All language subtitles for Tom and Jerry 2021 FullHD 1080p.H264 Eng AC3 5.1 Sub ITA Eng ODS_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,413 --> 00:01:39,881 Oh, ci siamo stati tutto il giorno, amico, ho capito. 2 00:01:39,949 --> 00:01:41,792 Quegli altri punti non hanno fatto galleggiare la 3 00:01:41,816 --> 00:01:44,720 tua barca, ma aspetta di vedere il prossimo posto. 4 00:01:44,786 --> 00:01:46,321 Urla casa dei topi. 5 00:01:46,387 --> 00:01:47,422 Aspetta, posso dirlo? 6 00:01:47,488 --> 00:01:48,488 È protetto da copyright? 7 00:01:48,524 --> 00:01:49,624 Eh. Ci siamo. 8 00:01:49,690 --> 00:01:51,025 Whoop. Mi dispiace, 9 00:01:51,092 --> 00:01:53,628 l'ascensore è in riparazione. 10 00:01:53,696 --> 00:01:55,898 Boom! Ho appena avuto una visione! 11 00:01:55,964 --> 00:01:57,399 Ti stai rilassando nella tua nuova 12 00:01:57,465 --> 00:01:58,844 culla, ma poi diventi claustrofobico, 13 00:01:58,868 --> 00:02:01,270 e poi ti vengono le vertigini e per salvarti... 14 00:02:01,336 --> 00:02:02,437 Ta-da! 15 00:02:02,505 --> 00:02:04,405 Guarda quella vista! 16 00:02:04,473 --> 00:02:07,075 Risplendente, non è vero, eh? 17 00:02:07,142 --> 00:02:08,477 Ha tutto. 18 00:02:08,543 --> 00:02:09,978 Stereo integrato, 19 00:02:10,045 --> 00:02:12,047 ma attenzione, quei sedili sono molto infiammabili. 20 00:02:12,114 --> 00:02:14,649 Sto scherzando. Non sto scherzando. 21 00:02:14,716 --> 00:02:16,652 Jerry, piccola, so che non è 22 00:02:16,717 --> 00:02:17,953 bellezza, ma siamo onesti qui, 23 00:02:18,019 --> 00:02:20,255 con il tuo budget, questo è tutto ciò che puoi... 24 00:02:20,322 --> 00:02:22,691 Hey! Non mi limiti a Batman. 25 00:02:22,757 --> 00:02:24,659 Non hai ancora visto il baule. 26 00:02:55,291 --> 00:02:57,660 Ahhh! 27 00:03:16,811 --> 00:03:19,681 Ascolta, papà. Quel gatto cieco suona il piano. 28 00:03:19,749 --> 00:03:22,184 Ci sono molte cose strane in questa città. 29 00:03:22,251 --> 00:03:24,853 Devi solo continuare a camminare. 30 00:03:24,919 --> 00:03:27,256 Voglio dire, è fantastico 31 00:03:27,322 --> 00:03:28,658 al piano e anche cieco! 32 00:03:29,924 --> 00:03:31,660 Questo è un bel gatto. 33 00:03:45,573 --> 00:03:47,342 Amico, quel gatto è fuori vista! 34 00:03:49,345 --> 00:03:50,680 Questo è veramente forte. 35 00:03:53,781 --> 00:03:54,782 Whoa! 36 00:03:54,850 --> 00:03:56,352 Oh, wow! Non è carino? 37 00:04:00,989 --> 00:04:03,589 Pensavo di aver visto tutto con il gatto cieco che suona il piano. 38 00:04:22,643 --> 00:04:23,745 Oddio. 39 00:04:31,787 --> 00:04:32,888 Può vedere! 40 00:04:32,955 --> 00:04:34,188 È un imbroglione! 41 00:04:34,256 --> 00:04:35,766 È un gatto normale che suona il pianoforte. 42 00:04:35,790 --> 00:04:37,425 Amico, rivoglio i miei soldi! 43 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 Ahhh. 44 00:05:41,590 --> 00:05:43,592 Hey. Stai bene? 45 00:05:43,657 --> 00:05:44,802 Devi stare attento la prossima volta. 46 00:05:44,826 --> 00:05:46,066 Avresti potuto ferirmi davvero. 47 00:05:48,297 --> 00:05:49,732 Oh mio Dio. 48 00:05:54,570 --> 00:05:55,905 Sospeso? Perché? 49 00:05:55,970 --> 00:05:57,572 Per i principianti, 50 00:05:57,640 --> 00:05:59,816 le 100 libbre di biancheria intima sparse sulla 5th Avenue. 51 00:05:59,840 --> 00:06:01,318 Oh, andiamo, non puoi biasimarmi per questo. 52 00:06:01,342 --> 00:06:03,345 Quella era una situazione da gatto e topo, 53 00:06:03,410 --> 00:06:05,547 e tutti sanno che non ti lasci coinvolgere. 54 00:06:05,614 --> 00:06:07,134 Puoi riapplicare in quattro settimane. 55 00:06:07,181 --> 00:06:09,751 No. Per favore, signore, per favore, solo... 56 00:06:09,818 --> 00:06:12,187 Tu... tu... non puoi farmi questo. 57 00:06:12,253 --> 00:06:13,420 Oh. 58 00:06:13,487 --> 00:06:16,257 La scorsa settimana ho aiutato un uomo a fare un pull-up per un'ora. 59 00:06:16,323 --> 00:06:18,960 Un'ora! Con me ha raggiunto i suoi obiettivi di fitness. 60 00:06:19,027 --> 00:06:20,562 Va bene. 61 00:06:20,628 --> 00:06:22,864 E se solo... 62 00:06:22,931 --> 00:06:24,566 Vengo a essere il tuo assistente? 63 00:06:24,633 --> 00:06:26,902 Signora Forester, lei ha iniziato due mesi fa. 64 00:06:26,969 --> 00:06:30,138 Semplicemente non funziona così. 65 00:06:30,205 --> 00:06:31,915 Forse questo lavoro non è mai stato per me. 66 00:06:31,939 --> 00:06:34,175 - Forse non lo è. - Sai cosa? Ho smesso. 67 00:06:40,982 --> 00:06:43,352 CAVALLO: Mm-hmm. Uh Huh. 68 00:06:49,157 --> 00:06:50,157 Whoa! 69 00:07:42,844 --> 00:07:44,146 - Ciao. - Hey. 70 00:07:44,212 --> 00:07:45,814 Torna per un altro pasto gratuito? 71 00:08:35,797 --> 00:08:38,100 Allora, sei nuovo in città? 72 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Un po '. 73 00:08:40,067 --> 00:08:41,168 Sai cosa si dice, non è un 74 00:08:41,235 --> 00:08:42,479 viaggio nella Grande Mela 75 00:08:42,503 --> 00:08:43,904 senza un tour a piedi della città. 76 00:08:43,971 --> 00:08:45,406 Ne hai mai fatto uno? 77 00:08:45,474 --> 00:08:46,984 Sono molto ben recensiti, in realtà, i miei lo sono. 78 00:08:47,008 --> 00:08:48,744 È un ottimo affare, un'ottima offerta. 79 00:08:48,811 --> 00:08:50,446 Non sono un ospite. 80 00:08:50,512 --> 00:08:53,582 Allora, ti prego, dimmi, perché hai una valigia? 81 00:08:53,648 --> 00:08:56,217 Sono qui per un colloquio per una delle posizioni temporanee. 82 00:08:57,719 --> 00:08:58,719 A causa del matrimonio. 83 00:08:59,620 --> 00:09:00,989 Quale matrimonio? 84 00:09:01,056 --> 00:09:03,358 Preeta e Ben. 85 00:09:03,425 --> 00:09:06,462 Ah. Come in, tipo, Preeta e Ben? 86 00:09:06,527 --> 00:09:08,663 La coppia preferita della società di New York. 87 00:09:08,729 --> 00:09:10,065 Sarà un vero evento. 88 00:09:10,132 --> 00:09:12,767 Eh. 89 00:09:12,834 --> 00:09:14,268 L'hotel sta assumendo? 90 00:09:14,335 --> 00:09:16,137 Sì, ma sono molto esclusivi. 91 00:09:16,204 --> 00:09:18,806 Certamente non ti assumeranno. 92 00:09:18,873 --> 00:09:20,008 Mm. 93 00:09:21,475 --> 00:09:23,412 E come hai detto che il tuo nome era di nuovo? 94 00:09:24,245 --> 00:09:25,547 Linda Perrybottom. 95 00:09:25,614 --> 00:09:26,892 Linda Perrybottom, sfortunatamente, 96 00:09:26,916 --> 00:09:29,318 hai appena fallito il test. 97 00:09:29,384 --> 00:09:30,384 Che cosa? 98 00:09:30,418 --> 00:09:31,852 La tua intervista è iniziata nel 99 00:09:31,920 --> 00:09:33,163 momento in cui hai varcato la soglia. 100 00:09:33,187 --> 00:09:34,398 Non me ne rendevo conto, ho solo... 101 00:09:34,422 --> 00:09:35,989 I dipendenti del Royal Gate Hotel 102 00:09:36,056 --> 00:09:38,192 devono essere accomodanti, magistrali, 103 00:09:38,258 --> 00:09:40,329 ma soprattutto, Linda, discreta. 104 00:09:41,497 --> 00:09:43,665 Se stanno raccontando a un 105 00:09:43,731 --> 00:09:45,210 perfetto sconosciuto i dettagli intimi 106 00:09:45,234 --> 00:09:47,634 del funzionamento interno degli eventi privati ​​di 107 00:09:47,701 --> 00:09:49,379 questo hotel, beh, questo non basta adesso, vero? 108 00:09:49,403 --> 00:09:51,605 - Io... - Posso vedere il tuo curriculum? 109 00:09:51,672 --> 00:09:53,408 - Per favore? - Ehm... 110 00:09:53,475 --> 00:09:54,810 Sì, naturalmente. 111 00:09:54,875 --> 00:09:56,076 Grazie. 112 00:09:57,845 --> 00:09:59,114 Oh, wow. 113 00:09:59,181 --> 00:10:00,792 Sì, hai svolto un sacco di lavori davvero interessanti. 114 00:10:00,816 --> 00:10:01,883 Sì. 115 00:10:01,950 --> 00:10:03,518 - Il Dorsey? - Dorsey. 116 00:10:03,585 --> 00:10:05,821 L'Armada. 117 00:10:05,887 --> 00:10:07,756 Sono tutti hotel? 118 00:10:07,822 --> 00:10:10,033 Ebbene, nessuno è a New York. Mi sono appena trasferito qui da Londra. 119 00:10:10,057 --> 00:10:11,359 Ascolta, Linda. 120 00:10:11,426 --> 00:10:12,436 Non credo che tu abbia ragione per questo fine settimana. 121 00:10:12,460 --> 00:10:13,761 Oh. 122 00:10:14,997 --> 00:10:17,132 Abbiamo solo bisogno di qualcuno di più... 123 00:10:19,335 --> 00:10:20,335 Locale. 124 00:10:24,272 --> 00:10:25,474 Bene, ho capito. 125 00:10:26,340 --> 00:10:27,710 Grazie per l'opportunità. 126 00:10:37,118 --> 00:10:38,495 Ciao. Se volessi candidarmi per una posizione 127 00:10:38,519 --> 00:10:40,254 temporanea per questo fine settimana... 128 00:10:40,321 --> 00:10:41,556 Questo è il tuo curriculum? 129 00:10:41,623 --> 00:10:43,033 - No non lo è. - Wow, è impressionante. 130 00:10:43,057 --> 00:10:46,527 La mia unica... copia. 131 00:10:46,595 --> 00:10:49,263 Beh, verrai sicuramente assunto. 132 00:10:49,330 --> 00:10:50,774 In effetti, li chiamerò subito. 133 00:10:50,798 --> 00:10:51,899 Proprio adesso? 134 00:10:51,966 --> 00:10:53,734 Si. 135 00:10:55,168 --> 00:10:56,403 - Lola... - Mm-hmm? 136 00:10:56,470 --> 00:11:00,642 Se volessi acquistare, diciamo, una giacca... 137 00:11:00,709 --> 00:11:02,777 Sì, certo. Proprio a sinistra laggiù. 138 00:11:02,844 --> 00:11:04,313 Grazie mille. 139 00:11:04,378 --> 00:11:06,214 Ciao, sì, abbiamo una ragazza 140 00:11:06,281 --> 00:11:08,816 molto adorabile alla reception. 141 00:11:08,883 --> 00:11:10,451 Uh, lei sarà... 142 00:11:34,843 --> 00:11:36,945 Bene bene bene. 143 00:11:37,010 --> 00:11:38,512 Guarda cosa abbiamo qui. 144 00:11:38,580 --> 00:11:40,257 Sai, se non fossi un gatto delle scommesse, 145 00:11:40,281 --> 00:11:41,482 Direi che Tommy, qui, sta 146 00:11:41,548 --> 00:11:43,018 cercando di entrare in albergo. 147 00:11:43,084 --> 00:11:44,394 Questo è sicuro di quello che sembra. 148 00:11:44,418 --> 00:11:45,787 Questo è il nostro vicolo, punk! 149 00:11:45,854 --> 00:11:47,355 Il che rende questo il nostro hotel! 150 00:11:47,422 --> 00:11:48,623 Aspetta, aspetta. 151 00:11:48,690 --> 00:11:50,492 Stai cercando di entrare nel nostro hotel? 152 00:11:50,557 --> 00:11:52,192 Ragazzi, non preoccupatevi. 153 00:11:52,259 --> 00:11:53,894 È stato un grosso malinteso. 154 00:11:53,961 --> 00:11:55,330 Giusto, Tom? 155 00:11:55,397 --> 00:11:56,998 Ti prendi gioco di me? 156 00:11:57,065 --> 00:11:59,667 Ora, sono sicuro che sai cosa faccio ai gatti che ridono di me. 157 00:11:59,734 --> 00:12:01,703 Avanti, capo! Predicare! Predica a lui! 158 00:12:01,769 --> 00:12:04,672 Ora, stavo per farlo, se volessi chiudere 159 00:12:04,739 --> 00:12:05,749 quella griglia e lasciare che me ne occupi io. 160 00:12:05,773 --> 00:12:07,109 Colpa mia, capo. 161 00:12:07,176 --> 00:12:08,475 Allora, mi rispondi? 162 00:12:10,378 --> 00:12:12,089 Oh, cavolo! Sono le cinque! Scendi e corri! 163 00:12:12,113 --> 00:12:14,616 - Oh no, non di nuovo! - Qualcuno mi venga a prendere, 164 00:12:14,682 --> 00:12:16,527 - Non posso correre così veloce! - Ehi, ci vediamo di nuovo, Tom! 165 00:12:16,551 --> 00:12:18,071 - Spezzati! - Ehi, torna qui! 166 00:12:20,088 --> 00:12:21,356 Phew! 167 00:12:30,032 --> 00:12:31,532 O si! 168 00:12:47,581 --> 00:12:48,782 Benvenuto. 169 00:12:48,850 --> 00:12:49,984 Grazie mille. 170 00:12:50,051 --> 00:12:51,720 - Devi essere... - Ciao. Buongiorno. 171 00:12:51,787 --> 00:12:54,089 Forester, Kayla. 172 00:12:54,156 --> 00:12:56,758 Mi dispiace in anticipo per il mio curriculum, 173 00:12:56,825 --> 00:12:58,893 ma c'era un bambino al piano di sotto 174 00:12:58,960 --> 00:13:02,163 cercando di sputare il loro Hubba Bubba sotto un tavolo. 175 00:13:02,229 --> 00:13:04,398 Quindi ho strappato un pezzo. 176 00:13:05,566 --> 00:13:09,137 Buono. Sono Terence Mendoza, responsabile eventi. 177 00:13:09,204 --> 00:13:11,106 E questo è il signor Henry Dubros. 178 00:13:11,172 --> 00:13:12,273 - Ciao. - Un piacere. 179 00:13:12,340 --> 00:13:13,609 È il nostro direttore generale. 180 00:13:14,875 --> 00:13:17,578 E presumo che sia il manager acquatico? 181 00:13:18,979 --> 00:13:20,547 Questo è Goldie. 182 00:13:20,614 --> 00:13:23,027 Non ha una posizione ufficiale in albergo. Quello è un pesce. 183 00:13:23,051 --> 00:13:25,387 Questo è il... 184 00:13:25,454 --> 00:13:28,524 Devo dire che questo è un curriculum molto impressionante. 185 00:13:29,191 --> 00:13:30,191 Il Dorsey? 186 00:13:30,258 --> 00:13:32,360 Oh. Il Dorsey. 187 00:13:32,426 --> 00:13:33,894 Sai, odio fare 188 00:13:33,961 --> 00:13:35,596 nomi, ma, uh, lo farò. 189 00:13:35,662 --> 00:13:39,133 Devi aver conosciuto la signora Josephine Pennybaker. 190 00:13:39,200 --> 00:13:41,069 Era il mio mentore alla Cornell. 191 00:13:41,134 --> 00:13:42,369 È una scuola della Ivy League 192 00:13:42,436 --> 00:13:44,373 fondata nel 1865 dal Sig. Ezra Cornell. 193 00:13:44,439 --> 00:13:45,941 È lì che ho preso il mio padrone. 194 00:13:47,175 --> 00:13:48,343 Sto solo condividendo. 195 00:13:48,409 --> 00:13:50,978 Certo che conosco il vecchio Jojo Pennyfoot. 196 00:13:51,046 --> 00:13:52,246 Si. Che spasso. 197 00:13:52,312 --> 00:13:53,681 Pennyfoot? 198 00:13:53,748 --> 00:13:55,816 Bene, signorina Forester, andremo al sodo. 199 00:13:55,883 --> 00:13:57,219 Come sono sicuro tu sappia, 200 00:13:57,284 --> 00:13:58,919 abbiamo un evento di altissimo profilo 201 00:13:58,986 --> 00:14:00,454 succederà qui questo fine settimana. 202 00:14:00,522 --> 00:14:03,066 Ovviamente sono molto consapevole del matrimonio di Ben e Preeta. 203 00:14:03,090 --> 00:14:05,637 Bene, dobbiamo assumere personale aggiuntivo durante la settimana. 204 00:14:05,661 --> 00:14:08,162 Ma devono mantenere il livello di servizio 205 00:14:08,229 --> 00:14:09,739 che gli ospiti del Royal Gate si aspettano. 206 00:14:09,763 --> 00:14:11,566 - Ciò nonostante. - E sarò onesto, 207 00:14:11,633 --> 00:14:14,302 non capita spesso di imbatterci in un curriculum così illustre. 208 00:14:14,369 --> 00:14:16,303 Mi scusi, ma questo, questo 209 00:14:16,370 --> 00:14:19,607 è solo un pezzo di carta. 210 00:14:19,675 --> 00:14:22,310 Se voglio essere degno di 211 00:14:22,377 --> 00:14:24,680 questa istituzione, devi vedermi a... 212 00:14:28,383 --> 00:14:29,484 azione. 213 00:14:30,884 --> 00:14:32,764 Lo raccoglierai o lo lascerai lì? 214 00:14:33,955 --> 00:14:34,956 Si signore. 215 00:14:37,225 --> 00:14:38,359 Mettilo nel cestino. 216 00:14:42,229 --> 00:14:44,065 Terence. 217 00:14:44,132 --> 00:14:44,965 Pensava che il pesce fosse il capo del dipartimento. 218 00:14:45,032 --> 00:14:46,268 Veramente? 219 00:14:46,335 --> 00:14:48,177 Un pesce non può nemmeno camminare. Non può nemmeno... 220 00:14:48,201 --> 00:14:49,503 Terence. 221 00:14:51,739 --> 00:14:52,639 Sei assunto. 222 00:14:52,706 --> 00:14:54,408 - Veramente? - Sì. 223 00:14:54,475 --> 00:14:57,077 Voglio dire, grazie. 224 00:14:57,144 --> 00:14:58,144 Puoi iniziare oggi? 225 00:14:59,247 --> 00:15:02,250 Sarà un compito arduo. 226 00:15:02,316 --> 00:15:05,286 Mm... Molto richiesto. 227 00:15:05,353 --> 00:15:07,455 Va bene. Sì, sai cosa? 228 00:15:07,522 --> 00:15:08,790 Sto per tirare i fili. 229 00:15:08,856 --> 00:15:10,658 È difficile, ma sì, nessun problema. 230 00:15:10,725 --> 00:15:11,859 Un'altra cosa. 231 00:15:11,926 --> 00:15:13,860 Chiederemo a tutto il personale 232 00:15:13,927 --> 00:15:15,038 temporaneo di rimanere in hotel 233 00:15:15,062 --> 00:15:16,706 per tutta la settimana che precede il matrimonio. 234 00:15:16,730 --> 00:15:18,530 Solo così possiamo essere a 235 00:15:18,566 --> 00:15:19,909 disposizione degli ospiti in un attimo. 236 00:15:19,933 --> 00:15:21,653 È qualcosa con cui ti sentiresti a tuo agio? 237 00:15:22,336 --> 00:15:24,338 Qualunque cosa per questo hotel. 238 00:15:32,345 --> 00:15:33,715 No, è meglio in basso. 239 00:15:33,782 --> 00:15:37,051 10-4, buon amico. Interruttore, interruttore, 1-9. 240 00:15:39,653 --> 00:15:41,588 Vai a prenderli. 241 00:15:41,656 --> 00:15:44,459 I capelli stanno meglio. È più professionale. 242 00:15:45,661 --> 00:15:47,296 Buongiorno. 243 00:15:48,997 --> 00:15:50,699 Buongiorno signore. 244 00:15:52,899 --> 00:15:55,169 La Porta Reale ha aperto i battenti nel 1930 245 00:15:55,236 --> 00:15:57,080 ed è stato dichiarato un punto di riferimento di New York City 246 00:15:57,104 --> 00:15:58,706 - entro il 1962. - Mm. 247 00:15:58,773 --> 00:16:00,651 È stato sottoposto a due importanti lavori di ristrutturazione, 248 00:16:00,675 --> 00:16:03,712 ma rimane il faro dell'eccellenza del servizio. 249 00:16:04,946 --> 00:16:06,913 Questo luogo ha ospitato quattro 250 00:16:06,980 --> 00:16:09,750 presidenti, tre papi, due re, una regina, 251 00:16:09,817 --> 00:16:11,452 oh, e Drake. 252 00:16:15,056 --> 00:16:16,624 Ci sono 260 camere, 253 00:16:16,691 --> 00:16:19,726 104 suite e 21 piani di lusso impeccabile. 254 00:16:19,793 --> 00:16:22,162 La pressione dell'acqua non è mai inferiore a 50 PSI, 255 00:16:22,229 --> 00:16:24,431 e il nostro numero di thread non è mai inferiore a 800. 256 00:16:25,867 --> 00:16:27,277 - Button, per favore. - Scusi signore. 257 00:16:27,301 --> 00:16:28,970 La spa è il top di gamma, 258 00:16:29,036 --> 00:16:32,172 e il nostro istruttore di spin ha vinto il Tour de France. Due volte. 259 00:16:32,239 --> 00:16:33,874 Giusto. 260 00:16:33,941 --> 00:16:35,186 Questo matrimonio è l'evento più prestigioso 261 00:16:35,210 --> 00:16:36,377 la Porta Reale ha ospitato. 262 00:16:36,444 --> 00:16:37,454 E sarà un successo perfetto. 263 00:16:37,478 --> 00:16:39,080 Deve essere. 264 00:16:39,147 --> 00:16:42,182 La stampa positiva che un evento di 265 00:16:42,249 --> 00:16:43,728 questa portata può generare è inestimabile. 266 00:16:43,752 --> 00:16:45,220 Vuoi smetterla, per favore? 267 00:16:45,286 --> 00:16:46,921 - Il... Sì, signore. - Va bene. 268 00:16:46,988 --> 00:16:49,725 Sì. È solo che tende a salire. 269 00:16:52,158 --> 00:16:53,604 Il nostro menu di nozze è in fase di progettazione 270 00:16:53,628 --> 00:16:55,296 dal nostro chef Jackie. 271 00:16:55,363 --> 00:16:56,597 È una stella nascente, 272 00:16:56,663 --> 00:16:59,133 e sussurra che la Michelin sia d'accordo. 273 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Ettore! 274 00:17:00,268 --> 00:17:01,469 Ettore! 275 00:17:01,536 --> 00:17:03,405 Sembri vivo, gente. 276 00:17:04,238 --> 00:17:05,974 Perché mi odi? 277 00:17:06,041 --> 00:17:08,676 Chi ha macellato queste cipolle? Oms? 278 00:17:08,743 --> 00:17:10,912 Oh non lo so. Francois? 279 00:17:10,978 --> 00:17:13,480 - Dovremmo andarcene. - Stai uccidendo la mia carriera! 280 00:17:13,548 --> 00:17:15,717 È un po 'complicato, ma è un artista. 281 00:17:15,783 --> 00:17:17,051 E siamo fortunati ad averlo. 282 00:17:17,118 --> 00:17:19,158 E alcune persone potrebbero vedere la rabbia, ma io? 283 00:17:19,186 --> 00:17:21,923 No, no, no, no, no, no. Vedo la passione. 284 00:17:21,990 --> 00:17:23,191 Lo senti? 285 00:17:23,256 --> 00:17:24,926 - Sentire cosa? - I tuoi passi. 286 00:17:24,993 --> 00:17:26,561 - Oh. - Marmo di Carrara. 287 00:17:28,496 --> 00:17:30,064 Questo è Gavin, il nostro portiere. 288 00:17:30,130 --> 00:17:32,332 Maestro di chiacchiere. 289 00:17:32,399 --> 00:17:33,834 Questa è Kayla, che ha recentemente 290 00:17:33,901 --> 00:17:36,203 lavorato al Dorsey Hotel di Londra. 291 00:17:36,271 --> 00:17:37,738 Lo ha fatto adesso? 292 00:17:37,804 --> 00:17:39,524 Sì. E ci aiuterà questa settimana. 293 00:17:39,573 --> 00:17:42,510 Mm. Sono sicura che li sbatterai a morte, Kayla. 294 00:17:44,713 --> 00:17:45,946 Mattina! 295 00:17:47,648 --> 00:17:48,882 Questa è Joy, la campana. 296 00:17:48,949 --> 00:17:50,749 Sono convinto che sia stata allevata dai lupi. 297 00:17:50,784 --> 00:17:51,518 - Che cosa? - Non è importante. 298 00:17:51,586 --> 00:17:52,620 Va bene. 299 00:17:52,686 --> 00:17:54,622 Ma questo atrio di vetro. 300 00:17:54,688 --> 00:17:56,690 Oh, wow. Questo è già qualcosa. 301 00:17:56,757 --> 00:17:58,258 È unico nel suo genere. 302 00:17:58,326 --> 00:18:02,831 Lo chiamo il "gioiello della corona della Porta Reale". 303 00:18:06,634 --> 00:18:08,670 Questo è Cameron, il barista. 304 00:18:08,735 --> 00:18:12,107 Bottiglie scoppiettanti. 305 00:18:12,173 --> 00:18:13,607 Mi scusi? 306 00:18:13,674 --> 00:18:16,010 Non versare nulla sulla tua Jordan 5s. 307 00:18:16,077 --> 00:18:17,813 Queste sono in realtà ristampe retrò. 308 00:18:18,745 --> 00:18:21,215 Ovviamente sono le punte dei lacci. 309 00:18:21,282 --> 00:18:22,350 - NikeLab? - Flight Club. 310 00:18:22,417 --> 00:18:23,984 A Broadway. 311 00:18:24,051 --> 00:18:26,687 Mi dispiace interrompere il tuo avvincente 312 00:18:26,753 --> 00:18:28,399 TED Talk, ma perché stai versando champagne 313 00:18:28,423 --> 00:18:29,566 alle 11 di mattina? 314 00:18:29,590 --> 00:18:30,830 Mi è stato detto di versare due 315 00:18:30,890 --> 00:18:32,994 bicchieri per i VIP appena arrivati. 316 00:18:33,061 --> 00:18:34,061 Loro sono qui? 317 00:18:34,128 --> 00:18:35,529 - Si signore. - Chi è qui? 318 00:18:35,596 --> 00:18:36,916 La sposa e lo sposo. Vieni con me. 319 00:18:49,676 --> 00:18:51,012 Wow! 320 00:18:51,078 --> 00:18:52,879 - Non è perfetto? - Lo adoro. 321 00:18:52,946 --> 00:18:55,057 Proprio come ho fatto la scorsa settimana quando abbiamo visitato. 322 00:18:55,081 --> 00:18:57,651 Tutto quello che mi interessa in 323 00:18:57,717 --> 00:18:59,077 tutto il mondo è che tu sia felice. 324 00:19:00,888 --> 00:19:02,128 Pensi che a tuo padre piacerà? 325 00:19:02,189 --> 00:19:04,225 Continui a chiedere cosa pensa mio padre, 326 00:19:04,292 --> 00:19:06,761 Lo manderò in luna di miele con te. 327 00:19:06,828 --> 00:19:09,230 Sgombra la strada, passando. 328 00:19:09,296 --> 00:19:11,709 Spero proprio che il servizio in camera sia aperto tutta la notte. 329 00:19:11,733 --> 00:19:13,201 Giusto, Toots? 330 00:19:19,940 --> 00:19:22,442 Ben, Preeta, bentornati alla Porta Reale. 331 00:19:22,510 --> 00:19:23,945 - Grazie mille. - Grazie. 332 00:19:24,012 --> 00:19:25,846 È un brindisi alle tue prossime nozze. 333 00:19:25,913 --> 00:19:27,949 È così bello essere di nuovo qui. Grazie mille. 334 00:19:28,015 --> 00:19:29,450 - Apprezzalo. - Assolutamente. 335 00:19:29,517 --> 00:19:30,728 E grazie ragazzi per tutto. 336 00:19:30,752 --> 00:19:32,192 È bello rivederti, Terence. 337 00:19:32,253 --> 00:19:33,453 - Grazie mille. - Topo! 338 00:19:34,856 --> 00:19:36,391 Oh mio Dio! Spike, torna qui! 339 00:19:36,457 --> 00:19:37,859 - Hey! Hey! - Oh mio Dio! 340 00:19:37,926 --> 00:19:39,926 Calmati, ragazzo! Hey! Torna qui! 341 00:19:39,994 --> 00:19:41,794 - Mi dispiace molto. - Non c'è problema. 342 00:19:41,861 --> 00:19:43,163 Scusate. 343 00:19:43,231 --> 00:19:45,766 - Un po 'nervoso, eh? - Ooh. 344 00:19:45,832 --> 00:19:47,077 Mi dispiace, è un po 'animato. 345 00:19:47,101 --> 00:19:48,369 Sì, um... 346 00:19:48,436 --> 00:19:49,904 Oh, è così dolce. 347 00:19:49,971 --> 00:19:52,373 Wow, sei davvero bravo con gli animali. 348 00:19:52,439 --> 00:19:55,609 Toots di solito è molto timido. E con "timido", 349 00:19:55,676 --> 00:19:57,645 intendo, lei... gratta la faccia delle persone. 350 00:19:57,712 --> 00:19:59,747 - Oh. - Oh. Bene... 351 00:19:59,813 --> 00:20:02,248 sente l'odore di un vero amante degli animali. 352 00:20:03,551 --> 00:20:05,019 Sai, Kayla è nuova qui e 353 00:20:05,086 --> 00:20:07,046 stavo per spiegarle che, uh... 354 00:20:07,856 --> 00:20:09,834 tradizionalmente abbiamo una politica di divieto di animali domestici... 355 00:20:09,858 --> 00:20:11,492 - Oh, wow. - Ma, uh, sai... 356 00:20:14,195 --> 00:20:15,806 Sarei lieto di fare un'eccezione. 357 00:20:15,830 --> 00:20:17,497 - La tua mano sta bene? - Va bene. 358 00:20:17,564 --> 00:20:18,942 Sembra che la tua mano stia sanguinando. 359 00:20:18,966 --> 00:20:20,344 Va bene, è perfetto. Abbiamo preparato un elenco 360 00:20:20,368 --> 00:20:22,128 di alcuni dei parchi per cani più prestigiosi 361 00:20:22,169 --> 00:20:23,447 nella zona, e penso che quello sull'undicesima 362 00:20:23,471 --> 00:20:26,474 strada sia particolarmente lussuoso. 363 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 Ma le persone sono nervose? 364 00:20:27,942 --> 00:20:29,810 Perché... voglio dire, urlano ai cani 365 00:20:29,877 --> 00:20:31,378 per essere senza guinzaglio? 366 00:20:31,445 --> 00:20:33,548 - Spike, lui è... lui... Sì. - Puoi solo dirlo. 367 00:20:33,613 --> 00:20:34,914 - È disgustoso. - Si. 368 00:20:34,982 --> 00:20:36,517 - È disgustoso? - Eh? 369 00:20:36,583 --> 00:20:37,918 Ce n'è uno di cui so che c'è 370 00:20:37,985 --> 00:20:39,587 dietro questo posto di falafel il 17 °. 371 00:20:39,654 --> 00:20:40,864 Non è tecnicamente un parco per cani, 372 00:20:40,888 --> 00:20:42,132 ma lasciano i loro cani senza guinzaglio 373 00:20:42,156 --> 00:20:43,432 e si prendono cura l'uno dell'altro. 374 00:20:43,456 --> 00:20:44,524 È piuttosto discreto. 375 00:20:44,591 --> 00:20:45,911 È fantastico. Grazie, Kayla. 376 00:20:45,959 --> 00:20:48,128 - Grazie, Kayla. - Sì. Grazie, Kayla. 377 00:20:48,196 --> 00:20:50,430 Ovviamente. In qualsiasi momento. 378 00:20:50,497 --> 00:20:53,600 Devo solo dire che vi seguo su Instagram 379 00:20:53,667 --> 00:20:56,536 e siete la coppia più carina di sempre. 380 00:20:56,603 --> 00:20:58,907 E quella roccia, whoa! 381 00:20:58,974 --> 00:21:00,708 - Sì, beh... - Sì. 382 00:21:02,142 --> 00:21:04,244 Potrei vedere quella cosa dallo spazio. Buon lavoro. 383 00:21:04,311 --> 00:21:06,546 Sai, potresti vedere il nostro amore dallo spazio. 384 00:21:06,613 --> 00:21:07,780 Oh. 385 00:21:07,848 --> 00:21:09,116 È stato fantastico. 386 00:21:09,183 --> 00:21:10,685 - Grande. Grazie. - Lo facciamo? 387 00:21:10,751 --> 00:21:12,086 - Lo faremo. - Andiamo, Tootsie. 388 00:21:12,151 --> 00:21:13,987 Andiamo, Spike. 389 00:21:14,054 --> 00:21:15,397 Ma in tutta serietà, c'è una cassaforte in albergo? 390 00:21:15,421 --> 00:21:16,857 È un diamante gigante. 391 00:21:16,924 --> 00:21:18,259 Certo certo. 392 00:21:29,469 --> 00:21:30,637 Come è andata la corsa? 393 00:21:30,705 --> 00:21:31,945 Molto bene, grazie mille. 394 00:21:36,409 --> 00:21:38,146 Non... Non preoccuparti. 395 00:21:38,213 --> 00:21:40,181 Probabilmente è un grido di gioia. 396 00:21:40,246 --> 00:21:41,791 Sai, qualcuno vede per la prima volta la sua 397 00:21:41,815 --> 00:21:43,126 bellissima stanza. Succede tutto il tempo. 398 00:21:43,150 --> 00:21:44,985 Lola? Puoi vederli nella loro stanza? 399 00:21:45,051 --> 00:21:46,855 - Mi scusi. - Ovviamente. 400 00:21:46,920 --> 00:21:49,256 Il Leone è scosso fino in fondo. 401 00:21:49,323 --> 00:21:50,757 Il topo gli passò 402 00:21:50,824 --> 00:21:53,494 sopra il piede. 403 00:21:53,561 --> 00:21:55,929 Senti, Terence, ho lavorato troppo duramente 404 00:21:55,996 --> 00:21:58,331 per essere sellato con un mucchio di inetti... 405 00:21:58,398 --> 00:22:02,802 Meraviglioso gruppo di colleghi dotati che hanno buttato la 406 00:22:02,869 --> 00:22:06,674 mia carriera in un secchio di pesce per qualche infestazione. 407 00:22:06,741 --> 00:22:08,743 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 408 00:22:08,810 --> 00:22:11,178 Conosco la gravità di questa situazione. 409 00:22:11,245 --> 00:22:13,947 - E ci penso io. - Lo prendo, signore. 410 00:22:15,516 --> 00:22:17,584 Lui. O lei. 411 00:22:17,651 --> 00:22:18,985 Potrebbe essere una femmina... 412 00:22:19,052 --> 00:22:21,022 - Non sono di parte di genere - No, no. 413 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 - E non voglio passare... - No, no, va bene. Ora è fluido di genere. 414 00:22:22,990 --> 00:22:26,294 Il punto è che prenderò quel 415 00:22:26,360 --> 00:22:28,528 topolino e sarò discreto al riguardo. 416 00:22:37,871 --> 00:22:40,841 Va bene. Ho bisogno che tu capisca 417 00:22:40,907 --> 00:22:42,475 la delicatezza di questa questione. 418 00:22:42,542 --> 00:22:45,112 - Sì. - Se un'immagine di questo topo viene twittata 419 00:22:45,179 --> 00:22:49,316 per insta-book-face o ticky-tock, 420 00:22:49,384 --> 00:22:50,751 saremo rovinati. 421 00:22:50,818 --> 00:22:52,962 No signore. Non siamo rovinati, perché non succederà. 422 00:22:52,986 --> 00:22:54,897 Va bene? Quindi, ragazzi, schiarite le idee al riguardo. 423 00:22:54,921 --> 00:22:56,490 Quella Rodentia è un toast. 424 00:23:24,251 --> 00:23:25,887 Cosa fai? 425 00:23:28,223 --> 00:23:29,791 Oh, mio ​​Dio, mi hai spaventato. 426 00:23:30,725 --> 00:23:32,192 Ti ho spaventato? 427 00:23:32,259 --> 00:23:34,270 Sai, sei tu quello che striscia come un ladro. 428 00:23:34,294 --> 00:23:37,098 Sono a caccia di topi. Grazie. 429 00:23:37,165 --> 00:23:38,465 Bisogno di qualche aiuto? 430 00:23:38,532 --> 00:23:41,970 Che cosa? Perché io... io sono... io sono la nuova ragazza? 431 00:23:44,171 --> 00:23:46,306 Ovviamente non hai visto il mio curriculum. 432 00:23:46,372 --> 00:23:48,975 Afferma chiaramente che sono completamente 433 00:23:49,042 --> 00:23:51,277 in grado di fare tutto ciò che è necessario 434 00:23:51,344 --> 00:23:54,347 per farlo è necessario farlo qui. 435 00:23:54,415 --> 00:23:55,550 Oh giusto. 436 00:23:55,617 --> 00:23:58,452 E quanto può essere difficile catturare un topolino? 437 00:23:58,519 --> 00:24:00,822 Onestamente, non mi aspettavo che dicessi di sì. 438 00:24:00,888 --> 00:24:02,055 Sai, hai tutta quella cosa 439 00:24:02,122 --> 00:24:03,690 dell'atmosfera indipendente in corso, 440 00:24:03,757 --> 00:24:05,134 e normalmente non mi occupo di come i nuovi 441 00:24:05,158 --> 00:24:06,960 ragazzi fanno il loro lavoro. Così... 442 00:24:07,026 --> 00:24:08,929 Il mio nome, um... il mio nome è 443 00:24:08,996 --> 00:24:10,564 Kayla. Si. 444 00:24:10,630 --> 00:24:11,898 Mia madre mi chiama Kayla. 445 00:24:11,965 --> 00:24:13,667 Oh, va bene, Kayla. 446 00:24:13,734 --> 00:24:17,003 Beh, dubito che la cattura del topo 447 00:24:17,071 --> 00:24:18,515 sia sul tuo curriculum, ma se lo prendi, 448 00:24:18,539 --> 00:24:20,942 dovresti passare per una bevanda celebrativa. 449 00:24:21,009 --> 00:24:23,844 Bene, inizia a stappare un'altra bottiglia di 450 00:24:23,910 --> 00:24:27,849 champagne adesso, perché da un momento all'altro è mio. 451 00:24:29,917 --> 00:24:31,452 Lui è... un secondo. 452 00:24:34,054 --> 00:24:35,156 Che diavolo... 453 00:24:36,890 --> 00:24:39,060 Qualcuno ha lasciato il loro... 454 00:24:42,429 --> 00:24:43,429 Che cos'è? 455 00:24:44,532 --> 00:24:46,600 Il segno di un degno concorrente. 456 00:25:19,765 --> 00:25:21,401 Indovina chi c'è alla festa? 457 00:25:22,602 --> 00:25:25,472 Coraggio amico. Abbi un po 'di rispetto per te stesso. 458 00:25:25,539 --> 00:25:26,583 Sei in un cassonetto e Jerry 459 00:25:26,607 --> 00:25:28,743 è dentro, al sicuro e al caldo. 460 00:25:28,810 --> 00:25:30,377 Guardarlo. 461 00:25:30,444 --> 00:25:32,422 Sto solo esplorando la stanza e vedendo cosa può rubare dopo. 462 00:25:32,446 --> 00:25:34,247 Ora, chi è il gatto e chi è il topo? 463 00:25:34,314 --> 00:25:36,883 Ehi, torniamo dentro e distruggiamo bene quel mouse. 464 00:25:36,951 --> 00:25:39,020 Whoa, whoa, whoa. Tom, mio ​​fratello, 465 00:25:39,087 --> 00:25:41,689 c'è spazio sia per i gatti che per i topi per essere felici. 466 00:25:41,755 --> 00:25:44,233 Senti, sono sicuro che se gli avessi chiesto di condividere il suo cibo... 467 00:25:44,257 --> 00:25:46,635 Condividere? Sei fortunato che i bambini stiano guardando, okay? 468 00:25:46,659 --> 00:25:48,061 Siamo gatti. I gatti prendono! 469 00:25:48,128 --> 00:25:50,630 Andiamo, è solo un topolino innocente. 470 00:25:50,696 --> 00:25:53,266 Aspetta un minuto, aspetta un minuto. Perché litighiamo sempre? 471 00:25:53,333 --> 00:25:55,068 Non dovremmo combattere, ci assomigliamo. 472 00:25:55,135 --> 00:25:56,637 Perché stiamo facendo questo? 473 00:25:56,703 --> 00:25:58,382 Senti, che ne dici di fare qualcosa di diverso questa volta? 474 00:25:58,406 --> 00:26:00,941 Perché non lasciamo che Tom decida da solo, okay? 475 00:26:01,007 --> 00:26:03,009 Ora, vedi, questa è una buona idea. 476 00:26:03,076 --> 00:26:04,479 Tom, io credo in te. 477 00:26:06,347 --> 00:26:08,782 Che idiota. 478 00:26:08,849 --> 00:26:10,385 Adesso rendimi orgoglioso, Tom. 479 00:26:31,738 --> 00:26:32,738 Whoa! 480 00:27:08,709 --> 00:27:10,010 Ahhh! 481 00:28:01,361 --> 00:28:03,398 Vita, mi senti? 482 00:28:04,231 --> 00:28:07,667 Dai vita alla mia creazione! 483 00:28:31,958 --> 00:28:33,628 Lancia il terzo swing! 484 00:28:46,607 --> 00:28:48,142 La mia vita di creazione! 485 00:29:20,975 --> 00:29:22,275 Scegli Lupo Solitario. 486 00:29:22,341 --> 00:29:23,811 Oms? 487 00:29:24,611 --> 00:29:25,778 È Kayla, signore. 488 00:29:25,846 --> 00:29:28,015 Sto solo provando uno di quei nuovi nomi in codice. 489 00:29:28,080 --> 00:29:29,081 Beh, non farlo. 490 00:29:29,148 --> 00:29:30,350 Hai già individuato la stanza? 491 00:29:30,417 --> 00:29:31,795 Continuo a ricevere reclami sul rumore. 492 00:29:31,819 --> 00:29:33,921 Sì, signore... Be ', no, signore, non l'ho ancora 493 00:29:33,987 --> 00:29:35,747 fatto, ma ci... ci penso io. Al di sopra di. 494 00:29:35,789 --> 00:29:38,029 Bene, sbrigati così potrai tornare a trovare quel topo. 495 00:29:38,058 --> 00:29:41,094 E per favore, non dire "finita". Questo non è Star Trek. 496 00:29:42,463 --> 00:29:44,007 Prende tutto il divertimento dai walkie-talkie. 497 00:29:44,031 --> 00:29:45,566 Voglio dire, qual è il punto, allora? 498 00:29:45,632 --> 00:29:47,266 Posso ancora sentirti. 499 00:29:53,139 --> 00:29:56,910 Ho gli occhi puntati sul bersaglio, signore, e mi muovo a nord... 500 00:29:56,977 --> 00:29:58,411 Mi sto avvicinando alla porta. 501 00:30:07,655 --> 00:30:08,655 Oh no. 502 00:30:09,357 --> 00:30:10,458 Che cosa hai fatto? 503 00:30:15,596 --> 00:30:16,596 Oms... 504 00:30:17,263 --> 00:30:18,799 Aspetta un secondo, ti conosco. 505 00:30:18,866 --> 00:30:21,468 Ti conosco! Sei il gatto del 506 00:30:21,534 --> 00:30:23,236 parco con la bici e mi hai affrontato. 507 00:30:23,302 --> 00:30:24,771 È personale? 508 00:30:24,838 --> 00:30:28,709 È una qualche forma di sabotaggio per vendetta? 509 00:30:28,774 --> 00:30:31,211 Cosa stai... Stai cercando di dirmi qualcosa? 510 00:30:32,478 --> 00:30:34,747 Va bene. Due sillabe. 511 00:30:34,814 --> 00:30:36,716 Una parola. È un film? 512 00:30:36,783 --> 00:30:38,319 È un cartone animato? 513 00:30:39,485 --> 00:30:40,821 Cos'è questo? Un maiale? 514 00:30:45,125 --> 00:30:46,359 Un topo? 515 00:30:46,426 --> 00:30:48,028 Un topolino? 516 00:30:48,094 --> 00:30:49,829 Che cosa? Era qui anche lui? 517 00:30:49,897 --> 00:30:52,599 Accidenti, devo prendere quel piccolo disastro. 518 00:30:52,666 --> 00:30:54,402 Se non lo faccio, perderò questo lavoro. 519 00:30:56,169 --> 00:30:57,237 Aspetta un secondo. 520 00:30:57,870 --> 00:30:59,406 Sei un gatto. 521 00:30:59,473 --> 00:31:02,509 Non riesci a prendere un topo? Non è nel tuo DNA? 522 00:31:05,111 --> 00:31:06,111 Eh. 523 00:31:07,914 --> 00:31:08,916 Hai un nome? 524 00:31:13,553 --> 00:31:16,357 È davvero ben fatto, Mot. 525 00:31:19,192 --> 00:31:20,527 Tom? 526 00:31:20,593 --> 00:31:22,662 Potresti essere nei guai per questo. 527 00:31:22,728 --> 00:31:25,131 Voglio dire, guarda solo questo casino. 528 00:31:25,198 --> 00:31:28,735 Allora, cosa dovremmo fare al riguardo? 529 00:31:28,801 --> 00:31:30,638 Volete prendere un topo insieme? 530 00:31:30,705 --> 00:31:32,673 Potrebbe esserci una grande ricompensa per te. 531 00:31:43,250 --> 00:31:44,626 Signore, le ho detto di sbarazzarsi di 532 00:31:44,650 --> 00:31:46,719 un animale, non di trovarne un altro. 533 00:31:46,785 --> 00:31:48,321 Ecco come la vedo, signore. 534 00:31:48,388 --> 00:31:51,123 Abbiamo un problema con il topo in questo hotel, 535 00:31:51,190 --> 00:31:53,359 quindi potremmo assumere un disinfestatore 536 00:31:53,426 --> 00:31:56,097 per averlo vagabondare su e giù per l'intero 537 00:31:56,163 --> 00:31:59,032 hotel, riempiendolo solo con il suo veleno 538 00:31:59,100 --> 00:32:00,477 e avvisando Ben e Preeta della possibilità 539 00:32:00,501 --> 00:32:03,436 di parassiti al loro matrimonio, 540 00:32:03,503 --> 00:32:06,572 o potremmo sfruttare milioni di anni 541 00:32:06,639 --> 00:32:08,975 dell'evoluzione delle prede predatrici 542 00:32:09,042 --> 00:32:11,544 e scegli un altro 543 00:32:11,610 --> 00:32:14,748 soluzione sottile ed ecologica. 544 00:32:16,484 --> 00:32:19,352 Ecco perché ho portato Tom. 545 00:32:20,119 --> 00:32:21,522 Hai portato... 546 00:32:21,588 --> 00:32:24,157 È una temp. Non ha nemmeno potere di assumere. 547 00:32:24,225 --> 00:32:25,701 È quello che abbiamo fatto al Dorsey, signore. 548 00:32:25,725 --> 00:32:26,760 Veramente? 549 00:32:26,827 --> 00:32:28,428 Non è quello che hanno fatto al Dorsey. 550 00:32:28,494 --> 00:32:30,134 Perché non chiedo alla signora Pennybaker? 551 00:32:30,163 --> 00:32:31,299 Oms... 552 00:32:32,165 --> 00:32:34,167 non vorrei che lo chiedessi 553 00:32:34,234 --> 00:32:35,703 La signora Pennybaker del Dorsey? 554 00:32:35,770 --> 00:32:37,503 Perché non la chiamo adesso, eh? 555 00:32:37,571 --> 00:32:39,939 Assolutamente no. Nessuno chiama nessuno. 556 00:32:40,006 --> 00:32:42,508 Si dice che stiamo pensando di assumere un gatto, 557 00:32:42,576 --> 00:32:44,220 beh, il problema del topo potrebbe trapelare. 558 00:32:44,244 --> 00:32:46,623 E se viene fuori la voce che ci stiamo rifiutando di assumere un gatto, 559 00:32:46,647 --> 00:32:48,349 La PETA sarà qui prima che tu possa dirlo 560 00:32:48,416 --> 00:32:49,350 "pratiche discriminatorie". 561 00:32:49,416 --> 00:32:50,650 Mm-hmm. 562 00:32:50,717 --> 00:32:52,485 Devi pensare fuori dagli schemi, Terence. 563 00:32:53,954 --> 00:32:55,194 Potrebbe indossare un cappello? 564 00:32:56,423 --> 00:32:57,423 Mi scusi signore? 565 00:32:57,457 --> 00:32:59,068 Potrebbe indossare un cappello sbarazzino? 566 00:32:59,092 --> 00:33:01,094 E, uh, forse un'etichetta con il nome? 567 00:33:01,161 --> 00:33:02,328 Penso che sarebbe adorabile. 568 00:33:02,395 --> 00:33:03,597 Un secondo. 569 00:33:04,764 --> 00:33:08,068 Signore, tu, non puoi essere serio? Un cappello? 570 00:33:08,135 --> 00:33:12,106 Come puoi vedere, gli piacerebbe indossare un cappello. 571 00:33:12,171 --> 00:33:13,906 E un'etichetta con il nome. 572 00:33:13,974 --> 00:33:17,244 Bene, allora penso che questa sia una soluzione creativa ed elegante, Kayla. 573 00:33:17,311 --> 00:33:19,679 Grazie Signore. Come faccio io. 574 00:33:19,746 --> 00:33:21,448 Questo sarà tutto. Grazie. 575 00:33:46,206 --> 00:33:48,041 Devi aggiustare la tua targhetta. 576 00:33:48,108 --> 00:33:49,108 Ecco qua. 577 00:33:49,909 --> 00:33:51,077 Si. 578 00:33:52,178 --> 00:33:53,346 Stai bene. 579 00:33:53,414 --> 00:33:54,815 Ho capito chi sei. 580 00:33:57,451 --> 00:33:58,619 Chi sono? 581 00:33:58,686 --> 00:33:59,966 Sei uno di quei millennial. 582 00:34:00,020 --> 00:34:01,530 Questo pensa di poter ottenere 583 00:34:01,554 --> 00:34:02,455 quello che vogliono quando vogliono 584 00:34:02,523 --> 00:34:04,124 senza lavorarci, preferibilmente 585 00:34:04,190 --> 00:34:06,159 con spedizione gratuita. 586 00:34:07,927 --> 00:34:10,663 A chi non piace la spedizione gratuita? 587 00:34:10,730 --> 00:34:14,834 Questa è un'industria spietata da 200 miliardi di dollari. 588 00:34:14,902 --> 00:34:18,438 E mi sono fatto strada fino al centro. 589 00:34:18,505 --> 00:34:20,107 E non ho intenzione di fermarmi lì. 590 00:34:20,540 --> 00:34:21,907 Va bene? 591 00:34:21,975 --> 00:34:24,253 Faresti meglio a sperare che questo piccolo piano per gatti funzioni. 592 00:34:24,277 --> 00:34:25,845 Perché se non lo fa, 593 00:34:25,911 --> 00:34:28,111 Mi assicurerò che non lavorerai mai più a New York City. 594 00:34:29,516 --> 00:34:32,652 E questo vale anche per te, Tom. Si tu. 595 00:34:32,719 --> 00:34:34,587 Goditela finché dura perché... 596 00:34:40,692 --> 00:34:41,794 Questo è solo un test, Tom. 597 00:34:41,860 --> 00:34:44,031 Uh-uh. 598 00:34:44,096 --> 00:34:46,198 Non pensa che possiamo farlo. 599 00:34:46,266 --> 00:34:48,869 Proprio come la maggior parte delle persone che conosco. 600 00:34:48,935 --> 00:34:52,138 Ma tu ed io siamo diversi, Tom. 601 00:34:52,205 --> 00:34:53,574 Non andiamo giù facilmente. 602 00:34:54,708 --> 00:34:56,577 Va bene, inizio nell'atrio. 603 00:34:58,244 --> 00:34:59,244 Tom? 604 00:35:15,228 --> 00:35:17,164 Va bene. Tutto ok. Ce l'hai fatta? 605 00:35:17,230 --> 00:35:19,232 Ahhh! 606 00:35:21,302 --> 00:35:22,302 Mm? 607 00:35:27,607 --> 00:35:28,774 Ascolta qui, gattino, 608 00:35:28,842 --> 00:35:30,944 Non mi piace essere picchiato. Capiche? 609 00:35:31,011 --> 00:35:33,013 Ti rivedo, ti sbatto in testa. 610 00:35:33,080 --> 00:35:34,380 Spike, torna qui. 611 00:35:38,552 --> 00:35:39,653 Ti ho visto di nuovo! 612 00:36:11,284 --> 00:36:12,284 Toots. 613 00:36:14,888 --> 00:36:16,556 Eccoti, ragazza. 614 00:36:16,623 --> 00:36:17,657 Cosa stavi facendo? 615 00:36:17,723 --> 00:36:19,525 Ti stavo cercando dappertutto. 616 00:36:19,592 --> 00:36:20,694 Wow! 617 00:36:22,161 --> 00:36:24,764 Tom, cosa ci fai nell'atrio? 618 00:36:26,232 --> 00:36:28,467 Oh! 619 00:36:28,534 --> 00:36:31,337 Ti vedo diventare il cacciatore... 620 00:36:31,404 --> 00:36:33,840 sentire la preda. 621 00:36:35,641 --> 00:36:38,578 Sì, ci siamo. 622 00:36:38,645 --> 00:36:39,947 Tracciare il sentiero. 623 00:36:40,013 --> 00:36:42,882 Sì, senti quelle piccole zampette. Sì. 624 00:36:43,817 --> 00:36:45,619 Mio Dio, Tom. 625 00:36:45,685 --> 00:36:48,388 Voglio dire, sii il predatore. Si. 626 00:36:48,455 --> 00:36:50,456 Oh. 627 00:36:50,523 --> 00:36:52,157 Ok, perché stai... 628 00:36:52,225 --> 00:36:54,060 Stai disegnando un... 629 00:36:54,127 --> 00:36:56,297 Guarda, io... 630 00:36:56,362 --> 00:36:59,565 Oh. Tom, questo è un "ricercato vivo o morto..." 631 00:36:59,632 --> 00:37:01,533 Questa è la figura stilizzata di un 632 00:37:01,601 --> 00:37:02,911 topo e le tue Es sono all'indietro. 633 00:37:02,935 --> 00:37:04,337 Non funzionerà mai. 634 00:37:04,404 --> 00:37:06,206 - Stai cercando un topo? - Perbacco! Ciao. 635 00:37:07,706 --> 00:37:09,475 Sì, Joy. Si. 636 00:37:09,542 --> 00:37:11,982 Bene, hai controllato la minuscola porticina al decimo piano? 637 00:37:18,051 --> 00:37:19,961 All'inizio, ho pensato: "Whoa, Joy, sei diventata davvero grande. Quando è successo?" 638 00:37:19,985 --> 00:37:21,530 Ma poi ho visto un'altra porta di dimensioni normali e 639 00:37:21,554 --> 00:37:23,432 ho pensato: "Ok, quindi uno dei tuoi occhi si è piccolo". 640 00:37:23,456 --> 00:37:25,201 - Ma poi ho sbattuto le palpebre un sacco - Sì. 641 00:37:25,225 --> 00:37:27,336 E realizzò: "No, Joy, solo questa porta era davvero piccola". 642 00:37:27,360 --> 00:37:30,673 Quindi, ho tagliato un asciugamano per fare degli asciugamani minuscoli e li ho lasciati qui. 643 00:37:30,697 --> 00:37:32,332 Ma ora se ne sono andati. 644 00:37:36,203 --> 00:37:39,839 Grazie, Joy. Sei una creatura affascinante. 645 00:37:39,906 --> 00:37:41,808 Hmm. 646 00:37:41,875 --> 00:37:44,378 Io, affascinante? Mi piace. 647 00:37:52,685 --> 00:37:54,386 Ascolta qui, punk. 648 00:37:54,453 --> 00:37:55,773 Io e te dobbiamo chiacchierare... 649 00:38:02,096 --> 00:38:03,496 Che cosa? 650 00:38:03,563 --> 00:38:05,065 Vuoi che lo prenda? 651 00:38:06,266 --> 00:38:07,267 Grazie. 652 00:38:08,634 --> 00:38:10,703 Oh, wow. Questo è così dettagliato. 653 00:38:10,770 --> 00:38:13,107 Che tipo di piccola stampante o... 654 00:38:14,241 --> 00:38:15,442 Ed è profumato? 655 00:38:15,509 --> 00:38:16,744 Che diavolo... 656 00:38:18,377 --> 00:38:20,580 Ascolta qui, signor Mouse. 657 00:38:20,647 --> 00:38:22,116 Oh. Jerry. 658 00:38:22,782 --> 00:38:24,083 Ho bisogno di questo lavoro. 659 00:38:24,150 --> 00:38:27,020 Quindi, in poche parole, questo 660 00:38:27,087 --> 00:38:29,289 è un hotel e tu sei un topo. Così, 661 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 devi andare. 662 00:38:32,826 --> 00:38:34,994 Beh, se è così che ti senti al riguardo, 663 00:38:35,061 --> 00:38:38,232 Dovrò presentarti al mio agente. 664 00:38:53,346 --> 00:38:55,916 Oh! 665 00:38:56,482 --> 00:38:58,349 Oh mio Dio! 666 00:38:58,384 --> 00:38:59,953 Oh. 667 00:39:04,257 --> 00:39:05,257 No! 668 00:39:07,761 --> 00:39:08,862 Oh. 669 00:39:11,831 --> 00:39:14,501 Non puoi picchiare il mio tutore! 670 00:39:14,567 --> 00:39:15,634 Apri la porta! 671 00:39:15,701 --> 00:39:16,770 Aprire! 672 00:39:19,404 --> 00:39:21,107 Fammi entrare! 673 00:39:21,174 --> 00:39:22,341 - Kayla! - Argh! 674 00:39:22,409 --> 00:39:25,946 Di cosa hai bisogno, signore? 675 00:39:26,013 --> 00:39:27,724 Incontriamoci immediatamente nella suite nuziale. 676 00:39:27,748 --> 00:39:28,916 Subito, signore. 677 00:39:30,583 --> 00:39:33,520 Trova una soluzione per 678 00:39:33,587 --> 00:39:35,956 far uscire quel mouse da qui. 679 00:39:49,302 --> 00:39:51,371 Uh, vieni dentro. 680 00:39:52,538 --> 00:39:53,839 Hey ragazzi. 681 00:39:55,674 --> 00:39:56,851 Mi dispiace, qui è una specie di 682 00:39:56,875 --> 00:39:59,211 stanza della situazione del matrimonio. 683 00:39:59,279 --> 00:40:00,179 Wow. 684 00:40:00,246 --> 00:40:01,381 Ah! 685 00:40:01,447 --> 00:40:03,258 Terence, avevi ragione. Questo simulatore è fantastico. 686 00:40:03,282 --> 00:40:05,786 - Ah! - Replica davvero quanto sono cattivo a golf. 687 00:40:05,851 --> 00:40:07,319 Oh, lo vedo. 688 00:40:07,386 --> 00:40:08,963 Non ho visto così tanti stinchi da quando ero in prigione. 689 00:40:08,987 --> 00:40:10,857 Crimine dei colletti bianchi, ma, uh... 690 00:40:10,924 --> 00:40:13,126 Baby, vuoi forse prenderti una piccola pausa? 691 00:40:13,192 --> 00:40:14,895 O se vuoi fare qualcosa insieme, 692 00:40:14,960 --> 00:40:17,229 possiamo fare immersioni a Tahiti. 693 00:40:17,297 --> 00:40:19,800 Potremmo, uh, andare in deltaplano sulle Alpi. 694 00:40:19,866 --> 00:40:22,869 Oppure, uh, potremmo andare su questo pianeta alieno 695 00:40:22,935 --> 00:40:24,971 e semplicemente, uh, sparare ad alcuni alieni. 696 00:40:25,038 --> 00:40:26,916 Kayla, potresti semplicemente metterli giù. Scusate. 697 00:40:26,940 --> 00:40:28,050 - Dove? Qui? - Proprio dietro di te. 698 00:40:28,074 --> 00:40:29,542 - Oh ok. - Si. 699 00:40:29,609 --> 00:40:31,578 Terence, davvero, posso prenderlo da te? 700 00:40:31,643 --> 00:40:32,911 Ah bene. È pesante. 701 00:40:32,978 --> 00:40:34,647 Penso che potrebbe essere questo. 702 00:40:34,714 --> 00:40:37,451 Solo una piccola sorpresa per me e la Sig. 703 00:40:37,516 --> 00:40:39,351 Vediamo. 704 00:40:39,418 --> 00:40:41,455 A proposito, visto che ho te, Terence, ehm, 705 00:40:41,520 --> 00:40:43,166 - posso farti una domanda? - Assolutamente. 706 00:40:43,190 --> 00:40:44,467 Cosa ne pensi degli elefanti? 707 00:40:44,491 --> 00:40:47,159 Um... Elefanti. 708 00:40:47,226 --> 00:40:50,596 Penso che siano creature maestose e nobili. 709 00:40:50,663 --> 00:40:51,897 No, intendo per il matrimonio. 710 00:40:51,964 --> 00:40:53,242 Oh, al matrimonio? Elefanti veri? 711 00:40:53,266 --> 00:40:55,033 Sì, ho pensato che potesse essere divertente. 712 00:40:55,101 --> 00:40:57,146 Tesoro, non ho mai detto che non sarebbero stati divertenti. 713 00:40:57,170 --> 00:40:58,671 Oh... 714 00:40:58,737 --> 00:41:00,873 Quindi, uh, forse, sai... 715 00:41:00,940 --> 00:41:03,776 Forse faremo elefanti. Forse facciamo gli elefanti. 716 00:41:03,844 --> 00:41:05,545 Hai, um, considerato forse un 717 00:41:05,612 --> 00:41:08,748 animale più piccolo come un... 718 00:41:08,815 --> 00:41:10,483 - come un criceto? - Criceto? 719 00:41:10,549 --> 00:41:12,185 - Oh. Questo è carino. - Si. 720 00:41:12,252 --> 00:41:13,630 Però ci stavamo provando. 721 00:41:13,654 --> 00:41:15,322 Puoi, sai cavalcare un criceto? 722 00:41:15,389 --> 00:41:17,957 Oh si. Voglio dire, finché ne hai abbastanza, 723 00:41:18,023 --> 00:41:19,268 - puoi cavalcarli stupidi. - Sì. 724 00:41:19,292 --> 00:41:21,127 Grande. Si. 725 00:41:21,194 --> 00:41:23,029 Bene, anche questo è qualcosa da considerare. 726 00:41:23,096 --> 00:41:25,431 Tesoro, se ricevere elefanti al 727 00:41:25,498 --> 00:41:26,576 matrimonio ti rendesse felice... 728 00:41:26,600 --> 00:41:28,835 Il fatto che tu sia felice mi renderebbe felice. 729 00:41:28,900 --> 00:41:31,370 Aw! 730 00:41:31,438 --> 00:41:32,539 Ok, prendi gli elefanti. 731 00:41:32,605 --> 00:41:34,016 Tutto ok! Prenderemo gli elefanti. 732 00:41:34,040 --> 00:41:35,342 Grande! Faremo gli elefanti! 733 00:41:36,976 --> 00:41:38,311 Boom. 734 00:41:38,377 --> 00:41:41,046 Oh! È uno skateboard motorizzato. Adoro quelli. 735 00:41:41,114 --> 00:41:43,215 Ha, uh, sai, Wi-Fi. 736 00:41:43,282 --> 00:41:45,851 Perché uno skateboard ha bisogno del Wi-Fi? 737 00:41:45,918 --> 00:41:47,387 Perché il fi no? 738 00:41:47,453 --> 00:41:48,888 "Perché il fi no?" 739 00:41:48,956 --> 00:41:50,032 Vedi con cosa ho a che fare? 740 00:41:50,056 --> 00:41:52,192 Oh. 741 00:41:52,259 --> 00:41:53,860 Ciao? Hey. 742 00:41:53,927 --> 00:41:56,529 - Sì, uh, è proprio qui. - Chi è? 743 00:41:56,596 --> 00:41:57,496 Mio padre. 744 00:41:57,563 --> 00:41:58,865 Che cosa? Sto bene? 745 00:41:58,931 --> 00:42:00,067 Per una telefonata? Sì. 746 00:42:00,601 --> 00:42:01,701 Giusto. 747 00:42:01,768 --> 00:42:04,637 Un secondo. Uff. 748 00:42:04,703 --> 00:42:05,971 Salve, signor Mehta. 749 00:42:06,038 --> 00:42:07,540 Mi sembri fantastico. 750 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 Uh Huh? 751 00:42:10,243 --> 00:42:12,054 - Se hai bisogno di qualcosa, non esitare a chiamare. - Si. 752 00:42:12,078 --> 00:42:13,979 Ti aiuteremo di conseguenza. 753 00:42:14,047 --> 00:42:16,016 Sai cosa, Terence, 754 00:42:16,083 --> 00:42:17,684 Spike ha preso dei burritos 755 00:42:17,750 --> 00:42:18,870 - prima e, beh... - Eh? 756 00:42:18,918 --> 00:42:21,488 Lo ero, sai. Ti dispiace? 757 00:42:22,855 --> 00:42:24,724 Ehm... certo. 758 00:42:24,790 --> 00:42:27,493 Sono pronto! Sono pronto! 759 00:42:27,560 --> 00:42:28,328 Grazie. 760 00:42:28,395 --> 00:42:30,297 Kayla, puoi... 761 00:42:30,362 --> 00:42:32,799 Uh, in realtà, mi piacerebbe 762 00:42:32,864 --> 00:42:34,100 tenere Kayla e magari farcela 763 00:42:34,167 --> 00:42:36,469 alcune cose relative alle damigelle con lei. 764 00:42:36,536 --> 00:42:38,638 - Sai, coordinare i colori. - Sicuro. 765 00:42:38,705 --> 00:42:40,273 Ho un ottimo occhio. 766 00:42:40,339 --> 00:42:42,579 No, va bene. Ripeterò tutto con Kayla. 767 00:42:44,610 --> 00:42:47,380 Eccoci qui. Ho il comando. Ho il comando. Dai. 768 00:42:47,447 --> 00:42:48,915 Ottimo. 769 00:42:51,051 --> 00:42:52,920 - Ovviamente. - Grazie, Terence. 770 00:43:01,326 --> 00:43:02,494 - Kayla. - Sì. 771 00:43:02,561 --> 00:43:05,098 Wow, che vista! 772 00:43:05,165 --> 00:43:07,067 Allora, quali sono i colori delle tue damigelle? 773 00:43:07,132 --> 00:43:08,301 Ho perso il mio anello. 774 00:43:08,935 --> 00:43:10,103 Quello grande? 775 00:43:10,170 --> 00:43:11,904 Sì, il mio grande. Il mio... il mio unico. 776 00:43:11,971 --> 00:43:13,273 Come? 777 00:43:13,339 --> 00:43:15,241 Be ', stavo andando alla spa e Ben 778 00:43:15,308 --> 00:43:17,277 mi aveva detto di metterlo in cassaforte 779 00:43:17,344 --> 00:43:19,021 perché è sempre convinto che lo perderò. 780 00:43:19,045 --> 00:43:21,114 Ma l'hai perso. 781 00:43:21,181 --> 00:43:22,849 Sì, voglio dire, l'ho smarrito. 782 00:43:22,915 --> 00:43:24,726 Pensavo che prima qualcuno l'avesse presa, ma... 783 00:43:24,750 --> 00:43:28,754 E diresti che è ancora nelle terme? 784 00:43:28,822 --> 00:43:30,156 O la piscina. 785 00:43:30,223 --> 00:43:31,900 O il salotto. Oggi ero dappertutto, ma non 786 00:43:31,924 --> 00:43:34,527 voglio che Ben sappia che è mai mancato. 787 00:43:34,594 --> 00:43:37,831 Veramente? Voglio dire, non sarà 788 00:43:37,897 --> 00:43:39,240 semplicemente adorabile e comprensivo? 789 00:43:39,264 --> 00:43:40,376 Tesoro, quello era un anello davvero grande. 790 00:43:40,400 --> 00:43:42,536 - Ah. Inteso. - Hey. 791 00:43:43,036 --> 00:43:44,104 Ciao. 792 00:43:44,170 --> 00:43:45,638 - Ciao. - Cosa voleva mio padre? 793 00:43:45,705 --> 00:43:47,840 Niente. Stava solo, uh, stavamo solo legando. 794 00:43:47,907 --> 00:43:49,009 Grande. 795 00:43:53,813 --> 00:43:55,248 Uh, dov'è il tuo anello? 796 00:43:56,116 --> 00:43:56,983 Quale anello? 797 00:43:57,049 --> 00:43:58,284 Il tuo anello di fidanzamento? 798 00:43:58,351 --> 00:44:01,788 Quello gigante che ti ho dato per amore. 799 00:44:01,855 --> 00:44:04,190 Oh, um... io... 800 00:44:04,257 --> 00:44:06,226 Uh, il fatto è... 801 00:44:06,293 --> 00:44:09,195 In realtà è una storia divertente, signore. 802 00:44:09,261 --> 00:44:10,729 L'ho preso davvero. 803 00:44:10,797 --> 00:44:11,865 Si l'ho fatto. 804 00:44:11,931 --> 00:44:14,133 - Per andare a pulire. - Oh. 805 00:44:14,199 --> 00:44:16,802 L'ho preso per andare a prendere uno scrub-a-dub 806 00:44:16,868 --> 00:44:18,804 e sii tutto splendente per il matrimonio. 807 00:44:18,871 --> 00:44:20,438 Luminoso luminoso come un diamante. 808 00:44:20,505 --> 00:44:22,145 Grande. Questo è davvero molto premuroso. 809 00:44:22,174 --> 00:44:23,744 - Grazie. - Grazie, Kayla. 810 00:44:23,810 --> 00:44:25,145 A proposito, vogliamo davvero 811 00:44:25,212 --> 00:44:26,822 mettere una mancia per te sul conto. 812 00:44:26,846 --> 00:44:28,715 Qualunque cosa ritenga opportuno, signore. 813 00:44:28,781 --> 00:44:30,124 - Grazie. - Vi voglio bene ragazzi. 814 00:44:30,148 --> 00:44:31,388 - Ti amo. - In diversi modi. 815 00:44:32,118 --> 00:44:33,752 Grazie. 816 00:44:33,819 --> 00:44:35,587 Anytime. 817 00:44:37,089 --> 00:44:38,725 Whoop. Mi scusi. 818 00:44:40,726 --> 00:44:43,094 Dai dai dai. 819 00:44:43,161 --> 00:44:44,429 Basta basta! Fermare! 820 00:44:44,496 --> 00:44:46,331 Ow! 821 00:44:46,398 --> 00:44:48,634 - No, no, no, aspetta, aspetta! - Uh Oh. 822 00:44:48,701 --> 00:44:50,503 - Che cosa? - Ecco che arriva. 823 00:44:50,569 --> 00:44:51,837 Stai bene? 824 00:44:51,904 --> 00:44:53,272 - Oh si. - No, no, no! 825 00:44:53,339 --> 00:44:54,741 Oh andiamo! 826 00:44:54,806 --> 00:44:56,719 Ferma il segnale acustico! Lo stai rendendo impacciato! 827 00:44:56,743 --> 00:44:58,043 Quanti burritos hai mangiato? 828 00:44:59,679 --> 00:45:00,980 Oh! 829 00:45:01,047 --> 00:45:02,315 Capisco cosa hai fatto. 830 00:45:02,382 --> 00:45:03,983 Va bene. 831 00:45:06,886 --> 00:45:08,354 Sto raccogliendo la cacca, eh? 832 00:45:08,420 --> 00:45:09,989 Hai visto che l'ha fatto apposta... 833 00:45:10,056 --> 00:45:11,523 Andiamo! 834 00:45:27,007 --> 00:45:28,541 Gioia? 835 00:45:28,607 --> 00:45:29,441 Ehi, Kayla, oh, come 836 00:45:29,507 --> 00:45:31,677 va la caccia al topo? 837 00:45:31,744 --> 00:45:32,779 Oh, sta andando. 838 00:45:32,846 --> 00:45:34,157 A proposito, domanda veloce per te. 839 00:45:34,181 --> 00:45:36,516 Supponiamo che una persona VIP abbia 840 00:45:36,581 --> 00:45:39,217 perso un anello e qualcuno volesse cercarlo 841 00:45:39,284 --> 00:45:41,520 senza alzare le sopracciglia, dove diresti 842 00:45:41,587 --> 00:45:43,489 che dovrebbe guardare quella persona? 843 00:45:43,556 --> 00:45:47,159 Oh, mio Dio, io, io, io amo gli indovinelli. Ehm... 844 00:45:47,226 --> 00:45:49,962 Beh, se fossi quel 845 00:45:50,029 --> 00:45:50,962 qualcuno, ah, ma non lo sono. 846 00:45:51,029 --> 00:45:52,431 Ma potrei esserlo. Chi lo sa? 847 00:45:52,498 --> 00:45:55,768 Un giorno. Si può solo sognare. 848 00:45:55,835 --> 00:45:57,637 VIP. 849 00:45:59,438 --> 00:46:01,607 Scusa, torniamo alla domanda. Ehm... 850 00:46:01,674 --> 00:46:03,375 Dipenderà dalle dimensioni dell'oggetto. 851 00:46:03,442 --> 00:46:07,147 È una macchina? È vivo? Potrebbe essere un cane? 852 00:46:07,214 --> 00:46:08,547 Perdo sempre le cose. 853 00:46:08,614 --> 00:46:10,454 Ho perso il mio fratellino la scorsa settimana. 854 00:46:10,516 --> 00:46:12,027 Non dirlo a nessuno, per favore, perché 855 00:46:12,051 --> 00:46:15,054 ho detto "Joey, dove sei? Per favore?" 856 00:46:15,121 --> 00:46:17,389 E poi, grazie al Signore, lui... 857 00:46:20,893 --> 00:46:21,893 Si. 858 00:48:19,210 --> 00:48:21,179 Tom! Che cosa? 859 00:48:21,246 --> 00:48:22,648 Whoa, whoa, whoa, chill out! 860 00:48:22,715 --> 00:48:24,250 Inoltre, questo non terrà mai 861 00:48:24,317 --> 00:48:26,286 fuori quel minuscolo sociopatico. 862 00:48:28,721 --> 00:48:30,889 Cosa vuoi dire, se n'è andato? 863 00:48:30,956 --> 00:48:34,326 Tipo, come se n'è andato? 864 00:48:34,393 --> 00:48:35,829 Sei sicuro? 865 00:48:38,029 --> 00:48:40,833 Sì! Booyah, Tom! Oh! 866 00:48:40,900 --> 00:48:43,603 ♪ Più latte caldo per te stasera ♪ 867 00:48:43,670 --> 00:48:44,670 Boom! 868 00:48:46,973 --> 00:48:49,141 Signor Dubros, 869 00:48:49,208 --> 00:48:50,509 Sono lieto di informarti che il 870 00:48:50,576 --> 00:48:53,112 lavoro per cui abbiamo assunto Tom, 871 00:48:53,179 --> 00:48:54,847 - è completato. - Oh, meraviglioso. 872 00:48:54,913 --> 00:48:56,724 Ora non ci resta che capire come lasciarlo andare 873 00:48:56,748 --> 00:48:58,750 senza innescare un problema di pari occupazione. 874 00:48:58,817 --> 00:49:00,051 Oh. 875 00:49:00,118 --> 00:49:01,530 Probabilmente dovrei esaminare i pacchetti di fine rapporto. 876 00:49:01,554 --> 00:49:02,865 - Giusto. - Forse un mese di tonno? 877 00:49:02,889 --> 00:49:04,924 - Perché è un gatto. - Mm-hmm. 878 00:49:04,991 --> 00:49:06,693 Penso che sia uno per famiglia. 879 00:49:06,759 --> 00:49:09,161 E se c'è un modo per assicurarsi che gli ospiti 880 00:49:09,228 --> 00:49:10,505 li ricevano non appena effettuano il check-in... 881 00:49:10,529 --> 00:49:12,464 La sposa ti ha particolarmente colpito. 882 00:49:14,266 --> 00:49:15,777 Non lo so, voglio dire, qualunque cosa io possa 883 00:49:15,801 --> 00:49:17,445 fare per aiutare con la follia del matrimonio. 884 00:49:17,469 --> 00:49:19,079 Sembrano davvero stressati con tutto questo. 885 00:49:19,103 --> 00:49:20,406 Semmai, la cerimonia è il 886 00:49:20,473 --> 00:49:21,916 test perfetto per una relazione. 887 00:49:21,940 --> 00:49:24,076 Perché puoi promettere tutto quello che vuoi nei voti. 888 00:49:24,143 --> 00:49:25,653 Quando si tratta di ciò, è il modo in cui 889 00:49:25,677 --> 00:49:27,188 gestisci la pressione della pianificazione. 890 00:49:27,212 --> 00:49:31,484 Alcune coppie accettano la sfida e altre cadono. 891 00:49:31,551 --> 00:49:34,485 Hmm. Dovrei scriverlo. 892 00:49:38,924 --> 00:49:42,895 Allora, Tom ti ha detto la buona notizia? 893 00:49:42,962 --> 00:49:46,431 Il problema del mouse è stato ufficialmente risolto. 894 00:49:46,498 --> 00:49:49,601 Hey! È venuta, ha visto, ha sterminato. 895 00:49:49,668 --> 00:49:51,804 Si. 896 00:49:52,639 --> 00:49:54,641 Allora, che ne dici di festeggiare? 897 00:49:54,706 --> 00:49:56,442 Soda club piatta in arrivo. 898 00:49:56,509 --> 00:49:57,543 Sì, ci siamo. 899 00:49:57,610 --> 00:50:00,013 La vera roba selvaggia. 900 00:50:03,782 --> 00:50:06,284 Wow, quelle piccole zampe si muovono velocemente, eh? 901 00:50:06,351 --> 00:50:07,591 Dovresti essere il suo manager. 902 00:50:09,253 --> 00:50:10,889 Voglio dire, certo, perché no? 903 00:50:10,956 --> 00:50:12,958 Forse vedranno quanto sto uccidendo e mi 904 00:50:13,025 --> 00:50:16,162 convinceranno in modo permanente a gestire tutto? 905 00:50:16,228 --> 00:50:19,232 Ok, quindi qualcuno pensa di poter saltare alcuni passaggi. 906 00:50:19,299 --> 00:50:20,367 Mmmm. 907 00:50:21,201 --> 00:50:22,935 No, è solo... 908 00:50:23,002 --> 00:50:24,603 Voglio dire, da dove vengo, 909 00:50:24,670 --> 00:50:26,504 non c'erano reali opportunità. 910 00:50:26,572 --> 00:50:27,572 Dov'è? 911 00:50:27,607 --> 00:50:29,542 Una piccola città in Penn State. 912 00:50:29,609 --> 00:50:30,952 Immagina di vedere tutto il tuo futuro 913 00:50:30,976 --> 00:50:32,454 davanti a te e non puoi sopportarlo. 914 00:50:32,478 --> 00:50:34,681 Quello ero io, lì. 915 00:50:34,746 --> 00:50:37,082 Volevo solo trovare quella cosa che mi facesse sentire... 916 00:50:37,148 --> 00:50:38,750 Importante? 917 00:50:38,817 --> 00:50:40,386 Si. 918 00:50:40,453 --> 00:50:42,530 E New York sembrava il posto giusto per cercarlo. 919 00:50:42,554 --> 00:50:44,957 Beh, voglio dire, ho sentito del tuo curriculum. 920 00:50:45,023 --> 00:50:47,159 Riguardo a questo... 921 00:50:47,226 --> 00:50:48,560 Ehi, andiamo, non essere timido. 922 00:50:48,627 --> 00:50:50,629 Qualunque scatto tu stia cercando, te lo meriti. 923 00:50:50,696 --> 00:50:51,964 Sai, sei la prova che ci vuole 924 00:50:52,031 --> 00:50:53,474 più di un curriculum di fantasia 925 00:50:53,498 --> 00:50:55,634 per farcela a New York. Giusto? 926 00:50:55,701 --> 00:50:57,469 Colpevole come accusato. 927 00:51:02,808 --> 00:51:05,043 Toots ha bisogno di un po 'di pawpicure. 928 00:51:05,110 --> 00:51:07,212 Kayla ha detto che potresti avere un posto. 929 00:51:07,279 --> 00:51:09,681 Potremmo davvero vederla adesso. 930 00:51:09,748 --> 00:51:12,585 Sarebbe fantastico. 931 00:51:13,485 --> 00:51:14,788 ♪ Whoo ♪ 932 00:51:17,123 --> 00:51:18,458 ♪ Bene ♪ 933 00:51:19,625 --> 00:51:21,360 ♪ Non lo sai, piccola ♪ 934 00:51:22,862 --> 00:51:26,999 ♪ Bambina, non lo sai, piccola ♪ 935 00:51:27,065 --> 00:51:31,136 ♪ Oh, non lo sai, piccola ♪ 936 00:51:31,203 --> 00:51:35,641 ♪ Bambina, bambina, non lo sai, oh ♪ 937 00:51:35,708 --> 00:51:38,677 ♪ Per favore ascoltami, piccola ♪ 938 00:51:40,813 --> 00:51:43,683 - ♪ Ragazza, sono così innamorato di te ♪ - Sì 939 00:51:43,748 --> 00:51:48,286 ♪ Abbassa il livello della lampada ♪ 940 00:51:48,353 --> 00:51:50,924 ♪ Ho detto di abbassare il livello della tua lampada ♪ 941 00:51:52,991 --> 00:51:54,226 ♪ Whoo ♪ 942 00:51:54,293 --> 00:51:55,462 ♪ Abbassa il volume ♪ 943 00:51:57,029 --> 00:51:59,197 ♪ Spegni la lampada ♪ 944 00:51:59,264 --> 00:52:00,799 ♪ Whoo! ♪ 945 00:52:00,866 --> 00:52:02,634 Va bene, andiamo, piccola. 946 00:52:02,701 --> 00:52:04,402 - Grazie mille. - Prego. 947 00:52:09,409 --> 00:52:10,743 Oh mio Dio. 948 00:52:14,580 --> 00:52:16,715 No, no, no. Smettila. 949 00:52:16,781 --> 00:52:18,549 Entrambi. 950 00:52:18,616 --> 00:52:20,985 Perché è vivo? Perché è qui? 951 00:52:22,020 --> 00:52:23,622 È finita, Jerry. 952 00:52:23,688 --> 00:52:25,088 Sto chiamando i ragazzi del veleno. 953 00:52:26,891 --> 00:52:28,360 Perché hai l'anello di Preeta? 954 00:52:28,427 --> 00:52:30,562 L'hai avuto per tutto questo tempo? 955 00:52:30,628 --> 00:52:33,600 Dallo A me. Adesso. Lascia cadere l'anello. 956 00:52:36,902 --> 00:52:38,271 Cosa vuoi per questo, Jerry? 957 00:52:41,139 --> 00:52:42,241 Vuoi restare qui? 958 00:52:42,306 --> 00:52:43,575 Piccolo artista della truffa. 959 00:52:43,641 --> 00:52:45,476 Bene. Possiamo 960 00:52:45,543 --> 00:52:46,783 discuterne alle mie condizioni. 961 00:52:46,811 --> 00:52:49,348 Va bene nessun problema! Capito! 962 00:52:49,415 --> 00:52:50,650 Tom... 963 00:52:50,717 --> 00:52:52,218 - Mi scusi! - Dove è andato? 964 00:52:52,284 --> 00:52:54,887 - Mi scusi! - Tom, dove è andato? 965 00:52:54,953 --> 00:52:56,831 - Trovalo. Adesso. - Fermare. Ho detto fermati! 966 00:52:56,855 --> 00:52:59,124 Fermare! Fermare! 967 00:52:59,192 --> 00:53:00,592 Calmati! 968 00:53:00,659 --> 00:53:02,028 Sono il capo. 969 00:53:06,766 --> 00:53:08,376 Perché vedo dipendenti temporanei che socializzano 970 00:53:08,400 --> 00:53:10,545 nella proprietà dell'hotel nel bel mezzo del loro turno? 971 00:53:10,569 --> 00:53:11,770 Stavamo solo... 972 00:53:11,837 --> 00:53:13,248 Terence, stiamo festeggiando, sai? 973 00:53:13,272 --> 00:53:14,882 Il problema del mouse dell'hotel e 'risolto. 974 00:53:14,906 --> 00:53:16,741 Oh, sì, congratulazioni. 975 00:53:16,808 --> 00:53:18,052 Il lavoro di squadra è un lavoro da sogno, giusto? 976 00:53:18,076 --> 00:53:20,044 Sì, è tutto sistemato, giusto, Tom? 977 00:53:20,112 --> 00:53:24,784 È così curato, giusto, Tom? 978 00:53:24,850 --> 00:53:26,217 Cosa... cosa sta facendo? 979 00:53:26,284 --> 00:53:27,819 Non sta facendo niente. 980 00:53:27,886 --> 00:53:29,620 - Perché ti comporti in modo nervoso? - Eh? 981 00:53:29,688 --> 00:53:30,764 Ti stai comportando in modo nervoso. 982 00:53:30,788 --> 00:53:32,390 Non mi sto comportando in modo nervoso. 983 00:53:32,458 --> 00:53:33,893 No? Cosa hai in tasca? 984 00:53:35,293 --> 00:53:36,295 Ah. 985 00:53:36,362 --> 00:53:37,997 - Oh. - Terence. 986 00:53:38,063 --> 00:53:39,507 - Aspettare! No, è in tasca. - Terence, cosa stai facendo? 987 00:53:39,531 --> 00:53:40,665 Il mouse è in tasca. 988 00:53:42,101 --> 00:53:43,301 Torna qui! Torna qui! 989 00:53:44,069 --> 00:53:46,172 Oh! 990 00:53:48,773 --> 00:53:50,342 Oh, mi dispiace tanto! 991 00:53:50,409 --> 00:53:51,677 Whoa! 992 00:53:57,850 --> 00:53:59,418 Vieni qui, micio. 993 00:54:06,991 --> 00:54:08,127 State calmi tutti! 994 00:54:11,063 --> 00:54:12,831 Oh no! 995 00:54:14,967 --> 00:54:15,967 Ooh. 996 00:54:24,710 --> 00:54:26,646 Il topo! 997 00:54:32,518 --> 00:54:34,387 Eh? Whoa! 998 00:55:00,846 --> 00:55:01,914 Oh... 999 00:55:03,281 --> 00:55:05,183 Che diavolo... 1000 00:55:06,085 --> 00:55:08,720 Oh. 1001 00:55:14,092 --> 00:55:16,763 Questo è sicuramente il tuo male. 1002 00:55:38,717 --> 00:55:40,586 Kayla, e come chiameresti questo, eh? 1003 00:55:40,652 --> 00:55:41,752 Questo è stato un errore. 1004 00:55:41,819 --> 00:55:43,388 È stato un totale malinteso. 1005 00:55:43,456 --> 00:55:45,123 Questo è un abbandono del dovere! 1006 00:55:45,190 --> 00:55:47,894 Ed è un riflesso dell'assenza di carattere! 1007 00:55:51,163 --> 00:55:52,697 È un imbarazzo per l'hotel. 1008 00:55:52,764 --> 00:55:54,032 Ed è un insulto per te. 1009 00:55:54,100 --> 00:55:55,967 Questa è la gravità della questione, signore. 1010 00:55:56,034 --> 00:55:57,034 Sono d'accordo. 1011 00:55:58,203 --> 00:56:00,238 Terence, ti metto in licenza. 1012 00:56:00,306 --> 00:56:01,507 Che cosa? 1013 00:56:01,572 --> 00:56:03,475 È chiaro che la grandezza di questo matrimonio 1014 00:56:03,543 --> 00:56:05,353 ti ha sopraffatto e sei in una specie di stato. 1015 00:56:05,377 --> 00:56:07,222 - Penso che una pausa sarebbe... - Aspetta un secondo. Fammi essere sicuro 1016 00:56:07,246 --> 00:56:08,657 che siamo sulla stessa pagina qui per 1017 00:56:08,681 --> 00:56:10,749 quanto riguarda i fatti di base di questo. 1018 00:56:10,815 --> 00:56:13,118 Il gatto che ci ha costretti ad assumere 1019 00:56:13,185 --> 00:56:16,020 non è riuscito a catturare il topo. 1020 00:56:16,087 --> 00:56:17,632 Kayla ha detto che si è sbarazzata del topo. 1021 00:56:17,656 --> 00:56:18,757 Non è vero? 1022 00:56:19,659 --> 00:56:21,260 - Questo è quello che ho detto. - Ah! 1023 00:56:21,326 --> 00:56:25,297 Questo è quello che hai detto. Ma non è quello che hai fatto. 1024 00:56:25,364 --> 00:56:29,502 Il topo che ha causato tutta quella distruzione 1025 00:56:29,567 --> 00:56:30,744 nella nostra hall è ancora nell'hotel. 1026 00:56:30,768 --> 00:56:33,104 L'ho visto nel tornado animale. 1027 00:56:33,172 --> 00:56:36,242 Terence, ascolta te stesso. Nessuno ha visto un topo. 1028 00:56:36,308 --> 00:56:37,375 Ho visto il topo. 1029 00:56:37,442 --> 00:56:38,786 Ma ti hanno visto comportarti in modo 1030 00:56:38,810 --> 00:56:40,255 irregolare nei confronti di Miss Forester 1031 00:56:40,279 --> 00:56:42,222 dopo aver portato il bulldog dello sposo in un bar. 1032 00:56:42,246 --> 00:56:43,915 Ha portato anche il gattino al bar. 1033 00:56:43,982 --> 00:56:46,018 Tom è un dipendente. 1034 00:56:46,085 --> 00:56:47,452 Ha un'etichetta con il nome. 1035 00:56:47,518 --> 00:56:49,164 Questo è folle. Sto impazzendo adesso. 1036 00:56:49,188 --> 00:56:50,666 Beh, ti stai certamente comportando da pazzo. 1037 00:56:50,690 --> 00:56:52,858 Hai causato decine di migliaia di dollari di 1038 00:56:52,924 --> 00:56:54,993 danni all'hotel, hai terrorizzato i nostri ospiti, 1039 00:56:55,060 --> 00:56:58,697 e ora stai tentando di inquadrarlo come colpa di Kayla? 1040 00:57:00,866 --> 00:57:02,110 Sai cosa? Non puoi farlo. 1041 00:57:02,134 --> 00:57:04,770 Non puoi attivare il gestore 1042 00:57:04,837 --> 00:57:07,072 dell'evento nel mezzo di un evento. 1043 00:57:07,139 --> 00:57:09,975 Per favore, vattene per i tuoi meriti, Terence. 1044 00:57:10,042 --> 00:57:11,710 Non voglio dover chiamare la sicurezza. 1045 00:57:11,777 --> 00:57:12,878 Per favore non farlo. 1046 00:57:13,744 --> 00:57:15,348 Oh. 1047 00:57:16,581 --> 00:57:18,016 Va bene. 1048 00:57:18,884 --> 00:57:20,018 Va bene. 1049 00:57:21,487 --> 00:57:22,753 Argh! 1050 00:57:24,522 --> 00:57:26,158 Oh, i miei giorni. 1051 00:57:27,692 --> 00:57:29,060 E non lo sto raccogliendo. 1052 00:57:31,496 --> 00:57:33,165 Togli la coda dalle orecchie. 1053 00:57:33,232 --> 00:57:34,900 È disgustoso. 1054 00:57:36,735 --> 00:57:37,903 Bene, questo è un disastro. 1055 00:57:37,969 --> 00:57:39,105 Si. 1056 00:57:39,170 --> 00:57:40,481 Licenziare il nostro responsabile degli eventi 1057 00:57:40,505 --> 00:57:42,607 prima dell'evento più grande e importante 1058 00:57:42,674 --> 00:57:44,409 questo hotel ha gettato negli anni. 1059 00:57:44,476 --> 00:57:46,645 L'unico motivo per cui mi sentivo a mio 1060 00:57:46,712 --> 00:57:48,232 agio a chiedere a Terence di congedarsi 1061 00:57:48,279 --> 00:57:49,447 è perché abbiamo qualcuno con 1062 00:57:49,514 --> 00:57:51,482 la tua ricchezza di esperienza qui. 1063 00:57:51,549 --> 00:57:52,884 Con cosa adesso? 1064 00:57:52,951 --> 00:57:54,329 Ho ricevuto una chiamata dalla signorina Preeta. 1065 00:57:54,353 --> 00:57:56,321 Mi ha detto che hai tranquillamente trovato 1066 00:57:56,388 --> 00:57:59,491 un oggetto mancante molto importante che stava cercando. 1067 00:57:59,558 --> 00:58:02,161 Sei poliedrico, Kayla. 1068 00:58:02,228 --> 00:58:03,338 Pensi di poter gestire il ruolo 1069 00:58:03,362 --> 00:58:05,531 di manager di eventi ad interim? 1070 00:58:06,831 --> 00:58:08,034 Stai scherzando? 1071 00:58:08,801 --> 00:58:09,935 Sì, sì, naturalmente. 1072 00:58:10,002 --> 00:58:11,337 È uno sforzo enorme. 1073 00:58:11,404 --> 00:58:14,440 Signore, "grande sforzo" è il mio secondo nome. 1074 00:58:15,473 --> 00:58:16,473 È Judith, 1075 00:58:17,174 --> 00:58:18,377 ma hai capito il punto. 1076 00:58:18,444 --> 00:58:19,545 So che sei nuovo, ma la tua 1077 00:58:19,610 --> 00:58:21,647 carriera lavorativa mi convince 1078 00:58:21,712 --> 00:58:23,148 sei qualificato per farlo. 1079 00:58:23,214 --> 00:58:25,683 E chissà, se questo fine settimana andrà bene, lunedì 1080 00:58:25,750 --> 00:58:29,020 potremmo discutere di una posizione più stabile. 1081 00:58:29,087 --> 00:58:32,757 Non riesco a immaginare... 1082 00:58:32,824 --> 00:58:35,027 niente che possa rovinare tutto. 1083 00:58:42,868 --> 00:58:44,002 Smettila. 1084 00:58:44,069 --> 00:58:45,579 Ragazzi, dovete smetterla di litigare. 1085 00:58:45,603 --> 00:58:47,572 È come se lo facessi da anni. 1086 00:58:49,107 --> 00:58:51,643 Ascolta, prima di tutto, grazie per l'anello. 1087 00:58:53,244 --> 00:58:55,880 Utile riaverlo dopo averlo rubato. 1088 00:58:55,947 --> 00:58:57,215 Non importa. 1089 00:58:57,282 --> 00:58:58,592 Ricordi quando ho detto a entrambi che 1090 00:58:58,616 --> 00:59:01,152 lasciarti restare qui non dipendeva da me? 1091 00:59:01,587 --> 00:59:02,587 Bene, 1092 00:59:03,855 --> 00:59:05,323 se guardi proprio lì, 1093 00:59:06,958 --> 00:59:08,726 Adesso comando io, va bene? 1094 00:59:08,793 --> 00:59:10,096 E questo matrimonio è 1095 00:59:10,161 --> 00:59:11,464 un'enorme responsabilità. 1096 00:59:11,529 --> 00:59:13,098 È lo scatto che stavo 1097 00:59:13,165 --> 00:59:15,100 aspettando e non posso sbagliare. 1098 00:59:15,167 --> 00:59:17,335 Quindi, voi due, dovete andare. 1099 00:59:22,975 --> 00:59:24,509 Smettila di guardarmi così. 1100 00:59:29,714 --> 00:59:31,482 Uffa! Va bene. 1101 00:59:31,549 --> 00:59:33,185 Forse puoi restare qui. 1102 00:59:33,819 --> 00:59:35,554 Ma non così. 1103 00:59:35,619 --> 00:59:38,056 Uh-uh. Quel piccolo casino che hai causato al piano di sotto 1104 00:59:38,123 --> 00:59:39,390 è un disastro. 1105 00:59:39,458 --> 00:59:41,427 Sai cosa, vuoi restare, vero? 1106 00:59:43,228 --> 00:59:45,598 Bene. Una condizione. 1107 00:59:45,665 --> 00:59:50,002 Voi due dovete dimostrarmi che potete convivere insieme. 1108 00:59:50,069 --> 00:59:52,304 E stai il più lontano possibile da qui. 1109 00:59:52,871 --> 00:59:54,006 Fatto? 1110 00:59:55,007 --> 00:59:56,041 Quindi domani, 1111 00:59:56,107 --> 00:59:57,385 Ho in programma un'intera giornata 1112 00:59:57,409 --> 00:59:58,689 da trascorrere insieme a voi due 1113 00:59:59,712 --> 01:00:01,980 là fuori, nella Grande Mela. 1114 01:00:02,681 --> 01:00:04,449 E se lo fate, potete restare. 1115 01:00:06,951 --> 01:00:08,119 Abbiamo un accordo? 1116 01:00:10,554 --> 01:00:12,123 La tua macchina sarà qui alle 9:00. 1117 01:00:12,790 --> 01:00:14,058 Non fare tardi. 1118 01:01:01,507 --> 01:01:03,275 Ok, ragazzi, per favore, tutti... 1119 01:01:03,342 --> 01:01:05,411 Uh... 1120 01:01:05,478 --> 01:01:06,478 Per favore... 1121 01:01:07,779 --> 01:01:09,581 Qualche vera emergenza? 1122 01:01:09,647 --> 01:01:11,216 Vere emergenze? 1123 01:01:12,618 --> 01:01:14,329 Andiamo in giro per la stanza uno alla volta. 1124 01:01:14,353 --> 01:01:16,154 Ho appena preso il mio dito nella porta e... 1125 01:01:16,221 --> 01:01:18,502 Ok, per favore, seriamente, stai zitto, per favore. Uh... 1126 01:01:19,056 --> 01:01:20,958 Signora Kaydra, siamo 1127 01:01:21,025 --> 01:01:22,493 sicuri che il topo sia sparito? 1128 01:01:22,560 --> 01:01:24,528 Si dice che la lista degli ospiti includa 1129 01:01:24,596 --> 01:01:26,898 un ispettore di ristoranti Michelin, 1130 01:01:26,964 --> 01:01:28,232 quindi un errore 1131 01:01:28,299 --> 01:01:30,969 e io e mio figlio siamo in strada. 1132 01:01:31,036 --> 01:01:33,205 Jackie, stai tranquillo, al 1133 01:01:33,272 --> 01:01:35,373 momento ci si prende cura del topo. 1134 01:01:35,440 --> 01:01:36,907 Qualcun altro ha altri problemi? 1135 01:01:36,975 --> 01:01:39,743 Uh, ti sei rivolto all'elefante che è qui? 1136 01:01:39,810 --> 01:01:41,979 Cameron, sì, mi sono rivolto 1137 01:01:42,047 --> 01:01:44,182 all'elefante nella stanza. 1138 01:01:44,248 --> 01:01:45,248 Non eri qui per questo. 1139 01:01:45,284 --> 01:01:47,153 Sì, no, intendo letteralmente. 1140 01:01:58,295 --> 01:01:59,531 Dove le vuoi? 1141 01:01:59,598 --> 01:02:00,898 Ehm... 1142 01:02:00,964 --> 01:02:02,366 Scusi. Gli elefanti? 1143 01:02:02,433 --> 01:02:03,968 Non posso lasciarli nel camion. 1144 01:02:04,036 --> 01:02:06,772 No. Sarebbe disumano. 1145 01:02:08,773 --> 01:02:12,310 - Possono essere parcheggiati al parcheggiatore. - Va bene. 1146 01:02:13,911 --> 01:02:15,647 Rilassati, Cecil. 1147 01:02:42,808 --> 01:02:45,019 Va bene. Che ne dici di andare avanti e mettere tutti gli uccelli nella stanza del personale? 1148 01:02:45,043 --> 01:02:47,389 Ehm, il selezionatore degli animali ha detto che in questo periodo 1149 01:02:47,413 --> 01:02:49,973 dell'anno hanno bisogno di spazio per socializzare e accoppiarsi. 1150 01:02:51,715 --> 01:02:53,555 Penso che abbiano socializzato abbastanza, Joy. 1151 01:02:53,585 --> 01:02:56,020 Questo è un matrimonio dopotutto, non vacanze di primavera. 1152 01:02:56,087 --> 01:02:57,197 - Ca-caw! - Quindi andiamo avanti 1153 01:02:57,221 --> 01:02:58,741 e metterli nella stanza del personale. 1154 01:02:59,290 --> 01:03:01,058 Che cosa... 1155 01:03:01,125 --> 01:03:03,127 Che suono fanno i pavoni? 1156 01:03:03,194 --> 01:03:04,429 - Voglio dire... - Ca-caw! 1157 01:03:04,496 --> 01:03:05,697 Penso che suona bene. 1158 01:04:07,192 --> 01:04:08,860 Kayla, andiamo già. 1159 01:04:08,927 --> 01:04:12,398 Oh, dio, mi dispiace tanto aver detto di sì a questo. 1160 01:04:14,632 --> 01:04:17,101 Pa-pa-pam-pam! 1161 01:04:17,168 --> 01:04:20,906 Oh mio Dio. Sei incredibile. 1162 01:04:20,971 --> 01:04:22,240 Grazie. 1163 01:04:23,442 --> 01:04:25,976 Bene, qui siamo un hotel a servizio completo. 1164 01:04:26,043 --> 01:04:27,588 Che si tratti di camminare con il cane, o forse 1165 01:04:27,612 --> 01:04:31,317 anche di salvare l'anello perduto di qualcuno. 1166 01:04:31,715 --> 01:04:32,984 Hmm. 1167 01:04:33,051 --> 01:04:34,362 C'è qualcos'altro in cui posso aiutarti, Milady? 1168 01:04:34,386 --> 01:04:35,654 Oh no, grazie. 1169 01:04:35,721 --> 01:04:38,090 Questo matrimonio è già abbastanza folle. 1170 01:04:38,156 --> 01:04:39,499 Perché non dici semplicemente di no? 1171 01:04:39,523 --> 01:04:41,226 Oh, no, abbiamo... Abbiamo solo 1172 01:04:41,293 --> 01:04:43,762 deciso di, ehm, evitare i comportamenti 1173 01:04:43,828 --> 01:04:45,706 questo potrebbe dare l'impressione che stiamo combattendo. 1174 01:04:45,730 --> 01:04:47,699 Ma cosa succede quando siete solo voi due? 1175 01:04:47,766 --> 01:04:49,868 Voglio dire, non siamo d'accordo, 1176 01:04:49,935 --> 01:04:51,112 ovviamente, su quanto sia grande 1177 01:04:51,136 --> 01:04:52,771 - il matrimonio dovrebbe essere. - Wow. 1178 01:04:52,837 --> 01:04:56,941 Ma immagino che ci fosse così tanta pressione per mantenere 1179 01:04:57,009 --> 01:04:59,770 un'immagine che da qualche parte ci siamo dimenticati come combattere. 1180 01:05:01,112 --> 01:05:02,714 Ben ti ama davvero, Preeta. 1181 01:05:02,781 --> 01:05:05,618 Si. È davvero un bravo ragazzo. 1182 01:05:07,319 --> 01:05:09,219 È solo che quando va, diventa grande. 1183 01:05:09,286 --> 01:05:10,788 E questo mi piace di lui. 1184 01:05:10,855 --> 01:05:11,857 Si. 1185 01:05:11,924 --> 01:05:14,559 Ma ho la sensazione che questo piccolo matrimonio 1186 01:05:14,625 --> 01:05:18,029 indiano sarà un grande grande disastro. 1187 01:05:20,766 --> 01:05:22,634 Bella giornata allo Yankee Stadium. 1188 01:05:22,699 --> 01:05:24,569 Inizio del nono inning, due eliminati 1189 01:05:24,636 --> 01:05:26,538 e gli Yankees aumentano di uno. 1190 01:05:26,605 --> 01:05:29,107 Big Alex Gordon al piatto. 1191 01:05:29,172 --> 01:05:31,241 Quella palla è schiacciata. 1192 01:05:31,308 --> 01:05:32,744 Potrebbe essere questo. 1193 01:05:34,011 --> 01:05:35,590 Il gioco della palla potrebbe essere finito. 1194 01:05:35,614 --> 01:05:38,016 Gli Yankees potrebbero andare avanti e... 1195 01:05:38,083 --> 01:05:39,952 Oh! Cos'è questo? 1196 01:05:40,018 --> 01:05:43,021 Un fan peloso si è avvicinato e ha preso la palla. 1197 01:05:43,087 --> 01:05:45,623 Il caos si svolge allo Yankee Stadium. 1198 01:05:45,690 --> 01:05:47,959 Due tifosi di baseball seduti nel campo di destra 1199 01:05:48,025 --> 01:05:49,570 ha interrotto quello che avrebbe potuto essere 1200 01:05:49,594 --> 01:05:51,830 la finale out per gli Yankees. 1201 01:05:51,897 --> 01:05:55,017 I colpevoli sono stati successivamente portati via dal controllo degli animali. 1202 01:05:55,065 --> 01:05:56,301 In altre notizie... 1203 01:06:00,706 --> 01:06:02,508 Oh mio Dio! 1204 01:06:02,574 --> 01:06:03,842 Cosa era... 1205 01:06:05,109 --> 01:06:06,476 Ben, era un drone? 1206 01:06:06,543 --> 01:06:07,779 Non solo un drone qualsiasi. 1207 01:06:07,846 --> 01:06:10,281 Quello era un CH-4000, di livello militare. 1208 01:06:10,348 --> 01:06:12,116 - Si. - Ma sono sicuro che sia innocuo. 1209 01:06:13,183 --> 01:06:14,585 Gioia? 1210 01:06:14,652 --> 01:06:15,896 - Devo andare a vedere cosa... - Sì. Sì, Joy. 1211 01:06:15,920 --> 01:06:17,956 - Oh ok. Andando. - Sì, Joy, vai. Sì. 1212 01:06:18,022 --> 01:06:19,156 Quello era un urlo. 1213 01:06:19,223 --> 01:06:20,424 È innocuo. 1214 01:06:20,491 --> 01:06:22,025 Si. Le cose militari di solito lo sono. 1215 01:06:23,393 --> 01:06:25,173 Ho preso questo drone perché ho pensato, uh, quando 1216 01:06:25,197 --> 01:06:27,108 io e Preeta entriamo al matrimonio sugli elefanti, 1217 01:06:27,132 --> 01:06:29,768 che il drone potrebbe essere una specie di, uh... 1218 01:06:29,835 --> 01:06:32,503 Mentre dico le parole "drone" e "elefante", 1219 01:06:32,571 --> 01:06:34,105 ad alta voce a un altro essere umano, 1220 01:06:34,172 --> 01:06:36,840 Mi chiedo, è questo, um... 1221 01:06:36,907 --> 01:06:37,907 è molto? 1222 01:06:38,543 --> 01:06:40,646 Matrimoni, Ben, sono 1223 01:06:40,712 --> 01:06:42,246 già abbastanza stressanti 1224 01:06:42,313 --> 01:06:43,513 - sai? - Si. 1225 01:06:43,581 --> 01:06:44,691 La parte importante è che 1226 01:06:44,715 --> 01:06:46,384 Preeta non vede l'ora di sposarti. 1227 01:06:46,451 --> 01:06:47,628 Quindi, rilassati, sai? 1228 01:06:47,652 --> 01:06:49,487 Godetevi il viaggio. 1229 01:06:49,554 --> 01:06:50,998 - Si. - Hai solo una possibilità. 1230 01:06:51,022 --> 01:06:53,357 Tipo, una possibilità per farlo bene. 1231 01:06:53,424 --> 01:06:56,160 Uh Huh. Quindi vai avanti e tiralo indietro. 1232 01:06:56,228 --> 01:06:59,865 Si. Tiralo indietro e lascialo strappare. 1233 01:06:59,931 --> 01:07:02,067 Tipo, davvero, tiralo 1234 01:07:02,134 --> 01:07:03,368 indietro ed esplodi fuori. 1235 01:07:03,433 --> 01:07:04,601 Non è quello che ero 1236 01:07:04,668 --> 01:07:05,868 - cercando di dirti. - Si. 1237 01:07:07,105 --> 01:07:08,815 Hanno detto che avevano disattivato le armi. 1238 01:07:08,839 --> 01:07:11,409 - Ci sono armi? - Uh, mi assicurerò. 1239 01:07:11,476 --> 01:07:12,811 L'ho trovato. 1240 01:07:12,877 --> 01:07:13,944 Ho trovato il... 1241 01:07:14,011 --> 01:07:16,447 Oh mio Dio! Aiutami, aiutami, aiutami! 1242 01:07:17,281 --> 01:07:18,417 L'ha trovato. 1243 01:07:18,482 --> 01:07:19,751 Non guardarlo negli occhi, Joy. 1244 01:07:26,324 --> 01:07:28,004 Benvenuti nella vostra nuova casa, signori. 1245 01:07:35,900 --> 01:07:38,436 Ehi, ehi, ehi, zitto! Sei già stato nutrito. 1246 01:07:39,071 --> 01:07:40,172 Ciao. 1247 01:07:41,239 --> 01:07:42,674 Silenzioso. 1248 01:07:50,982 --> 01:07:53,785 Mettiti comodo. Starai qui per un po '. 1249 01:07:56,020 --> 01:07:57,221 Buona permanenza! 1250 01:07:57,288 --> 01:08:00,357 ♪ Alley cats ♪ 1251 01:08:00,424 --> 01:08:03,594 ♪ Esci e gioca ♪ 1252 01:08:03,661 --> 01:08:05,263 Quello è quel gatto del vicolo! 1253 01:08:05,328 --> 01:08:06,764 Bene bene bene. 1254 01:08:06,831 --> 01:08:09,000 Così ci incontriamo di nuovo. Sai, io e te? 1255 01:08:09,067 --> 01:08:11,603 Abbiamo degli affari in sospeso da sistemare. 1256 01:08:11,670 --> 01:08:12,837 Ora di cena. 1257 01:08:12,904 --> 01:08:14,272 Snack è come mi piace chiamarlo. 1258 01:08:14,339 --> 01:08:15,840 Rilassatevi, voi due. 1259 01:08:15,906 --> 01:08:19,177 Non ci vorrà molto, finché non lo combatti. 1260 01:08:19,244 --> 01:08:20,244 Gotcha. 1261 01:08:21,913 --> 01:08:24,016 Oh, non aver paura, vieni qui! 1262 01:08:24,081 --> 01:08:25,417 Lo mangerai? 1263 01:08:25,484 --> 01:08:27,394 Perché non fai il bravo gattino e lo 1264 01:08:27,418 --> 01:08:29,096 consegni prima che smetta di essere gentile? 1265 01:08:29,120 --> 01:08:31,190 Sì, come siete, amici o qualcosa del genere? 1266 01:08:32,255 --> 01:08:34,825 Vai avanti. Mangialo adesso. 1267 01:08:34,892 --> 01:08:37,661 Se non possiamo mangiarlo, devi mangiarlo. 1268 01:08:37,728 --> 01:08:39,364 Sembra un bel spuntino. 1269 01:08:39,431 --> 01:08:40,932 Masticare. Masticare. 1270 01:08:40,998 --> 01:08:42,777 - Mangialo. Mangiare. Mangiare. - Mastica. Masticare. Masticare. 1271 01:08:42,801 --> 01:08:44,535 - Mangialo. - Mastica. Masticare. 1272 01:08:44,602 --> 01:08:47,171 Ah, ah, eccoti. Sottosopra! 1273 01:08:47,237 --> 01:08:49,775 - Mangialo! - Ecco qua! 1274 01:08:52,610 --> 01:08:54,213 È buono come sembra? 1275 01:08:54,279 --> 01:08:56,682 Che cosa state aspettando? Masticare. 1276 01:08:57,648 --> 01:08:58,816 Masticare. Masticare. 1277 01:08:58,883 --> 01:09:00,127 Masticare. Masticare. Masticare. Masticare. 1278 01:09:00,151 --> 01:09:02,719 Se non inizi a masticare, lo faremo. 1279 01:09:02,786 --> 01:09:04,455 Oh, quello è piccante. Cajun. 1280 01:09:04,522 --> 01:09:05,989 Masticare. Masticare. Masticare. 1281 01:09:06,057 --> 01:09:08,069 Apetta un minuto. Qualcosa non va. Apri la bocca. 1282 01:09:08,093 --> 01:09:09,537 Lo hai sentito, apri la tua trappola! 1283 01:09:09,561 --> 01:09:10,661 Ehi, gatto. 1284 01:09:13,764 --> 01:09:14,999 Hai un visitatore. 1285 01:09:15,066 --> 01:09:16,534 - Che cosa? - Visitatori? 1286 01:09:16,601 --> 01:09:17,668 Non l'ha nemmeno mangiato! 1287 01:09:17,735 --> 01:09:19,204 Mouse, ne hai uno anche tu. 1288 01:09:25,944 --> 01:09:27,012 Hola, Tom. 1289 01:09:29,213 --> 01:09:30,648 Come ti trattano? 1290 01:09:30,715 --> 01:09:32,618 Questo posto è, uh, orribile. 1291 01:09:34,018 --> 01:09:35,018 Bastoncino di formaggio? 1292 01:09:37,621 --> 01:09:38,723 Oh, non lo vuoi? 1293 01:09:40,092 --> 01:09:41,159 Ecco l'accordo. 1294 01:09:41,226 --> 01:09:43,128 So che vuoi tornare in albergo 1295 01:09:44,361 --> 01:09:45,797 e io posso aiutarti a farlo. 1296 01:09:45,864 --> 01:09:47,063 Come forse già saprai, 1297 01:09:47,130 --> 01:09:48,933 Kayla è stata incaricata del matrimonio. 1298 01:09:49,000 --> 01:09:50,701 E sì, è un lavoro duro. 1299 01:09:50,767 --> 01:09:52,747 Ecco perché mi ha mandato qui per riportarti indietro. 1300 01:09:52,771 --> 01:09:54,205 Quindi puoi aiutare. 1301 01:09:54,271 --> 01:09:55,271 Ma c'è un problema. 1302 01:09:57,276 --> 01:09:59,344 Posso solo prendere uno di voi. 1303 01:09:59,410 --> 01:10:00,746 Sai cosa ha detto il tuo amico? 1304 01:10:01,846 --> 01:10:03,714 Che è colpa tua. 1305 01:10:03,780 --> 01:10:05,749 Forse non dovrei dirlo, sai? 1306 01:10:05,816 --> 01:10:08,652 Dice che puzzi come... di tonno. 1307 01:10:08,719 --> 01:10:10,755 E un piede di formaggio. 1308 01:10:10,821 --> 01:10:12,490 Ha anche detto che sei, uh... 1309 01:10:12,557 --> 01:10:14,960 Sei emotivamente non disponibile. 1310 01:10:15,026 --> 01:10:17,227 Vuole anche che tu rimanga qui a marcire. 1311 01:10:17,294 --> 01:10:19,596 Ora, mi hai messo in una posizione così difficile. 1312 01:10:19,664 --> 01:10:21,032 Come già sai, 1313 01:10:21,098 --> 01:10:23,133 Posso riportare in albergo solo uno di voi. 1314 01:10:23,200 --> 01:10:24,668 Sarà il gatto? 1315 01:10:24,736 --> 01:10:25,971 O il mouse? 1316 01:10:26,405 --> 01:10:27,438 Va bene. 1317 01:10:27,504 --> 01:10:28,772 Ho preso la mia decisione. 1318 01:10:35,312 --> 01:10:37,047 Controllalo. 1319 01:10:37,115 --> 01:10:39,159 Nelle notizie sulle celebrità, grande agitazione al Royal 1320 01:10:39,183 --> 01:10:40,895 Gate Hotel come coppia d'élite di New York, Preeta e Ben, 1321 01:10:40,919 --> 01:10:42,999 si stanno sposando in un matrimonio intimo e privato. 1322 01:10:56,601 --> 01:10:58,236 Ah ah... 1323 01:10:58,303 --> 01:10:59,738 Ta-da! 1324 01:11:01,106 --> 01:11:02,107 Ta-da! 1325 01:11:02,673 --> 01:11:03,841 Va bene. 1326 01:11:03,909 --> 01:11:05,744 No, no. No, no, no. 1327 01:11:08,379 --> 01:11:09,614 Mossa. 1328 01:11:13,384 --> 01:11:15,020 Signor Mehta, cosa ne pensa? 1329 01:11:16,355 --> 01:11:18,255 Non indossi un turbante. 1330 01:11:18,322 --> 01:11:22,125 È questa, è una domanda o un'affermazione? 1331 01:11:22,192 --> 01:11:24,628 Non sapevo se volevi una risposta. 1332 01:11:24,695 --> 01:11:26,931 Mi sto davvero appassionando al cricket! 1333 01:11:28,932 --> 01:11:30,101 Stai andando bene. 1334 01:11:31,570 --> 01:11:32,779 Come andiamo con lo champagne? 1335 01:11:32,803 --> 01:11:34,172 Siamo bravi, siamo bravi. 1336 01:11:34,239 --> 01:11:36,079 Ce n'è solo un sacco e non abbastanza mani. 1337 01:11:36,141 --> 01:11:37,174 Va bene. 1338 01:11:37,241 --> 01:11:38,709 Va bene, fratello. Portali di sopra. 1339 01:11:38,776 --> 01:11:40,054 Mi alzo tra un minuto. Sei bravo? 1340 01:11:40,078 --> 01:11:41,980 Yeah Yeah. Credo di si. 1341 01:11:42,047 --> 01:11:43,557 Mamma uccellino, abbiamo un problema qui. Abbiamo bisogno di te. 1342 01:11:43,581 --> 01:11:44,581 Va bene, sto arrivando. 1343 01:11:58,495 --> 01:12:01,065 - Hmm. - Che cosa? 1344 01:12:01,133 --> 01:12:02,934 Penso di averlo tirato fuori. 1345 01:12:04,834 --> 01:12:07,271 Signore e signori, la cerimonia sta per iniziare. 1346 01:12:07,338 --> 01:12:10,341 Va bene, Malcolm, faccia da gioco, sembra impressionante. 1347 01:12:10,407 --> 01:12:12,776 Cordiali saluti, sono sempre pronto. 1348 01:12:12,843 --> 01:12:14,712 LOL. 1349 01:12:14,779 --> 01:12:16,280 Ben, è così imbarazzante. 1350 01:12:16,347 --> 01:12:19,751 Beh, se ti può consolare, sei molto bella. 1351 01:12:19,817 --> 01:12:22,454 E in un certo senso, sai, noi siamo gli elefanti. 1352 01:12:22,520 --> 01:12:25,022 Perché non dimenticheremo mai questo matrimonio. 1353 01:12:25,089 --> 01:12:26,656 Eccoci qui. 1354 01:12:29,960 --> 01:12:31,362 Wow! 1355 01:12:31,428 --> 01:12:32,864 Preeta! 1356 01:12:34,798 --> 01:12:36,234 Wow. 1357 01:12:36,301 --> 01:12:37,944 Gli elefanti sono normali in questo tipo di eventi? 1358 01:12:37,968 --> 01:12:40,504 Siamo una struttura a misura di elefante. 1359 01:12:40,571 --> 01:12:41,940 Struttura amichevole. 1360 01:12:48,678 --> 01:12:50,815 Wow. 1361 01:12:50,882 --> 01:12:53,085 Questo è davvero bellissimo. 1362 01:12:55,186 --> 01:12:57,022 Gli elefanti erano un'ottima scelta. 1363 01:13:00,458 --> 01:13:02,828 Ben tornato. 1364 01:13:06,731 --> 01:13:09,300 Considera questo matrimonio una festa di benvenuto. 1365 01:13:09,366 --> 01:13:10,735 Solo per te. 1366 01:13:12,603 --> 01:13:14,004 Oh no. 1367 01:13:14,472 --> 01:13:15,773 No. 1368 01:13:16,574 --> 01:13:18,777 Cosa ci fa Jerry qui? 1369 01:13:19,777 --> 01:13:21,178 Beh, dev'essere imbarazzante. 1370 01:13:21,245 --> 01:13:23,882 Con tutte le cose orribili che ha detto di te. 1371 01:13:23,947 --> 01:13:26,817 Che non sei in grado di lavorare alla Porta Reale. 1372 01:13:26,883 --> 01:13:29,886 Tom, andiamo, adesso. Non siamo insensibili. 1373 01:13:29,954 --> 01:13:31,956 Oh, lo lasceresti già solo? 1374 01:13:32,022 --> 01:13:33,257 Beh, ho qualcosa da dire. 1375 01:13:33,324 --> 01:13:34,959 Va bene, vai avanti e parla, allora! 1376 01:13:35,026 --> 01:13:36,026 Come stavo dicendo... 1377 01:13:39,731 --> 01:13:41,366 Gotcha! 1378 01:13:41,432 --> 01:13:43,352 Ora andiamo a finire quello che abbiamo iniziato. 1379 01:13:45,136 --> 01:13:46,937 Divertiti. 1380 01:13:57,382 --> 01:13:58,382 Perché Tom è qui? 1381 01:13:59,584 --> 01:14:00,752 Che diavolo... 1382 01:14:00,819 --> 01:14:01,828 Non vedo Jerry. Vedi Jerry? 1383 01:14:01,852 --> 01:14:03,821 Ehm, no. Io non. 1384 01:14:03,888 --> 01:14:05,889 - Ciao. Hey. - Ciao. 1385 01:14:05,956 --> 01:14:08,058 Non è fantastico? E guarda, tuo padre lo adora. 1386 01:14:08,124 --> 01:14:09,592 Almeno, penso che lo ami. 1387 01:14:09,660 --> 01:14:10,761 È un po 'difficile da dire. 1388 01:14:10,828 --> 01:14:12,263 Non male. 1389 01:14:15,032 --> 01:14:16,868 Ah. Sorridi per la telecamera del drone. 1390 01:14:16,935 --> 01:14:18,169 Drone-cam? 1391 01:14:18,236 --> 01:14:20,638 Si. Possono mettere una cam su un drone. 1392 01:14:20,704 --> 01:14:21,972 Aspettare. Quei pavoni sono? 1393 01:14:22,039 --> 01:14:23,808 Sì, penso che potrebbero essere solo parte 1394 01:14:23,874 --> 01:14:26,176 del, uh, pacchetto di uccelli esotici. 1395 01:14:32,417 --> 01:14:33,517 E anche la tigre? 1396 01:14:33,584 --> 01:14:34,985 Ebbene, la tigre è la nostra prima. 1397 01:14:36,320 --> 01:14:38,156 Ti ho pregato di smetterla con queste cose. 1398 01:14:38,222 --> 01:14:41,458 Mi dispiace. Questa è l'ultima sorpresa. 1399 01:14:41,525 --> 01:14:42,565 Semplicemente non ascolti. 1400 01:14:42,593 --> 01:14:43,995 Ascolta cosa? 1401 01:14:56,173 --> 01:14:57,173 Hmm? 1402 01:15:14,157 --> 01:15:15,157 No, Tom. Non farlo. 1403 01:15:15,192 --> 01:15:17,862 Fallo, Tom. Fallo. 1404 01:15:26,838 --> 01:15:28,240 Sei morto, topo. 1405 01:15:50,895 --> 01:15:52,630 Sì! 1406 01:16:06,610 --> 01:16:07,945 OH MIO DIO. Quello è un topo? 1407 01:16:08,012 --> 01:16:11,215 PESO... 1408 01:16:11,883 --> 01:16:12,883 Preeta! 1409 01:16:14,585 --> 01:16:15,852 Topo! Topo! 1410 01:16:15,919 --> 01:16:18,123 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1411 01:16:19,223 --> 01:16:20,734 - Lo abbiamo in pugno. - Oh, piccola mia! 1412 01:16:20,758 --> 01:16:21,991 No, no. Stai calmo, tutti! 1413 01:16:22,058 --> 01:16:23,093 Topo! Ahh! 1414 01:16:23,160 --> 01:16:24,861 Topo! Topo! 1415 01:16:26,763 --> 01:16:28,532 Topo! Ah, topo! 1416 01:16:30,735 --> 01:16:33,071 Uffa. Scendere. 1417 01:16:37,307 --> 01:16:38,075 Voi? 1418 01:16:38,142 --> 01:16:40,710 No. Io. 1419 01:16:47,185 --> 01:16:48,753 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1420 01:16:48,820 --> 01:16:51,156 Topo! 1421 01:17:08,204 --> 01:17:09,673 Per favore, mantieni la calma. 1422 01:17:14,411 --> 01:17:16,045 Levatevi dai piedi! Levatevi dai piedi! 1423 01:17:20,084 --> 01:17:22,953 Malcolm! Vengo a salvarti! 1424 01:17:23,020 --> 01:17:24,254 Oh no! 1425 01:17:24,321 --> 01:17:25,556 Eh? Oh. 1426 01:17:35,499 --> 01:17:36,499 Preeta! 1427 01:17:44,709 --> 01:17:45,829 Fuori dalla porta sul retro. 1428 01:17:47,011 --> 01:17:49,446 Andiamocene da qui! 1429 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 Oh no! 1430 01:18:12,236 --> 01:18:14,706 Cecil! Malcolm! 1431 01:18:15,539 --> 01:18:17,574 Fermare! Fermare! 1432 01:18:27,217 --> 01:18:28,886 Cosa ci fa lui qui? 1433 01:18:28,953 --> 01:18:31,121 Terence è qui perché ha cercato di avvertirmi 1434 01:18:31,188 --> 01:18:33,857 di Kayla, che ha chiaramente mentito su chi è. 1435 01:18:33,924 --> 01:18:38,329 No signore. Uh, questo è stato un malinteso. Era, um... 1436 01:18:42,133 --> 01:18:43,835 No. 1437 01:18:43,901 --> 01:18:46,304 In realtà, non è stato un malinteso. 1438 01:18:48,873 --> 01:18:51,209 Signore, quando sono entrato nel tuo ufficio quel giorno, 1439 01:18:52,343 --> 01:18:54,779 Avevo rubato il curriculum di qualcun altro... 1440 01:18:57,181 --> 01:18:58,817 e ha fatto finta che fosse mio. 1441 01:19:04,221 --> 01:19:06,391 Non ho alcuna qualifica per questo. 1442 01:19:10,061 --> 01:19:12,563 O per qualsiasi cosa, davvero. 1443 01:19:12,629 --> 01:19:14,531 Non solo hai distrutto questo matrimonio, ma 1444 01:19:14,598 --> 01:19:17,768 potresti aver distrutto il futuro di questo hotel. 1445 01:19:18,936 --> 01:19:19,936 Mi dispiace. 1446 01:19:21,038 --> 01:19:22,806 Forse potrei salvarlo. 1447 01:19:22,873 --> 01:19:23,875 Non si disturbi. 1448 01:19:27,678 --> 01:19:32,217 Sono venuto qui solo per informare il signor Dubros 1449 01:19:33,116 --> 01:19:34,351 che il matrimonio è finito. 1450 01:19:39,923 --> 01:19:40,923 Preeta. 1451 01:19:45,129 --> 01:19:46,197 Oh... 1452 01:20:06,284 --> 01:20:08,194 Immagino che fossimo entrambi sopra le nostre teste. 1453 01:20:08,218 --> 01:20:09,786 IO... 1454 01:20:14,657 --> 01:20:15,969 Kayla, non capisco perché tu... 1455 01:20:15,993 --> 01:20:17,294 Te lo stavo per dire, Cameron. 1456 01:20:18,795 --> 01:20:21,766 Stavo per dire a tutti voi la verità. 1457 01:20:21,831 --> 01:20:24,869 Volevo solo dimostrarti che me lo meritavo. 1458 01:20:24,935 --> 01:20:26,271 Che avrei potuto farlo. 1459 01:20:31,008 --> 01:20:32,008 Mi dispiace. 1460 01:20:58,268 --> 01:21:00,271 E non pensare nemmeno a tornare. 1461 01:21:01,871 --> 01:21:03,673 Credi che avrei lasciato vivere degli 1462 01:21:03,740 --> 01:21:05,810 animali di strada al Royal Gate Hotel? 1463 01:21:05,877 --> 01:21:06,877 Oh no. 1464 01:22:24,954 --> 01:22:26,890 Hey. Grazie per avermi incontrato. 1465 01:22:26,958 --> 01:22:28,960 So di non essere stato molto convincente ieri. 1466 01:22:29,026 --> 01:22:32,696 Ma quello che stavo cercando di dire era, mi dispiace davvero. 1467 01:22:32,762 --> 01:22:34,474 Non riesco ancora a credere di aver visto tutto ciò 1468 01:22:34,498 --> 01:22:36,242 che quella donna ha realizzato nel suo curriculum, 1469 01:22:36,266 --> 01:22:40,004 e ho pensato che la mia pura ambizione fosse uno scambio equo. 1470 01:22:40,070 --> 01:22:41,350 Andiamo, Kayla, tutti sbagliano. 1471 01:22:42,905 --> 01:22:44,141 È solo difficile. 1472 01:22:44,208 --> 01:22:45,509 Voglio dire, ogni mattina mi 1473 01:22:45,575 --> 01:22:46,855 sveglio e guardo il mio telefono, 1474 01:22:46,910 --> 01:22:48,378 e il mio feed di notizie è pieno 1475 01:22:48,445 --> 01:22:49,912 di persone della nostra età, 1476 01:22:49,980 --> 01:22:51,091 sai, stanno riuscendo in quello che stanno facendo. 1477 01:22:51,115 --> 01:22:52,417 Beh, forse dobbiamo solo 1478 01:22:52,482 --> 01:22:54,517 smetterla di paragonarci a tutti 1479 01:22:54,584 --> 01:22:56,253 e lavora per questo. 1480 01:22:56,320 --> 01:22:57,388 Ascolta, Kayla, 1481 01:22:57,454 --> 01:22:58,855 acquisirai le abilità. 1482 01:22:58,922 --> 01:23:01,025 Hai già intelligenza, divertimento 1483 01:23:01,092 --> 01:23:02,726 e amore per aiutare le persone. 1484 01:23:02,793 --> 01:23:05,496 Anche se volessi sistemare le cose, non potrei. 1485 01:23:05,562 --> 01:23:08,331 Beh, forse possono aiutarti 1486 01:23:08,398 --> 01:23:10,034 a convincerti del contrario. 1487 01:23:10,101 --> 01:23:11,668 No. 1488 01:23:11,735 --> 01:23:13,975 Voi due siete le ultime persone che voglio vedere adesso. 1489 01:23:16,173 --> 01:23:17,173 Cos'è tutto questo? 1490 01:23:18,676 --> 01:23:23,379 Penso che siano Preeta e Ben. 1491 01:23:23,446 --> 01:23:26,886 Va bene, sai una cosa? Basta tagliare l'atto alla lavagna e dimmi cosa sta succedendo. 1492 01:23:28,218 --> 01:23:30,119 Ok, tu e Jerry avete un'idea per cosa? 1493 01:23:30,187 --> 01:23:31,187 Come hai... 1494 01:23:34,557 --> 01:23:35,491 Elefanti? 1495 01:23:35,558 --> 01:23:37,227 Ca-caw! 1496 01:23:37,294 --> 01:23:39,063 E i pavoni? Una grande torta? 1497 01:23:39,129 --> 01:23:41,264 Ragazzi, mi state solo prendendo in giro? 1498 01:23:41,331 --> 01:23:42,833 Oh, quindi, questo è come sciarade? 1499 01:23:42,900 --> 01:23:43,834 No. 1500 01:23:43,900 --> 01:23:45,502 Perché gli piaceva un... 1501 01:23:45,569 --> 01:23:48,739 No? Va bene, non importa. 1502 01:23:48,806 --> 01:23:51,409 Penso che quello che stanno cercando 1503 01:23:51,476 --> 01:23:53,044 di dirci è che se torniamo in hotel, 1504 01:23:53,111 --> 01:23:54,487 recuperare rapidamente ciò che possiamo, 1505 01:23:54,511 --> 01:23:56,480 e troviamo una location dell'ultimo minuto 1506 01:23:56,547 --> 01:23:58,224 e una sorta di celebrante che si addice, possiamo 1507 01:23:58,248 --> 01:24:00,384 rimediare organizzando un matrimonio improvvisato. 1508 01:24:02,352 --> 01:24:05,155 E hai ottenuto tutto questo da quello? 1509 01:24:05,222 --> 01:24:06,456 Si. 1510 01:24:06,523 --> 01:24:08,258 Ci capiamo un po 'adesso. 1511 01:24:08,325 --> 01:24:09,258 Facciamolo. 1512 01:24:09,325 --> 01:24:10,793 Cosa abbiamo da perdere? 1513 01:24:24,975 --> 01:24:25,975 Hey. 1514 01:24:26,575 --> 01:24:27,645 Dove sta andando Preeta? 1515 01:24:27,710 --> 01:24:29,713 Un portiere non lo dice mai. 1516 01:24:31,214 --> 01:24:32,214 JFK. 1517 01:24:34,918 --> 01:24:36,954 Ok, ragazzi. So che entrambi non andate 1518 01:24:37,020 --> 01:24:39,356 d'accordo, ma ora è il momento di cambiare le cose. 1519 01:24:39,423 --> 01:24:42,335 Allora, aiutami a salvare questo matrimonio e vai a prendere quella sposa, okay? 1520 01:24:42,359 --> 01:24:43,593 E riportala qui. 1521 01:24:49,299 --> 01:24:50,601 Cosa vuoi? 1522 01:24:50,667 --> 01:24:52,011 Devo solo parlare con Ben per un minuto. 1523 01:24:52,035 --> 01:24:53,480 No, non credi di aver fatto abbastanza? 1524 01:24:53,504 --> 01:24:55,082 Ben. Questo matrimonio può ancora accadere, oggi. 1525 01:24:55,106 --> 01:24:57,374 Come? Voglio dire, è tutto distrutto. 1526 01:24:57,441 --> 01:24:58,776 Non importa. 1527 01:24:58,843 --> 01:25:01,612 Preeta non ha mai voluto niente di tutto questo. 1528 01:25:01,678 --> 01:25:03,746 Voleva solo che tu la ascoltassi. 1529 01:25:03,813 --> 01:25:05,548 Io, io non la penso così. 1530 01:25:05,615 --> 01:25:07,750 Aspettare. Qualcuno una volta mi ha detto che un 1531 01:25:07,817 --> 01:25:10,454 matrimonio è il primo vero test per una coppia. 1532 01:25:10,521 --> 01:25:11,521 E alcune coppie, 1533 01:25:11,588 --> 01:25:13,389 beh, arrivano a questo. 1534 01:25:13,456 --> 01:25:14,490 Stupido. 1535 01:25:14,557 --> 01:25:15,859 Che razza di idiota l'ha detto? 1536 01:25:15,926 --> 01:25:17,995 - Voglio dire, sul serio... - Io. 1537 01:25:18,529 --> 01:25:19,597 Oh. 1538 01:25:20,530 --> 01:25:21,865 Chiedo scusa. Mi dispiace. 1539 01:25:21,932 --> 01:25:24,935 Ero, uh, sarcastico. 1540 01:25:25,002 --> 01:25:28,871 Puoi alzarti, Ben. Possiamo ancora farcela. 1541 01:25:28,938 --> 01:25:31,609 Inutile dire che tutto in questo 1542 01:25:31,674 --> 01:25:32,874 hotel sarà a tua disposizione. 1543 01:25:32,910 --> 01:25:35,212 Tranne, ovviamente, l'hotel. 1544 01:25:35,277 --> 01:25:36,446 E il giardino dall'altra 1545 01:25:36,513 --> 01:25:37,581 parte della strada? 1546 01:25:38,380 --> 01:25:39,816 Uh, mi dispiace, giardino? 1547 01:25:39,883 --> 01:25:40,717 Mm-hmm. 1548 01:25:40,784 --> 01:25:43,087 Aspetta, intendi Central Park? 1549 01:25:43,154 --> 01:25:45,589 Sicuro. Qualunque sia il soprannome che hai per questo. 1550 01:25:45,655 --> 01:25:48,191 Questa è davvero un'idea straordinaria. 1551 01:25:48,258 --> 01:25:49,694 Joy, grazie. 1552 01:25:50,561 --> 01:25:51,428 Si? 1553 01:25:51,495 --> 01:25:52,496 Si. 1554 01:25:52,562 --> 01:25:53,873 Beh, che ne dici, Terence, tu e Ben 1555 01:25:53,897 --> 01:25:55,240 avete insieme una lista degli invitati, 1556 01:25:55,264 --> 01:25:56,475 e poi far sapere a tutti dove incontrarci? 1557 01:25:56,499 --> 01:25:57,834 Ti aspetti che ti assista dopo 1558 01:25:57,901 --> 01:25:59,803 quello che hai fatto in questo hotel? 1559 01:25:59,870 --> 01:26:01,347 Penso che entrambi abbiamo fatto alcune cose di cui 1560 01:26:01,371 --> 01:26:03,149 ci rammarichiamo per mantenere il nostro lavoro. 1561 01:26:03,173 --> 01:26:05,142 Tom e Jerry mi hanno detto cosa hai fatto. 1562 01:26:06,611 --> 01:26:08,112 Non lo dirò a nessuno. 1563 01:26:08,980 --> 01:26:11,749 Okay grazie. 1564 01:26:11,815 --> 01:26:14,485 Se Tom e Jerry possono essere là fuori a lavorare 1565 01:26:14,551 --> 01:26:16,151 insieme, allora possiamo farlo anche noi. 1566 01:26:27,264 --> 01:26:28,699 Roger, Roger, oltre. 1567 01:26:28,766 --> 01:26:30,333 Avanti, Tom e Jerry. 1568 01:26:30,400 --> 01:26:32,545 So che non puoi parlare, ma sono sicuro che puoi sentirmi. 1569 01:26:32,569 --> 01:26:34,036 Preeta è su Lexington, 1570 01:26:34,103 --> 01:26:36,223 e sembra che sia diretta al Midtown Tunnel. 1571 01:27:05,369 --> 01:27:07,012 No, aspetta, stanno effettivamente girando a sinistra sulla 57a. 1572 01:27:07,036 --> 01:27:08,596 Stanno andando per il Queensboro Bridge. 1573 01:27:16,379 --> 01:27:17,813 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1574 01:27:17,880 --> 01:27:19,148 Ragazzi, dovete prenderli 1575 01:27:19,215 --> 01:27:20,535 prima che arrivino al ponte. 1576 01:27:21,218 --> 01:27:22,520 Ciao? 1577 01:27:22,585 --> 01:27:24,905 Uffa, questa cosa del non parlare sta davvero invecchiando. 1578 01:27:29,160 --> 01:27:30,328 Whoa! 1579 01:28:01,991 --> 01:28:02,991 Toots! 1580 01:28:08,598 --> 01:28:10,165 Ferma l'auto! 1581 01:28:20,410 --> 01:28:21,945 Seguiteli. Andiamo. 1582 01:28:27,985 --> 01:28:28,884 Potresti tenere il passo? 1583 01:28:28,951 --> 01:28:30,119 Ottimo lavoro, ragazzi. 1584 01:28:30,187 --> 01:28:31,955 Ti mando una nuova posizione. 1585 01:28:41,298 --> 01:28:43,067 Toots. 1586 01:28:43,566 --> 01:28:45,101 Ritorno! 1587 01:29:13,262 --> 01:29:15,598 Cosa... Kayla, cosa sta succedendo? 1588 01:29:15,665 --> 01:29:17,066 Ascoltami. 1589 01:29:17,133 --> 01:29:21,070 So che ieri è stato un disastro. 1590 01:29:21,137 --> 01:29:24,207 Ma ti prometto che la maggior 1591 01:29:24,275 --> 01:29:25,635 parte del caos è stato a causa mia. 1592 01:29:26,410 --> 01:29:27,410 E loro. 1593 01:29:29,045 --> 01:29:32,883 Ma proprio come me, hanno cambiato i loro modi. 1594 01:29:35,886 --> 01:29:37,521 Ma, Preeta, 1595 01:29:37,587 --> 01:29:40,124 Penso davvero che abbiamo la possibilità di rimediare. 1596 01:29:48,097 --> 01:29:49,766 In bocca al lupo. 1597 01:29:57,441 --> 01:29:58,976 Ascolta, Preeta, mi dispiace. 1598 01:29:59,043 --> 01:30:01,378 Va bene? Volevo regalarti il matrimonio dei tuoi 1599 01:30:01,444 --> 01:30:03,647 sogni, ma a un certo punto è entrato nei miei sogni 1600 01:30:03,713 --> 01:30:04,914 ei sogni di tuo padre, 1601 01:30:04,981 --> 01:30:06,359 e poi tuo padre era nei miei sogni, e in 1602 01:30:06,383 --> 01:30:08,023 uno di essi stava cavalcando una tigre. 1603 01:30:08,084 --> 01:30:09,386 È stato davvero strano. Poi... 1604 01:30:11,321 --> 01:30:14,557 Mi dispiace di non aver semplicemente 1605 01:30:14,624 --> 01:30:17,359 zitto e ascoltato quello che volevi. 1606 01:30:17,427 --> 01:30:18,763 Quello che voglio sei tu. 1607 01:30:20,562 --> 01:30:22,065 È sempre stato solo quello. 1608 01:30:24,034 --> 01:30:25,201 Andando avanti, 1609 01:30:26,736 --> 01:30:29,206 Prometto meno sorprese, 1610 01:30:29,938 --> 01:30:31,776 e prometto più verità. 1611 01:30:32,375 --> 01:30:33,375 Perché onestamente, 1612 01:30:34,611 --> 01:30:35,611 Ti amo. 1613 01:30:37,112 --> 01:30:39,281 Per favore, riprendilo? 1614 01:30:46,222 --> 01:30:49,025 E mi sposerai di nuovo, ma meglio questa volta? 1615 01:31:26,562 --> 01:31:29,098 Sai, non era tutto Thomas e Jerome. 1616 01:31:29,165 --> 01:31:31,167 So che ci hai aiutato anche tu. 1617 01:31:31,234 --> 01:31:32,378 Hai avuto ragione dall'inizio. 1618 01:31:32,402 --> 01:31:34,672 Un curriculum è solo un pezzo di carta. 1619 01:31:34,737 --> 01:31:35,782 Devi dare a qualcuno la 1620 01:31:35,806 --> 01:31:36,882 possibilità di scoprire cosa può fare. 1621 01:31:36,906 --> 01:31:38,173 Sono d'accordo. 1622 01:31:38,240 --> 01:31:41,211 Sì, tu, um, hai fatto un ottimo lavoro. 1623 01:31:41,945 --> 01:31:43,914 Grazie, Terence. 1624 01:31:43,981 --> 01:31:47,016 In questa nota, mi piacerebbe 1625 01:31:47,083 --> 01:31:48,761 presentarti la signorina Linda Perrybottom. 1626 01:31:48,785 --> 01:31:49,819 Signor Dubros. 1627 01:31:49,886 --> 01:31:51,722 Il vero proprietario del curriculum. 1628 01:31:51,789 --> 01:31:52,989 Ciao. 1629 01:31:53,056 --> 01:31:53,924 Devi essere Terence. 1630 01:31:53,990 --> 01:31:55,190 Uh, lo sono. 1631 01:31:55,258 --> 01:31:56,927 Josephine Pennybaker al Dorsey 1632 01:31:56,993 --> 01:31:58,570 dice le cose più meravigliose di te. 1633 01:31:58,594 --> 01:31:59,594 Oh, lo fa? 1634 01:32:00,931 --> 01:32:02,900 È un curriculum piuttosto impressionante. 1635 01:32:03,834 --> 01:32:05,235 Ehm... 1636 01:32:05,301 --> 01:32:07,437 Immagino che ci vediamo domani nel mio ufficio, 1637 01:32:07,504 --> 01:32:11,508 o, um, domani nell'ufficio del signor Dubros. 1638 01:32:18,414 --> 01:32:19,549 Grazie, Kayla. 1639 01:32:19,616 --> 01:32:21,618 E ci vediamo domani. 1640 01:32:21,683 --> 01:32:22,686 Grazie Signore. 1641 01:32:22,752 --> 01:32:24,120 E non ti deluderò. 1642 01:32:24,855 --> 01:32:26,522 Buona fortuna, Terence. 1643 01:32:38,935 --> 01:32:43,440 Va bene, penso che in realtà 1644 01:32:43,507 --> 01:32:44,208 avremmo potuto farcela, forse. 1645 01:32:44,273 --> 01:32:45,942 Oh, decisamente. 1646 01:32:47,544 --> 01:32:49,379 - Champagne. - Mm-hmm. 1647 01:32:49,445 --> 01:32:50,445 Saluti. 1648 01:33:27,215 --> 01:33:29,084 Eh? 1649 01:33:35,825 --> 01:33:37,694 Vieni qui, micio. 1650 01:33:37,761 --> 01:33:39,462 Stai rovinando l'intera giornata. 1651 01:33:39,529 --> 01:33:43,299 Ti trasformerò in un biscotto. 1652 01:33:43,365 --> 01:33:45,401 Eh? 1653 01:33:50,106 --> 01:33:51,941 Scusate. Niente da vedere quì. 1654 01:33:52,008 --> 01:33:53,109 Che diavolo... 1655 01:34:43,060 --> 01:34:44,160 Maybach musica... 1656 01:40:34,009 --> 01:40:37,547 Uh, signor Dubros, ho appena ricevuto un conto per entrambi i matrimoni. 1657 01:40:37,612 --> 01:40:38,714 È uno scherzo, vero? 1658 01:40:38,780 --> 01:40:40,115 Beh, sai, io, uh, avevo fatto fare 1659 01:40:40,182 --> 01:40:42,819 a Terence dei numeri prima e... 1660 01:40:42,886 --> 01:40:44,487 non ti sta bene. 1661 01:40:47,757 --> 01:40:49,493 Grazie per aver scelto il Royal Gate. 117854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.