Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,413 --> 00:01:39,881
Oh, ci siamo stati tutto il
giorno, amico, ho capito.
2
00:01:39,949 --> 00:01:41,792
Quegli altri punti non
hanno fatto galleggiare la
3
00:01:41,816 --> 00:01:44,720
tua barca, ma aspetta di
vedere il prossimo posto.
4
00:01:44,786 --> 00:01:46,321
Urla casa dei topi.
5
00:01:46,387 --> 00:01:47,422
Aspetta, posso dirlo?
6
00:01:47,488 --> 00:01:48,488
È protetto da copyright?
7
00:01:48,524 --> 00:01:49,624
Eh. Ci siamo.
8
00:01:49,690 --> 00:01:51,025
Whoop. Mi dispiace,
9
00:01:51,092 --> 00:01:53,628
l'ascensore è in riparazione.
10
00:01:53,696 --> 00:01:55,898
Boom!
Ho appena avuto una visione!
11
00:01:55,964 --> 00:01:57,399
Ti stai rilassando
nella tua nuova
12
00:01:57,465 --> 00:01:58,844
culla, ma poi diventi
claustrofobico,
13
00:01:58,868 --> 00:02:01,270
e poi ti vengono le
vertigini e per salvarti...
14
00:02:01,336 --> 00:02:02,437
Ta-da!
15
00:02:02,505 --> 00:02:04,405
Guarda quella vista!
16
00:02:04,473 --> 00:02:07,075
Risplendente, non è vero, eh?
17
00:02:07,142 --> 00:02:08,477
Ha tutto.
18
00:02:08,543 --> 00:02:09,978
Stereo integrato,
19
00:02:10,045 --> 00:02:12,047
ma attenzione, quei sedili
sono molto infiammabili.
20
00:02:12,114 --> 00:02:14,649
Sto scherzando.
Non sto scherzando.
21
00:02:14,716 --> 00:02:16,652
Jerry, piccola, so che non è
22
00:02:16,717 --> 00:02:17,953
bellezza, ma siamo onesti qui,
23
00:02:18,019 --> 00:02:20,255
con il tuo budget, questo
è tutto ciò che puoi...
24
00:02:20,322 --> 00:02:22,691
Hey! Non mi limiti a Batman.
25
00:02:22,757 --> 00:02:24,659
Non hai ancora visto il baule.
26
00:02:55,291 --> 00:02:57,660
Ahhh!
27
00:03:16,811 --> 00:03:19,681
Ascolta, papà. Quel
gatto cieco suona il piano.
28
00:03:19,749 --> 00:03:22,184
Ci sono molte cose
strane in questa città.
29
00:03:22,251 --> 00:03:24,853
Devi solo continuare a camminare.
30
00:03:24,919 --> 00:03:27,256
Voglio dire, è fantastico
31
00:03:27,322 --> 00:03:28,658
al piano e anche cieco!
32
00:03:29,924 --> 00:03:31,660
Questo è un bel gatto.
33
00:03:45,573 --> 00:03:47,342
Amico, quel gatto è fuori vista!
34
00:03:49,345 --> 00:03:50,680
Questo è veramente forte.
35
00:03:53,781 --> 00:03:54,782
Whoa!
36
00:03:54,850 --> 00:03:56,352
Oh, wow! Non è carino?
37
00:04:00,989 --> 00:04:03,589
Pensavo di aver visto tutto con
il gatto cieco che suona il piano.
38
00:04:22,643 --> 00:04:23,745
Oddio.
39
00:04:31,787 --> 00:04:32,888
Può vedere!
40
00:04:32,955 --> 00:04:34,188
È un imbroglione!
41
00:04:34,256 --> 00:04:35,766
È un gatto normale
che suona il pianoforte.
42
00:04:35,790 --> 00:04:37,425
Amico, rivoglio i miei soldi!
43
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Ahhh.
44
00:05:41,590 --> 00:05:43,592
Hey. Stai bene?
45
00:05:43,657 --> 00:05:44,802
Devi stare attento la prossima volta.
46
00:05:44,826 --> 00:05:46,066
Avresti potuto ferirmi davvero.
47
00:05:48,297 --> 00:05:49,732
Oh mio Dio.
48
00:05:54,570 --> 00:05:55,905
Sospeso? Perché?
49
00:05:55,970 --> 00:05:57,572
Per i principianti,
50
00:05:57,640 --> 00:05:59,816
le 100 libbre di biancheria
intima sparse sulla 5th Avenue.
51
00:05:59,840 --> 00:06:01,318
Oh, andiamo, non puoi
biasimarmi per questo.
52
00:06:01,342 --> 00:06:03,345
Quella era una
situazione da gatto e topo,
53
00:06:03,410 --> 00:06:05,547
e tutti sanno che non
ti lasci coinvolgere.
54
00:06:05,614 --> 00:06:07,134
Puoi riapplicare in quattro settimane.
55
00:06:07,181 --> 00:06:09,751
No. Per favore, signore,
per favore, solo...
56
00:06:09,818 --> 00:06:12,187
Tu... tu...
non puoi farmi questo.
57
00:06:12,253 --> 00:06:13,420
Oh.
58
00:06:13,487 --> 00:06:16,257
La scorsa settimana ho aiutato un
uomo a fare un pull-up per un'ora.
59
00:06:16,323 --> 00:06:18,960
Un'ora! Con me ha raggiunto
i suoi obiettivi di fitness.
60
00:06:19,027 --> 00:06:20,562
Va bene.
61
00:06:20,628 --> 00:06:22,864
E se solo...
62
00:06:22,931 --> 00:06:24,566
Vengo a essere il tuo assistente?
63
00:06:24,633 --> 00:06:26,902
Signora Forester, lei
ha iniziato due mesi fa.
64
00:06:26,969 --> 00:06:30,138
Semplicemente non funziona così.
65
00:06:30,205 --> 00:06:31,915
Forse questo lavoro non è mai stato per me.
66
00:06:31,939 --> 00:06:34,175
- Forse non lo è.
- Sai cosa? Ho smesso.
67
00:06:40,982 --> 00:06:43,352
CAVALLO: Mm-hmm. Uh Huh.
68
00:06:49,157 --> 00:06:50,157
Whoa!
69
00:07:42,844 --> 00:07:44,146
- Ciao.
- Hey.
70
00:07:44,212 --> 00:07:45,814
Torna per un altro pasto gratuito?
71
00:08:35,797 --> 00:08:38,100
Allora, sei nuovo in città?
72
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Un po '.
73
00:08:40,067 --> 00:08:41,168
Sai cosa si dice, non è un
74
00:08:41,235 --> 00:08:42,479
viaggio nella Grande Mela
75
00:08:42,503 --> 00:08:43,904
senza un tour a
piedi della città.
76
00:08:43,971 --> 00:08:45,406
Ne hai mai fatto uno?
77
00:08:45,474 --> 00:08:46,984
Sono molto ben recensiti,
in realtà, i miei lo sono.
78
00:08:47,008 --> 00:08:48,744
È un ottimo affare, un'ottima offerta.
79
00:08:48,811 --> 00:08:50,446
Non sono un ospite.
80
00:08:50,512 --> 00:08:53,582
Allora, ti prego, dimmi,
perché hai una valigia?
81
00:08:53,648 --> 00:08:56,217
Sono qui per un colloquio per
una delle posizioni temporanee.
82
00:08:57,719 --> 00:08:58,719
A causa del matrimonio.
83
00:08:59,620 --> 00:09:00,989
Quale matrimonio?
84
00:09:01,056 --> 00:09:03,358
Preeta e Ben.
85
00:09:03,425 --> 00:09:06,462
Ah. Come in,
tipo, Preeta e Ben?
86
00:09:06,527 --> 00:09:08,663
La coppia preferita
della società di New York.
87
00:09:08,729 --> 00:09:10,065
Sarà un vero evento.
88
00:09:10,132 --> 00:09:12,767
Eh.
89
00:09:12,834 --> 00:09:14,268
L'hotel sta assumendo?
90
00:09:14,335 --> 00:09:16,137
Sì, ma sono molto esclusivi.
91
00:09:16,204 --> 00:09:18,806
Certamente non ti assumeranno.
92
00:09:18,873 --> 00:09:20,008
Mm.
93
00:09:21,475 --> 00:09:23,412
E come hai detto che il
tuo nome era di nuovo?
94
00:09:24,245 --> 00:09:25,547
Linda Perrybottom.
95
00:09:25,614 --> 00:09:26,892
Linda Perrybottom,
sfortunatamente,
96
00:09:26,916 --> 00:09:29,318
hai appena fallito il test.
97
00:09:29,384 --> 00:09:30,384
Che cosa?
98
00:09:30,418 --> 00:09:31,852
La tua intervista è iniziata nel
99
00:09:31,920 --> 00:09:33,163
momento in cui
hai varcato la soglia.
100
00:09:33,187 --> 00:09:34,398
Non me ne rendevo conto, ho solo...
101
00:09:34,422 --> 00:09:35,989
I dipendenti del
Royal Gate Hotel
102
00:09:36,056 --> 00:09:38,192
devono essere
accomodanti, magistrali,
103
00:09:38,258 --> 00:09:40,329
ma soprattutto, Linda, discreta.
104
00:09:41,497 --> 00:09:43,665
Se stanno raccontando a un
105
00:09:43,731 --> 00:09:45,210
perfetto sconosciuto
i dettagli intimi
106
00:09:45,234 --> 00:09:47,634
del funzionamento
interno degli eventi privati di
107
00:09:47,701 --> 00:09:49,379
questo hotel, beh, questo
non basta adesso, vero?
108
00:09:49,403 --> 00:09:51,605
- Io...
- Posso vedere il tuo curriculum?
109
00:09:51,672 --> 00:09:53,408
- Per favore?
- Ehm...
110
00:09:53,475 --> 00:09:54,810
Sì, naturalmente.
111
00:09:54,875 --> 00:09:56,076
Grazie.
112
00:09:57,845 --> 00:09:59,114
Oh, wow.
113
00:09:59,181 --> 00:10:00,792
Sì, hai svolto un sacco di
lavori davvero interessanti.
114
00:10:00,816 --> 00:10:01,883
Sì.
115
00:10:01,950 --> 00:10:03,518
- Il Dorsey?
- Dorsey.
116
00:10:03,585 --> 00:10:05,821
L'Armada.
117
00:10:05,887 --> 00:10:07,756
Sono tutti hotel?
118
00:10:07,822 --> 00:10:10,033
Ebbene, nessuno è a New York.
Mi sono appena trasferito qui da Londra.
119
00:10:10,057 --> 00:10:11,359
Ascolta, Linda.
120
00:10:11,426 --> 00:10:12,436
Non credo che tu abbia
ragione per questo fine settimana.
121
00:10:12,460 --> 00:10:13,761
Oh.
122
00:10:14,997 --> 00:10:17,132
Abbiamo solo bisogno di qualcuno di più...
123
00:10:19,335 --> 00:10:20,335
Locale.
124
00:10:24,272 --> 00:10:25,474
Bene, ho capito.
125
00:10:26,340 --> 00:10:27,710
Grazie per l'opportunità.
126
00:10:37,118 --> 00:10:38,495
Ciao. Se volessi
candidarmi per una posizione
127
00:10:38,519 --> 00:10:40,254
temporanea per
questo fine settimana...
128
00:10:40,321 --> 00:10:41,556
Questo è il tuo curriculum?
129
00:10:41,623 --> 00:10:43,033
- No non lo è.
- Wow, è impressionante.
130
00:10:43,057 --> 00:10:46,527
La mia unica... copia.
131
00:10:46,595 --> 00:10:49,263
Beh, verrai sicuramente assunto.
132
00:10:49,330 --> 00:10:50,774
In effetti, li chiamerò subito.
133
00:10:50,798 --> 00:10:51,899
Proprio adesso?
134
00:10:51,966 --> 00:10:53,734
Si.
135
00:10:55,168 --> 00:10:56,403
- Lola...
- Mm-hmm?
136
00:10:56,470 --> 00:11:00,642
Se volessi acquistare,
diciamo, una giacca...
137
00:11:00,709 --> 00:11:02,777
Sì, certo.
Proprio a sinistra laggiù.
138
00:11:02,844 --> 00:11:04,313
Grazie mille.
139
00:11:04,378 --> 00:11:06,214
Ciao, sì, abbiamo una ragazza
140
00:11:06,281 --> 00:11:08,816
molto adorabile alla reception.
141
00:11:08,883 --> 00:11:10,451
Uh, lei sarà...
142
00:11:34,843 --> 00:11:36,945
Bene bene bene.
143
00:11:37,010 --> 00:11:38,512
Guarda cosa abbiamo qui.
144
00:11:38,580 --> 00:11:40,257
Sai, se non fossi un
gatto delle scommesse,
145
00:11:40,281 --> 00:11:41,482
Direi che Tommy, qui, sta
146
00:11:41,548 --> 00:11:43,018
cercando di entrare in albergo.
147
00:11:43,084 --> 00:11:44,394
Questo è sicuro di quello che sembra.
148
00:11:44,418 --> 00:11:45,787
Questo è il nostro vicolo, punk!
149
00:11:45,854 --> 00:11:47,355
Il che rende questo il nostro hotel!
150
00:11:47,422 --> 00:11:48,623
Aspetta, aspetta.
151
00:11:48,690 --> 00:11:50,492
Stai cercando di
entrare nel nostro hotel?
152
00:11:50,557 --> 00:11:52,192
Ragazzi, non preoccupatevi.
153
00:11:52,259 --> 00:11:53,894
È stato un grosso malinteso.
154
00:11:53,961 --> 00:11:55,330
Giusto, Tom?
155
00:11:55,397 --> 00:11:56,998
Ti prendi gioco di me?
156
00:11:57,065 --> 00:11:59,667
Ora, sono sicuro che sai cosa
faccio ai gatti che ridono di me.
157
00:11:59,734 --> 00:12:01,703
Avanti, capo!
Predicare! Predica a lui!
158
00:12:01,769 --> 00:12:04,672
Ora, stavo per farlo,
se volessi chiudere
159
00:12:04,739 --> 00:12:05,749
quella griglia e lasciare
che me ne occupi io.
160
00:12:05,773 --> 00:12:07,109
Colpa mia, capo.
161
00:12:07,176 --> 00:12:08,475
Allora, mi rispondi?
162
00:12:10,378 --> 00:12:12,089
Oh, cavolo! Sono le cinque!
Scendi e corri!
163
00:12:12,113 --> 00:12:14,616
- Oh no, non di nuovo!
- Qualcuno mi venga a prendere,
164
00:12:14,682 --> 00:12:16,527
- Non posso correre così veloce!
- Ehi, ci vediamo di nuovo, Tom!
165
00:12:16,551 --> 00:12:18,071
- Spezzati!
- Ehi, torna qui!
166
00:12:20,088 --> 00:12:21,356
Phew!
167
00:12:30,032 --> 00:12:31,532
O si!
168
00:12:47,581 --> 00:12:48,782
Benvenuto.
169
00:12:48,850 --> 00:12:49,984
Grazie mille.
170
00:12:50,051 --> 00:12:51,720
- Devi essere...
- Ciao. Buongiorno.
171
00:12:51,787 --> 00:12:54,089
Forester, Kayla.
172
00:12:54,156 --> 00:12:56,758
Mi dispiace in anticipo
per il mio curriculum,
173
00:12:56,825 --> 00:12:58,893
ma c'era un bambino
al piano di sotto
174
00:12:58,960 --> 00:13:02,163
cercando di sputare il loro
Hubba Bubba sotto un tavolo.
175
00:13:02,229 --> 00:13:04,398
Quindi ho strappato un pezzo.
176
00:13:05,566 --> 00:13:09,137
Buono. Sono Terence
Mendoza, responsabile eventi.
177
00:13:09,204 --> 00:13:11,106
E questo è il signor Henry Dubros.
178
00:13:11,172 --> 00:13:12,273
- Ciao.
- Un piacere.
179
00:13:12,340 --> 00:13:13,609
È il nostro direttore generale.
180
00:13:14,875 --> 00:13:17,578
E presumo che sia il
manager acquatico?
181
00:13:18,979 --> 00:13:20,547
Questo è Goldie.
182
00:13:20,614 --> 00:13:23,027
Non ha una posizione ufficiale
in albergo. Quello è un pesce.
183
00:13:23,051 --> 00:13:25,387
Questo è il...
184
00:13:25,454 --> 00:13:28,524
Devo dire che questo è un
curriculum molto impressionante.
185
00:13:29,191 --> 00:13:30,191
Il Dorsey?
186
00:13:30,258 --> 00:13:32,360
Oh. Il Dorsey.
187
00:13:32,426 --> 00:13:33,894
Sai, odio fare
188
00:13:33,961 --> 00:13:35,596
nomi, ma, uh, lo farò.
189
00:13:35,662 --> 00:13:39,133
Devi aver conosciuto la
signora Josephine Pennybaker.
190
00:13:39,200 --> 00:13:41,069
Era il mio mentore alla Cornell.
191
00:13:41,134 --> 00:13:42,369
È una scuola della Ivy League
192
00:13:42,436 --> 00:13:44,373
fondata nel 1865
dal Sig. Ezra Cornell.
193
00:13:44,439 --> 00:13:45,941
È lì che ho preso il mio padrone.
194
00:13:47,175 --> 00:13:48,343
Sto solo condividendo.
195
00:13:48,409 --> 00:13:50,978
Certo che conosco il
vecchio Jojo Pennyfoot.
196
00:13:51,046 --> 00:13:52,246
Si. Che spasso.
197
00:13:52,312 --> 00:13:53,681
Pennyfoot?
198
00:13:53,748 --> 00:13:55,816
Bene, signorina
Forester, andremo al sodo.
199
00:13:55,883 --> 00:13:57,219
Come sono sicuro tu sappia,
200
00:13:57,284 --> 00:13:58,919
abbiamo un evento
di altissimo profilo
201
00:13:58,986 --> 00:14:00,454
succederà qui questo fine settimana.
202
00:14:00,522 --> 00:14:03,066
Ovviamente sono molto consapevole
del matrimonio di Ben e Preeta.
203
00:14:03,090 --> 00:14:05,637
Bene, dobbiamo assumere personale
aggiuntivo durante la settimana.
204
00:14:05,661 --> 00:14:08,162
Ma devono mantenere
il livello di servizio
205
00:14:08,229 --> 00:14:09,739
che gli ospiti del Royal
Gate si aspettano.
206
00:14:09,763 --> 00:14:11,566
- Ciò nonostante.
- E sarò onesto,
207
00:14:11,633 --> 00:14:14,302
non capita spesso di imbatterci
in un curriculum così illustre.
208
00:14:14,369 --> 00:14:16,303
Mi scusi, ma questo, questo
209
00:14:16,370 --> 00:14:19,607
è solo un pezzo di carta.
210
00:14:19,675 --> 00:14:22,310
Se voglio essere degno di
211
00:14:22,377 --> 00:14:24,680
questa istituzione,
devi vedermi a...
212
00:14:28,383 --> 00:14:29,484
azione.
213
00:14:30,884 --> 00:14:32,764
Lo raccoglierai
o lo lascerai lì?
214
00:14:33,955 --> 00:14:34,956
Si signore.
215
00:14:37,225 --> 00:14:38,359
Mettilo nel cestino.
216
00:14:42,229 --> 00:14:44,065
Terence.
217
00:14:44,132 --> 00:14:44,965
Pensava che il pesce
fosse il capo del dipartimento.
218
00:14:45,032 --> 00:14:46,268
Veramente?
219
00:14:46,335 --> 00:14:48,177
Un pesce non può nemmeno camminare.
Non può nemmeno...
220
00:14:48,201 --> 00:14:49,503
Terence.
221
00:14:51,739 --> 00:14:52,639
Sei assunto.
222
00:14:52,706 --> 00:14:54,408
- Veramente?
- Sì.
223
00:14:54,475 --> 00:14:57,077
Voglio dire, grazie.
224
00:14:57,144 --> 00:14:58,144
Puoi iniziare oggi?
225
00:14:59,247 --> 00:15:02,250
Sarà un compito arduo.
226
00:15:02,316 --> 00:15:05,286
Mm... Molto richiesto.
227
00:15:05,353 --> 00:15:07,455
Va bene. Sì, sai cosa?
228
00:15:07,522 --> 00:15:08,790
Sto per tirare i fili.
229
00:15:08,856 --> 00:15:10,658
È difficile, ma sì,
nessun problema.
230
00:15:10,725 --> 00:15:11,859
Un'altra cosa.
231
00:15:11,926 --> 00:15:13,860
Chiederemo a tutto il personale
232
00:15:13,927 --> 00:15:15,038
temporaneo di rimanere in hotel
233
00:15:15,062 --> 00:15:16,706
per tutta la settimana
che precede il matrimonio.
234
00:15:16,730 --> 00:15:18,530
Solo così possiamo essere a
235
00:15:18,566 --> 00:15:19,909
disposizione degli
ospiti in un attimo.
236
00:15:19,933 --> 00:15:21,653
È qualcosa con cui ti
sentiresti a tuo agio?
237
00:15:22,336 --> 00:15:24,338
Qualunque cosa per questo hotel.
238
00:15:32,345 --> 00:15:33,715
No, è meglio in basso.
239
00:15:33,782 --> 00:15:37,051
10-4, buon amico.
Interruttore, interruttore, 1-9.
240
00:15:39,653 --> 00:15:41,588
Vai a prenderli.
241
00:15:41,656 --> 00:15:44,459
I capelli stanno meglio.
È più professionale.
242
00:15:45,661 --> 00:15:47,296
Buongiorno.
243
00:15:48,997 --> 00:15:50,699
Buongiorno signore.
244
00:15:52,899 --> 00:15:55,169
La Porta Reale ha
aperto i battenti nel 1930
245
00:15:55,236 --> 00:15:57,080
ed è stato dichiarato un punto
di riferimento di New York City
246
00:15:57,104 --> 00:15:58,706
- entro il 1962.
- Mm.
247
00:15:58,773 --> 00:16:00,651
È stato sottoposto a due
importanti lavori di ristrutturazione,
248
00:16:00,675 --> 00:16:03,712
ma rimane il faro
dell'eccellenza del servizio.
249
00:16:04,946 --> 00:16:06,913
Questo luogo ha ospitato quattro
250
00:16:06,980 --> 00:16:09,750
presidenti, tre papi,
due re, una regina,
251
00:16:09,817 --> 00:16:11,452
oh, e Drake.
252
00:16:15,056 --> 00:16:16,624
Ci sono 260 camere,
253
00:16:16,691 --> 00:16:19,726
104 suite e 21 piani
di lusso impeccabile.
254
00:16:19,793 --> 00:16:22,162
La pressione dell'acqua
non è mai inferiore a 50 PSI,
255
00:16:22,229 --> 00:16:24,431
e il nostro numero di thread
non è mai inferiore a 800.
256
00:16:25,867 --> 00:16:27,277
- Button, per favore.
- Scusi signore.
257
00:16:27,301 --> 00:16:28,970
La spa è il top di gamma,
258
00:16:29,036 --> 00:16:32,172
e il nostro istruttore di spin ha
vinto il Tour de France. Due volte.
259
00:16:32,239 --> 00:16:33,874
Giusto.
260
00:16:33,941 --> 00:16:35,186
Questo matrimonio è
l'evento più prestigioso
261
00:16:35,210 --> 00:16:36,377
la Porta Reale ha ospitato.
262
00:16:36,444 --> 00:16:37,454
E sarà un successo perfetto.
263
00:16:37,478 --> 00:16:39,080
Deve essere.
264
00:16:39,147 --> 00:16:42,182
La stampa positiva
che un evento di
265
00:16:42,249 --> 00:16:43,728
questa portata può
generare è inestimabile.
266
00:16:43,752 --> 00:16:45,220
Vuoi smetterla, per favore?
267
00:16:45,286 --> 00:16:46,921
- Il... Sì, signore.
- Va bene.
268
00:16:46,988 --> 00:16:49,725
Sì. È solo che tende a salire.
269
00:16:52,158 --> 00:16:53,604
Il nostro menu di nozze
è in fase di progettazione
270
00:16:53,628 --> 00:16:55,296
dal nostro chef Jackie.
271
00:16:55,363 --> 00:16:56,597
È una stella nascente,
272
00:16:56,663 --> 00:16:59,133
e sussurra che la
Michelin sia d'accordo.
273
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Ettore!
274
00:17:00,268 --> 00:17:01,469
Ettore!
275
00:17:01,536 --> 00:17:03,405
Sembri vivo, gente.
276
00:17:04,238 --> 00:17:05,974
Perché mi odi?
277
00:17:06,041 --> 00:17:08,676
Chi ha macellato queste cipolle?
Oms?
278
00:17:08,743 --> 00:17:10,912
Oh non lo so. Francois?
279
00:17:10,978 --> 00:17:13,480
- Dovremmo andarcene.
- Stai uccidendo la mia carriera!
280
00:17:13,548 --> 00:17:15,717
È un po 'complicato,
ma è un artista.
281
00:17:15,783 --> 00:17:17,051
E siamo fortunati ad averlo.
282
00:17:17,118 --> 00:17:19,158
E alcune persone potrebbero
vedere la rabbia, ma io?
283
00:17:19,186 --> 00:17:21,923
No, no, no, no, no, no.
Vedo la passione.
284
00:17:21,990 --> 00:17:23,191
Lo senti?
285
00:17:23,256 --> 00:17:24,926
- Sentire cosa?
- I tuoi passi.
286
00:17:24,993 --> 00:17:26,561
- Oh.
- Marmo di Carrara.
287
00:17:28,496 --> 00:17:30,064
Questo è Gavin, il nostro portiere.
288
00:17:30,130 --> 00:17:32,332
Maestro di chiacchiere.
289
00:17:32,399 --> 00:17:33,834
Questa è Kayla,
che ha recentemente
290
00:17:33,901 --> 00:17:36,203
lavorato al Dorsey
Hotel di Londra.
291
00:17:36,271 --> 00:17:37,738
Lo ha fatto adesso?
292
00:17:37,804 --> 00:17:39,524
Sì. E ci aiuterà
questa settimana.
293
00:17:39,573 --> 00:17:42,510
Mm. Sono sicura che li
sbatterai a morte, Kayla.
294
00:17:44,713 --> 00:17:45,946
Mattina!
295
00:17:47,648 --> 00:17:48,882
Questa è Joy, la campana.
296
00:17:48,949 --> 00:17:50,749
Sono convinto che sia
stata allevata dai lupi.
297
00:17:50,784 --> 00:17:51,518
- Che cosa?
- Non è importante.
298
00:17:51,586 --> 00:17:52,620
Va bene.
299
00:17:52,686 --> 00:17:54,622
Ma questo atrio di vetro.
300
00:17:54,688 --> 00:17:56,690
Oh, wow. Questo è già qualcosa.
301
00:17:56,757 --> 00:17:58,258
È unico nel suo genere.
302
00:17:58,326 --> 00:18:02,831
Lo chiamo il "gioiello della
corona della Porta Reale".
303
00:18:06,634 --> 00:18:08,670
Questo è Cameron, il barista.
304
00:18:08,735 --> 00:18:12,107
Bottiglie scoppiettanti.
305
00:18:12,173 --> 00:18:13,607
Mi scusi?
306
00:18:13,674 --> 00:18:16,010
Non versare nulla
sulla tua Jordan 5s.
307
00:18:16,077 --> 00:18:17,813
Queste sono in
realtà ristampe retrò.
308
00:18:18,745 --> 00:18:21,215
Ovviamente sono le punte dei lacci.
309
00:18:21,282 --> 00:18:22,350
- NikeLab?
- Flight Club.
310
00:18:22,417 --> 00:18:23,984
A Broadway.
311
00:18:24,051 --> 00:18:26,687
Mi dispiace interrompere
il tuo avvincente
312
00:18:26,753 --> 00:18:28,399
TED Talk, ma perché
stai versando champagne
313
00:18:28,423 --> 00:18:29,566
alle 11 di mattina?
314
00:18:29,590 --> 00:18:30,830
Mi è stato detto di versare due
315
00:18:30,890 --> 00:18:32,994
bicchieri per i VIP
appena arrivati.
316
00:18:33,061 --> 00:18:34,061
Loro sono qui?
317
00:18:34,128 --> 00:18:35,529
- Si signore.
- Chi è qui?
318
00:18:35,596 --> 00:18:36,916
La sposa e lo sposo.
Vieni con me.
319
00:18:49,676 --> 00:18:51,012
Wow!
320
00:18:51,078 --> 00:18:52,879
- Non è perfetto?
- Lo adoro.
321
00:18:52,946 --> 00:18:55,057
Proprio come ho fatto la scorsa
settimana quando abbiamo visitato.
322
00:18:55,081 --> 00:18:57,651
Tutto quello che mi interessa in
323
00:18:57,717 --> 00:18:59,077
tutto il mondo è
che tu sia felice.
324
00:19:00,888 --> 00:19:02,128
Pensi che a tuo padre piacerà?
325
00:19:02,189 --> 00:19:04,225
Continui a chiedere
cosa pensa mio padre,
326
00:19:04,292 --> 00:19:06,761
Lo manderò in
luna di miele con te.
327
00:19:06,828 --> 00:19:09,230
Sgombra la strada, passando.
328
00:19:09,296 --> 00:19:11,709
Spero proprio che il servizio in
camera sia aperto tutta la notte.
329
00:19:11,733 --> 00:19:13,201
Giusto, Toots?
330
00:19:19,940 --> 00:19:22,442
Ben, Preeta, bentornati
alla Porta Reale.
331
00:19:22,510 --> 00:19:23,945
- Grazie mille.
- Grazie.
332
00:19:24,012 --> 00:19:25,846
È un brindisi alle
tue prossime nozze.
333
00:19:25,913 --> 00:19:27,949
È così bello essere di nuovo qui.
Grazie mille.
334
00:19:28,015 --> 00:19:29,450
- Apprezzalo.
- Assolutamente.
335
00:19:29,517 --> 00:19:30,728
E grazie ragazzi per tutto.
336
00:19:30,752 --> 00:19:32,192
È bello rivederti, Terence.
337
00:19:32,253 --> 00:19:33,453
- Grazie mille.
- Topo!
338
00:19:34,856 --> 00:19:36,391
Oh mio Dio! Spike, torna qui!
339
00:19:36,457 --> 00:19:37,859
- Hey! Hey!
- Oh mio Dio!
340
00:19:37,926 --> 00:19:39,926
Calmati, ragazzo!
Hey! Torna qui!
341
00:19:39,994 --> 00:19:41,794
- Mi dispiace molto.
- Non c'è problema.
342
00:19:41,861 --> 00:19:43,163
Scusate.
343
00:19:43,231 --> 00:19:45,766
- Un po 'nervoso, eh?
- Ooh.
344
00:19:45,832 --> 00:19:47,077
Mi dispiace, è un po 'animato.
345
00:19:47,101 --> 00:19:48,369
Sì, um...
346
00:19:48,436 --> 00:19:49,904
Oh, è così dolce.
347
00:19:49,971 --> 00:19:52,373
Wow, sei davvero
bravo con gli animali.
348
00:19:52,439 --> 00:19:55,609
Toots di solito è molto
timido. E con "timido",
349
00:19:55,676 --> 00:19:57,645
intendo, lei... gratta
la faccia delle persone.
350
00:19:57,712 --> 00:19:59,747
- Oh.
- Oh. Bene...
351
00:19:59,813 --> 00:20:02,248
sente l'odore di un vero
amante degli animali.
352
00:20:03,551 --> 00:20:05,019
Sai, Kayla è nuova qui e
353
00:20:05,086 --> 00:20:07,046
stavo per spiegarle che, uh...
354
00:20:07,856 --> 00:20:09,834
tradizionalmente abbiamo una politica
di divieto di animali domestici...
355
00:20:09,858 --> 00:20:11,492
- Oh, wow.
- Ma, uh, sai...
356
00:20:14,195 --> 00:20:15,806
Sarei lieto di
fare un'eccezione.
357
00:20:15,830 --> 00:20:17,497
- La tua mano sta bene?
- Va bene.
358
00:20:17,564 --> 00:20:18,942
Sembra che la tua mano stia sanguinando.
359
00:20:18,966 --> 00:20:20,344
Va bene, è perfetto.
Abbiamo preparato un elenco
360
00:20:20,368 --> 00:20:22,128
di alcuni dei parchi
per cani più prestigiosi
361
00:20:22,169 --> 00:20:23,447
nella zona, e penso che
quello sull'undicesima
362
00:20:23,471 --> 00:20:26,474
strada sia
particolarmente lussuoso.
363
00:20:26,541 --> 00:20:27,875
Ma le persone sono nervose?
364
00:20:27,942 --> 00:20:29,810
Perché... voglio
dire, urlano ai cani
365
00:20:29,877 --> 00:20:31,378
per essere senza guinzaglio?
366
00:20:31,445 --> 00:20:33,548
- Spike, lui è... lui... Sì.
- Puoi solo dirlo.
367
00:20:33,613 --> 00:20:34,914
- È disgustoso.
- Si.
368
00:20:34,982 --> 00:20:36,517
- È disgustoso?
- Eh?
369
00:20:36,583 --> 00:20:37,918
Ce n'è uno di cui so che c'è
370
00:20:37,985 --> 00:20:39,587
dietro questo posto
di falafel il 17 °.
371
00:20:39,654 --> 00:20:40,864
Non è tecnicamente un parco per cani,
372
00:20:40,888 --> 00:20:42,132
ma lasciano i loro
cani senza guinzaglio
373
00:20:42,156 --> 00:20:43,432
e si prendono
cura l'uno dell'altro.
374
00:20:43,456 --> 00:20:44,524
È piuttosto discreto.
375
00:20:44,591 --> 00:20:45,911
È fantastico. Grazie, Kayla.
376
00:20:45,959 --> 00:20:48,128
- Grazie, Kayla.
- Sì. Grazie, Kayla.
377
00:20:48,196 --> 00:20:50,430
Ovviamente. In qualsiasi momento.
378
00:20:50,497 --> 00:20:53,600
Devo solo dire che
vi seguo su Instagram
379
00:20:53,667 --> 00:20:56,536
e siete la coppia
più carina di sempre.
380
00:20:56,603 --> 00:20:58,907
E quella roccia, whoa!
381
00:20:58,974 --> 00:21:00,708
- Sì, beh...
- Sì.
382
00:21:02,142 --> 00:21:04,244
Potrei vedere quella cosa
dallo spazio. Buon lavoro.
383
00:21:04,311 --> 00:21:06,546
Sai, potresti vedere il
nostro amore dallo spazio.
384
00:21:06,613 --> 00:21:07,780
Oh.
385
00:21:07,848 --> 00:21:09,116
È stato fantastico.
386
00:21:09,183 --> 00:21:10,685
- Grande. Grazie.
- Lo facciamo?
387
00:21:10,751 --> 00:21:12,086
- Lo faremo.
- Andiamo, Tootsie.
388
00:21:12,151 --> 00:21:13,987
Andiamo, Spike.
389
00:21:14,054 --> 00:21:15,397
Ma in tutta serietà, c'è
una cassaforte in albergo?
390
00:21:15,421 --> 00:21:16,857
È un diamante gigante.
391
00:21:16,924 --> 00:21:18,259
Certo certo.
392
00:21:29,469 --> 00:21:30,637
Come è andata la corsa?
393
00:21:30,705 --> 00:21:31,945
Molto bene, grazie mille.
394
00:21:36,409 --> 00:21:38,146
Non... Non preoccuparti.
395
00:21:38,213 --> 00:21:40,181
Probabilmente è
un grido di gioia.
396
00:21:40,246 --> 00:21:41,791
Sai, qualcuno vede
per la prima volta la sua
397
00:21:41,815 --> 00:21:43,126
bellissima stanza.
Succede tutto il tempo.
398
00:21:43,150 --> 00:21:44,985
Lola? Puoi vederli
nella loro stanza?
399
00:21:45,051 --> 00:21:46,855
- Mi scusi.
- Ovviamente.
400
00:21:46,920 --> 00:21:49,256
Il Leone è scosso fino in fondo.
401
00:21:49,323 --> 00:21:50,757
Il topo gli passò
402
00:21:50,824 --> 00:21:53,494
sopra il piede.
403
00:21:53,561 --> 00:21:55,929
Senti, Terence, ho
lavorato troppo duramente
404
00:21:55,996 --> 00:21:58,331
per essere sellato con
un mucchio di inetti...
405
00:21:58,398 --> 00:22:02,802
Meraviglioso gruppo di colleghi
dotati che hanno buttato la
406
00:22:02,869 --> 00:22:06,674
mia carriera in un secchio di
pesce per qualche infestazione.
407
00:22:06,741 --> 00:22:08,743
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.
408
00:22:08,810 --> 00:22:11,178
Conosco la gravità
di questa situazione.
409
00:22:11,245 --> 00:22:13,947
- E ci penso io.
- Lo prendo, signore.
410
00:22:15,516 --> 00:22:17,584
Lui. O lei.
411
00:22:17,651 --> 00:22:18,985
Potrebbe essere una femmina...
412
00:22:19,052 --> 00:22:21,022
- Non sono di parte di genere
- No, no.
413
00:22:21,089 --> 00:22:22,966
- E non voglio passare...
- No, no, va bene. Ora è fluido di genere.
414
00:22:22,990 --> 00:22:26,294
Il punto è che prenderò quel
415
00:22:26,360 --> 00:22:28,528
topolino e sarò
discreto al riguardo.
416
00:22:37,871 --> 00:22:40,841
Va bene. Ho
bisogno che tu capisca
417
00:22:40,907 --> 00:22:42,475
la delicatezza di
questa questione.
418
00:22:42,542 --> 00:22:45,112
- Sì.
- Se un'immagine di questo topo viene twittata
419
00:22:45,179 --> 00:22:49,316
per insta-book-face
o ticky-tock,
420
00:22:49,384 --> 00:22:50,751
saremo rovinati.
421
00:22:50,818 --> 00:22:52,962
No signore. Non siamo
rovinati, perché non succederà.
422
00:22:52,986 --> 00:22:54,897
Va bene? Quindi, ragazzi,
schiarite le idee al riguardo.
423
00:22:54,921 --> 00:22:56,490
Quella Rodentia è un toast.
424
00:23:24,251 --> 00:23:25,887
Cosa fai?
425
00:23:28,223 --> 00:23:29,791
Oh, mio Dio, mi hai spaventato.
426
00:23:30,725 --> 00:23:32,192
Ti ho spaventato?
427
00:23:32,259 --> 00:23:34,270
Sai, sei tu quello che
striscia come un ladro.
428
00:23:34,294 --> 00:23:37,098
Sono a caccia di topi. Grazie.
429
00:23:37,165 --> 00:23:38,465
Bisogno di qualche aiuto?
430
00:23:38,532 --> 00:23:41,970
Che cosa? Perché io... io sono...
io sono la nuova ragazza?
431
00:23:44,171 --> 00:23:46,306
Ovviamente non hai
visto il mio curriculum.
432
00:23:46,372 --> 00:23:48,975
Afferma chiaramente
che sono completamente
433
00:23:49,042 --> 00:23:51,277
in grado di fare tutto
ciò che è necessario
434
00:23:51,344 --> 00:23:54,347
per farlo è
necessario farlo qui.
435
00:23:54,415 --> 00:23:55,550
Oh giusto.
436
00:23:55,617 --> 00:23:58,452
E quanto può essere
difficile catturare un topolino?
437
00:23:58,519 --> 00:24:00,822
Onestamente, non mi
aspettavo che dicessi di sì.
438
00:24:00,888 --> 00:24:02,055
Sai, hai tutta quella cosa
439
00:24:02,122 --> 00:24:03,690
dell'atmosfera
indipendente in corso,
440
00:24:03,757 --> 00:24:05,134
e normalmente non mi
occupo di come i nuovi
441
00:24:05,158 --> 00:24:06,960
ragazzi fanno il
loro lavoro. Così...
442
00:24:07,026 --> 00:24:08,929
Il mio nome, um... il mio nome è
443
00:24:08,996 --> 00:24:10,564
Kayla. Si.
444
00:24:10,630 --> 00:24:11,898
Mia madre mi chiama Kayla.
445
00:24:11,965 --> 00:24:13,667
Oh, va bene, Kayla.
446
00:24:13,734 --> 00:24:17,003
Beh, dubito che
la cattura del topo
447
00:24:17,071 --> 00:24:18,515
sia sul tuo curriculum,
ma se lo prendi,
448
00:24:18,539 --> 00:24:20,942
dovresti passare per
una bevanda celebrativa.
449
00:24:21,009 --> 00:24:23,844
Bene, inizia a stappare
un'altra bottiglia di
450
00:24:23,910 --> 00:24:27,849
champagne adesso, perché
da un momento all'altro è mio.
451
00:24:29,917 --> 00:24:31,452
Lui è... un secondo.
452
00:24:34,054 --> 00:24:35,156
Che diavolo...
453
00:24:36,890 --> 00:24:39,060
Qualcuno ha lasciato il loro...
454
00:24:42,429 --> 00:24:43,429
Che cos'è?
455
00:24:44,532 --> 00:24:46,600
Il segno di un degno concorrente.
456
00:25:19,765 --> 00:25:21,401
Indovina chi c'è alla festa?
457
00:25:22,602 --> 00:25:25,472
Coraggio amico.
Abbi un po 'di rispetto per te stesso.
458
00:25:25,539 --> 00:25:26,583
Sei in un cassonetto e Jerry
459
00:25:26,607 --> 00:25:28,743
è dentro, al sicuro e al caldo.
460
00:25:28,810 --> 00:25:30,377
Guardarlo.
461
00:25:30,444 --> 00:25:32,422
Sto solo esplorando la stanza e
vedendo cosa può rubare dopo.
462
00:25:32,446 --> 00:25:34,247
Ora, chi è il gatto
e chi è il topo?
463
00:25:34,314 --> 00:25:36,883
Ehi, torniamo dentro e
distruggiamo bene quel mouse.
464
00:25:36,951 --> 00:25:39,020
Whoa, whoa, whoa.
Tom, mio fratello,
465
00:25:39,087 --> 00:25:41,689
c'è spazio sia per i gatti
che per i topi per essere felici.
466
00:25:41,755 --> 00:25:44,233
Senti, sono sicuro che se gli avessi
chiesto di condividere il suo cibo...
467
00:25:44,257 --> 00:25:46,635
Condividere? Sei fortunato che i
bambini stiano guardando, okay?
468
00:25:46,659 --> 00:25:48,061
Siamo gatti. I gatti prendono!
469
00:25:48,128 --> 00:25:50,630
Andiamo, è solo un
topolino innocente.
470
00:25:50,696 --> 00:25:53,266
Aspetta un minuto, aspetta un minuto.
Perché litighiamo sempre?
471
00:25:53,333 --> 00:25:55,068
Non dovremmo
combattere, ci assomigliamo.
472
00:25:55,135 --> 00:25:56,637
Perché stiamo facendo questo?
473
00:25:56,703 --> 00:25:58,382
Senti, che ne dici di fare
qualcosa di diverso questa volta?
474
00:25:58,406 --> 00:26:00,941
Perché non lasciamo che
Tom decida da solo, okay?
475
00:26:01,007 --> 00:26:03,009
Ora, vedi, questa è una buona idea.
476
00:26:03,076 --> 00:26:04,479
Tom, io credo in te.
477
00:26:06,347 --> 00:26:08,782
Che idiota.
478
00:26:08,849 --> 00:26:10,385
Adesso rendimi orgoglioso, Tom.
479
00:26:31,738 --> 00:26:32,738
Whoa!
480
00:27:08,709 --> 00:27:10,010
Ahhh!
481
00:28:01,361 --> 00:28:03,398
Vita, mi senti?
482
00:28:04,231 --> 00:28:07,667
Dai vita alla mia creazione!
483
00:28:31,958 --> 00:28:33,628
Lancia il terzo swing!
484
00:28:46,607 --> 00:28:48,142
La mia vita di creazione!
485
00:29:20,975 --> 00:29:22,275
Scegli Lupo Solitario.
486
00:29:22,341 --> 00:29:23,811
Oms?
487
00:29:24,611 --> 00:29:25,778
È Kayla, signore.
488
00:29:25,846 --> 00:29:28,015
Sto solo provando uno di
quei nuovi nomi in codice.
489
00:29:28,080 --> 00:29:29,081
Beh, non farlo.
490
00:29:29,148 --> 00:29:30,350
Hai già individuato la stanza?
491
00:29:30,417 --> 00:29:31,795
Continuo a ricevere
reclami sul rumore.
492
00:29:31,819 --> 00:29:33,921
Sì, signore... Be ', no,
signore, non l'ho ancora
493
00:29:33,987 --> 00:29:35,747
fatto, ma ci... ci
penso io. Al di sopra di.
494
00:29:35,789 --> 00:29:38,029
Bene, sbrigati così potrai
tornare a trovare quel topo.
495
00:29:38,058 --> 00:29:41,094
E per favore, non dire "finita".
Questo non è Star Trek.
496
00:29:42,463 --> 00:29:44,007
Prende tutto il divertimento
dai walkie-talkie.
497
00:29:44,031 --> 00:29:45,566
Voglio dire, qual è il punto, allora?
498
00:29:45,632 --> 00:29:47,266
Posso ancora sentirti.
499
00:29:53,139 --> 00:29:56,910
Ho gli occhi puntati sul bersaglio,
signore, e mi muovo a nord...
500
00:29:56,977 --> 00:29:58,411
Mi sto avvicinando alla porta.
501
00:30:07,655 --> 00:30:08,655
Oh no.
502
00:30:09,357 --> 00:30:10,458
Che cosa hai fatto?
503
00:30:15,596 --> 00:30:16,596
Oms...
504
00:30:17,263 --> 00:30:18,799
Aspetta un secondo, ti conosco.
505
00:30:18,866 --> 00:30:21,468
Ti conosco! Sei il gatto del
506
00:30:21,534 --> 00:30:23,236
parco con la bici
e mi hai affrontato.
507
00:30:23,302 --> 00:30:24,771
È personale?
508
00:30:24,838 --> 00:30:28,709
È una qualche forma di
sabotaggio per vendetta?
509
00:30:28,774 --> 00:30:31,211
Cosa stai... Stai
cercando di dirmi qualcosa?
510
00:30:32,478 --> 00:30:34,747
Va bene. Due sillabe.
511
00:30:34,814 --> 00:30:36,716
Una parola. È un film?
512
00:30:36,783 --> 00:30:38,319
È un cartone animato?
513
00:30:39,485 --> 00:30:40,821
Cos'è questo? Un maiale?
514
00:30:45,125 --> 00:30:46,359
Un topo?
515
00:30:46,426 --> 00:30:48,028
Un topolino?
516
00:30:48,094 --> 00:30:49,829
Che cosa? Era qui anche lui?
517
00:30:49,897 --> 00:30:52,599
Accidenti, devo prendere
quel piccolo disastro.
518
00:30:52,666 --> 00:30:54,402
Se non lo faccio,
perderò questo lavoro.
519
00:30:56,169 --> 00:30:57,237
Aspetta un secondo.
520
00:30:57,870 --> 00:30:59,406
Sei un gatto.
521
00:30:59,473 --> 00:31:02,509
Non riesci a prendere un topo?
Non è nel tuo DNA?
522
00:31:05,111 --> 00:31:06,111
Eh.
523
00:31:07,914 --> 00:31:08,916
Hai un nome?
524
00:31:13,553 --> 00:31:16,357
È davvero ben fatto, Mot.
525
00:31:19,192 --> 00:31:20,527
Tom?
526
00:31:20,593 --> 00:31:22,662
Potresti essere
nei guai per questo.
527
00:31:22,728 --> 00:31:25,131
Voglio dire, guarda solo questo casino.
528
00:31:25,198 --> 00:31:28,735
Allora, cosa dovremmo
fare al riguardo?
529
00:31:28,801 --> 00:31:30,638
Volete prendere un topo insieme?
530
00:31:30,705 --> 00:31:32,673
Potrebbe esserci una
grande ricompensa per te.
531
00:31:43,250 --> 00:31:44,626
Signore, le ho detto
di sbarazzarsi di
532
00:31:44,650 --> 00:31:46,719
un animale, non
di trovarne un altro.
533
00:31:46,785 --> 00:31:48,321
Ecco come la vedo, signore.
534
00:31:48,388 --> 00:31:51,123
Abbiamo un problema
con il topo in questo hotel,
535
00:31:51,190 --> 00:31:53,359
quindi potremmo
assumere un disinfestatore
536
00:31:53,426 --> 00:31:56,097
per averlo vagabondare
su e giù per l'intero
537
00:31:56,163 --> 00:31:59,032
hotel, riempiendolo
solo con il suo veleno
538
00:31:59,100 --> 00:32:00,477
e avvisando Ben e
Preeta della possibilità
539
00:32:00,501 --> 00:32:03,436
di parassiti al loro matrimonio,
540
00:32:03,503 --> 00:32:06,572
o potremmo
sfruttare milioni di anni
541
00:32:06,639 --> 00:32:08,975
dell'evoluzione delle prede predatrici
542
00:32:09,042 --> 00:32:11,544
e scegli un altro
543
00:32:11,610 --> 00:32:14,748
soluzione sottile ed ecologica.
544
00:32:16,484 --> 00:32:19,352
Ecco perché ho portato Tom.
545
00:32:20,119 --> 00:32:21,522
Hai portato...
546
00:32:21,588 --> 00:32:24,157
È una temp. Non ha
nemmeno potere di assumere.
547
00:32:24,225 --> 00:32:25,701
È quello che abbiamo
fatto al Dorsey, signore.
548
00:32:25,725 --> 00:32:26,760
Veramente?
549
00:32:26,827 --> 00:32:28,428
Non è quello che
hanno fatto al Dorsey.
550
00:32:28,494 --> 00:32:30,134
Perché non chiedo alla
signora Pennybaker?
551
00:32:30,163 --> 00:32:31,299
Oms...
552
00:32:32,165 --> 00:32:34,167
non vorrei che lo chiedessi
553
00:32:34,234 --> 00:32:35,703
La signora
Pennybaker del Dorsey?
554
00:32:35,770 --> 00:32:37,503
Perché non la chiamo adesso, eh?
555
00:32:37,571 --> 00:32:39,939
Assolutamente no.
Nessuno chiama nessuno.
556
00:32:40,006 --> 00:32:42,508
Si dice che stiamo pensando
di assumere un gatto,
557
00:32:42,576 --> 00:32:44,220
beh, il problema del
topo potrebbe trapelare.
558
00:32:44,244 --> 00:32:46,623
E se viene fuori la voce che ci
stiamo rifiutando di assumere un gatto,
559
00:32:46,647 --> 00:32:48,349
La PETA sarà qui
prima che tu possa dirlo
560
00:32:48,416 --> 00:32:49,350
"pratiche discriminatorie".
561
00:32:49,416 --> 00:32:50,650
Mm-hmm.
562
00:32:50,717 --> 00:32:52,485
Devi pensare fuori
dagli schemi, Terence.
563
00:32:53,954 --> 00:32:55,194
Potrebbe indossare un cappello?
564
00:32:56,423 --> 00:32:57,423
Mi scusi signore?
565
00:32:57,457 --> 00:32:59,068
Potrebbe indossare un cappello sbarazzino?
566
00:32:59,092 --> 00:33:01,094
E, uh, forse un'etichetta con il nome?
567
00:33:01,161 --> 00:33:02,328
Penso che sarebbe adorabile.
568
00:33:02,395 --> 00:33:03,597
Un secondo.
569
00:33:04,764 --> 00:33:08,068
Signore, tu, non puoi essere serio?
Un cappello?
570
00:33:08,135 --> 00:33:12,106
Come puoi vedere, gli
piacerebbe indossare un cappello.
571
00:33:12,171 --> 00:33:13,906
E un'etichetta con il nome.
572
00:33:13,974 --> 00:33:17,244
Bene, allora penso che questa sia una
soluzione creativa ed elegante, Kayla.
573
00:33:17,311 --> 00:33:19,679
Grazie Signore. Come faccio io.
574
00:33:19,746 --> 00:33:21,448
Questo sarà tutto. Grazie.
575
00:33:46,206 --> 00:33:48,041
Devi aggiustare la tua targhetta.
576
00:33:48,108 --> 00:33:49,108
Ecco qua.
577
00:33:49,909 --> 00:33:51,077
Si.
578
00:33:52,178 --> 00:33:53,346
Stai bene.
579
00:33:53,414 --> 00:33:54,815
Ho capito chi sei.
580
00:33:57,451 --> 00:33:58,619
Chi sono?
581
00:33:58,686 --> 00:33:59,966
Sei uno di quei millennial.
582
00:34:00,020 --> 00:34:01,530
Questo pensa di poter ottenere
583
00:34:01,554 --> 00:34:02,455
quello che vogliono
quando vogliono
584
00:34:02,523 --> 00:34:04,124
senza lavorarci, preferibilmente
585
00:34:04,190 --> 00:34:06,159
con spedizione gratuita.
586
00:34:07,927 --> 00:34:10,663
A chi non piace la spedizione gratuita?
587
00:34:10,730 --> 00:34:14,834
Questa è un'industria spietata
da 200 miliardi di dollari.
588
00:34:14,902 --> 00:34:18,438
E mi sono fatto
strada fino al centro.
589
00:34:18,505 --> 00:34:20,107
E non ho intenzione
di fermarmi lì.
590
00:34:20,540 --> 00:34:21,907
Va bene?
591
00:34:21,975 --> 00:34:24,253
Faresti meglio a sperare che
questo piccolo piano per gatti funzioni.
592
00:34:24,277 --> 00:34:25,845
Perché se non lo fa,
593
00:34:25,911 --> 00:34:28,111
Mi assicurerò che non
lavorerai mai più a New York City.
594
00:34:29,516 --> 00:34:32,652
E questo vale anche
per te, Tom. Si tu.
595
00:34:32,719 --> 00:34:34,587
Goditela finché dura perché...
596
00:34:40,692 --> 00:34:41,794
Questo è solo un test, Tom.
597
00:34:41,860 --> 00:34:44,031
Uh-uh.
598
00:34:44,096 --> 00:34:46,198
Non pensa che possiamo farlo.
599
00:34:46,266 --> 00:34:48,869
Proprio come la maggior
parte delle persone che conosco.
600
00:34:48,935 --> 00:34:52,138
Ma tu ed io siamo diversi, Tom.
601
00:34:52,205 --> 00:34:53,574
Non andiamo giù facilmente.
602
00:34:54,708 --> 00:34:56,577
Va bene, inizio nell'atrio.
603
00:34:58,244 --> 00:34:59,244
Tom?
604
00:35:15,228 --> 00:35:17,164
Va bene. Tutto ok. Ce l'hai fatta?
605
00:35:17,230 --> 00:35:19,232
Ahhh!
606
00:35:21,302 --> 00:35:22,302
Mm?
607
00:35:27,607 --> 00:35:28,774
Ascolta qui, gattino,
608
00:35:28,842 --> 00:35:30,944
Non mi piace essere picchiato.
Capiche?
609
00:35:31,011 --> 00:35:33,013
Ti rivedo, ti sbatto in testa.
610
00:35:33,080 --> 00:35:34,380
Spike, torna qui.
611
00:35:38,552 --> 00:35:39,653
Ti ho visto di nuovo!
612
00:36:11,284 --> 00:36:12,284
Toots.
613
00:36:14,888 --> 00:36:16,556
Eccoti, ragazza.
614
00:36:16,623 --> 00:36:17,657
Cosa stavi facendo?
615
00:36:17,723 --> 00:36:19,525
Ti stavo cercando dappertutto.
616
00:36:19,592 --> 00:36:20,694
Wow!
617
00:36:22,161 --> 00:36:24,764
Tom, cosa ci fai nell'atrio?
618
00:36:26,232 --> 00:36:28,467
Oh!
619
00:36:28,534 --> 00:36:31,337
Ti vedo diventare il cacciatore...
620
00:36:31,404 --> 00:36:33,840
sentire la preda.
621
00:36:35,641 --> 00:36:38,578
Sì, ci siamo.
622
00:36:38,645 --> 00:36:39,947
Tracciare il sentiero.
623
00:36:40,013 --> 00:36:42,882
Sì, senti quelle
piccole zampette. Sì.
624
00:36:43,817 --> 00:36:45,619
Mio Dio, Tom.
625
00:36:45,685 --> 00:36:48,388
Voglio dire, sii il predatore. Si.
626
00:36:48,455 --> 00:36:50,456
Oh.
627
00:36:50,523 --> 00:36:52,157
Ok, perché stai...
628
00:36:52,225 --> 00:36:54,060
Stai disegnando un...
629
00:36:54,127 --> 00:36:56,297
Guarda, io...
630
00:36:56,362 --> 00:36:59,565
Oh. Tom, questo è un
"ricercato vivo o morto..."
631
00:36:59,632 --> 00:37:01,533
Questa è la figura
stilizzata di un
632
00:37:01,601 --> 00:37:02,911
topo e le tue Es
sono all'indietro.
633
00:37:02,935 --> 00:37:04,337
Non funzionerà mai.
634
00:37:04,404 --> 00:37:06,206
- Stai cercando un topo?
- Perbacco! Ciao.
635
00:37:07,706 --> 00:37:09,475
Sì, Joy. Si.
636
00:37:09,542 --> 00:37:11,982
Bene, hai controllato la minuscola
porticina al decimo piano?
637
00:37:18,051 --> 00:37:19,961
All'inizio, ho pensato: "Whoa, Joy, sei
diventata davvero grande. Quando è successo?"
638
00:37:19,985 --> 00:37:21,530
Ma poi ho visto un'altra
porta di dimensioni normali e
639
00:37:21,554 --> 00:37:23,432
ho pensato: "Ok, quindi uno
dei tuoi occhi si è piccolo".
640
00:37:23,456 --> 00:37:25,201
- Ma poi ho sbattuto le palpebre un sacco
- Sì.
641
00:37:25,225 --> 00:37:27,336
E realizzò: "No, Joy, solo
questa porta era davvero piccola".
642
00:37:27,360 --> 00:37:30,673
Quindi, ho tagliato un asciugamano per fare
degli asciugamani minuscoli e li ho lasciati qui.
643
00:37:30,697 --> 00:37:32,332
Ma ora se ne sono andati.
644
00:37:36,203 --> 00:37:39,839
Grazie, Joy. Sei una
creatura affascinante.
645
00:37:39,906 --> 00:37:41,808
Hmm.
646
00:37:41,875 --> 00:37:44,378
Io, affascinante? Mi piace.
647
00:37:52,685 --> 00:37:54,386
Ascolta qui, punk.
648
00:37:54,453 --> 00:37:55,773
Io e te dobbiamo chiacchierare...
649
00:38:02,096 --> 00:38:03,496
Che cosa?
650
00:38:03,563 --> 00:38:05,065
Vuoi che lo prenda?
651
00:38:06,266 --> 00:38:07,267
Grazie.
652
00:38:08,634 --> 00:38:10,703
Oh, wow. Questo è così dettagliato.
653
00:38:10,770 --> 00:38:13,107
Che tipo di piccola stampante o...
654
00:38:14,241 --> 00:38:15,442
Ed è profumato?
655
00:38:15,509 --> 00:38:16,744
Che diavolo...
656
00:38:18,377 --> 00:38:20,580
Ascolta qui, signor Mouse.
657
00:38:20,647 --> 00:38:22,116
Oh. Jerry.
658
00:38:22,782 --> 00:38:24,083
Ho bisogno di questo lavoro.
659
00:38:24,150 --> 00:38:27,020
Quindi, in poche parole, questo
660
00:38:27,087 --> 00:38:29,289
è un hotel e tu
sei un topo. Così,
661
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
devi andare.
662
00:38:32,826 --> 00:38:34,994
Beh, se è così che
ti senti al riguardo,
663
00:38:35,061 --> 00:38:38,232
Dovrò presentarti al mio agente.
664
00:38:53,346 --> 00:38:55,916
Oh!
665
00:38:56,482 --> 00:38:58,349
Oh mio Dio!
666
00:38:58,384 --> 00:38:59,953
Oh.
667
00:39:04,257 --> 00:39:05,257
No!
668
00:39:07,761 --> 00:39:08,862
Oh.
669
00:39:11,831 --> 00:39:14,501
Non puoi picchiare
il mio tutore!
670
00:39:14,567 --> 00:39:15,634
Apri la porta!
671
00:39:15,701 --> 00:39:16,770
Aprire!
672
00:39:19,404 --> 00:39:21,107
Fammi entrare!
673
00:39:21,174 --> 00:39:22,341
- Kayla!
- Argh!
674
00:39:22,409 --> 00:39:25,946
Di cosa hai bisogno, signore?
675
00:39:26,013 --> 00:39:27,724
Incontriamoci immediatamente
nella suite nuziale.
676
00:39:27,748 --> 00:39:28,916
Subito, signore.
677
00:39:30,583 --> 00:39:33,520
Trova una soluzione per
678
00:39:33,587 --> 00:39:35,956
far uscire quel mouse da qui.
679
00:39:49,302 --> 00:39:51,371
Uh, vieni dentro.
680
00:39:52,538 --> 00:39:53,839
Hey ragazzi.
681
00:39:55,674 --> 00:39:56,851
Mi dispiace, qui è una specie di
682
00:39:56,875 --> 00:39:59,211
stanza della situazione
del matrimonio.
683
00:39:59,279 --> 00:40:00,179
Wow.
684
00:40:00,246 --> 00:40:01,381
Ah!
685
00:40:01,447 --> 00:40:03,258
Terence, avevi ragione.
Questo simulatore è fantastico.
686
00:40:03,282 --> 00:40:05,786
- Ah!
- Replica davvero quanto sono cattivo a golf.
687
00:40:05,851 --> 00:40:07,319
Oh, lo vedo.
688
00:40:07,386 --> 00:40:08,963
Non ho visto così tanti stinchi
da quando ero in prigione.
689
00:40:08,987 --> 00:40:10,857
Crimine dei colletti bianchi, ma, uh...
690
00:40:10,924 --> 00:40:13,126
Baby, vuoi forse prenderti
una piccola pausa?
691
00:40:13,192 --> 00:40:14,895
O se vuoi fare qualcosa insieme,
692
00:40:14,960 --> 00:40:17,229
possiamo fare
immersioni a Tahiti.
693
00:40:17,297 --> 00:40:19,800
Potremmo, uh, andare
in deltaplano sulle Alpi.
694
00:40:19,866 --> 00:40:22,869
Oppure, uh, potremmo
andare su questo pianeta alieno
695
00:40:22,935 --> 00:40:24,971
e semplicemente, uh,
sparare ad alcuni alieni.
696
00:40:25,038 --> 00:40:26,916
Kayla, potresti semplicemente
metterli giù. Scusate.
697
00:40:26,940 --> 00:40:28,050
- Dove? Qui?
- Proprio dietro di te.
698
00:40:28,074 --> 00:40:29,542
- Oh ok.
- Si.
699
00:40:29,609 --> 00:40:31,578
Terence, davvero,
posso prenderlo da te?
700
00:40:31,643 --> 00:40:32,911
Ah bene. È pesante.
701
00:40:32,978 --> 00:40:34,647
Penso che potrebbe essere questo.
702
00:40:34,714 --> 00:40:37,451
Solo una piccola
sorpresa per me e la Sig.
703
00:40:37,516 --> 00:40:39,351
Vediamo.
704
00:40:39,418 --> 00:40:41,455
A proposito, visto che
ho te, Terence, ehm,
705
00:40:41,520 --> 00:40:43,166
- posso farti una domanda?
- Assolutamente.
706
00:40:43,190 --> 00:40:44,467
Cosa ne pensi degli elefanti?
707
00:40:44,491 --> 00:40:47,159
Um... Elefanti.
708
00:40:47,226 --> 00:40:50,596
Penso che siano
creature maestose e nobili.
709
00:40:50,663 --> 00:40:51,897
No, intendo per il matrimonio.
710
00:40:51,964 --> 00:40:53,242
Oh, al matrimonio?
Elefanti veri?
711
00:40:53,266 --> 00:40:55,033
Sì, ho pensato che
potesse essere divertente.
712
00:40:55,101 --> 00:40:57,146
Tesoro, non ho mai detto che
non sarebbero stati divertenti.
713
00:40:57,170 --> 00:40:58,671
Oh...
714
00:40:58,737 --> 00:41:00,873
Quindi, uh, forse, sai...
715
00:41:00,940 --> 00:41:03,776
Forse faremo elefanti.
Forse facciamo gli elefanti.
716
00:41:03,844 --> 00:41:05,545
Hai, um, considerato forse un
717
00:41:05,612 --> 00:41:08,748
animale più piccolo come un...
718
00:41:08,815 --> 00:41:10,483
- come un criceto?
- Criceto?
719
00:41:10,549 --> 00:41:12,185
- Oh. Questo è carino.
- Si.
720
00:41:12,252 --> 00:41:13,630
Però ci stavamo provando.
721
00:41:13,654 --> 00:41:15,322
Puoi, sai cavalcare un criceto?
722
00:41:15,389 --> 00:41:17,957
Oh si. Voglio dire,
finché ne hai abbastanza,
723
00:41:18,023 --> 00:41:19,268
- puoi cavalcarli stupidi.
- Sì.
724
00:41:19,292 --> 00:41:21,127
Grande. Si.
725
00:41:21,194 --> 00:41:23,029
Bene, anche questo è
qualcosa da considerare.
726
00:41:23,096 --> 00:41:25,431
Tesoro, se ricevere elefanti al
727
00:41:25,498 --> 00:41:26,576
matrimonio ti rendesse felice...
728
00:41:26,600 --> 00:41:28,835
Il fatto che tu sia felice
mi renderebbe felice.
729
00:41:28,900 --> 00:41:31,370
Aw!
730
00:41:31,438 --> 00:41:32,539
Ok, prendi gli elefanti.
731
00:41:32,605 --> 00:41:34,016
Tutto ok!
Prenderemo gli elefanti.
732
00:41:34,040 --> 00:41:35,342
Grande! Faremo gli elefanti!
733
00:41:36,976 --> 00:41:38,311
Boom.
734
00:41:38,377 --> 00:41:41,046
Oh! È uno skateboard
motorizzato. Adoro quelli.
735
00:41:41,114 --> 00:41:43,215
Ha, uh, sai, Wi-Fi.
736
00:41:43,282 --> 00:41:45,851
Perché uno skateboard
ha bisogno del Wi-Fi?
737
00:41:45,918 --> 00:41:47,387
Perché il fi no?
738
00:41:47,453 --> 00:41:48,888
"Perché il fi no?"
739
00:41:48,956 --> 00:41:50,032
Vedi con cosa ho a che fare?
740
00:41:50,056 --> 00:41:52,192
Oh.
741
00:41:52,259 --> 00:41:53,860
Ciao? Hey.
742
00:41:53,927 --> 00:41:56,529
- Sì, uh, è proprio qui.
- Chi è?
743
00:41:56,596 --> 00:41:57,496
Mio padre.
744
00:41:57,563 --> 00:41:58,865
Che cosa? Sto bene?
745
00:41:58,931 --> 00:42:00,067
Per una telefonata? Sì.
746
00:42:00,601 --> 00:42:01,701
Giusto.
747
00:42:01,768 --> 00:42:04,637
Un secondo. Uff.
748
00:42:04,703 --> 00:42:05,971
Salve, signor Mehta.
749
00:42:06,038 --> 00:42:07,540
Mi sembri fantastico.
750
00:42:08,507 --> 00:42:10,176
Uh Huh?
751
00:42:10,243 --> 00:42:12,054
- Se hai bisogno di qualcosa, non esitare a chiamare.
- Si.
752
00:42:12,078 --> 00:42:13,979
Ti aiuteremo di conseguenza.
753
00:42:14,047 --> 00:42:16,016
Sai cosa, Terence,
754
00:42:16,083 --> 00:42:17,684
Spike ha preso dei burritos
755
00:42:17,750 --> 00:42:18,870
- prima e, beh...
- Eh?
756
00:42:18,918 --> 00:42:21,488
Lo ero, sai. Ti dispiace?
757
00:42:22,855 --> 00:42:24,724
Ehm... certo.
758
00:42:24,790 --> 00:42:27,493
Sono pronto! Sono pronto!
759
00:42:27,560 --> 00:42:28,328
Grazie.
760
00:42:28,395 --> 00:42:30,297
Kayla, puoi...
761
00:42:30,362 --> 00:42:32,799
Uh, in realtà, mi piacerebbe
762
00:42:32,864 --> 00:42:34,100
tenere Kayla e magari farcela
763
00:42:34,167 --> 00:42:36,469
alcune cose relative
alle damigelle con lei.
764
00:42:36,536 --> 00:42:38,638
- Sai, coordinare i colori.
- Sicuro.
765
00:42:38,705 --> 00:42:40,273
Ho un ottimo occhio.
766
00:42:40,339 --> 00:42:42,579
No, va bene. Ripeterò
tutto con Kayla.
767
00:42:44,610 --> 00:42:47,380
Eccoci qui. Ho il comando.
Ho il comando. Dai.
768
00:42:47,447 --> 00:42:48,915
Ottimo.
769
00:42:51,051 --> 00:42:52,920
- Ovviamente.
- Grazie, Terence.
770
00:43:01,326 --> 00:43:02,494
- Kayla.
- Sì.
771
00:43:02,561 --> 00:43:05,098
Wow, che vista!
772
00:43:05,165 --> 00:43:07,067
Allora, quali sono i
colori delle tue damigelle?
773
00:43:07,132 --> 00:43:08,301
Ho perso il mio anello.
774
00:43:08,935 --> 00:43:10,103
Quello grande?
775
00:43:10,170 --> 00:43:11,904
Sì, il mio grande.
Il mio... il mio unico.
776
00:43:11,971 --> 00:43:13,273
Come?
777
00:43:13,339 --> 00:43:15,241
Be ', stavo andando
alla spa e Ben
778
00:43:15,308 --> 00:43:17,277
mi aveva detto di
metterlo in cassaforte
779
00:43:17,344 --> 00:43:19,021
perché è sempre
convinto che lo perderò.
780
00:43:19,045 --> 00:43:21,114
Ma l'hai perso.
781
00:43:21,181 --> 00:43:22,849
Sì, voglio dire, l'ho smarrito.
782
00:43:22,915 --> 00:43:24,726
Pensavo che prima
qualcuno l'avesse presa, ma...
783
00:43:24,750 --> 00:43:28,754
E diresti che è
ancora nelle terme?
784
00:43:28,822 --> 00:43:30,156
O la piscina.
785
00:43:30,223 --> 00:43:31,900
O il salotto. Oggi ero
dappertutto, ma non
786
00:43:31,924 --> 00:43:34,527
voglio che Ben sappia
che è mai mancato.
787
00:43:34,594 --> 00:43:37,831
Veramente?
Voglio dire, non sarà
788
00:43:37,897 --> 00:43:39,240
semplicemente
adorabile e comprensivo?
789
00:43:39,264 --> 00:43:40,376
Tesoro, quello era un
anello davvero grande.
790
00:43:40,400 --> 00:43:42,536
- Ah. Inteso.
- Hey.
791
00:43:43,036 --> 00:43:44,104
Ciao.
792
00:43:44,170 --> 00:43:45,638
- Ciao.
- Cosa voleva mio padre?
793
00:43:45,705 --> 00:43:47,840
Niente. Stava solo, uh,
stavamo solo legando.
794
00:43:47,907 --> 00:43:49,009
Grande.
795
00:43:53,813 --> 00:43:55,248
Uh, dov'è il tuo anello?
796
00:43:56,116 --> 00:43:56,983
Quale anello?
797
00:43:57,049 --> 00:43:58,284
Il tuo anello di fidanzamento?
798
00:43:58,351 --> 00:44:01,788
Quello gigante che
ti ho dato per amore.
799
00:44:01,855 --> 00:44:04,190
Oh, um... io...
800
00:44:04,257 --> 00:44:06,226
Uh, il fatto è...
801
00:44:06,293 --> 00:44:09,195
In realtà è una storia
divertente, signore.
802
00:44:09,261 --> 00:44:10,729
L'ho preso davvero.
803
00:44:10,797 --> 00:44:11,865
Si l'ho fatto.
804
00:44:11,931 --> 00:44:14,133
- Per andare a pulire.
- Oh.
805
00:44:14,199 --> 00:44:16,802
L'ho preso per andare a
prendere uno scrub-a-dub
806
00:44:16,868 --> 00:44:18,804
e sii tutto splendente
per il matrimonio.
807
00:44:18,871 --> 00:44:20,438
Luminoso luminoso come un diamante.
808
00:44:20,505 --> 00:44:22,145
Grande. Questo è
davvero molto premuroso.
809
00:44:22,174 --> 00:44:23,744
- Grazie.
- Grazie, Kayla.
810
00:44:23,810 --> 00:44:25,145
A proposito, vogliamo davvero
811
00:44:25,212 --> 00:44:26,822
mettere una mancia
per te sul conto.
812
00:44:26,846 --> 00:44:28,715
Qualunque cosa ritenga opportuno, signore.
813
00:44:28,781 --> 00:44:30,124
- Grazie.
- Vi voglio bene ragazzi.
814
00:44:30,148 --> 00:44:31,388
- Ti amo.
- In diversi modi.
815
00:44:32,118 --> 00:44:33,752
Grazie.
816
00:44:33,819 --> 00:44:35,587
Anytime.
817
00:44:37,089 --> 00:44:38,725
Whoop. Mi scusi.
818
00:44:40,726 --> 00:44:43,094
Dai dai dai.
819
00:44:43,161 --> 00:44:44,429
Basta basta! Fermare!
820
00:44:44,496 --> 00:44:46,331
Ow!
821
00:44:46,398 --> 00:44:48,634
- No, no, no, aspetta, aspetta!
- Uh Oh.
822
00:44:48,701 --> 00:44:50,503
- Che cosa?
- Ecco che arriva.
823
00:44:50,569 --> 00:44:51,837
Stai bene?
824
00:44:51,904 --> 00:44:53,272
- Oh si.
- No, no, no!
825
00:44:53,339 --> 00:44:54,741
Oh andiamo!
826
00:44:54,806 --> 00:44:56,719
Ferma il segnale acustico!
Lo stai rendendo impacciato!
827
00:44:56,743 --> 00:44:58,043
Quanti burritos hai mangiato?
828
00:44:59,679 --> 00:45:00,980
Oh!
829
00:45:01,047 --> 00:45:02,315
Capisco cosa hai fatto.
830
00:45:02,382 --> 00:45:03,983
Va bene.
831
00:45:06,886 --> 00:45:08,354
Sto raccogliendo la cacca, eh?
832
00:45:08,420 --> 00:45:09,989
Hai visto che l'ha fatto apposta...
833
00:45:10,056 --> 00:45:11,523
Andiamo!
834
00:45:27,007 --> 00:45:28,541
Gioia?
835
00:45:28,607 --> 00:45:29,441
Ehi, Kayla, oh, come
836
00:45:29,507 --> 00:45:31,677
va la caccia al topo?
837
00:45:31,744 --> 00:45:32,779
Oh, sta andando.
838
00:45:32,846 --> 00:45:34,157
A proposito,
domanda veloce per te.
839
00:45:34,181 --> 00:45:36,516
Supponiamo che
una persona VIP abbia
840
00:45:36,581 --> 00:45:39,217
perso un anello e
qualcuno volesse cercarlo
841
00:45:39,284 --> 00:45:41,520
senza alzare le
sopracciglia, dove diresti
842
00:45:41,587 --> 00:45:43,489
che dovrebbe guardare
quella persona?
843
00:45:43,556 --> 00:45:47,159
Oh, mio Dio, io, io, io
amo gli indovinelli. Ehm...
844
00:45:47,226 --> 00:45:49,962
Beh, se fossi quel
845
00:45:50,029 --> 00:45:50,962
qualcuno, ah, ma non lo sono.
846
00:45:51,029 --> 00:45:52,431
Ma potrei esserlo. Chi lo sa?
847
00:45:52,498 --> 00:45:55,768
Un giorno. Si può solo sognare.
848
00:45:55,835 --> 00:45:57,637
VIP.
849
00:45:59,438 --> 00:46:01,607
Scusa, torniamo alla domanda.
Ehm...
850
00:46:01,674 --> 00:46:03,375
Dipenderà dalle
dimensioni dell'oggetto.
851
00:46:03,442 --> 00:46:07,147
È una macchina? È vivo?
Potrebbe essere un cane?
852
00:46:07,214 --> 00:46:08,547
Perdo sempre le cose.
853
00:46:08,614 --> 00:46:10,454
Ho perso il mio fratellino
la scorsa settimana.
854
00:46:10,516 --> 00:46:12,027
Non dirlo a nessuno,
per favore, perché
855
00:46:12,051 --> 00:46:15,054
ho detto "Joey, dove
sei? Per favore?"
856
00:46:15,121 --> 00:46:17,389
E poi, grazie al Signore, lui...
857
00:46:20,893 --> 00:46:21,893
Si.
858
00:48:19,210 --> 00:48:21,179
Tom! Che cosa?
859
00:48:21,246 --> 00:48:22,648
Whoa, whoa, whoa, chill out!
860
00:48:22,715 --> 00:48:24,250
Inoltre, questo non terrà mai
861
00:48:24,317 --> 00:48:26,286
fuori quel minuscolo
sociopatico.
862
00:48:28,721 --> 00:48:30,889
Cosa vuoi dire, se n'è andato?
863
00:48:30,956 --> 00:48:34,326
Tipo, come se n'è andato?
864
00:48:34,393 --> 00:48:35,829
Sei sicuro?
865
00:48:38,029 --> 00:48:40,833
Sì! Booyah, Tom! Oh!
866
00:48:40,900 --> 00:48:43,603
♪ Più latte caldo
per te stasera ♪
867
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
Boom!
868
00:48:46,973 --> 00:48:49,141
Signor Dubros,
869
00:48:49,208 --> 00:48:50,509
Sono lieto di informarti che il
870
00:48:50,576 --> 00:48:53,112
lavoro per cui
abbiamo assunto Tom,
871
00:48:53,179 --> 00:48:54,847
- è completato.
- Oh, meraviglioso.
872
00:48:54,913 --> 00:48:56,724
Ora non ci resta che
capire come lasciarlo andare
873
00:48:56,748 --> 00:48:58,750
senza innescare un
problema di pari occupazione.
874
00:48:58,817 --> 00:49:00,051
Oh.
875
00:49:00,118 --> 00:49:01,530
Probabilmente dovrei esaminare
i pacchetti di fine rapporto.
876
00:49:01,554 --> 00:49:02,865
- Giusto.
- Forse un mese di tonno?
877
00:49:02,889 --> 00:49:04,924
- Perché è un gatto. - Mm-hmm.
878
00:49:04,991 --> 00:49:06,693
Penso che sia uno per famiglia.
879
00:49:06,759 --> 00:49:09,161
E se c'è un modo per
assicurarsi che gli ospiti
880
00:49:09,228 --> 00:49:10,505
li ricevano non appena
effettuano il check-in...
881
00:49:10,529 --> 00:49:12,464
La sposa ti ha
particolarmente colpito.
882
00:49:14,266 --> 00:49:15,777
Non lo so, voglio dire,
qualunque cosa io possa
883
00:49:15,801 --> 00:49:17,445
fare per aiutare con
la follia del matrimonio.
884
00:49:17,469 --> 00:49:19,079
Sembrano davvero
stressati con tutto questo.
885
00:49:19,103 --> 00:49:20,406
Semmai, la cerimonia è il
886
00:49:20,473 --> 00:49:21,916
test perfetto per una relazione.
887
00:49:21,940 --> 00:49:24,076
Perché puoi promettere
tutto quello che vuoi nei voti.
888
00:49:24,143 --> 00:49:25,653
Quando si tratta di
ciò, è il modo in cui
889
00:49:25,677 --> 00:49:27,188
gestisci la pressione
della pianificazione.
890
00:49:27,212 --> 00:49:31,484
Alcune coppie accettano
la sfida e altre cadono.
891
00:49:31,551 --> 00:49:34,485
Hmm. Dovrei scriverlo.
892
00:49:38,924 --> 00:49:42,895
Allora, Tom ti ha
detto la buona notizia?
893
00:49:42,962 --> 00:49:46,431
Il problema del mouse è
stato ufficialmente risolto.
894
00:49:46,498 --> 00:49:49,601
Hey! È venuta, ha
visto, ha sterminato.
895
00:49:49,668 --> 00:49:51,804
Si.
896
00:49:52,639 --> 00:49:54,641
Allora, che ne dici di festeggiare?
897
00:49:54,706 --> 00:49:56,442
Soda club piatta in arrivo.
898
00:49:56,509 --> 00:49:57,543
Sì, ci siamo.
899
00:49:57,610 --> 00:50:00,013
La vera roba selvaggia.
900
00:50:03,782 --> 00:50:06,284
Wow, quelle piccole zampe
si muovono velocemente, eh?
901
00:50:06,351 --> 00:50:07,591
Dovresti essere il suo manager.
902
00:50:09,253 --> 00:50:10,889
Voglio dire, certo, perché no?
903
00:50:10,956 --> 00:50:12,958
Forse vedranno quanto
sto uccidendo e mi
904
00:50:13,025 --> 00:50:16,162
convinceranno in modo
permanente a gestire tutto?
905
00:50:16,228 --> 00:50:19,232
Ok, quindi qualcuno pensa di
poter saltare alcuni passaggi.
906
00:50:19,299 --> 00:50:20,367
Mmmm.
907
00:50:21,201 --> 00:50:22,935
No, è solo...
908
00:50:23,002 --> 00:50:24,603
Voglio dire, da dove vengo,
909
00:50:24,670 --> 00:50:26,504
non c'erano reali opportunità.
910
00:50:26,572 --> 00:50:27,572
Dov'è?
911
00:50:27,607 --> 00:50:29,542
Una piccola città in Penn State.
912
00:50:29,609 --> 00:50:30,952
Immagina di vedere
tutto il tuo futuro
913
00:50:30,976 --> 00:50:32,454
davanti a te e non
puoi sopportarlo.
914
00:50:32,478 --> 00:50:34,681
Quello ero io, lì.
915
00:50:34,746 --> 00:50:37,082
Volevo solo trovare quella
cosa che mi facesse sentire...
916
00:50:37,148 --> 00:50:38,750
Importante?
917
00:50:38,817 --> 00:50:40,386
Si.
918
00:50:40,453 --> 00:50:42,530
E New York sembrava il
posto giusto per cercarlo.
919
00:50:42,554 --> 00:50:44,957
Beh, voglio dire, ho
sentito del tuo curriculum.
920
00:50:45,023 --> 00:50:47,159
Riguardo a questo...
921
00:50:47,226 --> 00:50:48,560
Ehi, andiamo, non essere timido.
922
00:50:48,627 --> 00:50:50,629
Qualunque scatto tu
stia cercando, te lo meriti.
923
00:50:50,696 --> 00:50:51,964
Sai, sei la prova che ci vuole
924
00:50:52,031 --> 00:50:53,474
più di un curriculum di fantasia
925
00:50:53,498 --> 00:50:55,634
per farcela a New York. Giusto?
926
00:50:55,701 --> 00:50:57,469
Colpevole come accusato.
927
00:51:02,808 --> 00:51:05,043
Toots ha bisogno di un po 'di pawpicure.
928
00:51:05,110 --> 00:51:07,212
Kayla ha detto che
potresti avere un posto.
929
00:51:07,279 --> 00:51:09,681
Potremmo davvero vederla adesso.
930
00:51:09,748 --> 00:51:12,585
Sarebbe fantastico.
931
00:51:13,485 --> 00:51:14,788
♪ Whoo ♪
932
00:51:17,123 --> 00:51:18,458
♪ Bene ♪
933
00:51:19,625 --> 00:51:21,360
♪ Non lo sai, piccola ♪
934
00:51:22,862 --> 00:51:26,999
♪ Bambina, non lo sai, piccola ♪
935
00:51:27,065 --> 00:51:31,136
♪ Oh, non lo sai, piccola ♪
936
00:51:31,203 --> 00:51:35,641
♪ Bambina, bambina,
non lo sai, oh ♪
937
00:51:35,708 --> 00:51:38,677
♪ Per favore ascoltami, piccola ♪
938
00:51:40,813 --> 00:51:43,683
- ♪ Ragazza, sono così innamorato di te ♪
- Sì
939
00:51:43,748 --> 00:51:48,286
♪ Abbassa il livello della lampada ♪
940
00:51:48,353 --> 00:51:50,924
♪ Ho detto di abbassare il
livello della tua lampada ♪
941
00:51:52,991 --> 00:51:54,226
♪ Whoo ♪
942
00:51:54,293 --> 00:51:55,462
♪ Abbassa il volume ♪
943
00:51:57,029 --> 00:51:59,197
♪ Spegni la lampada ♪
944
00:51:59,264 --> 00:52:00,799
♪ Whoo! ♪
945
00:52:00,866 --> 00:52:02,634
Va bene, andiamo, piccola.
946
00:52:02,701 --> 00:52:04,402
- Grazie mille.
- Prego.
947
00:52:09,409 --> 00:52:10,743
Oh mio Dio.
948
00:52:14,580 --> 00:52:16,715
No, no, no. Smettila.
949
00:52:16,781 --> 00:52:18,549
Entrambi.
950
00:52:18,616 --> 00:52:20,985
Perché è vivo? Perché è qui?
951
00:52:22,020 --> 00:52:23,622
È finita, Jerry.
952
00:52:23,688 --> 00:52:25,088
Sto chiamando i ragazzi del veleno.
953
00:52:26,891 --> 00:52:28,360
Perché hai l'anello di Preeta?
954
00:52:28,427 --> 00:52:30,562
L'hai avuto per
tutto questo tempo?
955
00:52:30,628 --> 00:52:33,600
Dallo A me. Adesso.
Lascia cadere l'anello.
956
00:52:36,902 --> 00:52:38,271
Cosa vuoi per questo, Jerry?
957
00:52:41,139 --> 00:52:42,241
Vuoi restare qui?
958
00:52:42,306 --> 00:52:43,575
Piccolo artista della truffa.
959
00:52:43,641 --> 00:52:45,476
Bene. Possiamo
960
00:52:45,543 --> 00:52:46,783
discuterne alle mie condizioni.
961
00:52:46,811 --> 00:52:49,348
Va bene nessun problema!
Capito!
962
00:52:49,415 --> 00:52:50,650
Tom...
963
00:52:50,717 --> 00:52:52,218
- Mi scusi!
- Dove è andato?
964
00:52:52,284 --> 00:52:54,887
- Mi scusi!
- Tom, dove è andato?
965
00:52:54,953 --> 00:52:56,831
- Trovalo. Adesso.
- Fermare. Ho detto fermati!
966
00:52:56,855 --> 00:52:59,124
Fermare! Fermare!
967
00:52:59,192 --> 00:53:00,592
Calmati!
968
00:53:00,659 --> 00:53:02,028
Sono il capo.
969
00:53:06,766 --> 00:53:08,376
Perché vedo dipendenti
temporanei che socializzano
970
00:53:08,400 --> 00:53:10,545
nella proprietà dell'hotel
nel bel mezzo del loro turno?
971
00:53:10,569 --> 00:53:11,770
Stavamo solo...
972
00:53:11,837 --> 00:53:13,248
Terence, stiamo
festeggiando, sai?
973
00:53:13,272 --> 00:53:14,882
Il problema del mouse
dell'hotel e 'risolto.
974
00:53:14,906 --> 00:53:16,741
Oh, sì, congratulazioni.
975
00:53:16,808 --> 00:53:18,052
Il lavoro di squadra è un
lavoro da sogno, giusto?
976
00:53:18,076 --> 00:53:20,044
Sì, è tutto sistemato,
giusto, Tom?
977
00:53:20,112 --> 00:53:24,784
È così curato, giusto, Tom?
978
00:53:24,850 --> 00:53:26,217
Cosa... cosa sta facendo?
979
00:53:26,284 --> 00:53:27,819
Non sta facendo niente.
980
00:53:27,886 --> 00:53:29,620
- Perché ti comporti in modo nervoso?
- Eh?
981
00:53:29,688 --> 00:53:30,764
Ti stai comportando in modo nervoso.
982
00:53:30,788 --> 00:53:32,390
Non mi sto comportando in modo nervoso.
983
00:53:32,458 --> 00:53:33,893
No? Cosa hai in tasca?
984
00:53:35,293 --> 00:53:36,295
Ah.
985
00:53:36,362 --> 00:53:37,997
- Oh.
- Terence.
986
00:53:38,063 --> 00:53:39,507
- Aspettare! No, è in tasca.
- Terence, cosa stai facendo?
987
00:53:39,531 --> 00:53:40,665
Il mouse è in tasca.
988
00:53:42,101 --> 00:53:43,301
Torna qui! Torna qui!
989
00:53:44,069 --> 00:53:46,172
Oh!
990
00:53:48,773 --> 00:53:50,342
Oh, mi dispiace tanto!
991
00:53:50,409 --> 00:53:51,677
Whoa!
992
00:53:57,850 --> 00:53:59,418
Vieni qui, micio.
993
00:54:06,991 --> 00:54:08,127
State calmi tutti!
994
00:54:11,063 --> 00:54:12,831
Oh no!
995
00:54:14,967 --> 00:54:15,967
Ooh.
996
00:54:24,710 --> 00:54:26,646
Il topo!
997
00:54:32,518 --> 00:54:34,387
Eh? Whoa!
998
00:55:00,846 --> 00:55:01,914
Oh...
999
00:55:03,281 --> 00:55:05,183
Che diavolo...
1000
00:55:06,085 --> 00:55:08,720
Oh.
1001
00:55:14,092 --> 00:55:16,763
Questo è sicuramente il tuo male.
1002
00:55:38,717 --> 00:55:40,586
Kayla, e come
chiameresti questo, eh?
1003
00:55:40,652 --> 00:55:41,752
Questo è stato un errore.
1004
00:55:41,819 --> 00:55:43,388
È stato un totale malinteso.
1005
00:55:43,456 --> 00:55:45,123
Questo è un abbandono del dovere!
1006
00:55:45,190 --> 00:55:47,894
Ed è un riflesso
dell'assenza di carattere!
1007
00:55:51,163 --> 00:55:52,697
È un imbarazzo per l'hotel.
1008
00:55:52,764 --> 00:55:54,032
Ed è un insulto per te.
1009
00:55:54,100 --> 00:55:55,967
Questa è la gravità
della questione, signore.
1010
00:55:56,034 --> 00:55:57,034
Sono d'accordo.
1011
00:55:58,203 --> 00:56:00,238
Terence, ti metto in licenza.
1012
00:56:00,306 --> 00:56:01,507
Che cosa?
1013
00:56:01,572 --> 00:56:03,475
È chiaro che la grandezza
di questo matrimonio
1014
00:56:03,543 --> 00:56:05,353
ti ha sopraffatto e sei
in una specie di stato.
1015
00:56:05,377 --> 00:56:07,222
- Penso che una pausa sarebbe...
- Aspetta un secondo. Fammi essere sicuro
1016
00:56:07,246 --> 00:56:08,657
che siamo sulla
stessa pagina qui per
1017
00:56:08,681 --> 00:56:10,749
quanto riguarda i
fatti di base di questo.
1018
00:56:10,815 --> 00:56:13,118
Il gatto che ci ha
costretti ad assumere
1019
00:56:13,185 --> 00:56:16,020
non è riuscito a
catturare il topo.
1020
00:56:16,087 --> 00:56:17,632
Kayla ha detto che si
è sbarazzata del topo.
1021
00:56:17,656 --> 00:56:18,757
Non è vero?
1022
00:56:19,659 --> 00:56:21,260
- Questo è quello che ho detto.
- Ah!
1023
00:56:21,326 --> 00:56:25,297
Questo è quello che hai detto.
Ma non è quello che hai fatto.
1024
00:56:25,364 --> 00:56:29,502
Il topo che ha causato
tutta quella distruzione
1025
00:56:29,567 --> 00:56:30,744
nella nostra hall
è ancora nell'hotel.
1026
00:56:30,768 --> 00:56:33,104
L'ho visto nel tornado animale.
1027
00:56:33,172 --> 00:56:36,242
Terence, ascolta te stesso.
Nessuno ha visto un topo.
1028
00:56:36,308 --> 00:56:37,375
Ho visto il topo.
1029
00:56:37,442 --> 00:56:38,786
Ma ti hanno visto
comportarti in modo
1030
00:56:38,810 --> 00:56:40,255
irregolare nei confronti
di Miss Forester
1031
00:56:40,279 --> 00:56:42,222
dopo aver portato il
bulldog dello sposo in un bar.
1032
00:56:42,246 --> 00:56:43,915
Ha portato anche
il gattino al bar.
1033
00:56:43,982 --> 00:56:46,018
Tom è un dipendente.
1034
00:56:46,085 --> 00:56:47,452
Ha un'etichetta con il nome.
1035
00:56:47,518 --> 00:56:49,164
Questo è folle.
Sto impazzendo adesso.
1036
00:56:49,188 --> 00:56:50,666
Beh, ti stai certamente
comportando da pazzo.
1037
00:56:50,690 --> 00:56:52,858
Hai causato decine
di migliaia di dollari di
1038
00:56:52,924 --> 00:56:54,993
danni all'hotel, hai
terrorizzato i nostri ospiti,
1039
00:56:55,060 --> 00:56:58,697
e ora stai tentando di
inquadrarlo come colpa di Kayla?
1040
00:57:00,866 --> 00:57:02,110
Sai cosa? Non puoi farlo.
1041
00:57:02,134 --> 00:57:04,770
Non puoi attivare il gestore
1042
00:57:04,837 --> 00:57:07,072
dell'evento nel
mezzo di un evento.
1043
00:57:07,139 --> 00:57:09,975
Per favore, vattene
per i tuoi meriti, Terence.
1044
00:57:10,042 --> 00:57:11,710
Non voglio dover
chiamare la sicurezza.
1045
00:57:11,777 --> 00:57:12,878
Per favore non farlo.
1046
00:57:13,744 --> 00:57:15,348
Oh.
1047
00:57:16,581 --> 00:57:18,016
Va bene.
1048
00:57:18,884 --> 00:57:20,018
Va bene.
1049
00:57:21,487 --> 00:57:22,753
Argh!
1050
00:57:24,522 --> 00:57:26,158
Oh, i miei giorni.
1051
00:57:27,692 --> 00:57:29,060
E non lo sto raccogliendo.
1052
00:57:31,496 --> 00:57:33,165
Togli la coda dalle orecchie.
1053
00:57:33,232 --> 00:57:34,900
È disgustoso.
1054
00:57:36,735 --> 00:57:37,903
Bene, questo è un disastro.
1055
00:57:37,969 --> 00:57:39,105
Si.
1056
00:57:39,170 --> 00:57:40,481
Licenziare il nostro
responsabile degli eventi
1057
00:57:40,505 --> 00:57:42,607
prima dell'evento più
grande e importante
1058
00:57:42,674 --> 00:57:44,409
questo hotel ha gettato negli anni.
1059
00:57:44,476 --> 00:57:46,645
L'unico motivo per
cui mi sentivo a mio
1060
00:57:46,712 --> 00:57:48,232
agio a chiedere a
Terence di congedarsi
1061
00:57:48,279 --> 00:57:49,447
è perché abbiamo qualcuno con
1062
00:57:49,514 --> 00:57:51,482
la tua ricchezza
di esperienza qui.
1063
00:57:51,549 --> 00:57:52,884
Con cosa adesso?
1064
00:57:52,951 --> 00:57:54,329
Ho ricevuto una chiamata
dalla signorina Preeta.
1065
00:57:54,353 --> 00:57:56,321
Mi ha detto che hai
tranquillamente trovato
1066
00:57:56,388 --> 00:57:59,491
un oggetto mancante molto
importante che stava cercando.
1067
00:57:59,558 --> 00:58:02,161
Sei poliedrico, Kayla.
1068
00:58:02,228 --> 00:58:03,338
Pensi di poter gestire il ruolo
1069
00:58:03,362 --> 00:58:05,531
di manager di eventi ad interim?
1070
00:58:06,831 --> 00:58:08,034
Stai scherzando?
1071
00:58:08,801 --> 00:58:09,935
Sì, sì, naturalmente.
1072
00:58:10,002 --> 00:58:11,337
È uno sforzo enorme.
1073
00:58:11,404 --> 00:58:14,440
Signore, "grande sforzo"
è il mio secondo nome.
1074
00:58:15,473 --> 00:58:16,473
È Judith,
1075
00:58:17,174 --> 00:58:18,377
ma hai capito il punto.
1076
00:58:18,444 --> 00:58:19,545
So che sei nuovo, ma la tua
1077
00:58:19,610 --> 00:58:21,647
carriera lavorativa mi convince
1078
00:58:21,712 --> 00:58:23,148
sei qualificato per farlo.
1079
00:58:23,214 --> 00:58:25,683
E chissà, se questo fine
settimana andrà bene, lunedì
1080
00:58:25,750 --> 00:58:29,020
potremmo discutere di
una posizione più stabile.
1081
00:58:29,087 --> 00:58:32,757
Non riesco a immaginare...
1082
00:58:32,824 --> 00:58:35,027
niente che possa rovinare tutto.
1083
00:58:42,868 --> 00:58:44,002
Smettila.
1084
00:58:44,069 --> 00:58:45,579
Ragazzi, dovete smetterla di litigare.
1085
00:58:45,603 --> 00:58:47,572
È come se lo facessi da anni.
1086
00:58:49,107 --> 00:58:51,643
Ascolta, prima di
tutto, grazie per l'anello.
1087
00:58:53,244 --> 00:58:55,880
Utile riaverlo
dopo averlo rubato.
1088
00:58:55,947 --> 00:58:57,215
Non importa.
1089
00:58:57,282 --> 00:58:58,592
Ricordi quando ho
detto a entrambi che
1090
00:58:58,616 --> 00:59:01,152
lasciarti restare qui
non dipendeva da me?
1091
00:59:01,587 --> 00:59:02,587
Bene,
1092
00:59:03,855 --> 00:59:05,323
se guardi proprio lì,
1093
00:59:06,958 --> 00:59:08,726
Adesso comando io, va bene?
1094
00:59:08,793 --> 00:59:10,096
E questo matrimonio è
1095
00:59:10,161 --> 00:59:11,464
un'enorme responsabilità.
1096
00:59:11,529 --> 00:59:13,098
È lo scatto che stavo
1097
00:59:13,165 --> 00:59:15,100
aspettando e non
posso sbagliare.
1098
00:59:15,167 --> 00:59:17,335
Quindi, voi due, dovete andare.
1099
00:59:22,975 --> 00:59:24,509
Smettila di guardarmi così.
1100
00:59:29,714 --> 00:59:31,482
Uffa! Va bene.
1101
00:59:31,549 --> 00:59:33,185
Forse puoi restare qui.
1102
00:59:33,819 --> 00:59:35,554
Ma non così.
1103
00:59:35,619 --> 00:59:38,056
Uh-uh. Quel piccolo casino
che hai causato al piano di sotto
1104
00:59:38,123 --> 00:59:39,390
è un disastro.
1105
00:59:39,458 --> 00:59:41,427
Sai cosa, vuoi restare, vero?
1106
00:59:43,228 --> 00:59:45,598
Bene. Una condizione.
1107
00:59:45,665 --> 00:59:50,002
Voi due dovete dimostrarmi
che potete convivere insieme.
1108
00:59:50,069 --> 00:59:52,304
E stai il più lontano
possibile da qui.
1109
00:59:52,871 --> 00:59:54,006
Fatto?
1110
00:59:55,007 --> 00:59:56,041
Quindi domani,
1111
00:59:56,107 --> 00:59:57,385
Ho in programma
un'intera giornata
1112
00:59:57,409 --> 00:59:58,689
da trascorrere insieme a voi due
1113
00:59:59,712 --> 01:00:01,980
là fuori, nella Grande Mela.
1114
01:00:02,681 --> 01:00:04,449
E se lo fate, potete restare.
1115
01:00:06,951 --> 01:00:08,119
Abbiamo un accordo?
1116
01:00:10,554 --> 01:00:12,123
La tua macchina
sarà qui alle 9:00.
1117
01:00:12,790 --> 01:00:14,058
Non fare tardi.
1118
01:01:01,507 --> 01:01:03,275
Ok, ragazzi, per favore, tutti...
1119
01:01:03,342 --> 01:01:05,411
Uh...
1120
01:01:05,478 --> 01:01:06,478
Per favore...
1121
01:01:07,779 --> 01:01:09,581
Qualche vera emergenza?
1122
01:01:09,647 --> 01:01:11,216
Vere emergenze?
1123
01:01:12,618 --> 01:01:14,329
Andiamo in giro per
la stanza uno alla volta.
1124
01:01:14,353 --> 01:01:16,154
Ho appena preso il
mio dito nella porta e...
1125
01:01:16,221 --> 01:01:18,502
Ok, per favore, seriamente,
stai zitto, per favore. Uh...
1126
01:01:19,056 --> 01:01:20,958
Signora Kaydra, siamo
1127
01:01:21,025 --> 01:01:22,493
sicuri che il topo sia sparito?
1128
01:01:22,560 --> 01:01:24,528
Si dice che la lista
degli ospiti includa
1129
01:01:24,596 --> 01:01:26,898
un ispettore di
ristoranti Michelin,
1130
01:01:26,964 --> 01:01:28,232
quindi un errore
1131
01:01:28,299 --> 01:01:30,969
e io e mio figlio
siamo in strada.
1132
01:01:31,036 --> 01:01:33,205
Jackie, stai tranquillo, al
1133
01:01:33,272 --> 01:01:35,373
momento ci si
prende cura del topo.
1134
01:01:35,440 --> 01:01:36,907
Qualcun altro ha altri problemi?
1135
01:01:36,975 --> 01:01:39,743
Uh, ti sei rivolto
all'elefante che è qui?
1136
01:01:39,810 --> 01:01:41,979
Cameron, sì, mi sono rivolto
1137
01:01:42,047 --> 01:01:44,182
all'elefante nella stanza.
1138
01:01:44,248 --> 01:01:45,248
Non eri qui per questo.
1139
01:01:45,284 --> 01:01:47,153
Sì, no, intendo letteralmente.
1140
01:01:58,295 --> 01:01:59,531
Dove le vuoi?
1141
01:01:59,598 --> 01:02:00,898
Ehm...
1142
01:02:00,964 --> 01:02:02,366
Scusi. Gli elefanti?
1143
01:02:02,433 --> 01:02:03,968
Non posso lasciarli nel camion.
1144
01:02:04,036 --> 01:02:06,772
No. Sarebbe disumano.
1145
01:02:08,773 --> 01:02:12,310
- Possono essere parcheggiati al parcheggiatore.
- Va bene.
1146
01:02:13,911 --> 01:02:15,647
Rilassati, Cecil.
1147
01:02:42,808 --> 01:02:45,019
Va bene. Che ne dici di andare avanti e mettere
tutti gli uccelli nella stanza del personale?
1148
01:02:45,043 --> 01:02:47,389
Ehm, il selezionatore degli animali
ha detto che in questo periodo
1149
01:02:47,413 --> 01:02:49,973
dell'anno hanno bisogno di spazio
per socializzare e accoppiarsi.
1150
01:02:51,715 --> 01:02:53,555
Penso che abbiano
socializzato abbastanza, Joy.
1151
01:02:53,585 --> 01:02:56,020
Questo è un matrimonio
dopotutto, non vacanze di primavera.
1152
01:02:56,087 --> 01:02:57,197
- Ca-caw!
- Quindi andiamo avanti
1153
01:02:57,221 --> 01:02:58,741
e metterli nella stanza del personale.
1154
01:02:59,290 --> 01:03:01,058
Che cosa...
1155
01:03:01,125 --> 01:03:03,127
Che suono fanno i pavoni?
1156
01:03:03,194 --> 01:03:04,429
- Voglio dire...
- Ca-caw!
1157
01:03:04,496 --> 01:03:05,697
Penso che suona bene.
1158
01:04:07,192 --> 01:04:08,860
Kayla, andiamo già.
1159
01:04:08,927 --> 01:04:12,398
Oh, dio, mi dispiace tanto
aver detto di sì a questo.
1160
01:04:14,632 --> 01:04:17,101
Pa-pa-pam-pam!
1161
01:04:17,168 --> 01:04:20,906
Oh mio Dio. Sei incredibile.
1162
01:04:20,971 --> 01:04:22,240
Grazie.
1163
01:04:23,442 --> 01:04:25,976
Bene, qui siamo un
hotel a servizio completo.
1164
01:04:26,043 --> 01:04:27,588
Che si tratti di camminare
con il cane, o forse
1165
01:04:27,612 --> 01:04:31,317
anche di salvare l'anello
perduto di qualcuno.
1166
01:04:31,715 --> 01:04:32,984
Hmm.
1167
01:04:33,051 --> 01:04:34,362
C'è qualcos'altro in cui
posso aiutarti, Milady?
1168
01:04:34,386 --> 01:04:35,654
Oh no, grazie.
1169
01:04:35,721 --> 01:04:38,090
Questo matrimonio è
già abbastanza folle.
1170
01:04:38,156 --> 01:04:39,499
Perché non dici semplicemente di no?
1171
01:04:39,523 --> 01:04:41,226
Oh, no, abbiamo... Abbiamo solo
1172
01:04:41,293 --> 01:04:43,762
deciso di, ehm,
evitare i comportamenti
1173
01:04:43,828 --> 01:04:45,706
questo potrebbe dare l'impressione
che stiamo combattendo.
1174
01:04:45,730 --> 01:04:47,699
Ma cosa succede
quando siete solo voi due?
1175
01:04:47,766 --> 01:04:49,868
Voglio dire, non
siamo d'accordo,
1176
01:04:49,935 --> 01:04:51,112
ovviamente, su quanto sia grande
1177
01:04:51,136 --> 01:04:52,771
- il matrimonio dovrebbe essere.
- Wow.
1178
01:04:52,837 --> 01:04:56,941
Ma immagino che ci fosse così
tanta pressione per mantenere
1179
01:04:57,009 --> 01:04:59,770
un'immagine che da qualche parte
ci siamo dimenticati come combattere.
1180
01:05:01,112 --> 01:05:02,714
Ben ti ama davvero, Preeta.
1181
01:05:02,781 --> 01:05:05,618
Si. È davvero un bravo ragazzo.
1182
01:05:07,319 --> 01:05:09,219
È solo che quando
va, diventa grande.
1183
01:05:09,286 --> 01:05:10,788
E questo mi piace di lui.
1184
01:05:10,855 --> 01:05:11,857
Si.
1185
01:05:11,924 --> 01:05:14,559
Ma ho la sensazione che
questo piccolo matrimonio
1186
01:05:14,625 --> 01:05:18,029
indiano sarà un
grande grande disastro.
1187
01:05:20,766 --> 01:05:22,634
Bella giornata allo Yankee Stadium.
1188
01:05:22,699 --> 01:05:24,569
Inizio del nono
inning, due eliminati
1189
01:05:24,636 --> 01:05:26,538
e gli Yankees aumentano di uno.
1190
01:05:26,605 --> 01:05:29,107
Big Alex Gordon al piatto.
1191
01:05:29,172 --> 01:05:31,241
Quella palla è schiacciata.
1192
01:05:31,308 --> 01:05:32,744
Potrebbe essere questo.
1193
01:05:34,011 --> 01:05:35,590
Il gioco della palla
potrebbe essere finito.
1194
01:05:35,614 --> 01:05:38,016
Gli Yankees potrebbero andare avanti e...
1195
01:05:38,083 --> 01:05:39,952
Oh! Cos'è questo?
1196
01:05:40,018 --> 01:05:43,021
Un fan peloso si è
avvicinato e ha preso la palla.
1197
01:05:43,087 --> 01:05:45,623
Il caos si svolge
allo Yankee Stadium.
1198
01:05:45,690 --> 01:05:47,959
Due tifosi di baseball
seduti nel campo di destra
1199
01:05:48,025 --> 01:05:49,570
ha interrotto quello che
avrebbe potuto essere
1200
01:05:49,594 --> 01:05:51,830
la finale out per gli Yankees.
1201
01:05:51,897 --> 01:05:55,017
I colpevoli sono stati successivamente
portati via dal controllo degli animali.
1202
01:05:55,065 --> 01:05:56,301
In altre notizie...
1203
01:06:00,706 --> 01:06:02,508
Oh mio Dio!
1204
01:06:02,574 --> 01:06:03,842
Cosa era...
1205
01:06:05,109 --> 01:06:06,476
Ben, era un drone?
1206
01:06:06,543 --> 01:06:07,779
Non solo un drone qualsiasi.
1207
01:06:07,846 --> 01:06:10,281
Quello era un CH-4000,
di livello militare.
1208
01:06:10,348 --> 01:06:12,116
- Si.
- Ma sono sicuro che sia innocuo.
1209
01:06:13,183 --> 01:06:14,585
Gioia?
1210
01:06:14,652 --> 01:06:15,896
- Devo andare a vedere cosa...
- Sì. Sì, Joy.
1211
01:06:15,920 --> 01:06:17,956
- Oh ok. Andando.
- Sì, Joy, vai. Sì.
1212
01:06:18,022 --> 01:06:19,156
Quello era un urlo.
1213
01:06:19,223 --> 01:06:20,424
È innocuo.
1214
01:06:20,491 --> 01:06:22,025
Si.
Le cose militari di solito lo sono.
1215
01:06:23,393 --> 01:06:25,173
Ho preso questo drone
perché ho pensato, uh, quando
1216
01:06:25,197 --> 01:06:27,108
io e Preeta entriamo al
matrimonio sugli elefanti,
1217
01:06:27,132 --> 01:06:29,768
che il drone potrebbe
essere una specie di, uh...
1218
01:06:29,835 --> 01:06:32,503
Mentre dico le parole
"drone" e "elefante",
1219
01:06:32,571 --> 01:06:34,105
ad alta voce a un altro essere umano,
1220
01:06:34,172 --> 01:06:36,840
Mi chiedo, è questo, um...
1221
01:06:36,907 --> 01:06:37,907
è molto?
1222
01:06:38,543 --> 01:06:40,646
Matrimoni, Ben, sono
1223
01:06:40,712 --> 01:06:42,246
già abbastanza stressanti
1224
01:06:42,313 --> 01:06:43,513
- sai?
- Si.
1225
01:06:43,581 --> 01:06:44,691
La parte importante è che
1226
01:06:44,715 --> 01:06:46,384
Preeta non vede
l'ora di sposarti.
1227
01:06:46,451 --> 01:06:47,628
Quindi, rilassati, sai?
1228
01:06:47,652 --> 01:06:49,487
Godetevi il viaggio.
1229
01:06:49,554 --> 01:06:50,998
- Si.
- Hai solo una possibilità.
1230
01:06:51,022 --> 01:06:53,357
Tipo, una possibilità
per farlo bene.
1231
01:06:53,424 --> 01:06:56,160
Uh Huh. Quindi vai
avanti e tiralo indietro.
1232
01:06:56,228 --> 01:06:59,865
Si. Tiralo indietro
e lascialo strappare.
1233
01:06:59,931 --> 01:07:02,067
Tipo, davvero, tiralo
1234
01:07:02,134 --> 01:07:03,368
indietro ed esplodi fuori.
1235
01:07:03,433 --> 01:07:04,601
Non è quello che ero
1236
01:07:04,668 --> 01:07:05,868
- cercando di dirti.
- Si.
1237
01:07:07,105 --> 01:07:08,815
Hanno detto che
avevano disattivato le armi.
1238
01:07:08,839 --> 01:07:11,409
- Ci sono armi?
- Uh, mi assicurerò.
1239
01:07:11,476 --> 01:07:12,811
L'ho trovato.
1240
01:07:12,877 --> 01:07:13,944
Ho trovato il...
1241
01:07:14,011 --> 01:07:16,447
Oh mio Dio!
Aiutami, aiutami, aiutami!
1242
01:07:17,281 --> 01:07:18,417
L'ha trovato.
1243
01:07:18,482 --> 01:07:19,751
Non guardarlo negli occhi, Joy.
1244
01:07:26,324 --> 01:07:28,004
Benvenuti nella vostra
nuova casa, signori.
1245
01:07:35,900 --> 01:07:38,436
Ehi, ehi, ehi, zitto!
Sei già stato nutrito.
1246
01:07:39,071 --> 01:07:40,172
Ciao.
1247
01:07:41,239 --> 01:07:42,674
Silenzioso.
1248
01:07:50,982 --> 01:07:53,785
Mettiti comodo.
Starai qui per un po '.
1249
01:07:56,020 --> 01:07:57,221
Buona permanenza!
1250
01:07:57,288 --> 01:08:00,357
♪ Alley cats ♪
1251
01:08:00,424 --> 01:08:03,594
♪ Esci e gioca ♪
1252
01:08:03,661 --> 01:08:05,263
Quello è quel gatto del vicolo!
1253
01:08:05,328 --> 01:08:06,764
Bene bene bene.
1254
01:08:06,831 --> 01:08:09,000
Così ci incontriamo di nuovo.
Sai, io e te?
1255
01:08:09,067 --> 01:08:11,603
Abbiamo degli affari in
sospeso da sistemare.
1256
01:08:11,670 --> 01:08:12,837
Ora di cena.
1257
01:08:12,904 --> 01:08:14,272
Snack è come mi piace chiamarlo.
1258
01:08:14,339 --> 01:08:15,840
Rilassatevi, voi due.
1259
01:08:15,906 --> 01:08:19,177
Non ci vorrà molto,
finché non lo combatti.
1260
01:08:19,244 --> 01:08:20,244
Gotcha.
1261
01:08:21,913 --> 01:08:24,016
Oh, non aver paura, vieni qui!
1262
01:08:24,081 --> 01:08:25,417
Lo mangerai?
1263
01:08:25,484 --> 01:08:27,394
Perché non fai il
bravo gattino e lo
1264
01:08:27,418 --> 01:08:29,096
consegni prima che
smetta di essere gentile?
1265
01:08:29,120 --> 01:08:31,190
Sì, come siete, amici
o qualcosa del genere?
1266
01:08:32,255 --> 01:08:34,825
Vai avanti. Mangialo adesso.
1267
01:08:34,892 --> 01:08:37,661
Se non possiamo
mangiarlo, devi mangiarlo.
1268
01:08:37,728 --> 01:08:39,364
Sembra un bel spuntino.
1269
01:08:39,431 --> 01:08:40,932
Masticare. Masticare.
1270
01:08:40,998 --> 01:08:42,777
- Mangialo. Mangiare. Mangiare.
- Mastica. Masticare. Masticare.
1271
01:08:42,801 --> 01:08:44,535
- Mangialo.
- Mastica. Masticare.
1272
01:08:44,602 --> 01:08:47,171
Ah, ah, eccoti. Sottosopra!
1273
01:08:47,237 --> 01:08:49,775
- Mangialo!
- Ecco qua!
1274
01:08:52,610 --> 01:08:54,213
È buono come sembra?
1275
01:08:54,279 --> 01:08:56,682
Che cosa state aspettando? Masticare.
1276
01:08:57,648 --> 01:08:58,816
Masticare. Masticare.
1277
01:08:58,883 --> 01:09:00,127
Masticare. Masticare. Masticare. Masticare.
1278
01:09:00,151 --> 01:09:02,719
Se non inizi a
masticare, lo faremo.
1279
01:09:02,786 --> 01:09:04,455
Oh, quello è piccante. Cajun.
1280
01:09:04,522 --> 01:09:05,989
Masticare. Masticare. Masticare.
1281
01:09:06,057 --> 01:09:08,069
Apetta un minuto. Qualcosa
non va. Apri la bocca.
1282
01:09:08,093 --> 01:09:09,537
Lo hai sentito, apri la tua trappola!
1283
01:09:09,561 --> 01:09:10,661
Ehi, gatto.
1284
01:09:13,764 --> 01:09:14,999
Hai un visitatore.
1285
01:09:15,066 --> 01:09:16,534
- Che cosa?
- Visitatori?
1286
01:09:16,601 --> 01:09:17,668
Non l'ha nemmeno mangiato!
1287
01:09:17,735 --> 01:09:19,204
Mouse, ne hai uno anche tu.
1288
01:09:25,944 --> 01:09:27,012
Hola, Tom.
1289
01:09:29,213 --> 01:09:30,648
Come ti trattano?
1290
01:09:30,715 --> 01:09:32,618
Questo posto è, uh, orribile.
1291
01:09:34,018 --> 01:09:35,018
Bastoncino di formaggio?
1292
01:09:37,621 --> 01:09:38,723
Oh, non lo vuoi?
1293
01:09:40,092 --> 01:09:41,159
Ecco l'accordo.
1294
01:09:41,226 --> 01:09:43,128
So che vuoi tornare in albergo
1295
01:09:44,361 --> 01:09:45,797
e io posso aiutarti a farlo.
1296
01:09:45,864 --> 01:09:47,063
Come forse già saprai,
1297
01:09:47,130 --> 01:09:48,933
Kayla è stata incaricata
del matrimonio.
1298
01:09:49,000 --> 01:09:50,701
E sì, è un lavoro duro.
1299
01:09:50,767 --> 01:09:52,747
Ecco perché mi ha mandato
qui per riportarti indietro.
1300
01:09:52,771 --> 01:09:54,205
Quindi puoi aiutare.
1301
01:09:54,271 --> 01:09:55,271
Ma c'è un problema.
1302
01:09:57,276 --> 01:09:59,344
Posso solo prendere uno di voi.
1303
01:09:59,410 --> 01:10:00,746
Sai cosa ha detto il tuo amico?
1304
01:10:01,846 --> 01:10:03,714
Che è colpa tua.
1305
01:10:03,780 --> 01:10:05,749
Forse non dovrei dirlo, sai?
1306
01:10:05,816 --> 01:10:08,652
Dice che puzzi come...
di tonno.
1307
01:10:08,719 --> 01:10:10,755
E un piede di formaggio.
1308
01:10:10,821 --> 01:10:12,490
Ha anche detto che sei, uh...
1309
01:10:12,557 --> 01:10:14,960
Sei emotivamente non disponibile.
1310
01:10:15,026 --> 01:10:17,227
Vuole anche che tu
rimanga qui a marcire.
1311
01:10:17,294 --> 01:10:19,596
Ora, mi hai messo in
una posizione così difficile.
1312
01:10:19,664 --> 01:10:21,032
Come già sai,
1313
01:10:21,098 --> 01:10:23,133
Posso riportare in
albergo solo uno di voi.
1314
01:10:23,200 --> 01:10:24,668
Sarà il gatto?
1315
01:10:24,736 --> 01:10:25,971
O il mouse?
1316
01:10:26,405 --> 01:10:27,438
Va bene.
1317
01:10:27,504 --> 01:10:28,772
Ho preso la mia decisione.
1318
01:10:35,312 --> 01:10:37,047
Controllalo.
1319
01:10:37,115 --> 01:10:39,159
Nelle notizie sulle celebrità,
grande agitazione al Royal
1320
01:10:39,183 --> 01:10:40,895
Gate Hotel come coppia d'élite
di New York, Preeta e Ben,
1321
01:10:40,919 --> 01:10:42,999
si stanno sposando in un
matrimonio intimo e privato.
1322
01:10:56,601 --> 01:10:58,236
Ah ah...
1323
01:10:58,303 --> 01:10:59,738
Ta-da!
1324
01:11:01,106 --> 01:11:02,107
Ta-da!
1325
01:11:02,673 --> 01:11:03,841
Va bene.
1326
01:11:03,909 --> 01:11:05,744
No, no. No, no, no.
1327
01:11:08,379 --> 01:11:09,614
Mossa.
1328
01:11:13,384 --> 01:11:15,020
Signor Mehta, cosa ne pensa?
1329
01:11:16,355 --> 01:11:18,255
Non indossi un turbante.
1330
01:11:18,322 --> 01:11:22,125
È questa, è una domanda
o un'affermazione?
1331
01:11:22,192 --> 01:11:24,628
Non sapevo se
volevi una risposta.
1332
01:11:24,695 --> 01:11:26,931
Mi sto davvero
appassionando al cricket!
1333
01:11:28,932 --> 01:11:30,101
Stai andando bene.
1334
01:11:31,570 --> 01:11:32,779
Come andiamo con lo champagne?
1335
01:11:32,803 --> 01:11:34,172
Siamo bravi, siamo bravi.
1336
01:11:34,239 --> 01:11:36,079
Ce n'è solo un sacco
e non abbastanza mani.
1337
01:11:36,141 --> 01:11:37,174
Va bene.
1338
01:11:37,241 --> 01:11:38,709
Va bene, fratello.
Portali di sopra.
1339
01:11:38,776 --> 01:11:40,054
Mi alzo tra un minuto.
Sei bravo?
1340
01:11:40,078 --> 01:11:41,980
Yeah Yeah. Credo di si.
1341
01:11:42,047 --> 01:11:43,557
Mamma uccellino, abbiamo un
problema qui. Abbiamo bisogno di te.
1342
01:11:43,581 --> 01:11:44,581
Va bene, sto arrivando.
1343
01:11:58,495 --> 01:12:01,065
- Hmm.
- Che cosa?
1344
01:12:01,133 --> 01:12:02,934
Penso di averlo tirato fuori.
1345
01:12:04,834 --> 01:12:07,271
Signore e signori, la
cerimonia sta per iniziare.
1346
01:12:07,338 --> 01:12:10,341
Va bene, Malcolm, faccia da
gioco, sembra impressionante.
1347
01:12:10,407 --> 01:12:12,776
Cordiali saluti, sono sempre pronto.
1348
01:12:12,843 --> 01:12:14,712
LOL.
1349
01:12:14,779 --> 01:12:16,280
Ben, è così imbarazzante.
1350
01:12:16,347 --> 01:12:19,751
Beh, se ti può
consolare, sei molto bella.
1351
01:12:19,817 --> 01:12:22,454
E in un certo senso,
sai, noi siamo gli elefanti.
1352
01:12:22,520 --> 01:12:25,022
Perché non dimenticheremo
mai questo matrimonio.
1353
01:12:25,089 --> 01:12:26,656
Eccoci qui.
1354
01:12:29,960 --> 01:12:31,362
Wow!
1355
01:12:31,428 --> 01:12:32,864
Preeta!
1356
01:12:34,798 --> 01:12:36,234
Wow.
1357
01:12:36,301 --> 01:12:37,944
Gli elefanti sono normali
in questo tipo di eventi?
1358
01:12:37,968 --> 01:12:40,504
Siamo una struttura
a misura di elefante.
1359
01:12:40,571 --> 01:12:41,940
Struttura amichevole.
1360
01:12:48,678 --> 01:12:50,815
Wow.
1361
01:12:50,882 --> 01:12:53,085
Questo è davvero bellissimo.
1362
01:12:55,186 --> 01:12:57,022
Gli elefanti erano
un'ottima scelta.
1363
01:13:00,458 --> 01:13:02,828
Ben tornato.
1364
01:13:06,731 --> 01:13:09,300
Considera questo matrimonio
una festa di benvenuto.
1365
01:13:09,366 --> 01:13:10,735
Solo per te.
1366
01:13:12,603 --> 01:13:14,004
Oh no.
1367
01:13:14,472 --> 01:13:15,773
No.
1368
01:13:16,574 --> 01:13:18,777
Cosa ci fa Jerry qui?
1369
01:13:19,777 --> 01:13:21,178
Beh, dev'essere imbarazzante.
1370
01:13:21,245 --> 01:13:23,882
Con tutte le cose
orribili che ha detto di te.
1371
01:13:23,947 --> 01:13:26,817
Che non sei in grado di
lavorare alla Porta Reale.
1372
01:13:26,883 --> 01:13:29,886
Tom, andiamo, adesso.
Non siamo insensibili.
1373
01:13:29,954 --> 01:13:31,956
Oh, lo lasceresti già solo?
1374
01:13:32,022 --> 01:13:33,257
Beh, ho qualcosa da dire.
1375
01:13:33,324 --> 01:13:34,959
Va bene, vai avanti e parla, allora!
1376
01:13:35,026 --> 01:13:36,026
Come stavo dicendo...
1377
01:13:39,731 --> 01:13:41,366
Gotcha!
1378
01:13:41,432 --> 01:13:43,352
Ora andiamo a finire
quello che abbiamo iniziato.
1379
01:13:45,136 --> 01:13:46,937
Divertiti.
1380
01:13:57,382 --> 01:13:58,382
Perché Tom è qui?
1381
01:13:59,584 --> 01:14:00,752
Che diavolo...
1382
01:14:00,819 --> 01:14:01,828
Non vedo Jerry. Vedi Jerry?
1383
01:14:01,852 --> 01:14:03,821
Ehm, no. Io non.
1384
01:14:03,888 --> 01:14:05,889
- Ciao. Hey.
- Ciao.
1385
01:14:05,956 --> 01:14:08,058
Non è fantastico?
E guarda, tuo padre lo adora.
1386
01:14:08,124 --> 01:14:09,592
Almeno, penso che lo ami.
1387
01:14:09,660 --> 01:14:10,761
È un po 'difficile da dire.
1388
01:14:10,828 --> 01:14:12,263
Non male.
1389
01:14:15,032 --> 01:14:16,868
Ah. Sorridi per la telecamera del drone.
1390
01:14:16,935 --> 01:14:18,169
Drone-cam?
1391
01:14:18,236 --> 01:14:20,638
Si. Possono mettere
una cam su un drone.
1392
01:14:20,704 --> 01:14:21,972
Aspettare. Quei pavoni sono?
1393
01:14:22,039 --> 01:14:23,808
Sì, penso che potrebbero
essere solo parte
1394
01:14:23,874 --> 01:14:26,176
del, uh, pacchetto
di uccelli esotici.
1395
01:14:32,417 --> 01:14:33,517
E anche la tigre?
1396
01:14:33,584 --> 01:14:34,985
Ebbene, la tigre è la nostra prima.
1397
01:14:36,320 --> 01:14:38,156
Ti ho pregato di
smetterla con queste cose.
1398
01:14:38,222 --> 01:14:41,458
Mi dispiace.
Questa è l'ultima sorpresa.
1399
01:14:41,525 --> 01:14:42,565
Semplicemente non ascolti.
1400
01:14:42,593 --> 01:14:43,995
Ascolta cosa?
1401
01:14:56,173 --> 01:14:57,173
Hmm?
1402
01:15:14,157 --> 01:15:15,157
No, Tom. Non farlo.
1403
01:15:15,192 --> 01:15:17,862
Fallo, Tom. Fallo.
1404
01:15:26,838 --> 01:15:28,240
Sei morto, topo.
1405
01:15:50,895 --> 01:15:52,630
Sì!
1406
01:16:06,610 --> 01:16:07,945
OH MIO DIO. Quello è un topo?
1407
01:16:08,012 --> 01:16:11,215
PESO...
1408
01:16:11,883 --> 01:16:12,883
Preeta!
1409
01:16:14,585 --> 01:16:15,852
Topo! Topo!
1410
01:16:15,919 --> 01:16:18,123
Mouse, mouse,
mouse, mouse, mouse!
1411
01:16:19,223 --> 01:16:20,734
- Lo abbiamo in pugno.
- Oh, piccola mia!
1412
01:16:20,758 --> 01:16:21,991
No, no. Stai calmo, tutti!
1413
01:16:22,058 --> 01:16:23,093
Topo! Ahh!
1414
01:16:23,160 --> 01:16:24,861
Topo! Topo!
1415
01:16:26,763 --> 01:16:28,532
Topo! Ah, topo!
1416
01:16:30,735 --> 01:16:33,071
Uffa. Scendere.
1417
01:16:37,307 --> 01:16:38,075
Voi?
1418
01:16:38,142 --> 01:16:40,710
No. Io.
1419
01:16:47,185 --> 01:16:48,753
Mouse, mouse,
mouse, mouse, mouse!
1420
01:16:48,820 --> 01:16:51,156
Topo!
1421
01:17:08,204 --> 01:17:09,673
Per favore, mantieni la calma.
1422
01:17:14,411 --> 01:17:16,045
Levatevi dai piedi!
Levatevi dai piedi!
1423
01:17:20,084 --> 01:17:22,953
Malcolm! Vengo a salvarti!
1424
01:17:23,020 --> 01:17:24,254
Oh no!
1425
01:17:24,321 --> 01:17:25,556
Eh? Oh.
1426
01:17:35,499 --> 01:17:36,499
Preeta!
1427
01:17:44,709 --> 01:17:45,829
Fuori dalla porta sul retro.
1428
01:17:47,011 --> 01:17:49,446
Andiamocene da qui!
1429
01:17:51,249 --> 01:17:53,251
Oh no!
1430
01:18:12,236 --> 01:18:14,706
Cecil! Malcolm!
1431
01:18:15,539 --> 01:18:17,574
Fermare! Fermare!
1432
01:18:27,217 --> 01:18:28,886
Cosa ci fa lui qui?
1433
01:18:28,953 --> 01:18:31,121
Terence è qui perché
ha cercato di avvertirmi
1434
01:18:31,188 --> 01:18:33,857
di Kayla, che ha
chiaramente mentito su chi è.
1435
01:18:33,924 --> 01:18:38,329
No signore. Uh, questo è
stato un malinteso. Era, um...
1436
01:18:42,133 --> 01:18:43,835
No.
1437
01:18:43,901 --> 01:18:46,304
In realtà, non è
stato un malinteso.
1438
01:18:48,873 --> 01:18:51,209
Signore, quando sono entrato
nel tuo ufficio quel giorno,
1439
01:18:52,343 --> 01:18:54,779
Avevo rubato il curriculum
di qualcun altro...
1440
01:18:57,181 --> 01:18:58,817
e ha fatto finta che fosse mio.
1441
01:19:04,221 --> 01:19:06,391
Non ho alcuna
qualifica per questo.
1442
01:19:10,061 --> 01:19:12,563
O per qualsiasi cosa, davvero.
1443
01:19:12,629 --> 01:19:14,531
Non solo hai distrutto
questo matrimonio, ma
1444
01:19:14,598 --> 01:19:17,768
potresti aver distrutto
il futuro di questo hotel.
1445
01:19:18,936 --> 01:19:19,936
Mi dispiace.
1446
01:19:21,038 --> 01:19:22,806
Forse potrei salvarlo.
1447
01:19:22,873 --> 01:19:23,875
Non si disturbi.
1448
01:19:27,678 --> 01:19:32,217
Sono venuto qui solo per
informare il signor Dubros
1449
01:19:33,116 --> 01:19:34,351
che il matrimonio è finito.
1450
01:19:39,923 --> 01:19:40,923
Preeta.
1451
01:19:45,129 --> 01:19:46,197
Oh...
1452
01:20:06,284 --> 01:20:08,194
Immagino che fossimo
entrambi sopra le nostre teste.
1453
01:20:08,218 --> 01:20:09,786
IO...
1454
01:20:14,657 --> 01:20:15,969
Kayla, non capisco perché tu...
1455
01:20:15,993 --> 01:20:17,294
Te lo stavo per dire, Cameron.
1456
01:20:18,795 --> 01:20:21,766
Stavo per dire a
tutti voi la verità.
1457
01:20:21,831 --> 01:20:24,869
Volevo solo dimostrarti
che me lo meritavo.
1458
01:20:24,935 --> 01:20:26,271
Che avrei potuto farlo.
1459
01:20:31,008 --> 01:20:32,008
Mi dispiace.
1460
01:20:58,268 --> 01:21:00,271
E non pensare nemmeno a tornare.
1461
01:21:01,871 --> 01:21:03,673
Credi che avrei
lasciato vivere degli
1462
01:21:03,740 --> 01:21:05,810
animali di strada al
Royal Gate Hotel?
1463
01:21:05,877 --> 01:21:06,877
Oh no.
1464
01:22:24,954 --> 01:22:26,890
Hey.
Grazie per avermi incontrato.
1465
01:22:26,958 --> 01:22:28,960
So di non essere stato
molto convincente ieri.
1466
01:22:29,026 --> 01:22:32,696
Ma quello che stavo cercando
di dire era, mi dispiace davvero.
1467
01:22:32,762 --> 01:22:34,474
Non riesco ancora a
credere di aver visto tutto ciò
1468
01:22:34,498 --> 01:22:36,242
che quella donna ha
realizzato nel suo curriculum,
1469
01:22:36,266 --> 01:22:40,004
e ho pensato che la mia pura
ambizione fosse uno scambio equo.
1470
01:22:40,070 --> 01:22:41,350
Andiamo, Kayla, tutti sbagliano.
1471
01:22:42,905 --> 01:22:44,141
È solo difficile.
1472
01:22:44,208 --> 01:22:45,509
Voglio dire, ogni mattina mi
1473
01:22:45,575 --> 01:22:46,855
sveglio e guardo
il mio telefono,
1474
01:22:46,910 --> 01:22:48,378
e il mio feed di notizie è pieno
1475
01:22:48,445 --> 01:22:49,912
di persone della nostra età,
1476
01:22:49,980 --> 01:22:51,091
sai, stanno riuscendo in
quello che stanno facendo.
1477
01:22:51,115 --> 01:22:52,417
Beh, forse dobbiamo solo
1478
01:22:52,482 --> 01:22:54,517
smetterla di paragonarci a tutti
1479
01:22:54,584 --> 01:22:56,253
e lavora per questo.
1480
01:22:56,320 --> 01:22:57,388
Ascolta, Kayla,
1481
01:22:57,454 --> 01:22:58,855
acquisirai le abilità.
1482
01:22:58,922 --> 01:23:01,025
Hai già intelligenza,
divertimento
1483
01:23:01,092 --> 01:23:02,726
e amore per aiutare le persone.
1484
01:23:02,793 --> 01:23:05,496
Anche se volessi
sistemare le cose, non potrei.
1485
01:23:05,562 --> 01:23:08,331
Beh, forse possono aiutarti
1486
01:23:08,398 --> 01:23:10,034
a convincerti del contrario.
1487
01:23:10,101 --> 01:23:11,668
No.
1488
01:23:11,735 --> 01:23:13,975
Voi due siete le ultime persone
che voglio vedere adesso.
1489
01:23:16,173 --> 01:23:17,173
Cos'è tutto questo?
1490
01:23:18,676 --> 01:23:23,379
Penso che siano Preeta e Ben.
1491
01:23:23,446 --> 01:23:26,886
Va bene, sai una cosa? Basta tagliare l'atto
alla lavagna e dimmi cosa sta succedendo.
1492
01:23:28,218 --> 01:23:30,119
Ok, tu e Jerry avete
un'idea per cosa?
1493
01:23:30,187 --> 01:23:31,187
Come hai...
1494
01:23:34,557 --> 01:23:35,491
Elefanti?
1495
01:23:35,558 --> 01:23:37,227
Ca-caw!
1496
01:23:37,294 --> 01:23:39,063
E i pavoni? Una grande torta?
1497
01:23:39,129 --> 01:23:41,264
Ragazzi, mi state
solo prendendo in giro?
1498
01:23:41,331 --> 01:23:42,833
Oh, quindi, questo è come sciarade?
1499
01:23:42,900 --> 01:23:43,834
No.
1500
01:23:43,900 --> 01:23:45,502
Perché gli piaceva un...
1501
01:23:45,569 --> 01:23:48,739
No? Va bene, non importa.
1502
01:23:48,806 --> 01:23:51,409
Penso che quello
che stanno cercando
1503
01:23:51,476 --> 01:23:53,044
di dirci è che se
torniamo in hotel,
1504
01:23:53,111 --> 01:23:54,487
recuperare rapidamente ciò che possiamo,
1505
01:23:54,511 --> 01:23:56,480
e troviamo una location dell'ultimo minuto
1506
01:23:56,547 --> 01:23:58,224
e una sorta di celebrante
che si addice, possiamo
1507
01:23:58,248 --> 01:24:00,384
rimediare organizzando
un matrimonio improvvisato.
1508
01:24:02,352 --> 01:24:05,155
E hai ottenuto tutto
questo da quello?
1509
01:24:05,222 --> 01:24:06,456
Si.
1510
01:24:06,523 --> 01:24:08,258
Ci capiamo un po 'adesso.
1511
01:24:08,325 --> 01:24:09,258
Facciamolo.
1512
01:24:09,325 --> 01:24:10,793
Cosa abbiamo da perdere?
1513
01:24:24,975 --> 01:24:25,975
Hey.
1514
01:24:26,575 --> 01:24:27,645
Dove sta andando Preeta?
1515
01:24:27,710 --> 01:24:29,713
Un portiere non lo dice mai.
1516
01:24:31,214 --> 01:24:32,214
JFK.
1517
01:24:34,918 --> 01:24:36,954
Ok, ragazzi. So che
entrambi non andate
1518
01:24:37,020 --> 01:24:39,356
d'accordo, ma ora è il
momento di cambiare le cose.
1519
01:24:39,423 --> 01:24:42,335
Allora, aiutami a salvare questo matrimonio
e vai a prendere quella sposa, okay?
1520
01:24:42,359 --> 01:24:43,593
E riportala qui.
1521
01:24:49,299 --> 01:24:50,601
Cosa vuoi?
1522
01:24:50,667 --> 01:24:52,011
Devo solo parlare
con Ben per un minuto.
1523
01:24:52,035 --> 01:24:53,480
No, non credi di aver
fatto abbastanza?
1524
01:24:53,504 --> 01:24:55,082
Ben. Questo matrimonio
può ancora accadere, oggi.
1525
01:24:55,106 --> 01:24:57,374
Come? Voglio
dire, è tutto distrutto.
1526
01:24:57,441 --> 01:24:58,776
Non importa.
1527
01:24:58,843 --> 01:25:01,612
Preeta non ha mai voluto
niente di tutto questo.
1528
01:25:01,678 --> 01:25:03,746
Voleva solo che
tu la ascoltassi.
1529
01:25:03,813 --> 01:25:05,548
Io, io non la penso così.
1530
01:25:05,615 --> 01:25:07,750
Aspettare. Qualcuno una
volta mi ha detto che un
1531
01:25:07,817 --> 01:25:10,454
matrimonio è il primo
vero test per una coppia.
1532
01:25:10,521 --> 01:25:11,521
E alcune coppie,
1533
01:25:11,588 --> 01:25:13,389
beh, arrivano a questo.
1534
01:25:13,456 --> 01:25:14,490
Stupido.
1535
01:25:14,557 --> 01:25:15,859
Che razza di idiota l'ha detto?
1536
01:25:15,926 --> 01:25:17,995
- Voglio dire, sul serio...
- Io.
1537
01:25:18,529 --> 01:25:19,597
Oh.
1538
01:25:20,530 --> 01:25:21,865
Chiedo scusa. Mi dispiace.
1539
01:25:21,932 --> 01:25:24,935
Ero, uh, sarcastico.
1540
01:25:25,002 --> 01:25:28,871
Puoi alzarti, Ben.
Possiamo ancora farcela.
1541
01:25:28,938 --> 01:25:31,609
Inutile dire che tutto in questo
1542
01:25:31,674 --> 01:25:32,874
hotel sarà a tua disposizione.
1543
01:25:32,910 --> 01:25:35,212
Tranne, ovviamente, l'hotel.
1544
01:25:35,277 --> 01:25:36,446
E il giardino dall'altra
1545
01:25:36,513 --> 01:25:37,581
parte della strada?
1546
01:25:38,380 --> 01:25:39,816
Uh, mi dispiace, giardino?
1547
01:25:39,883 --> 01:25:40,717
Mm-hmm.
1548
01:25:40,784 --> 01:25:43,087
Aspetta, intendi Central Park?
1549
01:25:43,154 --> 01:25:45,589
Sicuro. Qualunque sia il
soprannome che hai per questo.
1550
01:25:45,655 --> 01:25:48,191
Questa è davvero un'idea straordinaria.
1551
01:25:48,258 --> 01:25:49,694
Joy, grazie.
1552
01:25:50,561 --> 01:25:51,428
Si?
1553
01:25:51,495 --> 01:25:52,496
Si.
1554
01:25:52,562 --> 01:25:53,873
Beh, che ne dici,
Terence, tu e Ben
1555
01:25:53,897 --> 01:25:55,240
avete insieme una
lista degli invitati,
1556
01:25:55,264 --> 01:25:56,475
e poi far sapere a
tutti dove incontrarci?
1557
01:25:56,499 --> 01:25:57,834
Ti aspetti che ti assista dopo
1558
01:25:57,901 --> 01:25:59,803
quello che hai fatto
in questo hotel?
1559
01:25:59,870 --> 01:26:01,347
Penso che entrambi abbiamo
fatto alcune cose di cui
1560
01:26:01,371 --> 01:26:03,149
ci rammarichiamo per
mantenere il nostro lavoro.
1561
01:26:03,173 --> 01:26:05,142
Tom e Jerry mi hanno
detto cosa hai fatto.
1562
01:26:06,611 --> 01:26:08,112
Non lo dirò a nessuno.
1563
01:26:08,980 --> 01:26:11,749
Okay grazie.
1564
01:26:11,815 --> 01:26:14,485
Se Tom e Jerry possono
essere là fuori a lavorare
1565
01:26:14,551 --> 01:26:16,151
insieme, allora
possiamo farlo anche noi.
1566
01:26:27,264 --> 01:26:28,699
Roger, Roger, oltre.
1567
01:26:28,766 --> 01:26:30,333
Avanti, Tom e Jerry.
1568
01:26:30,400 --> 01:26:32,545
So che non puoi parlare, ma
sono sicuro che puoi sentirmi.
1569
01:26:32,569 --> 01:26:34,036
Preeta è su Lexington,
1570
01:26:34,103 --> 01:26:36,223
e sembra che sia
diretta al Midtown Tunnel.
1571
01:27:05,369 --> 01:27:07,012
No, aspetta, stanno effettivamente
girando a sinistra sulla 57a.
1572
01:27:07,036 --> 01:27:08,596
Stanno andando per
il Queensboro Bridge.
1573
01:27:16,379 --> 01:27:17,813
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1574
01:27:17,880 --> 01:27:19,148
Ragazzi, dovete prenderli
1575
01:27:19,215 --> 01:27:20,535
prima che arrivino al ponte.
1576
01:27:21,218 --> 01:27:22,520
Ciao?
1577
01:27:22,585 --> 01:27:24,905
Uffa, questa cosa del non
parlare sta davvero invecchiando.
1578
01:27:29,160 --> 01:27:30,328
Whoa!
1579
01:28:01,991 --> 01:28:02,991
Toots!
1580
01:28:08,598 --> 01:28:10,165
Ferma l'auto!
1581
01:28:20,410 --> 01:28:21,945
Seguiteli. Andiamo.
1582
01:28:27,985 --> 01:28:28,884
Potresti tenere il passo?
1583
01:28:28,951 --> 01:28:30,119
Ottimo lavoro, ragazzi.
1584
01:28:30,187 --> 01:28:31,955
Ti mando una nuova posizione.
1585
01:28:41,298 --> 01:28:43,067
Toots.
1586
01:28:43,566 --> 01:28:45,101
Ritorno!
1587
01:29:13,262 --> 01:29:15,598
Cosa...
Kayla, cosa sta succedendo?
1588
01:29:15,665 --> 01:29:17,066
Ascoltami.
1589
01:29:17,133 --> 01:29:21,070
So che ieri è stato un disastro.
1590
01:29:21,137 --> 01:29:24,207
Ma ti prometto che la maggior
1591
01:29:24,275 --> 01:29:25,635
parte del caos è
stato a causa mia.
1592
01:29:26,410 --> 01:29:27,410
E loro.
1593
01:29:29,045 --> 01:29:32,883
Ma proprio come me,
hanno cambiato i loro modi.
1594
01:29:35,886 --> 01:29:37,521
Ma, Preeta,
1595
01:29:37,587 --> 01:29:40,124
Penso davvero che abbiamo
la possibilità di rimediare.
1596
01:29:48,097 --> 01:29:49,766
In bocca al lupo.
1597
01:29:57,441 --> 01:29:58,976
Ascolta, Preeta, mi dispiace.
1598
01:29:59,043 --> 01:30:01,378
Va bene? Volevo regalarti
il matrimonio dei tuoi
1599
01:30:01,444 --> 01:30:03,647
sogni, ma a un certo punto
è entrato nei miei sogni
1600
01:30:03,713 --> 01:30:04,914
ei sogni di tuo padre,
1601
01:30:04,981 --> 01:30:06,359
e poi tuo padre era
nei miei sogni, e in
1602
01:30:06,383 --> 01:30:08,023
uno di essi stava
cavalcando una tigre.
1603
01:30:08,084 --> 01:30:09,386
È stato davvero strano. Poi...
1604
01:30:11,321 --> 01:30:14,557
Mi dispiace di non
aver semplicemente
1605
01:30:14,624 --> 01:30:17,359
zitto e ascoltato
quello che volevi.
1606
01:30:17,427 --> 01:30:18,763
Quello che voglio sei tu.
1607
01:30:20,562 --> 01:30:22,065
È sempre stato solo quello.
1608
01:30:24,034 --> 01:30:25,201
Andando avanti,
1609
01:30:26,736 --> 01:30:29,206
Prometto meno sorprese,
1610
01:30:29,938 --> 01:30:31,776
e prometto più verità.
1611
01:30:32,375 --> 01:30:33,375
Perché onestamente,
1612
01:30:34,611 --> 01:30:35,611
Ti amo.
1613
01:30:37,112 --> 01:30:39,281
Per favore, riprendilo?
1614
01:30:46,222 --> 01:30:49,025
E mi sposerai di nuovo,
ma meglio questa volta?
1615
01:31:26,562 --> 01:31:29,098
Sai, non era tutto
Thomas e Jerome.
1616
01:31:29,165 --> 01:31:31,167
So che ci hai aiutato anche tu.
1617
01:31:31,234 --> 01:31:32,378
Hai avuto ragione dall'inizio.
1618
01:31:32,402 --> 01:31:34,672
Un curriculum è solo
un pezzo di carta.
1619
01:31:34,737 --> 01:31:35,782
Devi dare a qualcuno la
1620
01:31:35,806 --> 01:31:36,882
possibilità di scoprire
cosa può fare.
1621
01:31:36,906 --> 01:31:38,173
Sono d'accordo.
1622
01:31:38,240 --> 01:31:41,211
Sì, tu, um, hai fatto
un ottimo lavoro.
1623
01:31:41,945 --> 01:31:43,914
Grazie, Terence.
1624
01:31:43,981 --> 01:31:47,016
In questa nota, mi piacerebbe
1625
01:31:47,083 --> 01:31:48,761
presentarti la signorina
Linda Perrybottom.
1626
01:31:48,785 --> 01:31:49,819
Signor Dubros.
1627
01:31:49,886 --> 01:31:51,722
Il vero proprietario del curriculum.
1628
01:31:51,789 --> 01:31:52,989
Ciao.
1629
01:31:53,056 --> 01:31:53,924
Devi essere Terence.
1630
01:31:53,990 --> 01:31:55,190
Uh, lo sono.
1631
01:31:55,258 --> 01:31:56,927
Josephine Pennybaker al Dorsey
1632
01:31:56,993 --> 01:31:58,570
dice le cose più
meravigliose di te.
1633
01:31:58,594 --> 01:31:59,594
Oh, lo fa?
1634
01:32:00,931 --> 01:32:02,900
È un curriculum piuttosto impressionante.
1635
01:32:03,834 --> 01:32:05,235
Ehm...
1636
01:32:05,301 --> 01:32:07,437
Immagino che ci vediamo
domani nel mio ufficio,
1637
01:32:07,504 --> 01:32:11,508
o, um, domani nell'ufficio
del signor Dubros.
1638
01:32:18,414 --> 01:32:19,549
Grazie, Kayla.
1639
01:32:19,616 --> 01:32:21,618
E ci vediamo domani.
1640
01:32:21,683 --> 01:32:22,686
Grazie Signore.
1641
01:32:22,752 --> 01:32:24,120
E non ti deluderò.
1642
01:32:24,855 --> 01:32:26,522
Buona fortuna, Terence.
1643
01:32:38,935 --> 01:32:43,440
Va bene, penso che in realtà
1644
01:32:43,507 --> 01:32:44,208
avremmo potuto farcela, forse.
1645
01:32:44,273 --> 01:32:45,942
Oh, decisamente.
1646
01:32:47,544 --> 01:32:49,379
- Champagne. - Mm-hmm.
1647
01:32:49,445 --> 01:32:50,445
Saluti.
1648
01:33:27,215 --> 01:33:29,084
Eh?
1649
01:33:35,825 --> 01:33:37,694
Vieni qui, micio.
1650
01:33:37,761 --> 01:33:39,462
Stai rovinando l'intera giornata.
1651
01:33:39,529 --> 01:33:43,299
Ti trasformerò in un biscotto.
1652
01:33:43,365 --> 01:33:45,401
Eh?
1653
01:33:50,106 --> 01:33:51,941
Scusate. Niente da vedere quì.
1654
01:33:52,008 --> 01:33:53,109
Che diavolo...
1655
01:34:43,060 --> 01:34:44,160
Maybach musica...
1656
01:40:34,009 --> 01:40:37,547
Uh, signor Dubros, ho appena ricevuto
un conto per entrambi i matrimoni.
1657
01:40:37,612 --> 01:40:38,714
È uno scherzo, vero?
1658
01:40:38,780 --> 01:40:40,115
Beh, sai, io, uh,
avevo fatto fare
1659
01:40:40,182 --> 01:40:42,819
a Terence dei numeri prima e...
1660
01:40:42,886 --> 01:40:44,487
non ti sta bene.
1661
01:40:47,757 --> 01:40:49,493
Grazie per aver
scelto il Royal Gate.
117854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.