All language subtitles for The.Pembrokeshire.Murders.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,820 --> 00:00:19,597 Two, one. 2 00:00:19,780 --> 00:00:21,979 Good evening. We are live in Pembrokeshire, 3 00:00:22,020 --> 00:00:24,700 where there have been dramatic developments 4 00:00:24,739 --> 00:00:26,619 involving two of Wales' most baffling crimes. 5 00:00:26,660 --> 00:00:29,220 Decades on, these two double murders are being reinvestigated. 6 00:00:30,540 --> 00:00:32,259 Detective Superintendent Steve Wilkins 7 00:00:32,299 --> 00:00:35,259 is the man leading this reinvestigation. 8 00:00:35,299 --> 00:00:39,099 Developments in DNA analysis have revolutionised 9 00:00:39,139 --> 00:00:40,900 cold case reviews. 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,779 As a team, we have brought these processes to bear on these 11 00:00:43,819 --> 00:00:46,539 two investigations, and they have had a significant impact. 12 00:00:46,580 --> 00:00:49,819 And do you think it's the same local man responsible 13 00:00:49,859 --> 00:00:52,020 for all four murders? I do believe that, Jonathan. 14 00:00:52,060 --> 00:00:54,819 Thanks to the advances in DNA forensic science, 15 00:00:54,859 --> 00:00:56,459 we are now in a much stronger position 16 00:00:56,499 --> 00:00:59,380 to catch the person responsible. 17 00:01:01,700 --> 00:01:03,380 - Happy? - That went quick. 18 00:01:03,419 --> 00:01:05,859 - Not so bad, was it? - No. Thank you. 19 00:01:59,900 --> 00:02:02,700 Prisoner Intelligence say that Cooper's new favourite place 20 00:02:02,741 --> 00:02:03,980 is the library. 21 00:02:04,021 --> 00:02:05,820 His specialist subject - DNA. 22 00:02:06,980 --> 00:02:08,180 The news item worked. 23 00:02:08,221 --> 00:02:10,620 He's worried we've found something. 24 00:02:10,661 --> 00:02:13,180 Oh, a date for the diary. 25 00:02:13,221 --> 00:02:16,060 Dyffryn Prison's governor has given us our dates for the interviews. 26 00:02:16,100 --> 00:02:17,701 A month from now. 27 00:02:17,741 --> 00:02:20,780 Monday, June 30th to Wednesday, July 2nd. 28 00:02:20,821 --> 00:02:23,340 We've got three days to get inside his head, 29 00:02:23,380 --> 00:02:26,500 find out the exhibits that give him night sweats. 30 00:02:26,541 --> 00:02:29,620 Rambo, we should find out if there are any psychologists out there 31 00:02:29,660 --> 00:02:31,821 who have interviewed him. We want their insights. 32 00:02:31,861 --> 00:02:33,100 Right you are. 33 00:02:33,141 --> 00:02:36,060 Boss, that was Pembroke Dock Police Station. 34 00:02:36,100 --> 00:02:37,541 Andrew Cooper was found collapsed 35 00:02:37,581 --> 00:02:40,340 by the railway tracks last night outside Fishguard. 36 00:02:40,380 --> 00:02:41,900 He was taken to Withybush Hospital. 37 00:02:41,940 --> 00:02:44,261 He claimed he overdid it on his pain medication. 38 00:02:44,301 --> 00:02:45,421 By the railway tracks? 39 00:02:45,461 --> 00:02:49,220 Apparently, he's adamant he wasn't trying to kill himself. 40 00:02:49,261 --> 00:02:51,421 He checked out of the hospital this morning. 41 00:02:55,301 --> 00:02:56,821 Tried to kill himself? 42 00:02:56,861 --> 00:02:59,021 Didn't try very hard, did he? He's still breathing. 43 00:02:59,060 --> 00:03:00,100 John... 44 00:03:00,141 --> 00:03:01,660 Anyway, guess what? 45 00:03:03,060 --> 00:03:05,180 The police want to interview me. 46 00:03:05,220 --> 00:03:07,900 That stuff on the news. I'm their bloody suspect. 47 00:03:09,701 --> 00:03:12,541 - Why you? - Well, it's the same as before, hm? 48 00:03:12,581 --> 00:03:14,741 Cos it's easier to frame an innocent man 49 00:03:14,780 --> 00:03:16,780 than it is for them to do their job. 50 00:03:16,821 --> 00:03:19,541 Now, you'd better be on your toes. They might wanna talk to you. 51 00:03:19,581 --> 00:03:20,940 Talk to me? 52 00:03:22,301 --> 00:03:24,461 What about? I don't know anything. 53 00:03:24,500 --> 00:03:26,821 When they come knocking, that's exactly what you tell them. 54 00:03:26,861 --> 00:03:31,060 And don't go running off to Adrian cos you feel sorry him. He's a rat. 55 00:03:31,100 --> 00:03:34,100 And anything you say to him will go directly back to the police. 56 00:03:40,741 --> 00:03:42,100 I'm coming! 57 00:03:46,220 --> 00:03:47,581 Hello, Andrew. 58 00:03:48,620 --> 00:03:49,741 Hello. 59 00:03:50,780 --> 00:03:53,500 Sorry to bother you. I heard you'd been in hospital. 60 00:03:53,541 --> 00:03:55,421 How are you doing? 61 00:03:55,461 --> 00:03:56,581 I'm fine. 62 00:04:00,220 --> 00:04:01,438 Well, I just wanted you to know 63 00:04:01,461 --> 00:04:03,940 that if you feel like you need some support, 64 00:04:03,981 --> 00:04:05,701 we can sort something for you. 65 00:04:07,220 --> 00:04:08,861 I don't need anything like that. 66 00:04:10,660 --> 00:04:12,220 You don't have to worry about me. 67 00:04:29,501 --> 00:04:31,021 Dr Harry Stephens... 68 00:04:31,061 --> 00:04:34,261 is a forensic psychologist from Liverpool University. 69 00:04:34,300 --> 00:04:38,660 Now, he interviewed Cooper for a book about violent offenders. 70 00:04:38,701 --> 00:04:41,420 He's the only person to have gone on record 71 00:04:41,461 --> 00:04:43,621 as saying that Cooper is a psychopath. 72 00:04:43,660 --> 00:04:45,501 He also told us that, 73 00:04:45,540 --> 00:04:48,061 like most psychopaths, Cooper is a narcissist 74 00:04:48,100 --> 00:04:51,220 and we should treat him accordingly. 75 00:04:51,261 --> 00:04:53,100 Like royalty. 76 00:04:53,141 --> 00:04:56,660 Er, pamper him into a false sense of security. 77 00:04:56,701 --> 00:05:00,740 Nige, we need you to find a suitable station for the interviews. 78 00:05:00,780 --> 00:05:03,501 Sterile, clean, quiet holding cells. 79 00:05:03,540 --> 00:05:05,701 And make sure the custody sergeant is very charming. 80 00:05:05,740 --> 00:05:06,701 Yes, boss. 81 00:05:06,740 --> 00:05:10,220 Dr Stephens also recommended that one of the interview team 82 00:05:10,261 --> 00:05:11,300 be a woman. 83 00:05:11,340 --> 00:05:14,660 Yeah, apparently, Cooper has a very low opinion of female intelligence. 84 00:05:14,701 --> 00:05:19,740 And a woman opposite him might make him drop his guard. 85 00:05:19,780 --> 00:05:22,100 - Are you up for that, missus? - Let me at him. 86 00:05:22,141 --> 00:05:24,740 That's settled, then. You and Rambo in the room. 87 00:05:24,780 --> 00:05:27,780 - What about you, boss? - I don't think it's clever. 88 00:05:27,821 --> 00:05:30,821 We know he's seen me on TV. I'm the face of the investigation. 89 00:05:30,860 --> 00:05:32,980 That could rattle him. 90 00:05:33,021 --> 00:05:36,581 No, I shall sit in the cheap seats with you lot on video link. 91 00:05:36,621 --> 00:05:39,581 Hey, here's to our interview team, then. 92 00:05:39,621 --> 00:05:42,061 Rambo and Bimbo. 93 00:05:42,100 --> 00:05:43,900 Oh...! 94 00:05:45,540 --> 00:05:46,941 I'll ask you again, John. 95 00:05:46,980 --> 00:05:49,581 Regarding the murders of Peter and Gwenda Dixon, 96 00:05:49,621 --> 00:05:51,740 were you the person responsible? 97 00:05:53,621 --> 00:05:55,261 He starts off cooperative. 98 00:05:55,300 --> 00:05:57,300 Then, when your man gets heavy-handed, 99 00:05:57,340 --> 00:05:58,860 down comes the portcullis. 100 00:05:58,900 --> 00:06:01,300 So, we keep it non-confrontational. 101 00:06:01,340 --> 00:06:05,540 Er, maybe even avoid any direct questions about the murders. 102 00:06:05,581 --> 00:06:07,021 If we can't talk about the murders, 103 00:06:07,061 --> 00:06:09,220 how are we supposed to get anything useful out of him? 104 00:06:09,261 --> 00:06:11,381 You talk about the exhibits. 105 00:06:11,420 --> 00:06:13,100 That's what this is all about, 106 00:06:13,141 --> 00:06:16,220 trying to draw out which ones he's worried about, 107 00:06:16,261 --> 00:06:19,621 which ones he thinks might bear a trace of his or his victims' DNA. 108 00:06:26,740 --> 00:06:28,220 Jack? 109 00:06:38,740 --> 00:06:40,220 Someone's keen. 110 00:06:41,461 --> 00:06:42,900 I've got a trial for the county. 111 00:06:43,941 --> 00:06:45,621 No way! 112 00:06:45,660 --> 00:06:47,340 Ah, that's great. 113 00:06:47,381 --> 00:06:49,340 Well done, Wilkins Junior! 114 00:06:49,381 --> 00:06:51,061 Do you think you can come along? 115 00:06:54,340 --> 00:06:55,780 - No, it's OK. - No, no, no. 116 00:06:55,821 --> 00:06:57,581 Bollocks. I'll be there. 117 00:06:58,621 --> 00:06:59,740 Well done, son! 118 00:07:00,780 --> 00:07:02,501 - Food? - Aye. 119 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 All right? 120 00:07:38,701 --> 00:07:39,701 Yeah. 121 00:07:42,220 --> 00:07:44,340 I'll see you in sunny Ammanford. 122 00:07:44,381 --> 00:07:46,061 PHONE RINGS Steve Wilkins. 123 00:07:46,100 --> 00:07:48,220 Hello, boss, this is Control. 124 00:07:48,261 --> 00:07:52,621 Cooper has left Dyffryn Prison. ETA Ammanford 09:00. 125 00:07:52,660 --> 00:07:54,621 They're all set up for you. 126 00:08:17,420 --> 00:08:19,181 I found the kitchen, boss. 127 00:08:19,220 --> 00:08:20,501 Thanks. 128 00:08:25,300 --> 00:08:26,581 Yep? 129 00:08:27,621 --> 00:08:29,300 He's here. 130 00:08:36,340 --> 00:08:38,141 Good morning, John. 131 00:08:38,181 --> 00:08:39,740 I hope you had a comfortable journey. 132 00:08:39,781 --> 00:08:41,380 Oh, yes. 133 00:08:41,421 --> 00:08:42,821 Business class. 134 00:08:44,140 --> 00:08:46,301 See, it doesn't cost anything to be polite. 135 00:08:50,941 --> 00:08:52,541 He takes the bait. 136 00:08:52,581 --> 00:08:53,980 He's old. 137 00:08:59,581 --> 00:09:01,380 He still looks strong, though. 138 00:09:08,661 --> 00:09:09,901 All right, boss. 139 00:09:12,140 --> 00:09:13,260 Morning. 140 00:09:13,301 --> 00:09:14,541 Good morning, John. 141 00:09:15,821 --> 00:09:18,301 Where's the big cheese, then, the one off the telly? 142 00:09:18,340 --> 00:09:21,541 Detective Superintendent Wilkins won't be joining us, John. 143 00:09:23,956 --> 00:09:25,637 Oh, he likes to watch, does he? 144 00:09:27,797 --> 00:09:28,956 OK, John... 145 00:09:28,997 --> 00:09:30,596 1978. 146 00:09:30,637 --> 00:09:34,076 The year you won Spot The Ball. 147 00:09:34,117 --> 00:09:35,877 ?94,000 148 00:09:35,917 --> 00:09:38,797 That's about ?800,000 in today's money. 149 00:09:38,836 --> 00:09:40,397 Your life was good at the time. 150 00:09:40,436 --> 00:09:43,797 You bought Big House Farm at Rosemarket. 151 00:09:43,836 --> 00:09:45,556 Your wife told Huntsman 152 00:09:45,596 --> 00:09:47,917 you also took your brothers and their families to Spain. 153 00:09:49,117 --> 00:09:51,277 - I certainly did. - You didn't take Adrian. 154 00:09:51,316 --> 00:09:52,956 Why was that, John? 155 00:09:57,316 --> 00:09:59,436 I don't know. 156 00:09:59,476 --> 00:10:01,596 Maybe he was ill with his asthma. 157 00:10:01,637 --> 00:10:03,556 You've been talking to him, have you? 158 00:10:03,596 --> 00:10:05,117 No, John. 159 00:10:05,157 --> 00:10:07,316 We have his statements from Huntsman. 160 00:10:09,677 --> 00:10:11,316 So, John... 161 00:10:11,356 --> 00:10:12,556 things were going well. 162 00:10:12,596 --> 00:10:15,157 You were buying and selling properties. 163 00:10:15,196 --> 00:10:17,196 But then the money worries started. 164 00:10:19,177 --> 00:10:21,417 Well, an estate agent tricked me out of a lot of money. 165 00:10:21,456 --> 00:10:23,216 My solicitor lied to me. 166 00:10:23,257 --> 00:10:24,936 When you come into a bit of money, 167 00:10:24,976 --> 00:10:26,976 well, the cockroaches come out of the woodwork. 168 00:10:27,017 --> 00:10:28,576 It can't have been easy, 169 00:10:28,617 --> 00:10:31,096 moving from Big House Farm, making the adjustment 170 00:10:31,137 --> 00:10:35,856 from owning your own place to renting at 28 Rose Meadow Lane. 171 00:10:35,897 --> 00:10:37,696 A man doesn't sit around moping. 172 00:10:37,736 --> 00:10:39,736 He's got to get out there, got to get grafting. 173 00:10:39,777 --> 00:10:44,696 Between 1978 and 1983, you spent over ?125,000. 174 00:10:44,736 --> 00:10:48,257 That's ?35,000 more than your winnings on Spot The Ball. 175 00:10:49,257 --> 00:10:51,216 Well, you've got to speculate to accumulate. 176 00:10:51,257 --> 00:10:52,816 Is that when you started gambling? 177 00:10:52,856 --> 00:10:54,497 What, ?3 or ?4 a week? 178 00:10:54,537 --> 00:10:56,137 A 50p round robin? 179 00:10:56,177 --> 00:10:58,137 I'd hardly call that gambling. 180 00:10:58,177 --> 00:11:01,456 Adrian told Huntsman you bet ?1,000 on one race. 181 00:11:04,497 --> 00:11:06,137 He misremembered. 182 00:11:09,576 --> 00:11:11,456 April 20th, 1983. 183 00:11:11,497 --> 00:11:12,777 Clareston Hall, Freystrop. 184 00:11:12,816 --> 00:11:16,137 Your first conviction for burglary. Is that your idea of grafting, John? 185 00:11:25,056 --> 00:11:26,657 I don't like your tone. 186 00:11:32,497 --> 00:11:34,056 Oh, don't shut down, John boy. 187 00:11:40,017 --> 00:11:41,177 John... 188 00:11:42,417 --> 00:11:45,257 if you don't want to talk to us, we'll respect that. 189 00:11:46,257 --> 00:11:48,456 You can go back to Dyffryn Prison today. 190 00:11:57,657 --> 00:11:59,617 I'm not a thief. 191 00:12:03,497 --> 00:12:05,336 Well done, Rambo. 192 00:12:05,377 --> 00:12:07,056 OK. You told Huntsman 193 00:12:07,096 --> 00:12:12,297 that you visited Scoveston Park for the first time in August 1984, 194 00:12:12,336 --> 00:12:14,816 when you went to meet Richard and Helen Thomas 195 00:12:14,856 --> 00:12:17,017 about working on their land. Is that correct, John? 196 00:12:17,056 --> 00:12:19,816 I know what Adrian told Huntsman about Scoveston Park. 197 00:12:19,856 --> 00:12:23,137 About me telling him and his mother to lie to the police 198 00:12:23,177 --> 00:12:26,056 about us all being in that night, the night of the fire. 199 00:12:26,096 --> 00:12:28,897 That the truth was, according to him, 200 00:12:28,936 --> 00:12:31,976 that I came home late smelling of a bonfire. 201 00:12:32,017 --> 00:12:34,216 Now, you say you haven't spoken to him. Fair enough. 202 00:12:35,617 --> 00:12:37,777 But there's something I want to get off my chest. 203 00:12:39,056 --> 00:12:40,617 Everything that comes out 204 00:12:40,657 --> 00:12:42,936 of that boy's mouth is lies. 205 00:12:42,976 --> 00:12:46,137 Has been ever since we didn't take him to Spain. 206 00:12:47,936 --> 00:12:50,497 When me and Pat got back... 207 00:12:50,537 --> 00:12:52,257 he was a different boy. 208 00:12:53,377 --> 00:12:54,816 He was surly. 209 00:12:56,096 --> 00:12:57,456 He was disobedient. 210 00:12:57,497 --> 00:12:58,897 Bunking off school. 211 00:12:58,936 --> 00:13:00,336 Smoking wacky baccy. 212 00:13:01,657 --> 00:13:05,017 Forging cheques. Stealing money... off us. 213 00:13:06,096 --> 00:13:08,377 And all because we didn't take him on holiday. 214 00:13:10,537 --> 00:13:11,976 As a father... 215 00:13:12,017 --> 00:13:14,257 I take no pleasure in saying this. 216 00:13:14,297 --> 00:13:17,257 But the truth is, the real truth, the night of the fire... 217 00:13:18,377 --> 00:13:20,137 the murders... 218 00:13:20,177 --> 00:13:22,856 Adrian was the one who came home late. 219 00:13:25,297 --> 00:13:27,816 He's pointing the finger at his own son? 220 00:13:27,856 --> 00:13:29,297 Piece of filth. 221 00:13:35,770 --> 00:13:38,250 You know, I've been across the table from wife-beaters, 222 00:13:38,283 --> 00:13:40,084 rapists, paedophiles. 223 00:13:40,123 --> 00:13:43,163 - And I let him get to me. - And you made something happen. 224 00:13:43,204 --> 00:13:45,483 When he feels under threat, he blames Adrian. 225 00:13:45,523 --> 00:13:47,084 That's something to keep an eye on. 226 00:13:47,123 --> 00:13:48,604 So... 227 00:13:48,643 --> 00:13:51,163 - tomorrow... - Huntsman. 228 00:13:51,204 --> 00:13:53,564 With particular emphasis on our prime exhibits. 229 00:13:53,604 --> 00:13:55,003 There you go, look at that. 230 00:14:25,140 --> 00:14:29,179 Now, John, I want to ask you about some exhibits 231 00:14:29,219 --> 00:14:32,100 found by Operation Huntsman. 232 00:14:32,140 --> 00:14:35,299 Some of them pertain to one particular robbery, 233 00:14:35,339 --> 00:14:38,740 the so-called Sardis robbery, for which you were convicted. 234 00:14:38,780 --> 00:14:40,140 Wrongly convicted. 235 00:14:42,020 --> 00:14:44,539 For the tape, I am showing Mr Cooper a photograph 236 00:14:44,579 --> 00:14:48,620 of Huntsman exhibit BB/109, a black glove. 237 00:14:48,660 --> 00:14:50,980 Do you recognise this glove, John? 238 00:14:51,020 --> 00:14:52,579 I haven't got the foggiest. 239 00:14:54,419 --> 00:14:56,980 I had a bit of an accident last night. 240 00:14:57,980 --> 00:14:59,660 I can't see a thing without them. Sorry. 241 00:14:59,699 --> 00:15:01,620 I know you're on a tight schedule. 242 00:15:02,660 --> 00:15:05,140 We know you had a problem with your glasses during Huntsman. 243 00:15:05,179 --> 00:15:07,339 We got your prescription from Dyffryn Prison. 244 00:15:07,380 --> 00:15:09,059 Just in case. 245 00:15:11,059 --> 00:15:12,380 I don't actually wear gloves. 246 00:15:12,419 --> 00:15:14,100 Adrian's the glove-wearer in the family. 247 00:15:16,100 --> 00:15:21,579 For the tape, evidence photo of Huntsman exhibit MTJ/14. 248 00:15:21,620 --> 00:15:22,740 Black balaclava. 249 00:15:22,780 --> 00:15:24,939 Do you recognise this balaclava, John? 250 00:15:26,419 --> 00:15:30,020 Do you remember that Huntsman found head hairs inside it 251 00:15:30,059 --> 00:15:31,660 that were forensically tested 252 00:15:31,699 --> 00:15:34,140 and confirmed to be yours? 253 00:15:40,539 --> 00:15:42,500 Yes. 254 00:15:42,539 --> 00:15:44,179 And yet you said it wasn't yours. 255 00:15:47,020 --> 00:15:48,579 That... was a mistake. 256 00:15:48,620 --> 00:15:50,860 I was wrong. I think that was mine. 257 00:15:58,380 --> 00:16:01,020 Ten years in prison, a man gets into a lot of thinking. 258 00:16:02,100 --> 00:16:05,140 He remembers things that he hasn't thought about for ages. 259 00:16:05,179 --> 00:16:07,339 And one of the things I do remember, 260 00:16:07,380 --> 00:16:09,740 and it was about 20 years ago, 261 00:16:09,780 --> 00:16:11,419 was I did used to have a black balaclava 262 00:16:11,459 --> 00:16:13,620 just like that one that I used to wear 263 00:16:13,660 --> 00:16:15,459 when I went fishing with a boat that I had. 264 00:16:15,500 --> 00:16:19,539 Well, remembering that, everything slotted into place. 265 00:16:19,579 --> 00:16:22,299 There's only one explanation that makes any sense. 266 00:16:23,860 --> 00:16:25,780 I didn't lose the balaclava. 267 00:16:25,819 --> 00:16:28,140 It was stolen. 268 00:16:28,179 --> 00:16:30,500 By the same individual who did the robbery 269 00:16:30,539 --> 00:16:32,780 that I was wrongly convicted of. 270 00:16:35,419 --> 00:16:36,579 OK, John. 271 00:16:36,620 --> 00:16:37,819 On we go. 272 00:16:37,860 --> 00:16:39,419 Huntsman exhibits... 273 00:16:39,459 --> 00:16:41,939 PAS/1, a sawn-off shotgun, 274 00:16:41,980 --> 00:16:43,860 and PH/2, 275 00:16:43,900 --> 00:16:46,819 a sawn-off shotgun with customised shoulder strap. 276 00:16:46,860 --> 00:16:49,339 Do you recognise these shotguns, John? 277 00:16:49,380 --> 00:16:50,819 You're trying to trick me. 278 00:16:52,339 --> 00:16:53,860 This gun is mine. 279 00:16:53,900 --> 00:16:55,860 This one is not. 280 00:16:55,900 --> 00:16:59,179 Huntsman found this gun, wrapped in oilcloth, 281 00:16:59,219 --> 00:17:01,539 buried underneath the duck run at your home. 282 00:17:01,579 --> 00:17:03,059 Why did you bury it, John? 283 00:17:03,100 --> 00:17:05,660 I didn't want Adrian to find it. Didn't want him hurting himself. 284 00:17:05,699 --> 00:17:07,380 And this gun, PH/2, 285 00:17:07,419 --> 00:17:11,020 was found with the glove and balaclava under the hedge 286 00:17:11,059 --> 00:17:13,540 close to the scene of the Sardis robbery. 287 00:17:13,580 --> 00:17:16,259 I'm aware. Huntsman must have told me about a hundred times. 288 00:17:16,300 --> 00:17:17,779 If you look closely, John, 289 00:17:17,820 --> 00:17:21,660 you will see that both guns have the same modifications. 290 00:17:21,699 --> 00:17:24,820 Sawn-off barrels and sawn-down stocks. 291 00:17:24,860 --> 00:17:27,140 Screws in both barrels and stocks 292 00:17:27,179 --> 00:17:28,540 for a shoulder strap. 293 00:17:29,620 --> 00:17:32,620 John, how do you account for the fact that 294 00:17:32,660 --> 00:17:35,939 the very same distinctive DIY modifications 295 00:17:35,979 --> 00:17:38,140 - were made to both shotguns? - Coincidence. 296 00:17:38,179 --> 00:17:40,459 Stranger things have happened, right? 297 00:17:40,499 --> 00:17:42,620 And while we're on the subject... 298 00:17:43,939 --> 00:17:48,140 I want to talk about the gun that Huntsman found under the hedge. 299 00:17:48,179 --> 00:17:49,419 For the tape. 300 00:17:49,459 --> 00:17:50,860 Here we go again. 301 00:17:50,900 --> 00:17:53,860 During the Huntsman trial, and I remember this very clearly 302 00:17:53,900 --> 00:17:56,419 because I thought it was very strange at the time, 303 00:17:56,459 --> 00:18:00,140 the prosecution barrister handed me the gun on more than one occasion. 304 00:18:01,979 --> 00:18:05,100 Well, what I'm saying is, if my DNA is on that, 305 00:18:05,140 --> 00:18:06,739 that's the reason why. 306 00:18:12,739 --> 00:18:15,179 His time in the library was well-spent. 307 00:18:15,219 --> 00:18:17,620 He's digging his own grave. 308 00:18:17,660 --> 00:18:19,900 Today was a result for us. 309 00:18:19,939 --> 00:18:20,939 The lengths he went to 310 00:18:20,979 --> 00:18:25,660 to distance himself from the Sardis exhibits means we are bang-on. 311 00:18:25,699 --> 00:18:29,019 His story about the gun being handled in the trial. 312 00:18:29,060 --> 00:18:32,620 The balaclava being stolen 20 years before, in 1988, 313 00:18:32,660 --> 00:18:34,499 the year before Coastal Path. 314 00:18:35,660 --> 00:18:38,820 He wasn't just telling us the man who stole the balaclava 315 00:18:38,860 --> 00:18:40,060 did the Sardis robbery, 316 00:18:40,100 --> 00:18:41,979 he was saying the man murdered the Dixons. 317 00:18:42,019 --> 00:18:44,660 Today, he confirmed what we'd always suspected. 318 00:18:44,699 --> 00:18:47,380 And he gave us something new into the bargain. 319 00:18:47,419 --> 00:18:50,140 When he killed Peter and Gwenda Dixon... 320 00:18:50,179 --> 00:18:51,860 he wore that balaclava. 321 00:18:51,900 --> 00:18:54,660 And PH/2 is, without a doubt, the murder weapon. 322 00:18:54,699 --> 00:18:57,459 What exhibits shall we send back for re-testing, then, boss? 323 00:18:57,499 --> 00:18:59,179 The Sardis robbery gun and the balaclava. 324 00:18:59,219 --> 00:19:00,620 Don't bother with the duck run gun. 325 00:19:00,660 --> 00:19:03,100 - Save that money for something else. - What about the glove? 326 00:19:03,140 --> 00:19:06,219 He said Adrian was the glove-wearer. That's got to mean something. 327 00:19:07,340 --> 00:19:08,860 Put it in. 328 00:19:08,900 --> 00:19:10,300 Don't all call me a twat at once... 329 00:19:10,340 --> 00:19:12,219 Twat! 330 00:19:12,259 --> 00:19:13,820 But what's the point in re-testing 331 00:19:13,860 --> 00:19:16,019 when we already know they'll come back negative? 332 00:19:16,060 --> 00:19:18,820 Testing for trace DNA is like battleships. It's a guessing game. 333 00:19:20,019 --> 00:19:21,979 The boffins can't see what they're looking for. 334 00:19:22,019 --> 00:19:23,979 They test small areas they think are most likely 335 00:19:24,019 --> 00:19:25,459 and hope for the best. 336 00:19:26,860 --> 00:19:29,019 But there's always bits that haven't been tested. 337 00:19:29,060 --> 00:19:30,019 So... 338 00:19:30,060 --> 00:19:31,699 tomorrow is our last day with him. 339 00:19:33,300 --> 00:19:36,019 I'm happy to risk a bit of confrontation. 340 00:19:36,060 --> 00:19:38,060 Rambo, I want Ella to lead. 341 00:19:38,100 --> 00:19:39,459 Right. 342 00:19:41,219 --> 00:19:42,660 Hey, don't leave me hanging! 343 00:19:50,740 --> 00:19:52,901 John, do you think the man in the drawing 344 00:19:52,940 --> 00:19:57,141 bears any resemblance to yourself as you were in July 1989? 345 00:19:59,940 --> 00:20:01,540 No, not at all. 346 00:20:03,540 --> 00:20:06,260 Even the detective who came round the house said as much at the time. 347 00:20:06,300 --> 00:20:08,661 Detective Rees. The one who used to drink with you? 348 00:20:09,780 --> 00:20:11,540 Yeah. 349 00:20:11,581 --> 00:20:14,141 So, John, how did you look in July 1989? 350 00:20:14,181 --> 00:20:16,341 - Haven't you got any photographs? - No, John. 351 00:20:16,381 --> 00:20:18,540 Which is why we'd appreciate your help. 352 00:20:18,581 --> 00:20:21,101 - I don't remember. It was 20 years ago. - 19, actually. 353 00:20:22,901 --> 00:20:24,020 Let me get this straight. 354 00:20:24,061 --> 00:20:25,940 You can't remember how you looked back then, 355 00:20:25,980 --> 00:20:29,101 but you're confident that this sketch, made at that time, 356 00:20:29,141 --> 00:20:31,141 doesn't resemble you at all. 357 00:20:31,181 --> 00:20:32,181 I'm sure. 358 00:20:32,220 --> 00:20:34,821 Because I know I didn't have hair that long. 359 00:20:34,861 --> 00:20:37,500 - You never had collar-length hair? - I don't like it on my neck. 360 00:20:37,540 --> 00:20:41,020 What about the clothes the man in the drawing's wearing, John? 361 00:20:41,061 --> 00:20:42,460 I don't go in for shorts. 362 00:20:42,500 --> 00:20:44,821 Shorts were more Adrian's thing. 363 00:20:47,341 --> 00:20:49,861 Stick with the shorts, Ella. 364 00:20:49,901 --> 00:20:52,621 The witness who saw this man using Peter Dixon's stolen cash card 365 00:20:52,661 --> 00:20:55,220 said that the shorts he was wearing were khaki coloured. 366 00:20:56,421 --> 00:20:58,581 Did you ever own a pair of khaki shorts, John? 367 00:20:59,621 --> 00:21:00,621 Yes. 368 00:21:01,901 --> 00:21:03,421 But they were more bathers 369 00:21:03,460 --> 00:21:05,300 than shorts. 370 00:21:05,341 --> 00:21:07,500 They were shorter. Those are long shorts. 371 00:21:07,540 --> 00:21:09,341 Mine were short shorts, more like bathers. 372 00:21:09,381 --> 00:21:12,260 Adrian used to wear them more than I did. 373 00:21:12,300 --> 00:21:15,181 He was always borrowing my clothes. 374 00:21:28,661 --> 00:21:30,821 These are the only shorts that Huntsman found 375 00:21:30,861 --> 00:21:33,500 at 28 Rose Meadow Lane. 376 00:21:33,540 --> 00:21:35,101 No khaki, and they're all a lot shorter 377 00:21:35,141 --> 00:21:36,540 than the ones in the wanted photo. 378 00:21:36,581 --> 00:21:37,861 What about bathers? 379 00:21:37,901 --> 00:21:40,260 - He said that more than once. - Bathers. 380 00:21:40,300 --> 00:21:42,740 Shorts. Swimming trucks. Trousers. We did the lot. 381 00:21:42,780 --> 00:21:44,101 He said Andrew wore them. 382 00:21:44,141 --> 00:21:46,260 That's his tell. 383 00:21:46,300 --> 00:21:49,581 Something about those shorts worries him. 384 00:21:49,621 --> 00:21:50,980 Why? 385 00:21:52,220 --> 00:21:54,061 And where the hell are they? 386 00:22:00,560 --> 00:22:02,000 Mrs Patricia Cooper? 387 00:22:03,240 --> 00:22:05,161 Detective Superintendent Steve Wilkins. 388 00:22:05,201 --> 00:22:06,600 This is DI Ella Richards. 389 00:22:06,641 --> 00:22:08,240 Can we come in for a minute, please? 390 00:22:08,280 --> 00:22:10,040 Come in. 391 00:22:21,000 --> 00:22:22,600 You won't find anything. 392 00:22:24,760 --> 00:22:27,121 Well, you lot took everything of John's nine years ago. 393 00:22:27,161 --> 00:22:28,641 Not us, Mrs Cooper. 394 00:22:29,881 --> 00:22:32,760 You used to work at Ocky White's, didn't you, Mrs Cooper? 395 00:22:32,800 --> 00:22:34,721 I was the best seamstress they had. 396 00:22:41,320 --> 00:22:44,961 These were taken the year your husband won on Spot The Ball? 397 00:22:45,000 --> 00:22:46,401 1978? 398 00:22:46,441 --> 00:22:48,161 - Yes? - Yes. 399 00:22:50,080 --> 00:22:53,280 A professional photographer came to the house. 400 00:22:53,320 --> 00:22:57,040 Do you have any later photographs of the two of you, Mrs Cooper? 401 00:22:57,080 --> 00:22:58,240 No. 402 00:22:59,361 --> 00:23:01,080 We weren't big on family photos. 403 00:23:04,600 --> 00:23:08,560 1978, that was the year you went on holiday to Spain, right? 404 00:23:09,881 --> 00:23:11,040 Yes. 405 00:23:11,080 --> 00:23:14,641 Do you mind me asking, why didn't you take Adrian with you? 406 00:23:14,681 --> 00:23:16,080 I don't remember. 407 00:23:19,641 --> 00:23:21,000 Are you finished? 408 00:23:23,840 --> 00:23:25,040 Thank you. 409 00:24:16,980 --> 00:24:18,341 What's wrong with you? 410 00:24:19,420 --> 00:24:21,101 I had the police round. 411 00:24:22,460 --> 00:24:26,101 Asking about an old khaki pair of bathers of yours. 412 00:24:26,140 --> 00:24:27,460 What's that about? 413 00:24:27,501 --> 00:24:29,380 - Did they find them? - No. 414 00:24:29,420 --> 00:24:32,220 They took all your clothes when you were arrested. You know that. 415 00:24:32,268 --> 00:24:35,153 I want you to get hold of Adrian. Find out if he's got them. 416 00:24:36,861 --> 00:24:38,420 I don't have a number for him. 417 00:24:38,460 --> 00:24:41,140 Well, Shirley's daughter, she's a receptionist in the hospital. 418 00:24:41,180 --> 00:24:42,980 She'll give it to you. You're his mother. 419 00:24:43,021 --> 00:24:45,220 You're telling me... 420 00:24:45,261 --> 00:24:46,581 to get in touch with Adrian? 421 00:24:46,620 --> 00:24:48,101 Yes! 422 00:24:53,940 --> 00:24:56,940 Forensics said they took it apart, tested every Nok and cranny, 423 00:24:56,980 --> 00:24:58,700 every millimetre of the shoulder strap. 424 00:24:58,741 --> 00:25:01,261 Yeah, they also said re-testing it for DNA 425 00:25:01,301 --> 00:25:03,900 would be a complete waste of Ottawa's money and their time. 426 00:25:03,940 --> 00:25:06,541 That's not their call to make. 427 00:25:06,581 --> 00:25:09,140 Where are we with the forensics budget? 428 00:25:09,180 --> 00:25:10,581 17,000 left. 429 00:25:10,620 --> 00:25:12,140 Out of 350,000. 430 00:25:12,180 --> 00:25:13,501 Jesus... 431 00:25:13,541 --> 00:25:15,380 Boss, I'm not convinced we're getting 432 00:25:15,420 --> 00:25:17,781 the best possible bang for our buck here. 433 00:25:17,821 --> 00:25:20,301 I think we should have a sit-down with Dr Gallop. 434 00:25:20,341 --> 00:25:23,861 Make sure we're not getting sidelined by some big London job. 435 00:25:24,900 --> 00:25:27,341 Is that metal I can see through the paint? 436 00:25:27,380 --> 00:25:30,341 It's where the finish has worn off. That thing was made in the 1940s. 437 00:25:30,380 --> 00:25:33,420 - And that's the manufacturer's finish? - Yeah, we assumed. 438 00:25:33,460 --> 00:25:36,021 Obviously, we've not seen the thing in the flesh. Assumed? 439 00:25:37,581 --> 00:25:39,420 Really, Lynne? Glyn? 440 00:25:41,861 --> 00:25:44,460 Did Huntsman recover any paint from Cooper's home? 441 00:25:45,700 --> 00:25:47,180 Yeah, six pots in the shed. 442 00:25:47,220 --> 00:25:49,180 Nige, get the Huntsman shed file. 443 00:25:49,220 --> 00:25:50,380 Any of them black? 444 00:25:52,180 --> 00:25:53,261 Yeah. 445 00:25:53,301 --> 00:25:54,781 JAW/100. 446 00:25:55,861 --> 00:25:57,220 JAW/100... 447 00:26:06,341 --> 00:26:08,861 I want that taken out of storage. 448 00:26:18,740 --> 00:26:21,101 Your team have been on this case for 18 months now 449 00:26:21,140 --> 00:26:22,940 and all we've got to show for it is 450 00:26:22,980 --> 00:26:26,180 a partial for Peter Dixon's DNA on a piece of rope. 451 00:26:26,220 --> 00:26:28,980 With respect, we're seeing this a lot. 452 00:26:29,021 --> 00:26:32,021 This obsession with DNA at the expense of... 453 00:26:32,980 --> 00:26:35,980 well, other, less fashionable avenues of analysis. 454 00:26:36,021 --> 00:26:40,501 Ottawa's insistence that we focus solely on DNA 455 00:26:40,541 --> 00:26:42,660 has put my team in a straitjacket. 456 00:26:42,700 --> 00:26:45,621 No. No, no, no. We asked you to prioritise DNA, 457 00:26:45,660 --> 00:26:47,420 but not to the exclusion of everything else. 458 00:26:47,460 --> 00:26:49,861 But that's the impression you gave my colleague. 459 00:26:49,900 --> 00:26:51,460 Dr Gallop... 460 00:26:52,460 --> 00:26:54,740 let's say we remove the straitjacket. 461 00:26:54,781 --> 00:26:56,740 How would that change things? 462 00:26:56,781 --> 00:26:58,980 Well, it would allow us to widen our search, 463 00:26:59,021 --> 00:27:01,700 look for other types of evidence. 464 00:27:01,740 --> 00:27:05,101 Now, we're agreed that the killer wore gloves, yes? 465 00:27:05,140 --> 00:27:06,900 We look for textile fibres. 466 00:27:06,940 --> 00:27:08,380 Fibres are circumstantial. 467 00:27:08,420 --> 00:27:10,980 - We need hard proof. - Yes, but... 468 00:27:11,021 --> 00:27:14,861 if we can find enough fibres linking culprit to victim, 469 00:27:14,900 --> 00:27:17,700 it could tell an equally compelling story 470 00:27:17,740 --> 00:27:19,380 about the circumstances of the crimes. 471 00:27:19,420 --> 00:27:22,220 Maybe even get you over the charge threshold with the CPS. 472 00:27:26,101 --> 00:27:27,180 OK. 473 00:27:27,220 --> 00:27:28,301 Let's go for it. 474 00:27:28,341 --> 00:27:30,140 All right. 475 00:27:30,180 --> 00:27:32,700 We have one other request. 476 00:27:32,740 --> 00:27:34,380 We believe... 477 00:27:34,420 --> 00:27:37,021 that this is the Coastal Path murder weapon. 478 00:27:37,061 --> 00:27:38,420 Yeah, PH/2. 479 00:27:38,460 --> 00:27:40,621 I heard you'd asked the team to have another look. 480 00:27:40,660 --> 00:27:42,821 Yes, but this is a different request. 481 00:27:42,861 --> 00:27:44,301 Among the items recovered by Huntsman 482 00:27:44,341 --> 00:27:45,541 from the shed at Cooper's home 483 00:27:45,581 --> 00:27:49,621 was this 750ml tin of Anvileen satin black metal paint. 484 00:27:52,541 --> 00:27:55,781 I think Cooper painted the barrels of the gun 485 00:27:55,821 --> 00:27:57,541 to make it less visible at night. 486 00:27:57,581 --> 00:27:58,781 Hm. 487 00:27:58,821 --> 00:28:00,021 The murders were in 1989. 488 00:28:00,061 --> 00:28:04,420 Anvileen didn't manufacture this particular paint until 1995. 489 00:28:04,460 --> 00:28:06,980 So, if PH/2 is the murder weapon, 490 00:28:07,021 --> 00:28:10,781 there could still be trace DNA under the paint. 491 00:28:10,821 --> 00:28:13,420 Well, that's more than six years. 492 00:28:13,460 --> 00:28:15,621 During which the gun would've been cleaned, 493 00:28:15,660 --> 00:28:17,900 rained on, exposed to the elements. 494 00:28:19,061 --> 00:28:21,821 Are you sure this is the best use of what's left of your budget? 495 00:28:24,660 --> 00:28:25,940 I'm sure. 496 00:28:27,261 --> 00:28:28,501 All right. 497 00:29:00,580 --> 00:29:01,860 Hello? 498 00:29:03,860 --> 00:29:05,340 Hello, Adrian. 499 00:29:39,960 --> 00:29:42,119 Hello? - How did you get my number? 500 00:29:42,159 --> 00:29:44,000 Nice to hear from you, too! 501 00:29:47,079 --> 00:29:48,639 What do you want? 502 00:29:48,679 --> 00:29:50,560 Just to find out how you are. 503 00:29:52,960 --> 00:29:54,879 I heard you were in hospital. 504 00:29:57,040 --> 00:29:58,919 Why did you go and do a silly thing like that? 505 00:30:03,000 --> 00:30:04,480 It was nothing. 506 00:30:04,520 --> 00:30:05,960 A mistake. 507 00:30:07,560 --> 00:30:09,240 I thought I could come and see you. 508 00:30:12,000 --> 00:30:14,119 It's not a good time. 509 00:30:14,159 --> 00:30:15,679 I'm doing the place up. 510 00:30:15,720 --> 00:30:17,119 It's a bombsite. 511 00:30:18,200 --> 00:30:20,520 So, come to mine, then. 512 00:30:29,240 --> 00:30:31,839 Ah, boss. Ollie Wakefield from the CPS called you. 513 00:30:31,879 --> 00:30:33,119 Great. 514 00:30:34,200 --> 00:30:35,520 Ollie, Steve Wilkins. 515 00:30:35,560 --> 00:30:36,800 Listen... 516 00:30:36,839 --> 00:30:38,560 Ottawa needs a favour. 517 00:30:38,599 --> 00:30:40,040 The governor at Dyffryn Prison 518 00:30:40,079 --> 00:30:42,240 refuses to delay Cooper's second parole hearing. 519 00:30:42,280 --> 00:30:45,240 And I think a word from the CPS might persuade the man 520 00:30:45,280 --> 00:30:46,480 to see some sense. 521 00:30:46,520 --> 00:30:48,879 The case, it isn't there, Steve. 522 00:30:48,919 --> 00:30:51,560 You know what the prison services will say. No hard evidence. 523 00:30:51,599 --> 00:30:54,000 - I'm sorry. - Ollie, if he is released 524 00:30:54,040 --> 00:30:56,480 back into the community and he hurts someone, 525 00:30:56,520 --> 00:30:59,200 "institutionally incompetent" will be a happy memory 526 00:30:59,240 --> 00:31:02,679 when we are up to our necks in public inquiries. 527 00:31:02,720 --> 00:31:04,520 You're that convinced he'll kill again? 528 00:31:05,839 --> 00:31:07,679 He's a serial killer. 529 00:31:07,720 --> 00:31:09,480 Serial killers don't... 530 00:31:09,520 --> 00:31:11,159 They can't stop. 531 00:31:11,200 --> 00:31:13,679 Steve, inevitable mutterings have started. 532 00:31:13,720 --> 00:31:15,879 There's talk of shutting Ottawa down. 533 00:31:51,980 --> 00:31:53,260 Hi, Ma. 534 00:31:55,941 --> 00:31:57,300 What happened to you? 535 00:31:59,060 --> 00:32:00,661 An accident at work. 536 00:32:19,260 --> 00:32:20,820 I thought you might be peckish. 537 00:32:29,100 --> 00:32:31,340 Are you still visiting him? 538 00:32:31,381 --> 00:32:32,941 Every week. 539 00:32:34,820 --> 00:32:37,981 Is he gonna live here with you when he gets out? 540 00:32:38,020 --> 00:32:39,741 I'm his wife. 541 00:32:39,780 --> 00:32:41,100 Where else is he gonna live? 542 00:32:47,221 --> 00:32:49,421 He's a bit worked up at the moment. 543 00:32:49,461 --> 00:32:50,981 The police are bothering him again. 544 00:32:53,141 --> 00:32:54,300 Oh, yeah? 545 00:32:56,621 --> 00:32:57,901 Actually... 546 00:32:59,421 --> 00:33:00,780 it's a silly thing. 547 00:33:02,461 --> 00:33:05,461 You don't have an old pair of khaki bathers of his, do you? 548 00:33:10,701 --> 00:33:12,981 Still running things, even from in prison. 549 00:33:15,060 --> 00:33:17,941 It wasn't true what I said earlier about an accident at work. 550 00:33:20,181 --> 00:33:21,661 He did this to me. 551 00:33:21,701 --> 00:33:23,981 The same year you had those stupid photos done, 552 00:33:24,020 --> 00:33:25,580 he broke my back. 553 00:33:25,621 --> 00:33:27,060 He didn't break your back. 554 00:33:27,100 --> 00:33:31,060 A year ago, I was fit and strong, working in Ireland, hod-carrying. 555 00:33:31,100 --> 00:33:33,820 One morning, it was like I was struck by lightning. 556 00:33:35,141 --> 00:33:36,661 Nine hours of surgery. 557 00:33:37,780 --> 00:33:40,421 Rods and screws in my pelvis and spine. 558 00:33:40,461 --> 00:33:42,799 I thought it was the work that caused it, but the consultant 559 00:33:42,822 --> 00:33:45,463 told me it was an injury from childhood. 560 00:33:47,340 --> 00:33:49,941 Straight away, I knew it was that punch in the back. 561 00:33:49,981 --> 00:33:53,221 You knew something was seriously wrong when it happened, 562 00:33:53,260 --> 00:33:55,141 but you didn't take me to the hospital 563 00:33:55,181 --> 00:33:57,741 because he was worried someone might be suspicious. 564 00:33:57,780 --> 00:33:59,260 I never knew it was serious. 565 00:33:59,300 --> 00:34:00,661 I couldn't move! 566 00:34:02,461 --> 00:34:04,981 You left me to lie in my own urine for five days. 567 00:34:07,181 --> 00:34:09,340 You didn't even change my sopping sheets. 568 00:34:11,300 --> 00:34:13,901 You brought me plenty of toast and strawberry jam, though! 569 00:34:15,380 --> 00:34:17,581 A couple of weeks later, you left me with nan 570 00:34:17,621 --> 00:34:19,741 and all took off for sunny Spain. 571 00:34:23,061 --> 00:34:25,380 I was 12 years old. 572 00:34:26,621 --> 00:34:28,621 We thought it was better that you rested. 573 00:34:31,300 --> 00:34:32,860 What's wrong with you? 574 00:34:32,900 --> 00:34:35,741 I didn't know. 575 00:34:40,621 --> 00:34:42,181 Don't go, Adrian. 576 00:34:42,221 --> 00:34:44,181 I didn't just call you because he told me to. 577 00:34:44,221 --> 00:34:46,141 I've missed you. 578 00:34:58,581 --> 00:35:00,860 Second time lucky. 579 00:35:00,900 --> 00:35:02,340 I got it? 580 00:35:02,380 --> 00:35:03,980 Congratulations, John. 581 00:35:04,021 --> 00:35:05,701 You're gonna be out by Christmas. 582 00:35:10,820 --> 00:35:12,181 Well done. 583 00:35:35,380 --> 00:35:38,061 Yup. Well... 584 00:35:38,101 --> 00:35:39,541 thanks for letting me know. 585 00:35:45,300 --> 00:35:47,300 I can't believe they're letting him out now. 586 00:35:47,340 --> 00:35:49,501 We're so close. 587 00:35:49,541 --> 00:35:50,860 Are we, though? 588 00:35:51,940 --> 00:35:54,860 I'm gonna put that down to exhaustion and a shit day. 589 00:35:56,661 --> 00:35:58,820 Do you know what I do after a shit day? 590 00:35:58,860 --> 00:35:59,900 What? 591 00:35:59,940 --> 00:36:01,420 I go home... 592 00:36:01,460 --> 00:36:04,300 and I eat a large amount of unhealthy food with my family. 593 00:36:05,980 --> 00:36:07,860 Go home, Steve. 594 00:36:07,900 --> 00:36:09,340 Be with your boy. 595 00:36:10,541 --> 00:36:11,780 Evening! 596 00:36:13,021 --> 00:36:15,221 Jack? 597 00:36:15,260 --> 00:36:16,860 I've got fish and chips! 598 00:36:29,141 --> 00:36:31,780 Hey, it's Jack Wilkins. I'm not here at the moment. 599 00:36:31,820 --> 00:36:34,181 Just leave a message and I'll get back to you. 600 00:36:44,820 --> 00:36:45,980 Finally! 601 00:36:47,101 --> 00:36:50,460 You know, I'd appreciate it if, once in a blue moon, 602 00:36:50,501 --> 00:36:52,820 you'd answer your phone or responded to a text. 603 00:36:55,380 --> 00:36:57,741 Have you been drinking, by any chance? 604 00:36:57,780 --> 00:36:59,061 Yeah, I've been celebrating! 605 00:37:00,061 --> 00:37:01,460 Celebrating what? 606 00:37:01,501 --> 00:37:03,340 I made the county team. 607 00:37:05,141 --> 00:37:07,300 Thanks for being there for me today, Dad! 608 00:37:08,221 --> 00:37:09,581 Shit...! 609 00:37:11,181 --> 00:37:12,460 Jack! 610 00:37:12,501 --> 00:37:14,460 Jack! 611 00:37:23,020 --> 00:37:24,500 Leave me alone. 612 00:37:25,579 --> 00:37:27,020 There's no need for that. 613 00:37:28,860 --> 00:37:30,179 I'm sorry, Jack. 614 00:37:31,940 --> 00:37:35,980 You made such a big deal about us spending more time together. 615 00:37:36,020 --> 00:37:39,340 But you just can't do it. You're so fucking obsessed with your work. 616 00:37:39,380 --> 00:37:40,500 You're a shit dad. 617 00:37:40,540 --> 00:37:42,299 Hey, now, come on. That's not fair. 618 00:37:44,500 --> 00:37:46,179 Look, I'm sorry I forgot about the trial. 619 00:37:46,219 --> 00:37:47,500 I'm sorry I'm not a perfect dad. 620 00:37:50,579 --> 00:37:52,259 It's no excuse. 621 00:37:52,299 --> 00:37:53,860 I took my eye off the ball, OK? 622 00:37:58,540 --> 00:37:59,699 OK. 623 00:38:06,060 --> 00:38:07,340 Have you eaten? 624 00:38:07,380 --> 00:38:08,659 Yeah. 625 00:38:08,699 --> 00:38:10,219 Right, well... 626 00:38:10,259 --> 00:38:12,060 get some kip. 627 00:38:27,794 --> 00:38:29,553 This is last chance saloon, guys. 628 00:38:29,593 --> 00:38:31,273 Cooper will be home in a week. 629 00:38:31,314 --> 00:38:33,874 We have got to go over everything. 630 00:38:35,073 --> 00:38:37,713 I mean, not having a photograph of Cooper 631 00:38:37,753 --> 00:38:40,273 that we can compare to the artist's impression, 632 00:38:40,314 --> 00:38:41,753 it's a hole in our case. 633 00:38:42,794 --> 00:38:46,113 Nige, Glyn, doorstep his and Pat's relatives. 634 00:38:46,153 --> 00:38:48,914 Tell them that we need family photographs for our records. 635 00:38:48,954 --> 00:38:50,113 Yes, boss. 636 00:38:50,153 --> 00:38:51,514 I'll drive. 637 00:39:06,514 --> 00:39:07,874 Andrew... 638 00:39:11,593 --> 00:39:13,593 What about Pat? 639 00:39:13,633 --> 00:39:16,514 He'll be housed somewhere else, right? She can't live with him now. 640 00:39:16,553 --> 00:39:18,233 They've been married a long time, Andrew. 641 00:39:18,273 --> 00:39:20,691 If he was gonna do something to her, he'd have done it by now. 642 00:39:20,714 --> 00:39:21,915 You don't know that. 643 00:39:23,113 --> 00:39:25,914 He's been in prison ten years. Who knows what that's done to him? 644 00:39:27,874 --> 00:39:29,273 She's still scared of him. 645 00:39:30,314 --> 00:39:32,153 I went to see her. 646 00:39:32,193 --> 00:39:34,354 She called me. 647 00:39:35,394 --> 00:39:36,593 I thought... 648 00:39:37,994 --> 00:39:40,314 I thought she wanted a mother-and-son reunion. 649 00:39:41,514 --> 00:39:43,314 But she was just following orders. 650 00:39:45,273 --> 00:39:48,794 He wanted her to find out if I had an old pair of bathers of his. 651 00:39:48,834 --> 00:39:50,354 Does that mean anything to you? 652 00:39:51,434 --> 00:39:53,593 Do you have them? 653 00:39:53,633 --> 00:39:55,794 I wouldn't wear anything of his. 654 00:39:58,673 --> 00:40:00,314 Get down there, Jack! 655 00:40:00,354 --> 00:40:01,994 Come on! 656 00:40:03,994 --> 00:40:06,153 Corner. 657 00:40:07,434 --> 00:40:09,553 Right, on it! 658 00:40:11,753 --> 00:40:13,153 Yes! 659 00:40:13,193 --> 00:40:14,434 Go on, son! 660 00:40:15,593 --> 00:40:16,753 Yes! 661 00:40:21,380 --> 00:40:24,078 - So, the scout was there again today. - He was? Did he speak to you? 662 00:40:24,101 --> 00:40:26,061 He's gonna give me a ring after the weekend. 663 00:40:27,181 --> 00:40:30,021 - Thanks for being there today, Dad. - Oh, my pleasure, sunshine. 664 00:40:30,061 --> 00:40:32,900 - I'm sorry I've been a bit of a pain. - Oh, don't you worry about it. 665 00:40:32,940 --> 00:40:34,661 Hey, I'll see you later. 666 00:40:34,701 --> 00:40:37,061 - You're not coming in? - I'd better not. 667 00:40:37,101 --> 00:40:39,940 Is it something to do with work? 668 00:40:39,980 --> 00:40:42,340 - It's one of his old haunts. - You're joking? 669 00:40:43,420 --> 00:40:46,141 I shouldn't go in. Someone might recognise me. 670 00:40:46,181 --> 00:40:47,621 So? 671 00:40:47,661 --> 00:40:49,980 Well, I don't want you connected to me. 672 00:40:50,021 --> 00:40:51,701 It's just a precaution. 673 00:40:51,741 --> 00:40:53,741 It's fine. I'll go in ahead of you. 674 00:40:53,780 --> 00:40:56,420 Aren't you curious to see inside? 675 00:40:56,460 --> 00:40:58,181 Come on, you know you want to. 676 00:41:00,940 --> 00:41:03,701 It's fine. Go on, I'll pick you up in an hour. 677 00:41:38,780 --> 00:41:41,061 A pint of lager shandy, please. 678 00:41:49,660 --> 00:41:51,061 All right, lads? 679 00:42:08,381 --> 00:42:10,140 Excuse me. 680 00:42:10,180 --> 00:42:11,501 Dyfed Powys Police. 681 00:42:14,700 --> 00:42:17,381 Can you identify the man in the picture? 682 00:42:17,421 --> 00:42:21,021 With the 'tache? Aye, that's Johnny Cooper. 683 00:42:21,061 --> 00:42:22,421 When was the photograph taken? 684 00:42:22,461 --> 00:42:24,660 I don't know, the late '80s. 685 00:42:24,700 --> 00:42:26,860 Probably about the time he was on that... 686 00:42:26,901 --> 00:42:29,541 What do you call it? That darts quiz show on telly. 687 00:42:29,581 --> 00:42:31,981 - Bullseye? - Aye. That's the one. 688 00:42:36,941 --> 00:42:39,340 Bullseye, 1989. 689 00:42:41,021 --> 00:42:43,180 You are shitting me! 690 00:42:43,220 --> 00:42:44,901 The year he killed the Dixons, 691 00:42:44,941 --> 00:42:47,101 Cooper was throwing darts on national television. 692 00:42:47,140 --> 00:42:48,220 On ITV! 693 00:42:48,260 --> 00:42:51,700 We've been looking for a photo of the bastard from '89. 694 00:42:51,740 --> 00:42:54,140 And we might well have a whole bloody video. 695 00:42:55,421 --> 00:42:57,180 Jesus Christ...! 696 00:43:45,220 --> 00:43:46,581 Welcome home, love. 697 00:43:51,300 --> 00:43:52,421 What? 698 00:43:53,660 --> 00:43:55,021 Come here. 699 00:44:02,021 --> 00:44:05,660 So, Bullseye was produced by Central Television in Birmingham. 700 00:44:05,700 --> 00:44:08,860 But recordings of old shows are held in an archive in Leeds. 701 00:44:08,901 --> 00:44:10,300 Now, the librarian there 702 00:44:10,340 --> 00:44:12,340 has been going through lists of old contestants 703 00:44:12,381 --> 00:44:14,381 from old shows from the '80s. 704 00:44:14,421 --> 00:44:16,220 And in series nine, 705 00:44:16,260 --> 00:44:19,981 there's two contestants identified as being from South Pembrokeshire. 706 00:44:20,021 --> 00:44:24,820 Now, the episode they were in was broadcast in October '89. 707 00:44:24,860 --> 00:44:27,501 But it was recorded on 28th May. 708 00:44:29,180 --> 00:44:31,901 A month and a day before the Dixons were murdered. 709 00:44:43,860 --> 00:44:46,340 - So, you've got the tapes, then? - Yeah, they've just arrived. 710 00:44:51,019 --> 00:44:53,539 It's a bull's-eye! 711 00:44:53,579 --> 00:44:55,419 And here's your host... 712 00:44:55,459 --> 00:44:57,099 Jim Bowen! - Good evening. 713 00:44:57,139 --> 00:44:58,780 Welcome to Bullseye. 714 00:44:58,820 --> 00:45:00,820 Can you just fast-forward it to the contestants? 715 00:45:04,260 --> 00:45:05,740 Good. 716 00:45:05,787 --> 00:45:07,626 You've got an unusual hobby, John. 717 00:45:07,660 --> 00:45:10,419 Oh, yes, the scuba diving. The scuba diving. 718 00:45:10,459 --> 00:45:12,700 It's the place to do it down there, isn't it? 719 00:45:12,740 --> 00:45:14,380 Well, we've got the coastline, yes. 720 00:45:14,419 --> 00:45:17,180 And there's the shoulder-length hair he never had. 721 00:45:17,220 --> 00:45:18,660 Well, we've got the deep water... 722 00:45:18,700 --> 00:45:20,860 And you can swim over mountains and all sorts. 723 00:45:20,900 --> 00:45:23,540 We hope you all have a good night. Give them a round of applause. 724 00:45:37,500 --> 00:45:38,899 Best of luck, John. 725 00:45:40,739 --> 00:45:42,140 That's five. 726 00:45:42,180 --> 00:45:43,339 '20. 727 00:45:45,500 --> 00:45:46,700 And one. 728 00:45:46,739 --> 00:45:48,020 26. 729 00:46:03,380 --> 00:46:05,179 '36, and takes the first round. 730 00:46:05,219 --> 00:46:07,739 Right, John, it's only ?36, but you really could do with this. 731 00:46:09,300 --> 00:46:11,500 What are you having a bath for? 732 00:46:12,619 --> 00:46:14,099 I won't be long! 733 00:46:15,219 --> 00:46:17,380 - I could get in with you. - No, John. 734 00:46:18,300 --> 00:46:20,139 - I'm shy. - Shy? 735 00:46:20,179 --> 00:46:22,139 I've seen it all before, you know? 736 00:46:24,900 --> 00:46:27,219 Come on, missus, let me in. 737 00:46:37,460 --> 00:46:38,900 Can you pause it there, please? 738 00:46:38,940 --> 00:46:41,060 Rewind a bit. 739 00:46:41,099 --> 00:46:42,259 There. 740 00:46:48,699 --> 00:46:51,819 It may not prove he killed the Dixons. 741 00:46:51,860 --> 00:46:54,020 But it proves what he looked like four weeks before. 742 00:47:05,980 --> 00:47:08,099 999, which service? 743 00:47:09,900 --> 00:47:11,099 Hello? 744 00:47:12,380 --> 00:47:16,139 Suo Gan 54932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.