All language subtitles for The Heirs EP 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,824 --> 00:00:07,129 Episode 15 3 00:00:40,501 --> 00:00:42,614 You called Cha Eun Sang here? 4 00:00:42,614 --> 00:00:44,022 For catering? 5 00:00:44,022 --> 00:00:46,673 I feel like crap, so don't talk to me. Don't say a word. 6 00:00:46,673 --> 00:00:49,156 Cha Eun Sang saved your ass today. 7 00:00:49,156 --> 00:00:53,197 Since she told them on her own, I will let you go this time. 8 00:00:53,923 --> 00:00:57,334 But this is the last time, Sister. 9 00:00:57,334 --> 00:01:00,189 Does she know that you're so passionate? 10 00:01:00,189 --> 00:01:03,870 Of course she doesn't. That'd be embarrassing. 11 00:01:05,585 --> 00:01:07,042 Young Do! 12 00:01:08,102 --> 00:01:10,185 You know. 13 00:01:10,535 --> 00:01:13,231 You know! You know that girl right? 14 00:01:14,273 --> 00:01:16,801 What was her name again? 15 00:01:16,801 --> 00:01:20,075 - Are you drunk? - Rachel! You too! 16 00:01:20,075 --> 00:01:22,879 Remember the letter I gave you at our middle school graduation? 17 00:01:22,879 --> 00:01:24,674 What if I do? 18 00:01:24,674 --> 00:01:26,948 You're always like that. 19 00:01:26,948 --> 00:01:30,843 How could you not write me back after you received the letter of luck 20 00:01:30,869 --> 00:01:34,341 which started in England and circles around the globe once a year? 21 00:01:35,139 --> 00:01:38,000 I can't believe it! She should know her place. 22 00:01:38,000 --> 00:01:41,725 How could she kiss Kim Tan? 23 00:01:46,014 --> 00:01:48,239 Bathroom! 24 00:01:50,998 --> 00:01:53,055 I'm leaving first. 25 00:02:06,496 --> 00:02:08,440 What are you doing out here? 26 00:02:08,440 --> 00:02:12,418 I was waiting for you. I missed you a lot. 27 00:02:12,418 --> 00:02:13,913 Me? 28 00:02:15,623 --> 00:02:17,219 [Hyun Joo] 29 00:02:17,613 --> 00:02:21,681 - Go in first. - You have to come in. 30 00:02:27,091 --> 00:02:29,822 - Yes? - Lee Hyo Shin! Are you crazy? 31 00:02:29,822 --> 00:02:32,836 Have you lost your mind? How could you not take the college exam? 32 00:02:32,836 --> 00:02:35,497 Only something like this makes you call me. 33 00:02:35,497 --> 00:02:38,510 Where are you? Your mother is very upset and she's looking for you. 34 00:02:39,258 --> 00:02:42,386 I will tell you only if you're coming alone. Are you coming? 35 00:02:58,714 --> 00:03:01,898 Stay on watch for me. The chairman is asleep, but just in case. 36 00:03:02,956 --> 00:03:05,140 You're now complicit. 37 00:03:15,800 --> 00:03:19,253 - If your father finds out... - I'm sure he already knows. 38 00:03:19,253 --> 00:03:21,939 I heard that he had me followed. 39 00:03:26,788 --> 00:03:29,218 What was it? 40 00:03:43,328 --> 00:03:47,191 It's not Won's birthday, Tan's birthday, the foundation day, his birthday, or my birthday! 41 00:03:47,576 --> 00:03:50,418 What could it be? 42 00:04:13,652 --> 00:04:16,316 Wow, you really do need to have skills for this! 43 00:04:22,342 --> 00:04:25,744 Does anything come up? 44 00:04:35,853 --> 00:04:38,894 Won's mother's birthday. 45 00:05:02,395 --> 00:05:04,372 Look at them! 46 00:05:10,885 --> 00:05:13,136 What is this? 47 00:05:14,770 --> 00:05:15,946 Oh my! 48 00:05:18,622 --> 00:05:20,239 How was the college exam? 49 00:05:20,596 --> 00:05:23,231 - I heard it was harder than last year. - How hard could it get? 50 00:05:23,678 --> 00:05:25,411 Wow! You're so smart. 51 00:05:25,411 --> 00:05:28,122 Are you sure you did well? I have a bad feeling about this. 52 00:05:28,122 --> 00:05:30,515 What do you know about tests? 53 00:05:30,515 --> 00:05:33,199 - He's right. - Hey! 54 00:05:38,605 --> 00:05:40,789 Have Cha Eun Sang look somewhere else. 55 00:05:40,789 --> 00:05:43,209 But she can't look at Chan Young! 56 00:05:49,088 --> 00:05:51,663 You told the world that you like a poor girl. 57 00:05:52,446 --> 00:05:55,631 - Do you feel happy? - I wish you the same. 58 00:05:56,252 --> 00:05:57,405 I mean it. 59 00:05:57,405 --> 00:06:00,885 I can finally give up on you liking me. 60 00:06:01,339 --> 00:06:04,516 But I just can't stand you being happy. 61 00:06:04,516 --> 00:06:08,293 For the price of getting Cha Eun Sang, you will have to lose someone. 62 00:06:08,293 --> 00:06:10,781 Or get further away. 63 00:06:11,433 --> 00:06:15,375 Congratulations on coming back. I hope it becomes love-and-hate relationship again. 64 00:06:15,375 --> 00:06:18,110 Stop trying to ruin the party. 65 00:06:19,749 --> 00:06:21,954 Hyo Shin. 66 00:06:29,304 --> 00:06:33,096 What the heck? What's going on? 67 00:06:36,812 --> 00:06:38,875 Is that Rachel? 68 00:06:52,826 --> 00:06:55,535 - You want Tan to get jealous? - No. 69 00:06:55,535 --> 00:06:58,960 I want you to get uncomfortable with Tan. 70 00:06:58,960 --> 00:07:01,626 If you can't be friends with him anymore, that's even better. 71 00:07:01,626 --> 00:07:04,880 I have no feelings for you. 72 00:07:09,147 --> 00:07:12,789 I have no feelings for you either. 73 00:07:28,227 --> 00:07:31,068 Damn it! Damn it! This is my party! 74 00:07:31,068 --> 00:07:33,716 Damn it! 75 00:07:39,107 --> 00:07:41,308 What did you drink? 76 00:07:41,308 --> 00:07:44,406 Juice! Three cups! 77 00:07:44,406 --> 00:07:47,179 Juice my ass. 78 00:07:47,537 --> 00:07:49,985 Jo Myung Soo, that party animal. 79 00:07:49,985 --> 00:07:52,694 Why do I feel hot? 80 00:07:53,538 --> 00:07:57,201 Don't seduce me. I don't think I can hold it. 81 00:07:57,685 --> 00:08:00,665 - Hey Kim Tan! - What? 82 00:08:01,397 --> 00:08:03,534 Good looking Kim Tan! 83 00:08:04,063 --> 00:08:05,791 Stop being so cute. 84 00:08:05,791 --> 00:08:08,360 It's dangerous. 85 00:08:09,073 --> 00:08:13,757 You always walk to me whenever you see me. 86 00:08:18,055 --> 00:08:22,127 You always get miserable because of me. 87 00:08:24,907 --> 00:08:27,566 Say another word, and I'm leaving you here. 88 00:08:28,859 --> 00:08:33,224 Kim Tan! I like you now. 89 00:08:33,894 --> 00:08:37,152 I really do. 90 00:08:53,255 --> 00:08:55,997 Why is your hand so cold? 91 00:08:55,997 --> 00:08:59,414 You just make me worry about you. 92 00:09:22,441 --> 00:09:25,210 Where have you been? Were you with Eun Sang? 93 00:09:25,210 --> 00:09:28,046 You said that it was urgent! You wanted me to fly here. 94 00:09:28,046 --> 00:09:30,305 So can we skip this part? 95 00:09:32,119 --> 00:09:36,016 I brought you another jumper. It's getting colder tomorrow. 96 00:09:36,016 --> 00:09:38,356 Was this so urgent? 97 00:09:38,356 --> 00:09:40,948 You thought I'd freeze to death? 98 00:09:42,035 --> 00:09:44,188 That's not why I cam here. 99 00:09:44,188 --> 00:09:47,082 I devised a plan for you. 100 00:09:47,589 --> 00:09:50,321 You're going to apologize to Rachel tomorrow. Say that you're sorry. 101 00:09:50,321 --> 00:09:53,037 Mom, you still didn't give up yet? 102 00:09:53,037 --> 00:09:54,667 Just trust me. 103 00:09:54,667 --> 00:09:58,817 I have something that will bring your engagement back on track. 104 00:09:58,817 --> 00:10:01,845 It's a bit cheap. 105 00:10:01,845 --> 00:10:04,809 - I'm going to see Rachel's mom tomorrow. - Mom! 106 00:10:05,095 --> 00:10:09,643 It's not the engagement that I want back! Don't you get it? 107 00:10:09,643 --> 00:10:11,695 I don't want to live a fake life anymore. 108 00:10:11,695 --> 00:10:13,459 How are you fake? 109 00:10:13,459 --> 00:10:16,099 You're the second son of Jeguk Group no matter what anyone says! 110 00:10:16,579 --> 00:10:18,684 - What are you then? - What? 111 00:10:18,684 --> 00:10:21,890 Is being my mom not enough for you? 112 00:10:24,727 --> 00:10:27,731 Even to you, if I weren't the second son of Jeguk Group... 113 00:10:29,062 --> 00:10:32,149 I'm a nobody. 114 00:10:34,965 --> 00:10:38,477 Thanks for the jacket. Be careful on your way back. 115 00:11:01,490 --> 00:11:05,995 You didn't take the college exam? You could do something like that? 116 00:11:06,564 --> 00:11:08,235 - Yes sir. - Yes sir? 117 00:11:08,235 --> 00:11:12,021 Honey, we've already concluded that we made a wrong decision. 118 00:11:14,549 --> 00:11:18,691 Whether it's Social Science or Liberal Arts, study what you like. 119 00:11:21,481 --> 00:11:24,363 - Do you mean that? - You have to flunk a year anyway. 120 00:11:24,389 --> 00:11:25,489 So do what you want. 121 00:11:25,780 --> 00:11:28,548 Study what you want and also study for LEET. (Korea's LSAT) 122 00:11:29,005 --> 00:11:30,928 Then you can go to law school. 123 00:11:30,928 --> 00:11:34,868 Since you've studied a lot already, you will be in shape for next year. 124 00:11:36,649 --> 00:11:38,551 Cheer up, Lee Hyo Shin. 125 00:11:42,428 --> 00:11:45,115 Just like that college interview. 126 00:11:45,393 --> 00:11:49,580 You might as well just re-schedule the college exam for me too. 127 00:11:50,843 --> 00:11:53,230 Just get angry at me instead! 128 00:11:53,230 --> 00:11:55,785 You're suffocating me! 129 00:11:56,501 --> 00:11:59,307 Do you know how violent this is? 130 00:11:59,391 --> 00:12:02,163 Do you know how hopeless it is to have a disappointing son? 131 00:12:02,594 --> 00:12:05,334 You're late, Honey. I will finish up. 132 00:12:05,334 --> 00:12:07,956 Whatever your dream is... 133 00:12:08,246 --> 00:12:13,397 There is also the dream I had when I had you. 134 00:12:13,397 --> 00:12:15,953 Don't forget that. 135 00:12:27,115 --> 00:12:29,333 Lee Hyo Shin! 136 00:12:33,897 --> 00:12:35,568 What happened? 137 00:12:35,583 --> 00:12:38,093 How could you not take the college exam? 138 00:12:38,483 --> 00:12:41,525 You like the attention you're getting? 139 00:12:42,161 --> 00:12:45,537 They are making fun of us. 140 00:12:46,231 --> 00:12:48,344 The love-hate relationship axis Number One. 141 00:12:48,663 --> 00:12:50,749 You're Number Two. 142 00:12:51,048 --> 00:12:53,336 It should be awkward between us. 143 00:12:53,336 --> 00:12:56,182 Stop being a smart ass. 144 00:12:56,182 --> 00:12:58,350 You couldn't even take the college exam. 145 00:12:59,872 --> 00:13:02,136 So are you okay? 146 00:13:02,690 --> 00:13:05,467 What did they tell you at home? 147 00:13:05,467 --> 00:13:07,849 "Cheer up, Lee Hyo Shin." 148 00:13:09,398 --> 00:13:11,149 That's what they said. 149 00:13:11,149 --> 00:13:14,598 Exactly what kind of hell are you living in? 150 00:13:14,598 --> 00:13:18,532 You don't exactly live in the clouds either. 151 00:13:19,733 --> 00:13:21,533 I'm sorry about yesterday. 152 00:13:21,533 --> 00:13:24,444 I swear. I didn't plan on the second kiss. 153 00:13:25,093 --> 00:13:28,346 I just had to show it to someone. 154 00:13:29,270 --> 00:13:32,070 Is that someone me? 155 00:13:40,473 --> 00:13:43,033 Okay! Bring it in! 156 00:13:43,033 --> 00:13:45,299 Thank you sir! 157 00:13:51,930 --> 00:13:53,820 Do you have something to tell me? 158 00:13:53,820 --> 00:13:57,644 - Look at her attitude. - You pretended that you were new money. 159 00:13:57,891 --> 00:13:59,309 Have you lost your mind? 160 00:13:59,733 --> 00:14:02,714 I'm sorry for lying to you. I want to apologize. 161 00:14:02,714 --> 00:14:03,876 Apology not accepted! 162 00:14:03,876 --> 00:14:05,754 The bar hostess lied that they own a drinking water company. 163 00:14:05,754 --> 00:14:07,982 And now someone in the Social Care Group lied that she's new money. 164 00:14:07,982 --> 00:14:11,456 - Look at what you did to this school. - How did you seduce Tan? 165 00:14:11,456 --> 00:14:13,126 Can you tell me how? 166 00:14:13,126 --> 00:14:15,334 - I don't want to tell you. - Hey! 167 00:14:16,450 --> 00:14:18,357 Kim Tan's got your back huh? 168 00:14:18,357 --> 00:14:22,217 The world is too good for evil to prevail. 169 00:14:22,217 --> 00:14:26,917 - Choi Young Do! She... - I didn't think I said you could talk to me. 170 00:14:27,363 --> 00:14:29,810 I'm confused. 171 00:14:31,671 --> 00:14:33,927 Let's go. 172 00:14:34,792 --> 00:14:39,417 Stop ganging up! Learn to live on your own! 173 00:14:40,375 --> 00:14:43,334 - Thanks for being my Dark Knight. - Who's a knight? 174 00:14:43,334 --> 00:14:47,139 If I'm your knight, then is Kim Tan your Prince Charming? 175 00:14:47,139 --> 00:14:50,063 My face is a lighter color. (Dark knight v.s. prince on a white horse) 176 00:14:50,838 --> 00:14:53,883 Hyo Shin didn't take his exam. Did you hear about that? 177 00:14:53,883 --> 00:14:57,695 I liked him a lot. Now I like him more. 178 00:14:57,695 --> 00:14:59,926 - See? - See what? 179 00:15:00,324 --> 00:15:03,787 You and I can talk without talking about my secret. 180 00:15:05,289 --> 00:15:08,203 You just caught me off-guard! 181 00:15:08,562 --> 00:15:13,056 I just thought that maybe you were just bad at expressing yourself. 182 00:15:13,425 --> 00:15:14,912 You can go on your own now. 183 00:15:14,912 --> 00:15:16,446 Did you just walk me here? 184 00:15:16,446 --> 00:15:19,829 You don't even notice what I do for you. 185 00:15:20,847 --> 00:15:23,664 Choi Young Do! Come out! 186 00:15:55,321 --> 00:15:59,181 - You told your father? - Did you? Tell your brother? 187 00:15:59,181 --> 00:16:01,890 Does he know about your grades? 188 00:16:01,890 --> 00:16:05,064 Can you tell him that I beat you up? 189 00:16:14,020 --> 00:16:17,685 I'm sure you heard from your secretary why I called you here. 190 00:16:17,938 --> 00:16:21,187 I understand that you are busy men. 191 00:16:21,187 --> 00:16:24,383 But it's out of my control. 192 00:16:26,215 --> 00:16:27,878 I'm sorry. 193 00:16:28,287 --> 00:16:30,071 I will warn him. 194 00:16:30,638 --> 00:16:34,482 Do you know about Young Do's grades, Mr. Choi? 195 00:16:34,482 --> 00:16:37,546 Young Do is 98th place. 196 00:16:38,017 --> 00:16:40,256 I will warn him about that too. 197 00:16:40,256 --> 00:16:43,694 Do you know what Tan's ranking is, Mr. Kim? 198 00:16:43,694 --> 00:16:46,306 100th place! 100th place! 199 00:16:47,554 --> 00:16:50,544 - Is that the National Ranking? - Junior class of Jeguk High. 200 00:16:51,192 --> 00:16:54,147 Out of 100 students. 201 00:16:58,043 --> 00:17:01,017 I don't half-ass things. 202 00:17:03,440 --> 00:17:07,859 Your IQ has nothing to do with your grades? 203 00:17:09,806 --> 00:17:12,582 But still... 204 00:17:13,367 --> 00:17:16,748 You beat Tan for the first time. 205 00:17:30,577 --> 00:17:32,274 100th... 206 00:17:36,842 --> 00:17:39,440 Is this how you're going to do on the finals? 207 00:17:40,683 --> 00:17:43,575 No, I will do better. 208 00:17:43,575 --> 00:17:46,172 Can you do worse? 209 00:17:46,918 --> 00:17:49,345 But why do I like you being angry? 210 00:17:49,640 --> 00:17:53,254 I didn't think you'd care about my grades. 211 00:17:55,064 --> 00:17:57,495 Don't you have class? Do you have to wipe the glass every day? 212 00:17:57,495 --> 00:17:59,789 Thanks for coming. 213 00:17:59,789 --> 00:18:02,054 Bye. 214 00:18:17,216 --> 00:18:18,948 Is work hard? 215 00:18:19,751 --> 00:18:23,621 - Your face looks gaunt. - They still treat me like a teacher. 216 00:18:23,621 --> 00:18:26,915 The article about me being an orphan didn't get released. 217 00:18:26,915 --> 00:18:29,953 Thanks to the chairman's consideration, it's being released next week. 218 00:18:29,953 --> 00:18:32,263 It's not going to get released. 219 00:18:32,263 --> 00:18:35,992 And answer the phone! It won't kill you. 220 00:18:37,949 --> 00:18:41,207 Did you stop the article from getting released? 221 00:18:52,299 --> 00:18:55,114 Thanks for coming out. 222 00:18:55,114 --> 00:18:57,208 Since you're busy, I will just get to the point. 223 00:18:57,208 --> 00:18:59,449 Please. 224 00:19:00,189 --> 00:19:02,957 Tan and Rachel's engagement. 225 00:19:03,307 --> 00:19:05,909 I want you to officially cancel it. 226 00:19:07,896 --> 00:19:10,293 I should be the one to cancel it. 227 00:19:10,750 --> 00:19:12,510 What kind of manner is this? 228 00:19:12,510 --> 00:19:14,799 What's what Tan and I think. 229 00:19:14,799 --> 00:19:16,416 You... 230 00:19:18,447 --> 00:19:20,558 I don't know how I should address you. 231 00:19:20,928 --> 00:19:25,410 Anyway! I don't care what you and Tan think. 232 00:19:25,410 --> 00:19:30,093 Also I don't understand why I'm talking to you about something so important. 233 00:19:30,507 --> 00:19:32,955 Because it's important! 234 00:19:33,746 --> 00:19:36,131 Because I'm Tan's mother. 235 00:19:36,131 --> 00:19:38,602 Tan's mother that I know is the chairwoman. 236 00:19:41,645 --> 00:19:44,015 I know what you think of me. 237 00:19:44,015 --> 00:19:47,025 I know the kind of prejudice you have on me. I'm used to that. 238 00:19:47,794 --> 00:19:50,440 But I don't care about that. 239 00:19:50,440 --> 00:19:54,796 They are just too young to be bound by the promises of two corporations. 240 00:19:54,796 --> 00:19:58,113 Tan and Rachel. So this engagement... 241 00:19:58,139 --> 00:20:01,900 Rachel is worth too much to marry an illegitimate child. 242 00:20:02,377 --> 00:20:06,361 Excuse me for using harsh words. I'm just being a defensive mother. 243 00:20:06,988 --> 00:20:10,733 I hope that I don't see you again. 244 00:20:13,655 --> 00:20:15,609 I didn't want to do this. 245 00:20:15,609 --> 00:20:18,422 I don't know what that is... but I'm not interested. 246 00:20:26,755 --> 00:20:28,397 I'm sorry. 247 00:20:28,638 --> 00:20:33,426 I'm just being a defensive mother. Excuse me for being harsh. 248 00:20:33,426 --> 00:20:35,707 What a dirty trick. 249 00:20:35,707 --> 00:20:39,053 Why spy on someone's private life? 250 00:20:39,968 --> 00:20:43,026 Okay! Let's cancel the engagement. 251 00:20:43,408 --> 00:20:45,523 - Completely. - Yes! 252 00:20:45,842 --> 00:20:48,837 That's what I want. Cancel it. 253 00:20:53,716 --> 00:20:56,237 The final is going to be a group project. 254 00:20:56,416 --> 00:20:58,724 Read one of the classics. 255 00:20:58,724 --> 00:21:01,464 Find a unique way to write a review. 256 00:21:01,764 --> 00:21:03,800 Write your name down under the book you want to read. 257 00:21:03,800 --> 00:21:05,181 You can form your group. 258 00:21:05,569 --> 00:21:08,497 - Group of two to four people. - We don't have time. 259 00:21:08,829 --> 00:21:10,335 I read all that in elementary school. 260 00:21:10,335 --> 00:21:11,957 But you've changed. 261 00:21:11,957 --> 00:21:15,756 When the reader changes, the piece changes. 262 00:21:16,767 --> 00:21:18,945 - Chan Young, let's do it together. - I will help you. 263 00:21:19,949 --> 00:21:22,764 - You want to join us? - Okay. 264 00:21:25,925 --> 00:21:28,559 Who was it? Who grouped us together? 265 00:21:29,365 --> 00:21:31,296 I was in Chan Young and Bo Na's group. 266 00:21:31,868 --> 00:21:33,628 Was it you Young Do? 267 00:21:34,366 --> 00:21:36,822 This is not the group I wanted. 268 00:21:36,822 --> 00:21:38,681 Then what did you want? 269 00:21:38,681 --> 00:21:41,632 Choi Young Do, Cha Eun Sang. 270 00:21:41,637 --> 00:21:43,047 Suzy and Hyun Ah. (K-pop celebrities) 271 00:21:43,047 --> 00:21:45,949 I'm not joking. Was it you, Kim Tan? 272 00:21:45,949 --> 00:21:50,313 I would have made it, Kim Tan, Cha Eun Sang, Cha Eun Sang, and Cha Eun Sang. 273 00:21:51,746 --> 00:21:53,433 - What are you looking at? - Attention both of you! 274 00:21:53,980 --> 00:21:57,008 I'm really busy right now working. So be cooperative. 275 00:21:57,390 --> 00:22:00,039 I know that you're not going to read books. 276 00:22:00,039 --> 00:22:01,883 So I prepared this. 277 00:22:01,926 --> 00:22:05,235 I'm going to read the books. You watch the movie at least. 278 00:22:05,504 --> 00:22:08,101 And contribute a word at least. 279 00:22:08,448 --> 00:22:11,205 I'm going to leave your names out if you don't participate. 280 00:22:11,205 --> 00:22:12,820 That's that. 281 00:22:16,916 --> 00:22:18,963 Look at the screen. Don't get in fights. 282 00:22:19,537 --> 00:22:23,140 Just think that you're in different universes. 283 00:22:35,978 --> 00:22:38,058 - Your drink is ready. - Excuse me! 284 00:22:38,406 --> 00:22:40,990 - I said two coconut juices! - I'm sorry. 285 00:22:51,253 --> 00:22:52,711 I'm sorry. 286 00:23:01,914 --> 00:23:03,935 The chairman wants you home. 287 00:23:06,485 --> 00:23:08,478 Mighty Jeguk Group! 288 00:23:09,128 --> 00:23:11,382 Is this for you leaving home? 289 00:23:18,628 --> 00:23:21,451 He permitted us to get physical if you're not cooperative. 290 00:23:27,310 --> 00:23:29,870 Let go. I'm going. 291 00:23:29,870 --> 00:23:33,446 If you need my Judo throw, you can ask for my help. 292 00:23:34,386 --> 00:23:36,809 Not today. 293 00:23:37,319 --> 00:23:40,165 Don't worry. I'm just going home first. 294 00:23:41,369 --> 00:23:43,872 And don't you dare touch her! 295 00:23:45,768 --> 00:23:47,999 Let's go. 296 00:23:57,912 --> 00:24:00,131 Can I get off work 30 minutes early? 297 00:24:00,131 --> 00:24:02,369 I will do the closing tomorrow. I'm sorry. 298 00:24:02,369 --> 00:24:04,038 Did he just get dragged home? 299 00:24:04,038 --> 00:24:06,688 Was he from a wealthy family? 300 00:24:09,709 --> 00:24:11,981 - I... - What? 301 00:24:11,981 --> 00:24:14,289 You need a ride? 302 00:24:14,786 --> 00:24:16,590 Buses are too slow, right? 303 00:24:16,590 --> 00:24:20,140 - Can you give me a ride? - It's just us two here. 304 00:24:20,140 --> 00:24:23,251 I want to party, and you want a ride home? 305 00:24:25,629 --> 00:24:28,239 You owe me for this. 306 00:24:51,002 --> 00:24:53,752 What have you done? 307 00:24:54,070 --> 00:24:57,375 What the hell did you do to make these come back? 308 00:24:58,508 --> 00:25:00,788 Rachel didn't want to break the engagement. 309 00:25:00,788 --> 00:25:02,842 She finally made the right choice. 310 00:25:02,842 --> 00:25:05,748 I broke the engagement! Why take it out on him? 311 00:25:06,262 --> 00:25:08,390 I never liked Rachel from the beginning. 312 00:25:08,390 --> 00:25:10,340 Her eyes are sharp and nose is sharp. 313 00:25:10,340 --> 00:25:12,866 Will you shut up? 314 00:25:13,988 --> 00:25:16,795 You just lost your last chance. 315 00:25:16,795 --> 00:25:19,155 Do you know what this means? 316 00:25:19,155 --> 00:25:23,846 They won't shut up about your secret and our family matters anymore. 317 00:25:23,846 --> 00:25:27,071 People will be talking about us over drinks! 318 00:25:27,071 --> 00:25:29,839 And that will make you even richer. 319 00:25:30,159 --> 00:25:33,013 There will be rumors about the brothers fighting. 320 00:25:33,013 --> 00:25:35,891 Then the stock price will go up. What's there to worry about? 321 00:25:36,824 --> 00:25:39,011 You don't even have to worry about Mom and me being hurt. 322 00:25:39,011 --> 00:25:41,763 I worry about your life! 323 00:25:41,763 --> 00:25:45,313 Are you doing this for Cha Eun Sang? 324 00:25:45,327 --> 00:25:48,579 - It's because of you! - Chairman, please! 325 00:25:48,579 --> 00:25:52,398 Who's the chairman? Who's a chairman at home? 326 00:25:52,541 --> 00:25:55,070 Is he still your boss? 327 00:25:57,542 --> 00:26:03,192 Do I have to do something to her? 328 00:26:03,350 --> 00:26:05,649 You don't want to see me for the rest of my life? 329 00:26:05,649 --> 00:26:09,053 They are only 18 in high school! It's not like they want to get married now! 330 00:26:09,053 --> 00:26:12,592 They are not getting married now, but his engagement just got canceled! 331 00:26:13,190 --> 00:26:16,599 You will not set a step outside of your room. 332 00:26:16,891 --> 00:26:20,108 You can't go to school. Give me your phone. 333 00:26:21,771 --> 00:26:25,125 Why can't you say, 'I'm sorry, it's my fault?' 334 00:26:25,602 --> 00:26:27,491 You lost your cell phone and your computer. 335 00:26:27,491 --> 00:26:29,870 You're grounded in your room. What are you going to do now? 336 00:26:29,870 --> 00:26:33,286 You can see the stars better when it's dark. 337 00:26:33,286 --> 00:26:37,301 Now that it's dark, I can see the stars better. 338 00:26:37,301 --> 00:26:39,102 What are you talking about? 339 00:26:39,102 --> 00:26:42,117 - Did you really break the engagement? - Yeah. 340 00:26:42,585 --> 00:26:45,126 - She will break the engagement. - You saw her? 341 00:26:45,777 --> 00:26:47,513 Didn't she say harsh words? What did she say? 342 00:26:47,727 --> 00:26:50,068 I took care of that. 343 00:26:50,780 --> 00:26:53,869 I wanted to do something you wanted. 344 00:26:53,869 --> 00:26:56,086 Because I'm your mom. 345 00:26:57,721 --> 00:27:00,270 - You don't regret it? - I don't. 346 00:27:01,083 --> 00:27:05,413 For the first time, I could be your mom. 347 00:27:09,205 --> 00:27:14,423 You took my hand and got me out of my room. 348 00:27:15,088 --> 00:27:17,722 And now I'm locked in my room. 349 00:27:18,116 --> 00:27:20,130 You get me out this time. 350 00:27:20,521 --> 00:27:23,302 Rest. Tell me if you're hungry. 351 00:27:28,892 --> 00:27:31,248 I told you to wait! 352 00:27:31,681 --> 00:27:34,883 You get married and divorced all you want. 353 00:27:34,883 --> 00:27:37,499 Why did you break my engagement? 354 00:27:37,499 --> 00:27:41,286 Stop crying. This isn't like you. Can't you be reasonable? 355 00:27:41,657 --> 00:27:44,386 How could you marry an illegitimate child? 356 00:27:45,036 --> 00:27:47,949 That family is messed up. It's better this way. 357 00:27:47,949 --> 00:27:50,796 You were happy that it's Jeguk Group. 358 00:27:51,339 --> 00:27:53,723 How classy are you then? 359 00:27:53,723 --> 00:27:57,736 Are you sure you're not going to cut Young Do's father's company in half this time? 360 00:27:58,149 --> 00:28:01,709 You got seven to eight lawyers and did that to Dad when you divorced him! 361 00:28:01,709 --> 00:28:05,065 - Is that classy? - I just saved you from a fraudulent marriage. 362 00:28:05,374 --> 00:28:08,416 Rachel Yoo! Watch your words! 363 00:28:11,744 --> 00:28:14,226 At least, I liked Tan. 364 00:28:19,381 --> 00:28:21,941 I liked your father too. 365 00:28:21,941 --> 00:28:25,203 And we got divorced. 366 00:28:26,441 --> 00:28:29,032 - Get over it. - I don't need to heed your advice. 367 00:28:29,474 --> 00:28:31,932 Don't interfere in my life anymore. 368 00:28:31,932 --> 00:28:35,081 Don't do business with me. 369 00:28:35,081 --> 00:28:40,158 I'm not your new product for the season. 370 00:29:02,390 --> 00:29:04,538 Wait here! 371 00:29:10,684 --> 00:29:13,196 I told you to put your hands in my pockets! 372 00:29:13,475 --> 00:29:16,636 Only after you get frostbite and lose your fingers... 373 00:29:17,189 --> 00:29:22,116 You'll think, 'Awww, I need to put my hands in his pockets when I ride motorcycles.' 374 00:29:23,143 --> 00:29:24,968 Thanks for the ride. 375 00:29:44,615 --> 00:29:46,767 Kim Tan must be locked in. 376 00:29:46,767 --> 00:29:49,553 It's the chapter you can't read without tears. 377 00:29:49,553 --> 00:29:52,164 Title: Attack on Chairman 378 00:29:53,415 --> 00:29:56,008 Are they there to stop Tan from coming out? 379 00:29:56,050 --> 00:30:00,142 Half of the characters in this chapter are body guards. 380 00:30:00,712 --> 00:30:02,508 It's not about father and son anymore. 381 00:30:03,025 --> 00:30:05,310 It's a man-to-man fight. 382 00:30:12,381 --> 00:30:14,844 You won't see him even if you're in the same house. 383 00:30:14,844 --> 00:30:18,168 That's good for me. Bye. 384 00:30:18,636 --> 00:30:20,614 I will pay you back for this. 385 00:30:25,509 --> 00:30:28,845 Be careful. You don't even know what I'll be asking for. 386 00:30:33,102 --> 00:30:34,717 I live here. 387 00:30:55,260 --> 00:30:57,022 You saw what's going on. 388 00:30:57,022 --> 00:30:58,983 Can we move in sooner? 389 00:30:59,298 --> 00:31:01,680 I'm worried that you will also get in trouble. 390 00:31:02,180 --> 00:31:04,287 Someone still lives there. 391 00:31:04,287 --> 00:31:06,338 I will call the landlord. 392 00:31:07,517 --> 00:31:09,833 Is Tan locked in his room? 393 00:31:11,303 --> 00:31:13,654 You just stay in your room. 394 00:31:25,809 --> 00:31:29,430 Where are you right now? In your room? 395 00:31:29,430 --> 00:31:32,423 Are you okay? 396 00:31:40,283 --> 00:31:42,933 All three of you listen. 397 00:31:44,439 --> 00:31:48,134 Jung Ji Sook. Find someone for Won to marry. 398 00:31:48,134 --> 00:31:51,664 Nitpick everything and pick the best. 399 00:31:52,144 --> 00:31:53,583 Okay. 400 00:31:53,583 --> 00:32:00,968 Also just because Won fired all of my people, it doesn't make it his company. 401 00:32:01,915 --> 00:32:06,698 If you're going to egg him on with your stocks, then divorce me. 402 00:32:10,023 --> 00:32:11,987 Han Ki Ae! 403 00:32:11,987 --> 00:32:16,581 You get out of this house, if you're going to raise Tan like that. 404 00:32:17,056 --> 00:32:19,524 - Secretary Yoon. - Yes sir. 405 00:32:19,524 --> 00:32:22,178 The engagement with RS International got canceled. 406 00:32:22,178 --> 00:32:28,880 They will tell everyone that Tan is an illegitimate child. 407 00:32:29,358 --> 00:32:32,594 - You need to take care of that. - Yes sir. 408 00:32:32,916 --> 00:32:35,421 Get the executives today. 409 00:32:35,421 --> 00:32:38,176 Transfer all the stock shares under their names. 410 00:32:38,452 --> 00:32:40,596 Bring all of them to me by tomorrow. 411 00:32:41,514 --> 00:32:42,891 Yes sir. 412 00:32:42,891 --> 00:32:47,184 And bring me your resignation. 413 00:32:49,044 --> 00:32:54,114 Won fired all of my people and left you alone. 414 00:32:55,424 --> 00:32:57,750 What do you think that means? 415 00:32:59,204 --> 00:33:03,035 I never betrayed anyone. I never became anyone's enemy. 416 00:33:03,035 --> 00:33:06,013 I never asked anyone to take care of me. That's how I got here. 417 00:33:07,337 --> 00:33:10,658 And that's why I just got fired. 418 00:33:10,658 --> 00:33:12,286 Yes. 419 00:33:12,855 --> 00:33:16,602 Without foes, you have no allies. 420 00:33:17,311 --> 00:33:21,089 I know that you're a man of integrity. 421 00:33:21,089 --> 00:33:26,666 But what did that get you? 422 00:33:27,327 --> 00:33:30,366 Start teaching Tan again. 423 00:33:31,217 --> 00:33:34,642 I will think about firing you or not. 424 00:33:36,259 --> 00:33:37,707 Okay. 425 00:33:37,707 --> 00:33:40,126 Really? You really got fired? 426 00:33:40,623 --> 00:33:42,124 Yeah. 427 00:33:42,124 --> 00:33:44,755 How can you talk about that over dinner? 428 00:33:45,104 --> 00:33:47,370 I almost made it to partner. 429 00:33:47,664 --> 00:33:49,395 But I lost the chance and got demoted. 430 00:33:49,395 --> 00:33:51,522 Are you sure you lost it? You didn't refuse it? 431 00:33:53,695 --> 00:33:56,967 I had to be someone's ally even if I didn't want to be one. 432 00:33:57,738 --> 00:34:02,676 I didn't want to hurt anyone. But I didn't know that would mean that I'm on no one's side. 433 00:34:04,091 --> 00:34:08,286 I don't know what you're talking about. But I will cheer for your loss. 434 00:34:08,410 --> 00:34:11,526 Don't worry! I will graduate quickly and make money. 435 00:34:12,598 --> 00:34:15,677 But you do have some money saved up right? 436 00:34:18,170 --> 00:34:19,706 I don't know. 437 00:34:20,144 --> 00:34:21,393 Hey! 438 00:35:16,416 --> 00:35:18,627 Why did you lock the door? 439 00:35:18,627 --> 00:35:20,142 Open it! 440 00:35:21,244 --> 00:35:23,990 Aren't you going to open it? 441 00:35:23,990 --> 00:35:28,080 Is this a hunger strike? No one will care! 442 00:35:28,080 --> 00:35:29,838 It's just your loss! 443 00:35:30,391 --> 00:35:33,028 You're going to end up killing me before killing yourself. 444 00:35:33,028 --> 00:35:35,637 Tan! Kim Tan! 445 00:35:37,258 --> 00:35:39,622 Open the door! Hmm? 446 00:35:39,622 --> 00:35:43,465 You have to live first in order to do something! 447 00:35:54,837 --> 00:35:56,643 Did you come alone? 448 00:35:57,861 --> 00:35:59,565 Is Tan locked in? 449 00:35:59,565 --> 00:36:02,999 There are bodyguards even at the stairs. 450 00:36:04,018 --> 00:36:06,273 Tan must be scared. 451 00:36:06,678 --> 00:36:08,485 Hey! 452 00:36:09,092 --> 00:36:11,155 Don't go too far. 453 00:36:11,616 --> 00:36:14,196 Just because I like you, doesn't mean I'm on your side. 454 00:36:14,196 --> 00:36:16,939 Or would I be on Kim Tan's side? 455 00:36:16,939 --> 00:36:18,556 Don't let your guard down. 456 00:36:18,556 --> 00:36:20,879 - I can't talk to a friend? - Who's your friend? 457 00:36:20,879 --> 00:36:22,981 How am I your friend? 458 00:36:23,539 --> 00:36:25,562 Don't draw the line. 459 00:36:25,562 --> 00:36:28,489 I might just cross it. 460 00:36:38,437 --> 00:36:39,948 Move. 461 00:36:41,147 --> 00:36:42,968 I said move! 462 00:36:56,024 --> 00:36:58,297 What are you doing? 463 00:37:02,766 --> 00:37:04,447 I want to go to school. 464 00:37:04,447 --> 00:37:08,840 If you have something to tell me, then I will listen when I get back. 465 00:37:08,840 --> 00:37:11,636 You don't have to go. 466 00:37:11,636 --> 00:37:15,570 If it's hard to control him, then you can hurt him. 467 00:37:16,341 --> 00:37:18,679 Put him in his room. 468 00:37:18,679 --> 00:37:21,973 As long as he's alive, I don't care. 469 00:37:23,573 --> 00:37:26,347 I need to go for a walk. 470 00:37:59,804 --> 00:38:02,113 Secretary Yoon! 471 00:38:03,959 --> 00:38:07,673 You have to call me Mr. Yoon again. 472 00:38:08,604 --> 00:38:10,998 Your father wants me to teach you about management again. 473 00:38:12,083 --> 00:38:14,492 - Is that why you're here? - Yeah. 474 00:38:14,492 --> 00:38:17,935 You didn't forget everything while playing in America, did you? 475 00:38:18,403 --> 00:38:21,179 I never remembered in the first place. 476 00:38:21,781 --> 00:38:24,652 Well it's a good opportunity for us to go over the basics. 477 00:38:24,652 --> 00:38:26,576 I don't want to. 478 00:38:29,714 --> 00:38:33,940 Who's under the roof of Jeguk Group. Who are the major shareholders. 479 00:38:34,759 --> 00:38:38,017 Both of my uncles who are enemies now. 480 00:38:38,592 --> 00:38:41,051 Uncles on my mother's side. Aunts and my cousins. 481 00:38:41,051 --> 00:38:43,125 Lining them up by the amount of shares they have. 482 00:38:43,151 --> 00:38:45,100 Deciding who to embrace and who to throw away. 483 00:38:46,008 --> 00:38:47,896 I'm not interested in any of that. 484 00:38:47,896 --> 00:38:51,395 You were young back then. You're old enough to learn what you don't like. 485 00:38:51,395 --> 00:38:53,876 I said I'm not learning. 486 00:38:55,603 --> 00:38:59,140 You're not interested in the business? 487 00:39:04,186 --> 00:39:07,763 My sessions began with you when I was ten. 488 00:39:08,996 --> 00:39:11,933 I thought that it was weird back then. 489 00:39:13,518 --> 00:39:17,022 - What is? - My aunt has a lot of stock shares. 490 00:39:17,801 --> 00:39:20,377 How come Mom doesn't have any? 491 00:39:20,823 --> 00:39:23,427 Then if Mom could have one of those stock shares... 492 00:39:25,397 --> 00:39:28,419 Can she hold my hand and go outside? 493 00:39:29,579 --> 00:39:31,859 So I asked. 494 00:39:31,859 --> 00:39:37,768 'Won...my mom...' 495 00:39:39,630 --> 00:39:46,587 'What do I have to do for Mom to have more shares than the chairwoman?' 496 00:39:47,113 --> 00:39:52,648 I still remember the look on his face. 497 00:39:56,165 --> 00:40:00,687 The company is Won's. I'm not interested in what's his. 498 00:40:12,563 --> 00:40:14,523 Bon appetit. 499 00:40:15,138 --> 00:40:17,297 Cha Eun Sang sat at the Social Care Group seat. 500 00:40:17,297 --> 00:40:19,166 What's wrong with her? 501 00:40:20,871 --> 00:40:22,603 Sit somewhere else. 502 00:40:22,603 --> 00:40:26,201 I feel like Kim Tan is going to come out of nowhere, when you sit there. 503 00:40:26,201 --> 00:40:28,926 I don't feel good thinking about that. 504 00:40:28,926 --> 00:40:31,347 You know that he can't come. Let's just eat. 505 00:40:31,347 --> 00:40:33,903 Can you please get scared? 506 00:40:33,903 --> 00:40:35,816 Just eat. 507 00:40:36,542 --> 00:40:38,597 - Wow! - Damn. 508 00:40:40,102 --> 00:40:42,551 Choi Young Do! There's a rumor! 509 00:40:42,551 --> 00:40:45,016 - Kim Tan is an illegitimate child. - What's that? 510 00:40:45,016 --> 00:40:46,869 - He's the chairwoman's son. - Was he adopted? 511 00:40:46,869 --> 00:40:49,567 - Then his mom is a mistress? - That's impossible. 512 00:40:49,567 --> 00:40:52,669 - Then Jeguk Group would... - Did you hear about it Rachel? 513 00:40:52,685 --> 00:40:55,069 - Where are you going? - Did you hear? 514 00:40:55,069 --> 00:40:57,319 - His mom is not the chairwoman? - Then his mom is someone else? 515 00:40:57,319 --> 00:41:00,260 - Lee Bo Na! Did you read this? - You actually trust that? 516 00:41:00,260 --> 00:41:02,144 They are mostly lies. 517 00:41:02,144 --> 00:41:04,770 Jo In Sung and I got secretly married last year according to that. 518 00:41:04,770 --> 00:41:07,043 He didn't come to school. Do you know why? 519 00:41:07,043 --> 00:41:09,260 Oh my God! Could it be true? 520 00:41:09,260 --> 00:41:11,910 Is that why he didn't come? 521 00:41:12,114 --> 00:41:14,470 How many bodyguards were there? 522 00:41:14,470 --> 00:41:16,653 About six? Why? 523 00:41:16,653 --> 00:41:20,400 Has it been a month or a year without your chief secretary? 524 00:41:20,400 --> 00:41:22,463 How bad are you? 525 00:41:23,239 --> 00:41:27,265 How can you not even deal with that? 526 00:41:27,769 --> 00:41:30,507 Find out who it is right now! 527 00:41:30,952 --> 00:41:33,783 I'm going to call you back. 528 00:41:36,759 --> 00:41:38,855 What are you doing? 529 00:41:39,314 --> 00:41:41,390 Get the words out. 530 00:41:41,390 --> 00:41:44,032 You want more articles out? 531 00:41:45,717 --> 00:41:49,360 There's already ink on the cloth. Washing it won't get it out. 532 00:41:50,395 --> 00:41:52,642 You have to paint on it. 533 00:41:53,109 --> 00:41:58,463 The brothers of Jeguk Group... bloodbath? 534 00:41:59,056 --> 00:42:04,625 Have the articles be about the brothers fighting over the crown and buying more stock shares. 535 00:42:04,625 --> 00:42:10,016 Make Tan an official major shareholder as of today. 536 00:42:17,702 --> 00:42:21,073 It's official. Tan is a major shareholder. 537 00:42:21,418 --> 00:42:24,658 You didn't know about this? Did he do it on his own? 538 00:42:42,380 --> 00:42:45,989 There's a war over management in Jeguk Group. 539 00:42:45,989 --> 00:42:52,944 The stock price of Jeguk Group Holdings and all of its affiliates sky rocketed at the close of the market. 540 00:42:52,944 --> 00:42:55,187 We have the weather forecast next. 541 00:42:59,861 --> 00:43:02,096 I said I'm here to see Kim Tan. 542 00:43:02,096 --> 00:43:04,422 You have to tell us who you are. 543 00:43:04,422 --> 00:43:06,882 Do you know who I am? 544 00:43:20,728 --> 00:43:23,169 Tell him I'm the heir to Hotel Zeus. 545 00:43:23,619 --> 00:43:26,130 Choi Young Do. 546 00:43:28,790 --> 00:43:30,239 Hello sir. 547 00:43:30,239 --> 00:43:32,733 Hi Young Do. 548 00:43:33,066 --> 00:43:37,874 Why are you making a scene at my house with bodyguards? 549 00:43:38,658 --> 00:43:40,531 I'm here for homework. 550 00:43:41,302 --> 00:43:42,617 What? 551 00:43:42,617 --> 00:43:46,248 I have a group project with Tan for my literature class. 552 00:43:46,709 --> 00:43:50,440 We have to watch a movie together, read books, and have a discussion. 553 00:43:50,979 --> 00:43:54,644 Tan being absent at school hurts my school work. 554 00:43:55,398 --> 00:44:00,381 I asked my father that I was going to Tan's house, and he sent his best regards. 555 00:44:02,158 --> 00:44:04,645 Your father must be proud. 556 00:44:05,709 --> 00:44:08,885 To see you so passionate about your academics. 557 00:44:09,395 --> 00:44:11,362 Thank you sir. 558 00:44:11,362 --> 00:44:13,363 Where's Tan's room? 559 00:44:27,432 --> 00:44:30,023 Kim Tan! Let's do homework. 560 00:44:40,617 --> 00:44:42,959 You look touched. 561 00:44:43,735 --> 00:44:46,643 You crazy bastard! Can't you see the atmosphere here? 562 00:44:47,020 --> 00:44:50,434 What do you think you're doing here? My father hates me enough already. 563 00:44:50,434 --> 00:44:54,145 What a good son! This is why you never win. 564 00:44:54,618 --> 00:44:57,883 All fathers and sons were at war ever since the beginning. 565 00:44:58,240 --> 00:45:00,195 You must defeat your father to get the crown. 566 00:45:00,195 --> 00:45:05,603 Okay. I will look forward to see you beat your father from dish washing. 567 00:45:05,603 --> 00:45:09,057 All of my work for three years tumbled down from a single article. 568 00:45:10,599 --> 00:45:13,015 How could I not come? 569 00:45:13,015 --> 00:45:15,483 - What are you talking about? - Your story. 570 00:45:15,663 --> 00:45:17,848 Everyone at school read it in the morning. 571 00:45:17,848 --> 00:45:21,473 There was even a news article in the afternoon. 572 00:45:26,034 --> 00:45:27,482 [Jeguk Group Kim Tan] 573 00:45:28,206 --> 00:45:31,512 [Brothers fighting over management] 574 00:45:34,604 --> 00:45:36,817 You never cease to amaze me. 575 00:45:37,094 --> 00:45:41,134 In just a half day, you went from an illegitimate child to a major shareholder. 576 00:45:43,381 --> 00:45:45,490 Buy some shares before they go up higher. 577 00:45:46,067 --> 00:45:50,102 I'm the only illegitimate child in this family. There will be no second chance. 578 00:45:50,102 --> 00:45:52,391 - Why are you dressing up? - I need to get out of here. 579 00:45:53,295 --> 00:45:56,659 You want to stay here alone or help me? 580 00:45:57,359 --> 00:46:00,257 I shouldn't help you. It's between you and me. 581 00:46:01,190 --> 00:46:02,797 But... 582 00:46:03,212 --> 00:46:07,607 I like the idea of you owing me. 583 00:46:07,607 --> 00:46:09,340 Then seize it. 584 00:46:09,340 --> 00:46:11,791 Did you bring your helmet? 585 00:46:23,221 --> 00:46:26,969 Excuse me! Excuse me! 586 00:46:27,502 --> 00:46:29,610 Hey! 587 00:46:30,968 --> 00:46:33,096 Get him! Get him! 588 00:46:44,959 --> 00:46:46,839 - Move! - Let go! 589 00:46:49,524 --> 00:46:51,489 Let go! 590 00:47:03,376 --> 00:47:05,673 What are you doing? 591 00:47:12,482 --> 00:47:14,273 Did you need something? 592 00:47:15,708 --> 00:47:17,524 Find him! Find him! 593 00:47:21,599 --> 00:47:24,261 People are so suspicious! 594 00:47:24,576 --> 00:47:26,752 That ruined my hair! 595 00:47:27,573 --> 00:47:29,654 Did you see the notice? 596 00:47:30,636 --> 00:47:32,958 - I'm sure you knew already. - Yes. 597 00:47:33,626 --> 00:47:35,862 It was my last job. 598 00:47:35,862 --> 00:47:38,925 I can't do any official work for Jeguk Group anymore. 599 00:47:39,260 --> 00:47:42,573 - I won't be able to come. - I heard that you're on stand-by to be appointed. 600 00:47:42,964 --> 00:47:46,589 - Then you're unemployed. - I'm a full-time father. 601 00:47:46,589 --> 00:47:47,804 Part-time unemployed. 602 00:47:47,804 --> 00:47:51,208 Instead of having a side job. 603 00:47:51,208 --> 00:47:54,457 How does Vice President of Jeguk Construction sound? 604 00:47:54,457 --> 00:47:58,171 I won't ask you three times. Don't consider it. 605 00:48:00,744 --> 00:48:02,440 Won! 606 00:48:02,968 --> 00:48:06,199 I was about to go. I will call you. 607 00:48:06,662 --> 00:48:08,470 I will leave you two alone. 608 00:48:18,551 --> 00:48:20,191 Look at me. 609 00:48:21,997 --> 00:48:26,512 What? I have to suck up to you now. I have to listen to you now. 610 00:48:27,631 --> 00:48:30,441 - And I hope you do. - What? 611 00:48:31,145 --> 00:48:32,570 I saw the notice. 612 00:48:32,570 --> 00:48:36,097 The first thing that came to mind is that I should come see you. 613 00:48:36,689 --> 00:48:41,094 So look at me, listen to me, and hear me out. 614 00:48:41,094 --> 00:48:42,961 Hear you out? 615 00:48:43,085 --> 00:48:47,432 Only the circumstance and incentives can become true motives. 616 00:48:47,812 --> 00:48:51,379 I can't trust you now. And I can't trust who you will become in ten years. 617 00:48:51,379 --> 00:48:53,643 It's only the start today. 618 00:48:53,643 --> 00:48:56,148 You having the same amount of shares is your true intention. 619 00:48:56,148 --> 00:48:58,442 I never asked for them! 620 00:48:58,853 --> 00:49:01,533 And I have no intention to exercise my voting rights! 621 00:49:02,509 --> 00:49:06,015 You think it was easy for me to come here? 622 00:49:06,830 --> 00:49:08,806 How will you trust me? 623 00:49:08,806 --> 00:49:11,441 Then go to America. 624 00:49:12,663 --> 00:49:16,013 Give back all of the shares and go to America. And never come back. 625 00:49:16,013 --> 00:49:18,854 I will trust you then. 626 00:49:19,359 --> 00:49:21,340 How? 627 00:49:23,117 --> 00:49:25,799 - How can you say that? - What? You don't want to? 628 00:49:25,926 --> 00:49:29,249 I can give you all of my shares. But... 629 00:49:30,646 --> 00:49:32,625 But not America. 630 00:49:33,052 --> 00:49:37,970 How could you say never come back easily like that? 631 00:49:37,970 --> 00:49:41,184 Because that's what I really mean. And you don't mean what you just said. 632 00:49:41,184 --> 00:49:43,351 What are you saying? 633 00:49:44,511 --> 00:49:46,609 I said I will give you all of my shares. 634 00:49:46,849 --> 00:49:49,161 I said I won't get in your way! 635 00:49:50,391 --> 00:49:54,937 I can deal with you hating me, being mean to me, and looking down on me. 636 00:49:57,824 --> 00:50:00,610 But how could you abandon me again? 637 00:50:01,397 --> 00:50:04,632 How could you tell me to never come back? 638 00:50:08,805 --> 00:50:11,380 I will ask you for the last time. 639 00:50:13,886 --> 00:50:16,206 Do you have to do this? 640 00:50:16,871 --> 00:50:19,023 I will tell you for the last time. 641 00:50:19,023 --> 00:50:21,387 Tell me if you're going to America or not. 642 00:50:24,563 --> 00:50:26,403 I'm not going. 643 00:50:27,503 --> 00:50:29,375 I'm not going. 644 00:50:31,111 --> 00:50:33,096 And I won't give you my shares. 645 00:50:35,270 --> 00:50:39,509 I just changed my mind. 646 00:50:44,347 --> 00:50:46,309 You want my shares? 647 00:50:46,754 --> 00:50:49,861 Then take them from me. 648 00:51:12,488 --> 00:51:19,999 I will give you two options to choose from. 649 00:52:48,257 --> 00:52:51,312 You came back on your own after running away. 650 00:52:51,786 --> 00:52:53,908 Money has its perks. 651 00:52:53,908 --> 00:52:59,745 Your son was locked in, but the illegitimate child of Jeguk Group became a major shareholder. 652 00:52:59,745 --> 00:53:02,776 It's an early birthday present. 653 00:53:03,398 --> 00:53:05,507 For being my son. 654 00:53:05,507 --> 00:53:07,866 I'm no longer your son. 655 00:53:07,866 --> 00:53:09,697 I'm my brother's enemy. 656 00:53:10,481 --> 00:53:13,201 I thought I could persuade you. 657 00:53:14,025 --> 00:53:16,900 I thought that I could not covet what is Won's. 658 00:53:16,900 --> 00:53:19,880 And as long as he walked his path and I walked mine... 659 00:53:21,161 --> 00:53:24,120 I thought that this family would be in peace. 660 00:53:24,801 --> 00:53:28,862 But today, you made all of my efforts be in vain. 661 00:53:28,862 --> 00:53:33,709 You never know what's going to happen under Won's management. 662 00:53:34,712 --> 00:53:39,375 He can go to prison. He can get sick like me. 663 00:53:39,841 --> 00:53:43,768 Then they will all be asking for his place. 664 00:53:44,783 --> 00:53:47,223 That's why I need you. 665 00:53:47,935 --> 00:53:52,614 That's what I can do for your brother... 666 00:53:53,323 --> 00:53:55,444 For the empire. 667 00:53:56,455 --> 00:53:57,899 For peace. 668 00:53:57,899 --> 00:53:59,907 So... 669 00:54:01,279 --> 00:54:06,821 So me aiming for Won's place. Won aiming for your place. 670 00:54:06,821 --> 00:54:09,637 Always watching our backs and being on our toes. 671 00:54:11,591 --> 00:54:13,970 That's your idea of peace? 672 00:54:14,392 --> 00:54:17,333 - Now we're talking. - But Father. 673 00:54:18,063 --> 00:54:22,696 Thanks to you, I lost my family today. 674 00:54:24,881 --> 00:54:28,192 I'm no longer my brother's family. I'm his enemy. 675 00:54:29,471 --> 00:54:33,026 Now he will never become my mom's family. 676 00:54:34,634 --> 00:54:37,688 And Mom was never your family. 677 00:54:40,456 --> 00:54:43,879 And now... 678 00:54:45,549 --> 00:54:47,723 You're no longer my family. 679 00:54:47,723 --> 00:54:54,057 That's the weight of the crown you wear. 680 00:54:56,629 --> 00:54:57,798 Bear it. 681 00:55:35,705 --> 00:55:39,937 If you break up with Tan today... 682 00:55:41,043 --> 00:55:45,409 You can go anywhere you like. 683 00:55:48,360 --> 00:55:51,096 Anywhere in Korea. 684 00:55:51,096 --> 00:55:54,799 America, England, France... 685 00:55:54,799 --> 00:55:57,135 Anywhere. 686 00:56:00,195 --> 00:56:05,342 But you just can't break up with him right now... 687 00:56:05,342 --> 00:56:08,668 You have another choice. 688 00:56:09,738 --> 00:56:12,748 I will give you two weeks. 689 00:56:12,748 --> 00:56:17,249 You can see Tan all you like in those two weeks. 690 00:56:17,892 --> 00:56:19,922 But! 691 00:56:19,922 --> 00:56:22,516 When you break up after two weeks... 692 00:56:25,133 --> 00:56:28,796 You will go where I want you to go. 693 00:56:29,731 --> 00:56:32,763 It surely won't be in Korea. 694 00:56:33,454 --> 00:56:42,246 It will not be a place very different from America, England, or France. 695 00:57:21,574 --> 00:57:23,511 How? 696 00:57:40,656 --> 00:57:50,656 Subtitles by DramaFever 697 00:57:51,519 --> 00:57:52,856 Is Kim Tan coming to school? 698 00:57:52,856 --> 00:57:54,655 Don't ask her that! She's hurt! 699 00:57:54,814 --> 00:57:56,541 - Who are you? - The third son of Jeguk Group! 700 00:57:56,541 --> 00:57:57,904 And I'm his kid sister! 701 00:57:57,904 --> 00:57:59,995 How far will you ruin him? 702 00:58:00,040 --> 00:58:01,641 Now I have to accept money. 703 00:58:01,641 --> 00:58:03,331 Do you even like me? Do you trust me? 704 00:58:03,331 --> 00:58:04,994 What should I do then? I'm scared! 705 00:58:04,994 --> 00:58:08,050 Don't get hurt when I'm not there. That drives me crazy! 706 00:58:08,050 --> 00:58:09,441 I heard from the meeting. 707 00:58:09,441 --> 00:58:12,019 My father promised you my place? 708 00:58:12,019 --> 00:58:14,468 Stay with her. You're the only one I can count on. 709 00:58:14,468 --> 00:58:16,368 - What are you doing? - Revenge. 710 00:58:16,368 --> 00:58:18,205 It's one of them. 711 00:58:18,205 --> 00:58:20,832 - Don't let your guard down. - I will use everything I have to protect her. 712 00:58:21,156 --> 00:58:24,670 It's a warning to not lay a finger on her. 54549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.