07:05,868
- trying to say to you.
- Yeah.
1367
01:07:07,105 --> 01:07:08,773
They said they'd
disabled the weapons.
1368
01:07:08,839 --> 01:07:11,409
- There's weapons?
- Uh, I'll make sure.
1369
01:07:11,476 --> 01:07:12,811
I found it.
1370
01:07:12,877 --> 01:07:13,944
I found the...
1371
01:07:14,011 --> 01:07:16,447
Oh, my God!
Help me, help me, help me!
1372
01:07:17,281 --> 01:07:18,417
She found it.
1373
01:07:18,482 --> 01:07:19,751
Don't look it in the eyes, Joy.
1374
01:07:26,324 --> 01:07:27,724
Welcome to your new home,
gentlemen.
1375
01:07:35,900 --> 01:07:38,436
Hey, hey, hey, pipe down!
You already been fed.
1376
01:07:39,071 --> 01:07:40,172
Hello.
1377
01:07:41,239 --> 01:07:42,674
- Quiet.
1378
01:07:50,982 --> 01:07:53,785
Get comfortable.
You're gonna be here a while.
1379
01:07:56,020 --> 01:07:57,221
Have a nice stay!
1380
01:07:57,288 --> 01:08:00,357
Alley cats
1381
01:08:00,424 --> 01:08:03,594
Come out and play
1382
01:08:03,661 --> 01:08:05,263
That's that cat from the alley!
1383
01:08:05,328 --> 01:08:06,764
Well, well, well.
1384
01:08:06,831 --> 01:08:09,000
So, we meet again.
You know, you and me?
1385
01:08:09,067 --> 01:08:11,603
We got some
unfinished business to settle.
1386
01:08:11,670 --> 01:08:12,837
Dinner time.
1387
01:08:12,904 --> 01:08:14,272
Snack is what I like to call it.
1388
01:08:14,339 --> 01:08:15,840
Relax, you two.
1389
01:08:15,906 --> 01:08:19,177
This won't take long,
as long as you don't fight it.
1390
01:08:19,244 --> 01:08:20,244
- Gotcha.
1391
01:08:21,913 --> 01:08:24,016
Oh, don't be scared, come here!
1392
01:08:24,081 --> 01:08:25,417
Are you gonna eat him?
1393
01:08:25,484 --> 01:08:27,394
Why don't you be a good
little kitty and hand him over
1394
01:08:27,418 --> 01:08:29,053
before I stop being nice?
1395
01:08:29,120 --> 01:08:31,190
Yeah, what are you, like,
friends or something?
1396
01:08:32,255 --> 01:08:34,825
Go ahead. Eat him now.
1397
01:08:34,892 --> 01:08:37,661
If we can't eat him,
you gotta eat him.
1398
01:08:37,728 --> 01:08:39,364
Looks like a nice snack.
1399
01:08:39,431 --> 01:08:40,932
Chew. Chew.
1400
01:08:40,998 --> 01:08:42,734
- Eat him. Eat. Eat.
- Chew. Chew. Chew.
1401
01:08:42,801 --> 01:08:44,535
- Eat it.
- Chew. Chew.
1402
01:08:44,602 --> 01:08:47,171
Ah, ah,
there you go. Bottoms up!
1403
01:08:47,237 --> 01:08:49,775
- Eat him!
- There you go!
1404
01:08:52,610 --> 01:08:54,213
Is it as good as it looks?
1405
01:08:54,279 --> 01:08:56,682
What are you waiting for? Chew.
1406
01:08:57,648 --> 01:08:58,816
Chew. Chew.
1407
01:08:58,883 --> 01:09:00,084
- Chew. Chew. Chew. Chew.
1408
01:09:00,151 --> 01:09:02,719
If you don't start chewing,
we will.
1409
01:09:02,786 --> 01:09:04,455
Oh, that's spicy.
Cajun.
1410
01:09:04,522 --> 01:09:05,989
Chew. Chew. Chew.
1411
01:09:06,057 --> 01:09:08,069
Wait a minute. Something
ain't right. Open your mouth.
1412
01:09:08,093 --> 01:09:09,494
You heard him, open your trap!
1413
01:09:09,561 --> 01:09:10,661
Hey, cat.
1414
01:09:13,764 --> 01:09:14,999
You got a visitor.
1415
01:09:15,066 --> 01:09:16,534
- What?
- Visitors?
1416
01:09:16,601 --> 01:09:17,668
He didn't even eat him!
1417
01:09:17,735 --> 01:09:19,204
Mouse, you got one, too.
1418
01:09:25,944 --> 01:09:27,012
Hola, Tom.
1419
01:09:29,213 --> 01:09:30,648
How are they treating you?
1420
01:09:30,715 --> 01:09:32,618
This place is, uh, horrible.
1421
01:09:34,018 --> 01:09:35,018
Cheese stick?
1422
01:09:37,621 --> 01:09:38,723
Oh, you don't want it?
1423
01:09:40,092 --> 01:09:41,159
Here's the deal.
1424
01:09:41,226 --> 01:09:43,128
I know you wanna
come back to the hotel,
1425
01:09:44,361 --> 01:09:45,797
and I can help you do it.
1426
01:09:45,864 --> 01:09:47,063
As you may already know,
1427
01:09:47,130 --> 01:09:48,933
Kayla's been put
in charge of the wedding.
1428
01:09:49,000 --> 01:09:50,701
And, yeah, it's a tough job.
1429
01:09:50,767 --> 01:09:52,703
That's why she sent me here
to bring you back.
1430
01:09:52,771 --> 01:09:54,205
So you can help.
1431
01:09:54,271 --> 01:09:55,271
But there's a catch.
1432
01:09:57,276 --> 01:09:59,344
I can only take one of you.
1433
01:09:59,410 --> 01:10:00,746
You know what your friend said?
1434
01:10:01,846 --> 01:10:03,714
That it's your fault.
1435
01:10:03,780 --> 01:10:05,749
Maybe I shouldn't say this,
you know?
1436
01:10:05,816 --> 01:10:08,652
He says you smell like...
Like tuna.
1437
01:10:08,719 --> 01:10:10,755
- And a cheesy foot.
1438
01:10:10,821 --> 01:10:12,490
He also said that you're, uh...
1439
01:10:12,557 --> 01:10:14,960
You're emotionally unavailable.
1440
01:10:15,026 --> 01:10:17,227
He also wants
you to stay here and rot.
1441
01:10:17,294 --> 01:10:19,596
Now, you put me
in such a tough position.
1442
01:10:19,664 --> 01:10:21,032
As you already know,
1443
01:10:21,098 --> 01:10:23,133
I can only take one of you
back to the hotel.
1444
01:10:23,200 --> 01:10:24,668
Will it be the cat?
1445
01:10:24,736 --> 01:10:25,971
Or the mouse?
1446
01:10:26,405 --> 01:10:27,438
Okay.
1447
01:10:27,504 --> 01:10:28,772
I've made my decision.
1448
01:10:35,312 --> 01:10:37,047
Check this out.
1449
01:10:37,115 --> 01:10:39,159
In celebrity news,
major commotion at the Royal Gate Hotel
1450
01:10:39,183 --> 01:10:40,863
as New York's elite couple,
Preeta and Ben,
1451
01:10:40,919 --> 01:10:42,879
are tying the knot in
a private, intimate wedding.
1452
01:10:56,601 --> 01:10:58,236
Ah... Ah...
1453
01:10:58,303 --> 01:10:59,738
Ta-da!
1454
01:11:01,106 --> 01:11:02,107
Ta-da!
1455
01:11:02,673 --> 01:11:03,841
Okay.
1456
01:11:03,909 --> 01:11:05,744
- No, no. No, no, no.
1457
01:11:08,379 --> 01:11:09,614
Move.
1458
01:11:13,384 --> 01:11:15,020
Mr. Mehta, what do you think?
1459
01:11:16,355 --> 01:11:18,255
You're not wearing a turban.
1460
01:11:18,322 --> 01:11:22,125
Is that, Is that a question
or a statement?
1461
01:11:22,192 --> 01:11:24,628
I didn't know
if you wanted an answer.
1462
01:11:24,695 --> 01:11:26,931
I've been getting
really into cricket!
1463
01:11:28,932 --> 01:11:30,101
You're doing great.
1464
01:11:31,570 --> 01:11:32,779
How are we doing
on the champagne?
1465
01:11:32,803 --> 01:11:34,172
We good, we good.
1466
01:11:34,239 --> 01:11:36,079
There's just a lot of it,
and not enough hands.
1467
01:11:36,141 --> 01:11:37,174
Okay.
1468
01:11:37,241 --> 01:11:38,709
All right, bro.
Take these upstairs.
1469
01:11:38,776 --> 01:11:40,054
I'll be up in a minute.
You good?
1470
01:11:40,078 --> 01:11:41,980
Yeah, yeah. I think so.
1471
01:11:42,047 --> 01:11:43,557
Momma bird,
we got a problem here. We need you.
1472
01:11:43,581 --> 01:11:44,581
Okay, on my way.
1473
01:11:58,495 --> 01:12:01,065
- Hmm.
- What?
1474
01:12:01,133 --> 01:12:02,934
I think I might have
just pulled this off.
1475
01:12:04,834 --> 01:12:07,271
Ladies and gentlemen,
the ceremony is about to begin.
1476
01:12:07,338 --> 01:12:10,341
All right, Malcolm,
game face, look impressive.
1477
01:12:10,407 --> 01:12:12,776
FYI, I'm always ready.
1478
01:12:12,843 --> 01:12:14,712
LOL.
1479
01:12:14,779 --> 01:12:16,280
Ben, this feels so embarrassing.
1480
01:12:16,347 --> 01:12:19,751
Well, if it's any consolation,
you look very beautiful.
1481
01:12:19,817 --> 01:12:22,454
And in a way,
you know, we're the elephants.
1482
01:12:22,520 --> 01:12:25,022
Because we're never
gonna forget this wedding.
1483
01:12:25,089 --> 01:12:26,656
- Here we go.
1484
01:12:29,960 --> 01:12:31,362
Wow!
1485
01:12:31,428 --> 01:12:32,864
Preeta!
1486
01:12:34,798 --> 01:12:36,234
Wow.
1487
01:12:36,301 --> 01:12:37,944
The, the elephant are normal
in these kind of events?
1488
01:12:37,968 --> 01:12:40,504
We are an elephant-friendly
establishment.
1489
01:12:40,571 --> 01:12:41,940
Friendly establishment.
1490
01:12:48,678 --> 01:12:50,815
Wow.
1491
01:12:50,882 --> 01:12:53,085
That's really beautiful.
1492
01:12:55,186 --> 01:12:57,022
The elephants
were a great choice.
1493
01:13:00,458 --> 01:13:02,828
Welcome back.
1494
01:13:06,731 --> 01:13:09,300
Consider this wedding
a welcome party.
1495
01:13:09,366 --> 01:13:10,735
Just for you.
1496
01:13:12,603 --> 01:13:14,004
Oh, no.
1497
01:13:14,472 --> 01:13:15,773
No.
1498
01:13:16,574 --> 01:13:18,777
What is Jerry doing here?
1499
01:13:19,777 --> 01:13:21,178
Well, that must be awkward.
1500
01:13:21,245 --> 01:13:23,882
With all the horrible things
he said about you.
1501
01:13:23,947 --> 01:13:26,817
That you're not fit
to work at the Royal Gate.
1502
01:13:26,883 --> 01:13:29,886
Tom, come on, now.
Let's not be insensitive.
1503
01:13:29,954 --> 01:13:31,956
Oh, would you just
leave him alone already?
1504
01:13:32,022 --> 01:13:33,257
Well, I got something to say.
1505
01:13:33,324 --> 01:13:34,959
Okay, go ahead and speak, then!
1506
01:13:35,026 --> 01:13:36,026
As I was saying...
1507
01:13:39,731 --> 01:13:41,366
Gotcha!
1508
01:13:41,432 --> 01:13:43,301
Now let's go finish
what we started.
1509
01:13:45,136 --> 01:13:46,937
- Have fun.
1510
01:13:57,382 --> 01:13:58,382
Why is Tom here?
1511
01:13:59,584 --> 01:14:00,752
What the...
1512
01:14:00,819 --> 01:14:01,828
I don't see Jerry.
Do you see Jerry?
1513
01:14:01,852 --> 01:14:03,821
Uh, no. I don't.
1514
01:14:03,888 --> 01:14:05,889
- Hi. Hey.
- Hi.
1515
01:14:05,956 --> 01:14:08,058
Isn't this great?
And look, your dad loves it.
1516
01:14:08,124 --> 01:14:09,592
At least,
I think he's loving it.
1517
01:14:09,660 --> 01:14:10,761
It's kinda hard to tell.
1518
01:14:10,828 --> 01:14:12,263
- Not bad.
1519
01:14:15,032 --> 01:14:16,868
Ah. Smile for the drone-cam.
1520
01:14:16,935 --> 01:14:18,169
Drone-cam?
1521
01:14:18,236 --> 01:14:20,638
Yeah. They can put
a cam on a drone.
1522
01:14:20,704 --> 01:14:21,972
Wait. Are those peacocks?
1523
01:14:22,039 --> 01:14:23,808
Yeah, I think they might
have just been
1524
01:14:23,874 --> 01:14:26,176
part of the, uh,
exotic bird package.
1525
01:14:32,417 --> 01:14:33,517
And, and even the tiger?
1526
01:14:33,584 --> 01:14:34,985
Well, the tiger is our first.
1527
01:14:36,320 --> 01:14:38,156
I begged you
to stop doing this stuff.
1528
01:14:38,222 --> 01:14:41,458
I'm sorry.
That is the last surprise.
1529
01:14:41,525 --> 01:14:42,527
You just don't listen.
1530
01:14:42,593 --> 01:14:43,995
Listen to what?
1531
01:14:56,173 --> 01:14:57,173
Hmm?
1532
01:15:14,157 --> 01:15:15,157
No, Tom. Don't do it.
1533
01:15:15,192 --> 01:15:17,862
Do it, Tom. Do it.
1534
01:15:26,838 --> 01:15:28,240
You're dead, mouse.
1535
01:15:50,895 --> 01:15:52,630
- Yes!
1536
01:16:06,610 --> 01:16:07,945
OMG. Is that a mouse?
1537
01:16:08,012 --> 01:16:11,215
- WT...
1538
01:16:11,883 --> 01:16:12,883
Preeta!
1539
01:16:14,585 --> 01:16:15,852
Mouse! Mouse!
1540
01:16:15,919 --> 01:16:18,123
Mouse, mouse, mouse,
mouse, mouse!
1541
01:16:19,223 --> 01:16:20,691
- We got him.
- Oh, my baby!
1542
01:16:20,758 --> 01:16:21,991
No, no. Stay calm, everyone!
1543
01:16:22,058 --> 01:16:23,093
Mouse! Ahh!
1544
01:16:23,160 --> 01:16:24,861
Mouse! Mouse!
1545
01:16:26,763 --> 01:16:28,532
Mouse! Ah, mouse!
1546
01:16:30,735 --> 01:16:33,071
Ugh. Get off.
1547
01:16:37,307 --> 01:16:38,075
You?
1548
01:16:38,142 --> 01:16:40,710
No. Me.
1549
01:16:47,185 --> 01:16:48,753
Mouse, mouse,
mouse, mouse, mouse!
1550
01:16:48,820 --> 01:16:51,156
Mouse!
1551
01:17:08,204 --> 01:17:09,673
Please remain calm.
1552
01:17:14,411 --> 01:17:16,045
Out of my way!
Out of my way!
1553
01:17:20,084 --> 01:17:22,953
Malcolm!
I'm coming to save you!
1554
01:17:23,020 --> 01:17:24,254
Oh, no!
1555
01:17:24,321 --> 01:17:25,556
Huh? Oh.
1556
01:17:35,499 --> 01:17:36,499
Preeta!
1557
01:17:44,709 --> 01:17:45,709
Out the back door.
1558
01:17:47,011 --> 01:17:49,446
Let's get out of here!
1559
01:17:51,249 --> 01:17:53,251
- Oh, no!
1560
01:18:12,236 --> 01:18:14,706
Cecil! Malcolm!
1561
01:18:15,539 --> 01:18:17,574
Stop! Stop!
1562
01:18:27,217 --> 01:18:28,886
What is he doing here?
1563
01:18:28,953 --> 01:18:31,121
Terence is here
because he tried to warn me
1564
01:18:31,188 --> 01:18:33,857
about Kayla, who clearly lied
about who she is.
1565
01:18:33,924 --> 01:18:38,329
No, sir. Uh, this was a misunderstanding.
It was, um...
1566
01:18:42,133 --> 01:18:43,835
No.
1567
01:18:43,901 --> 01:18:46,304
Actually, it wasn't
a misunderstanding.
1568
01:18:48,873 --> 01:18:51,209
Sir, when I came
into your office that day,
1569
01:18:52,343 --> 01:18:54,779
I had stolen
someone else's resume...
1570
01:18:57,181 --> 01:18:58,817
And pretended that it was mine.
1571
01:19:04,221 --> 01:19:06,391
I don't have
any qualifications for this.
1572
01:19:10,061 --> 01:19:12,563
Or for anything, really.
1573
01:19:12,629 --> 01:19:14,531
You not only
destroyed this wedding,
1574
01:19:14,598 --> 01:19:17,768
but may have destroyed
the future of this hotel.
1575
01:19:18,936 --> 01:19:19,936
I'm sorry.
1576
01:19:21,038 --> 01:19:22,806
Perhaps I could salvage this.
1577
01:19:22,873 --> 01:19:23,875
Don't bother.
1578
01:19:27,678 --> 01:19:32,217
I just came here
to inform Mr. Dubros
1579
01:19:33,116 --> 01:19:34,351
that the wedding's off.
1580
01:19:39,923 --> 01:19:40,923
Preeta.
1581
01:19:45,129 --> 01:19:46,197
Oh...
1582
01:20:06,284 --> 01:20:08,152
I guess we were both
in over our heads.
1583
01:20:08,218 --> 01:20:09,786
I...
1584
01:20:14,657 --> 01:20:15,969
Kayla, I don't get
why you just...
1585
01:20:15,993 --> 01:20:17,294
I was gonna tell you, Cameron.
1586
01:20:18,795 --> 01:20:21,766
I was gonna tell
all of you the truth.
1587
01:20:21,831 --> 01:20:24,869
I just wanted to prove to
you all that I deserved this.
1588
01:20:24,935 --> 01:20:26,271
That I could do this.
1589
01:20:31,008 --> 01:20:32,008
I'm sorry.
1590
01:20:44,420 --> 01:20:47,057
Here I stand
1591
01:20:47,124 --> 01:20:49,460
Taking off my pride
1592
01:20:51,094 --> 01:20:56,301
And I run With nowhere to hide
1593
01:20:58,268 --> 01:21:00,271
And don't even
think about coming back.
1594
01:21:01,871 --> 01:21:03,673
You think I was gonna
let some street animals
1595
01:21:03,740 --> 01:21:05,810
live at the Royal Gate Hotel?
1596
01:21:05,877 --> 01:21:06,877
Oh, no.
1597
01:21:08,879 --> 01:21:11,081
Like the sun
1598
01:21:11,147 --> 01:21:14,351
Shining through the rain
1599
01:21:14,418 --> 01:21:19,857
Here with you,
Sharing better days
1600
01:21:19,923 --> 01:21:25,228
I'd be lost Lost without you
1601
01:21:25,295 --> 01:21:27,699
Thank God you're still here
1602
01:21:27,764 --> 01:21:30,668
And that's something Beautiful
1603
01:21:33,937 --> 01:21:36,539
Oh, oh, oh
1604
01:21:36,606 --> 01:21:39,375
That's something beautiful
1605
01:21:39,442 --> 01:21:42,279
Oh, oh, oh
1606
01:21:42,346 --> 01:21:45,250
That's something beautiful
1607
01:21:48,052 --> 01:21:50,688
Oh, oh, oh
1608
01:21:50,754 --> 01:21:53,489
That's something beautiful
1609
01:21:53,557 --> 01:21:56,393
Oh, oh, oh
1610
01:21:56,459 --> 01:21:59,195
That's something beautiful
1611
01:21:59,262 --> 01:22:02,031
Oh, oh, oh
1612
01:22:02,098 --> 01:22:04,901
That you are here
1613
01:22:04,968 --> 01:22:07,671
Here with me
1614
01:22:07,737 --> 01:22:10,575
That's something beautiful
1615
01:22:24,954 --> 01:22:26,890
Hey.
Thanks for meeting me.
1616
01:22:26,958 --> 01:22:28,960
I know I wasn't
very convincing yesterday.
1617
01:22:29,026 --> 01:22:32,696
But what I was trying to say
was, I really am sorry.
1618
01:22:32,762 --> 01:22:34,442
I still can't believe
that I saw everything
1619
01:22:34,498 --> 01:22:36,200
that woman accomplished
on her resume,
1620
01:22:36,266 --> 01:22:40,004
and I thought that my pure
ambition was an even swap.
1621
01:22:40,070 --> 01:22:41,138
Come on, Kayla,
1622
01:22:41,204 --> 01:22:42,839
- everybody screws up.
1623
01:22:42,905 --> 01:22:44,141
It's just hard.
1624
01:22:44,208 --> 01:22:45,509
I mean, every morning I wake up
1625
01:22:45,575 --> 01:22:46,843
and I look at my phone,
1626
01:22:46,910 --> 01:22:48,378
and my newsfeed
is filled with people
1627
01:22:48,445 --> 01:22:49,912
who are our age,
1628
01:22:49,980 --> 01:22:51,091
you know, they're succeeding
at what they're doing.
1629
01:22:51,115 --> 01:22:52,417
Well, maybe we just need
1630
01:22:52,482 --> 01:22:54,517
to stop comparing ourselves
to everybody
1631
01:22:54,584 --> 01:22:56,253
and just work for it.
1632
01:22:56,320 --> 01:22:57,388
Listen, Kayla,
1633
01:22:57,454 --> 01:22:58,855
you're gonna get the skills.
1634
01:22:58,922 --> 01:23:01,025
You already got the smarts,
you got the funny,
1635
01:23:01,092 --> 01:23:02,726
and you got the love
of helping people.
1636
01:23:02,793 --> 01:23:05,496
Even if I wanted to make
this right, I couldn't.
1637
01:23:05,562 --> 01:23:08,331
Well, maybe they
1638
01:23:08,398 --> 01:23:10,034
can help convince you otherwise.
1639
01:23:10,101 --> 01:23:11,668
No.
1640
01:23:11,735 --> 01:23:13,895
You two are the last people
that I wanna see right now.
1641
01:23:16,173 --> 01:23:17,173
What is all this?
1642
01:23:18,676 --> 01:23:23,379
I think that's Preeta and Ben.
1643
01:23:23,446 --> 01:23:26,686
All right, you know what? Just cut the
chalkboard act and tell me what's going on.
1644
01:23:28,218 --> 01:23:30,119
Okay, you and Jerry
have an idea for what?
1645
01:23:30,187 --> 01:23:31,187
How did you...
1646
01:23:34,557 --> 01:23:35,491
Elephants?
1647
01:23:35,558 --> 01:23:37,227
Ca-caw!
1648
01:23:37,294 --> 01:23:39,063
And peacocks? A big cake?
1649
01:23:39,129 --> 01:23:41,264
Guys, are you
just making fun of me?
1650
01:23:41,331 --> 01:23:42,833
Oh, so, this is like charades?
1651
01:23:42,900 --> 01:23:43,834
No.
1652
01:23:43,900 --> 01:23:45,502
'Cause he did like a...
1653
01:23:45,569 --> 01:23:48,739
No? All right, never mind.
1654
01:23:48,806 --> 01:23:51,409
I think what they're
trying to tell us
1655
01:23:51,476 --> 01:23:53,044
is that if we go back
to the hotel,
1656
01:23:53,111 --> 01:23:54,445
quickly salvage what we can,
1657
01:23:54,511 --> 01:23:56,480
and we find a last-minute venue
1658
01:23:56,547 --> 01:23:58,181
and some sort
of befitting celebrant,
1659
01:23:58,248 --> 01:24:00,384
we can fix this by putting on
a makeshift wedding.
1660
01:24:02,352 --> 01:24:05,155
And you got
all of that from that?
1661
01:24:05,222 --> 01:24:06,456
Yeah.
1662
01:24:06,523 --> 01:24:08,258
We kinda understand
each other now.
1663
01:24:08,325 --> 01:24:09,258
Let's do it.
1664
01:24:09,325 --> 01:24:10,793
What do we have to lose?
1665
01:24:24,975 --> 01:24:25,975
Hey.
1666
01:24:26,575 --> 01:24:27,645
Where's Preeta going?
1667
01:24:27,710 --> 01:24:29,713
A doorman never tells.
1668
01:24:31,214 --> 01:24:32,214
JFK.
1669
01:24:34,918 --> 01:24:36,954
Okay, guys. I know that
you both don't get along,
1670
01:24:37,020 --> 01:24:39,356
but now it's time
to change that.
1671
01:24:39,423 --> 01:24:42,292
So, help me save this wedding
and go catch that bride, okay?
1672
01:24:42,359 --> 01:24:43,593
And bring her back here.
1673
01:24:49,299 --> 01:24:50,601
What do you want?
1674
01:24:50,667 --> 01:24:52,011
I just need to talk to Ben
for a minute.
1675
01:24:52,035 --> 01:24:53,480
No, don't you think
you've done enough?
1676
01:24:53,504 --> 01:24:55,082
Ben. This wedding
can still happen, today.
1677
01:24:55,106 --> 01:24:57,374
How? I mean,
everything's destroyed.
1678
01:24:57,441 --> 01:24:58,776
It doesn't matter.
1679
01:24:58,843 --> 01:25:01,612
Preeta never actually
wanted any of this.
1680
01:25:01,678 --> 01:25:03,746
She just wanted
you to listen to her.
1681
01:25:03,813 --> 01:25:05,548
I, I don't think so.
1682
01:25:05,615 --> 01:25:07,750
Wait. Someone once told me
1683
01:25:07,817 --> 01:25:10,454
that a wedding
is a couple's very first test.
1684
01:25:10,521 --> 01:25:11,521
And some couples,
1685
01:25:11,588 --> 01:25:13,389
well, they rise to that.
1686
01:25:13,456 --> 01:25:14,490
Stupid.
1687
01:25:14,557 --> 01:25:15,859
What kind of idiot said that?
1688
01:25:15,926 --> 01:25:17,995
- I mean, seriously...
- Me.
1689
01:25:18,529 --> 01:25:19,597
Oh.
1690
01:25:20,530 --> 01:25:21,865
I apologize. I'm sorry.
1691
01:25:21,932 --> 01:25:24,935
I was being, uh, sarcastic.
1692
01:25:25,002 --> 01:25:28,871
You can rise, Ben.
We can still pull this off.
1693
01:25:28,938 --> 01:25:31,609
Needless to say,
everything at this hotel
1694
01:25:31,674 --> 01:25:32,842
will be at your disposal.
1695
01:25:32,910 --> 01:25:35,212
Except, of course, the hotel.
1696
01:25:35,277 --> 01:25:36,446
What about the garden
1697
01:25:36,513 --> 01:25:37,581
- across the street?
1698
01:25:38,380 --> 01:25:39,816
Uh, I'm sorry, garden?
1699
01:25:39,883 --> 01:25:40,717
Mm-hmm.
1700
01:25:40,784 --> 01:25:43,087
Wait, do you mean Central Park?
1701
01:25:43,154 --> 01:25:45,589
Sure. Whatever nickname
you have for it.
1702
01:25:45,655 --> 01:25:48,191
That's actually an amazing idea.
1703
01:25:48,258 --> 01:25:49,694
Joy, thank you.
1704
01:25:50,561 --> 01:25:51,428
Yeah?
1705
01:25:51,495 --> 01:25:52,496
Yeah.
1706
01:25:52,562 --> 01:25:53,831
Well, how about, Terence,
1707
01:25:53,897 --> 01:25:55,240
you and Ben
get a guest list together,
1708
01:25:55,264 --> 01:25:56,475
and then let everyone know
where to meet us?
1709
01:25:56,499 --> 01:25:57,834
You expect me to assist you
1710
01:25:57,901 --> 01:25:59,803
after what you've done
to this hotel?
1711
01:25:59,870 --> 01:26:01,305
I think we both did some things
1712
01:26:01,371 --> 01:26:03,106
that we regret to keep our jobs.
1713
01:26:03,173 --> 01:26:05,142
Tom and Jerry
told me what you did.
1714
01:26:06,611 --> 01:26:08,112
I'm not gonna tell anybody.
1715
01:26:08,980 --> 01:26:11,749
Okay, thank you.
1716
01:26:11,815 --> 01:26:14,485
If Tom and Jerry can be
out there working together,
1717
01:26:14,551 --> 01:26:15,652
then so can we.
1718
01:26:19,656 --> 01:26:20,990
Ladies and gentlemen
1719
01:26:23,593 --> 01:26:25,027
Ladies and gentlemen
1720
01:26:27,264 --> 01:26:28,699
Roger, roger, over.
1721
01:26:28,766 --> 01:26:30,333
Come in, Tom and Jerry.
1722
01:26:30,400 --> 01:26:32,503
I know you can't talk,
but I'm sure you can hear me.
1723
01:26:32,569 --> 01:26:34,036
Preeta's on Lexington,
1724
01:26:34,103 --> 01:26:36,223
and it looks like she's headed
for the Midtown Tunnel.
1725
01:26:41,779 --> 01:26:42,779
Green light go
1726
01:26:44,382 --> 01:26:46,258
People wanna know where Mase,
Pos, and Dave went
1727
01:26:46,282 --> 01:26:48,518
Still here, Still in your ear
1728
01:26:48,584 --> 01:26:50,564
With a style so hot,
You'll see where all The sun rays went
1729
01:26:50,588 --> 01:26:51,588
Legs, arms, and head
1730
01:26:53,089 --> 01:26:54,424
The blends be all The right cred
1731
01:26:57,928 --> 01:26:59,768
When we rocking over pearls
In the instrumental
1732
01:27:00,563 --> 01:27:03,566
Jump to the rhythm
As hard as you can go
1733
01:27:05,369 --> 01:27:07,012
No, wait, they're actually
making a left turn on 57th.
1734
01:27:07,036 --> 01:27:08,596
They're going for
the Queensboro Bridge.
1735
01:27:08,638 --> 01:27:10,540
But can you rock it
Like rocket fuel?
1736
01:27:10,607 --> 01:27:12,417
What you talking 'bout?
Space or out your mind?
1737
01:27:12,441 --> 01:27:14,310
But can you rock it
Like rocket, fool?
1738
01:27:14,378 --> 01:27:16,313
That's a close encounter of
What kind?
1739
01:27:16,379 --> 01:27:17,813
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1740
01:27:17,880 --> 01:27:19,148
Guys, you have to get them
1741
01:27:19,215 --> 01:27:20,535
before they make it
to the bridge.
1742
01:27:21,218 --> 01:27:22,520
Hello?
1743
01:27:22,585 --> 01:27:24,855
Ugh, this no-talking thing
is really getting old.
1744
01:27:24,922 --> 01:27:27,456
When it was time To get it
lit We got it hot like fever
1745
01:27:27,523 --> 01:27:29,136
Sick with the talk,
Pass to your receiver
1746
01:27:29,160 --> 01:27:30,328
Whoa!
1747
01:27:38,101 --> 01:27:40,237
Simultaneously over joints
We rock
1748
01:27:40,303 --> 01:27:42,406
We earned thirty years,
So you can say that we got
1749
01:27:42,472 --> 01:27:44,074
Three turns live off the board
1750
01:27:44,141 --> 01:27:45,942
Unlike you and your chessmen
1751
01:27:46,009 --> 01:27:47,811
We install doubt in you
and your yes-men
1752
01:27:47,878 --> 01:27:50,746
And if the game have veins,
We'll insert the needle
1753
01:27:50,813 --> 01:27:51,914
upheaval the ground
1754
01:27:51,981 --> 01:27:53,449
'Cause the adrenaline
1755
01:27:53,517 --> 01:27:55,119
we blend with the sound
Is our thing
1756
01:27:55,185 --> 01:27:56,505
relieving the kings
Of all crowns
1757
01:28:01,991 --> 01:28:02,991
- Toots!
1758
01:28:05,462 --> 01:28:07,164
Like rocket fuel?
1759
01:28:07,231 --> 01:28:08,574
What you talking 'bout?
Space or out your mind?
1760
01:28:08,598 --> 01:28:10,165
- Stop the car!
1761
01:28:10,232 --> 01:28:12,002
But can you rock it
Like rocket, fool?
1762
01:28:12,069 --> 01:28:13,549
That's a close encounter of
What kind?
1763
01:28:18,909 --> 01:28:20,344
- Are you ready?
- Ready
1764
01:28:20,410 --> 01:28:21,945
Follow them. Let's go.
1765
01:28:22,012 --> 01:28:23,555
Jump to the rhythm
as hard as you can go
1766
01:28:23,579 --> 01:28:25,381
- Keep it steady
- Steady
1767
01:28:25,449 --> 01:28:27,051
- To the letter, right?
- Bet
1768
01:28:27,116 --> 01:28:27,918
Turn it up, We giving a show
1769
01:28:27,985 --> 01:28:28,884
Could you keep up?
1770
01:28:28,951 --> 01:28:30,119
Great job, guys.
1771
01:28:30,187 --> 01:28:31,955
I'm sending you a new location.
1772
01:28:32,021 --> 01:28:34,123
But can you rock it
Like rocket, fool?
1773
01:28:34,191 --> 01:28:37,327
That's a close encounter of
What kind?
1774
01:28:37,393 --> 01:28:38,963
Ready, set
1775
01:28:41,298 --> 01:28:43,067
- Steady, bet
- Toots.
1776
01:28:43,566 --> 01:28:45,101
Come back!
1777
01:28:45,169 --> 01:28:47,438
But can you rock it
Like rocket fuel?
1778
01:29:13,262 --> 01:29:15,598
What...
Kayla, what is going on?
1779
01:29:15,665 --> 01:29:17,066
Hear me out.
1780
01:29:17,133 --> 01:29:21,070
I know yesterday was a disaster.
1781
01:29:21,137 --> 01:29:24,207
But I promise you
that most of the chaos
1782
01:29:24,275 --> 01:29:25,276
was because of me.
1783
01:29:26,410 --> 01:29:27,410
And them.
1784
01:29:29,045 --> 01:29:32,883
But just like me,
they've changed their ways.
1785
01:29:35,886 --> 01:29:37,521
But, Preeta,
1786
01:29:37,587 --> 01:29:40,124
I really think we have
the chance to make this right.
1787
01:29:48,097 --> 01:29:49,766
- Good luck.
1788
01:29:57,441 --> 01:29:58,976
Listen, Preeta, I'm sorry.
1789
01:29:59,043 --> 01:30:01,378
Okay? I wanted to give you
the wedding of your dreams,
1790
01:30:01,444 --> 01:30:03,647
but at some point,
it drifted into my dreams
1791
01:30:03,713 --> 01:30:04,914
and your father's dreams,
1792
01:30:04,981 --> 01:30:06,359
and then your father
was in my dreams,
1793
01:30:06,383 --> 01:30:08,023
and in one of them,
he was riding a tiger.
1794
01:30:08,084 --> 01:30:09,386
It was really weird.
And then...
1795
01:30:11,321 --> 01:30:14,557
I'm sorry that
I didn't just shut up
1796
01:30:14,624 --> 01:30:17,359
and listen to what you wanted.
1797
01:30:17,427 --> 01:30:18,763
What I want is you.
1798
01:30:20,562 --> 01:30:22,065
It's only ever been that.
1799
01:30:24,034 --> 01:30:25,201
Going forward,
1800
01:30:26,736 --> 01:30:29,206
I promise fewer surprises,
1801
01:30:29,938 --> 01:30:31,776
and I promise more truth.
1802
01:30:32,375 --> 01:30:33,375
'Cause honestly,
1803
01:30:34,611 --> 01:30:35,611
I love you.
1804
01:30:37,112 --> 01:30:39,281
Will you please take this back?
1805
01:30:46,222 --> 01:30:49,025
And will you marry me again,
but better this time?
1806
01:31:15,218 --> 01:31:17,721
I ain't holding back
Let's bring it to life
1807
01:31:19,789 --> 01:31:21,256
out of sight
1808
01:31:21,324 --> 01:31:24,294
Color my world
With purple and green
1809
01:31:24,361 --> 01:31:26,496
You know what I mean,
Baby we got...
1810
01:31:26,562 --> 01:31:29,098
You know, it wasn't
all Thomas and Jerome.
1811
01:31:29,165 --> 01:31:31,167
I know you had
a hand in it, too.
1812
01:31:31,234 --> 01:31:32,378
You were right
from the beginning.
1813
01:31:32,402 --> 01:31:34,672
A resume
is just a piece of paper.
1814
01:31:34,737 --> 01:31:35,782
You have to give
someone a chance
1815
01:31:35,806 --> 01:31:36,882
to find out what they can do.
1816
01:31:36,906 --> 01:31:38,173
I agree.
1817
01:31:38,240 --> 01:31:41,211
Yes, you, um,
did a very good job.
1818
01:31:41,945 --> 01:31:43,914
Thank you, Terence.
1819
01:31:43,981 --> 01:31:47,016
On that note,
I would love to introduce you
1820
01:31:47,083 --> 01:31:48,719
to Miss Linda Perrybottom.
1821
01:31:48,785 --> 01:31:49,819
Mr. Dubros.
1822
01:31:49,886 --> 01:31:51,722
The real owner of the resume.
1823
01:31:51,789 --> 01:31:52,989
Hello.
1824
01:31:53,056 --> 01:31:53,924
You must be Terence.
1825
01:31:53,990 --> 01:31:55,190
Uh, I am.
1826
01:31:55,258 --> 01:31:56,927
Josephine Pennybaker
at the Dorsey
1827
01:31:56,993 --> 01:31:58,570
says the most wonderful things
about you.
1828
01:31:58,594 --> 01:31:59,594
Oh, she does?
1829
01:32:00,931 --> 01:32:02,900
It's quite an impressive resume.
1830
01:32:03,834 --> 01:32:05,235
Um...
1831
01:32:05,301 --> 01:32:07,437
I guess I'll see you
in my office tomorrow, or,
1832
01:32:07,504 --> 01:32:11,508
um, in Mr. Dubros' office
tomorrow.
1833
01:32:18,414 --> 01:32:19,549
Thank you, Kayla.
1834
01:32:19,616 --> 01:32:21,618
And we'll see you tomorrow.
1835
01:32:21,683 --> 01:32:22,686
Thank you, sir.
1836
01:32:22,752 --> 01:32:24,120
And I won't let you down.
1837
01:32:24,855 --> 01:32:26,522
Good luck, Terence.
1838
01:32:38,935 --> 01:32:43,440
All right, I think we actually
might've pulled this off,
1839
01:32:43,507 --> 01:32:44,208
maybe.
1840
01:32:44,273 --> 01:32:45,942
Oh, definitely.
1841
01:32:47,544 --> 01:32:49,379
- Champagne.
- Mm-hmm.
1842
01:32:49,445 --> 01:32:50,445
Cheers.
1843
01:33:27,215 --> 01:33:29,084
Huh?
1844
01:33:35,825 --> 01:33:37,694
Come here, pussycat.
1845
01:33:37,761 --> 01:33:39,462
You're ruining the whole day.
1846
01:33:39,529 --> 01:33:43,299
I'm gonna
turn you into a biscuit.
1847
01:33:43,365 --> 01:33:45,401
- Huh?
1848
01:33:50,106 --> 01:33:51,941
Sorry. Nothing to see here.
1849
01:33:52,008 --> 01:33:53,109
What the...
1850
01:33:54,945 --> 01:33:56,513
- Sometimes you need a friend
1851
01:33:56,579 --> 01:33:57,914
Not the ones that just show up
1852
01:33:57,981 --> 01:33:59,483
And don't put nothin' in
1853
01:33:59,548 --> 01:34:01,049
You know the ones
that lend a hand
1854
01:34:01,116 --> 01:34:02,453
And wanna see you win
1855
01:34:02,518 --> 01:34:04,053
When you come up on a lick
1856
01:34:04,120 --> 01:34:05,255
Make sure you cut 'em in
1857
01:34:05,321 --> 01:34:06,989
And then, huh
1858
01:34:07,056 --> 01:34:08,635
- Sometimes you need a foe
- You need a foe
1859
01:34:08,659 --> 01:34:10,226
One that keep Your eyes open
1860
01:34:10,293 --> 01:34:11,828
Keep you on your toes
1861
01:34:11,895 --> 01:34:13,271
You know the ones
that wanna keep you
1862
01:34:13,295 --> 01:34:14,931
Where you been before
1863
01:34:14,998 --> 01:34:16,833
- But I can't go
- No, I can't go
1864
01:34:16,900 --> 01:34:18,110
- No, I can't go
- No, I can't go
1865
01:34:18,134 --> 01:34:19,268
And woah, huh
1866
01:34:19,334 --> 01:34:20,969
Sometimes I need a check
1867
01:34:21,036 --> 01:34:24,106
Not the sneakers but the ones
That make you watch your step
1868
01:34:24,173 --> 01:34:25,508
Your chain, your name
1869
01:34:25,575 --> 01:34:27,444
How 'bout your respect?
1870
01:34:27,509 --> 01:34:29,646
Givin' more than what I get,
Expectin' nothing back
1871
01:34:29,712 --> 01:34:31,481
- In fact
- Nothing back
1872
01:34:31,548 --> 01:34:33,383
You know I sat down
With my accountant
1873
01:34:33,450 --> 01:34:35,319
He said, I got good news
And I got bad news
1874
01:34:35,384 --> 01:34:37,387
- Okay.
- I said, What's the good news?
1875
01:34:37,454 --> 01:34:39,322
He said, The good news is
You made a lot
1876
01:34:39,388 --> 01:34:41,156
- Okay.
- I said, What's the bad news?
1877
01:34:41,223 --> 01:34:42,025
The bad news is You spent more
1878
01:34:42,092 --> 01:34:42,993
Okay
1879
01:34:43,060 --> 01:34:44,160
Maybach music...
1880
01:34:44,227 --> 01:34:45,362
Grew up havin' nothing
1881
01:34:45,428 --> 01:34:46,996
You're labeled impatient
1882
01:34:47,062 --> 01:34:49,031
But once the boss made it,
you labeled amazin'
1883
01:34:49,097 --> 01:34:51,600
Meticulous with words,
That's your force of nature
1884
01:34:51,668 --> 01:34:53,570
- Boss
- I don't wanna seem absurd
1885
01:34:53,637 --> 01:34:55,371
But that boy's a gangster
1886
01:34:55,438 --> 01:34:57,907
Foc-focusin' on me,
Way from Tel-Aviv
1887
01:34:57,975 --> 01:35:01,111
Barbados with the hustle,
Pockets Elandis
1888
01:35:01,178 --> 01:35:03,914
Distinctive destinations
All I wanna see
1889
01:35:03,980 --> 01:35:06,883
Oceanfront residences,
Three different ones a week
1890
01:35:06,950 --> 01:35:10,287
'Cause I deserve that,
It's time to learn that
1891
01:35:10,352 --> 01:35:12,054
Mess around
And put that thing up
1892
01:35:12,121 --> 01:35:13,757
Where your perm at
1893
01:35:13,824 --> 01:35:16,192
Six figures every year,
Yeah, I earned that
1894
01:35:16,258 --> 01:35:19,596
At the front of this line
Is where my turn at, huh
1895
01:35:19,663 --> 01:35:21,531
Sometimes you need a friend
1896
01:35:21,597 --> 01:35:23,100
Not the ones that just show up
1897
01:35:23,165 --> 01:35:24,668
And don't put nothin' in
1898
01:35:24,734 --> 01:35:26,169
You know the ones
that lend a hand
1899
01:35:26,236 --> 01:35:28,038
And wanna see you win
1900
01:35:28,105 --> 01:35:30,507
When you come up on a lick,
Make sure you cut 'em in
1901
01:35:30,574 --> 01:35:32,075
- And then...
- Huh.
1902
01:35:32,141 --> 01:35:33,844
Sometimes you need a foe
1903
01:35:33,910 --> 01:35:35,244
Oh
1904
01:35:35,312 --> 01:35:37,146
Men gon' lie, Women gon' lie
1905
01:35:37,213 --> 01:35:39,373
You lookin' for the truth,
Then the numbers don't hide
1906
01:35:39,414 --> 01:35:41,461
Lookin' for the root Of all
evil, Then you need to go
1907
01:35:41,485 --> 01:35:43,162
Open up the briefcase,
See it with your eyes
1908
01:35:43,186 --> 01:35:45,121
Everybody claim
To be greatest of all times
1909
01:35:45,187 --> 01:35:46,399
But they never spend a day
In the rain in the front line
1910
01:35:46,423 --> 01:35:47,889
No lie, no lie
1911
01:35:47,956 --> 01:35:49,826
Uh, stop playin' On my phoneline
1912
01:35:49,892 --> 01:35:51,861
Shoot, lock and load,
Pull up in the space coupe
1913
01:35:51,928 --> 01:35:53,538
With the roof optional,
Wonder why they follow suit
1914
01:35:53,562 --> 01:35:55,130
I've been groomed From the womb
1915
01:35:55,197 --> 01:35:56,732
- came out of my mama
- Woo!
1916
01:35:56,799 --> 01:35:58,368
With some brand new Tennis shoes
1917
01:35:58,435 --> 01:35:59,901
Faster than The speedin' bullet
1918
01:35:59,968 --> 01:36:01,346
Nah, nah, nah,
It's cool, it's cool
1919
01:36:01,370 --> 01:36:02,739
Don't play with it, baby
1920
01:36:02,806 --> 01:36:04,040
Say what you gon' Do with that
1921
01:36:04,106 --> 01:36:05,574
Stop playin' with it, baby
1922
01:36:05,642 --> 01:36:07,019
Turn around,
If you don't do it now
1923
01:36:07,043 --> 01:36:08,645
Don't play with it, baby
1924
01:36:08,712 --> 01:36:10,456
Exactly, yeah, 'cause you're
Not built like that
1925
01:36:10,480 --> 01:36:11,647
It's not a game
1926
01:40:34,009 --> 01:40:37,547
Uh, Mr. Dubros, I just
got a bill for both weddings.
1927
01:40:37,612 --> 01:40:38,714
That's a joke, right?
1928
01:40:38,780 --> 01:40:40,115
Well, you know, I, uh,
1929
01:40:40,182 --> 01:40:42,819
had Terence run some numbers
earlier and...
1930
01:40:42,886 --> 01:40:44,487
it doesn't look good for you.
1931
01:40:47,757 --> 01:40:49,493
Thank you for choosing
the Royal Gate.
133751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.