All language subtitles for Son.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,293 --> 00:00:42,293 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:49,848 --> 00:00:53,085 My God! 4 00:00:53,118 --> 00:00:55,420 You don't know death before your God. 5 00:00:55,454 --> 00:00:58,390 Do you understand the horror that's gonna fill your soul? 6 00:00:58,423 --> 00:01:00,158 Seeing and Satan... 7 00:01:00,192 --> 00:01:02,360 What, you think that you're just gonna live forever, 8 00:01:02,393 --> 00:01:03,628 until you realize... 9 00:01:05,164 --> 00:01:07,867 ...and sorrow and burning in hell! 10 00:01:07,900 --> 00:01:09,669 Can you imagine what that will be like? 11 00:01:09,701 --> 00:01:12,871 Can't change it. Can't change your life. 12 00:01:12,905 --> 00:01:15,441 You may be dead before the sun goes down! 13 00:02:21,539 --> 00:02:23,441 No, no, no, no, no! 14 00:02:23,474 --> 00:02:26,344 No, no, no, no! 15 00:02:26,377 --> 00:02:29,314 No, no! No! 16 00:02:30,481 --> 00:02:34,187 Fuck! No! No! 17 00:02:34,219 --> 00:02:35,587 I don't want you! 18 00:02:35,621 --> 00:02:38,290 I don't want you! No! 19 00:02:38,324 --> 00:02:40,526 No! No! No! No! No! 20 00:02:58,243 --> 00:03:00,545 Ooh... 21 00:03:12,758 --> 00:03:14,326 Officials and decision-makers 22 00:03:14,360 --> 00:03:15,661 across the state. 23 00:03:15,693 --> 00:03:17,596 The Gallo Radio Show 24 00:03:17,629 --> 00:03:20,466 on SuperTalk Mississippi. 25 00:03:22,967 --> 00:03:24,102 Race ya! 26 00:03:24,135 --> 00:03:27,772 You can't just announce a race and not give me a chance. 27 00:03:27,806 --> 00:03:29,275 That is completely unfair. 28 00:03:29,307 --> 00:03:30,709 - And the judge rules... - And I'll race you back! 29 00:03:30,742 --> 00:03:32,644 Get your butt over here. We have to go to school. 30 00:03:32,677 --> 00:03:34,312 You're gonna be late. 31 00:03:34,346 --> 00:03:35,881 Fine. Fine. 32 00:03:35,913 --> 00:03:37,250 March it. 33 00:03:37,282 --> 00:03:38,416 Hey! 34 00:03:38,449 --> 00:03:39,618 Oh, hey, guys! 35 00:03:39,651 --> 00:03:41,720 - Oh, hey, Susan! - Hey, David. 36 00:03:41,753 --> 00:03:43,622 Um, you still good to pick him up today, right? 37 00:03:43,656 --> 00:03:44,890 Yeah. No problem. 38 00:03:44,923 --> 00:03:47,425 I have that late class tonight, so... 39 00:03:47,459 --> 00:03:48,828 it'll be later than usual. 40 00:03:48,860 --> 00:03:49,995 I'll see you guys later. 41 00:03:50,028 --> 00:03:53,832 - Bye! - Thank you. 42 00:03:53,866 --> 00:03:55,601 Alright. Don't forget your seatbelt. 43 00:03:55,633 --> 00:03:56,768 Yep. 44 00:03:56,801 --> 00:03:58,370 - Mom... - Yeah. 45 00:03:58,403 --> 00:04:00,538 ...I need to ask you something serious. 46 00:04:00,572 --> 00:04:01,841 What? 47 00:04:01,873 --> 00:04:03,742 If you had eight arms, 48 00:04:03,776 --> 00:04:06,746 what would you do with the extra ones? 49 00:04:06,778 --> 00:04:08,413 Would you hide them down your top? 50 00:04:08,447 --> 00:04:10,883 Or show them off? 51 00:04:10,915 --> 00:04:13,818 - Aaah! No, no, no! Stop! - You're such a little butt! 52 00:04:13,852 --> 00:04:15,888 Why would you scare me like that? 53 00:04:15,920 --> 00:04:18,423 I'm serious! 54 00:04:18,456 --> 00:04:19,492 Seriously. 55 00:04:19,524 --> 00:04:20,659 - I'm serious. - Okay. Okay. 56 00:04:20,692 --> 00:04:22,694 I will take it seriously, but I need to think about it, 57 00:04:22,728 --> 00:04:24,329 because I'm gonna take it extra seriously. 58 00:04:24,362 --> 00:04:25,764 Think about it while your driving... 59 00:04:25,798 --> 00:04:26,899 - I will. - ...because school starts 60 00:04:26,932 --> 00:04:29,502 - in five minutes. - We'll get there. 61 00:04:32,971 --> 00:04:35,007 Okay. Go. Have a good day. 62 00:04:35,040 --> 00:04:36,509 I love you. 63 00:04:36,541 --> 00:04:37,542 Bye, Mom. 64 00:04:37,576 --> 00:04:38,911 Love you. 65 00:04:42,047 --> 00:04:43,482 Hey! 66 00:04:43,514 --> 00:04:45,651 I wouldn't hide my eight arms down my top. 67 00:04:45,684 --> 00:04:48,754 I would just show them off and call myself a spider lady. 68 00:04:48,786 --> 00:04:51,589 Good answer, Mom. 69 00:04:57,396 --> 00:04:59,398 "A" is for... 70 00:04:59,430 --> 00:05:00,565 Apple! 71 00:05:00,598 --> 00:05:03,034 Beautiful. 72 00:05:03,067 --> 00:05:05,570 "B" is for... 73 00:05:05,603 --> 00:05:06,738 Ball! 74 00:05:06,771 --> 00:05:09,408 Fabulous! 75 00:05:09,440 --> 00:05:12,711 "C" is for cow. 76 00:05:15,413 --> 00:05:17,115 Excuse me! 77 00:05:19,517 --> 00:05:24,756 A child with PTSD will often have a intense focus on death. 78 00:05:24,790 --> 00:05:26,092 And while it is normal 79 00:05:26,125 --> 00:05:29,528 for some kids to be curious about death, 80 00:05:29,560 --> 00:05:31,096 others with trauma 81 00:05:31,129 --> 00:05:33,766 will often develop an obsession with it 82 00:05:33,798 --> 00:05:37,001 and worry excessively about their own safety, 83 00:05:37,035 --> 00:05:39,672 or the safety of their loved ones. 84 00:05:44,709 --> 00:05:45,977 Mommy! 85 00:05:46,011 --> 00:05:47,646 - Hi, munchkin. - Hey. 86 00:05:47,678 --> 00:05:49,013 - How'd it go? Good? - It was great. 87 00:05:49,047 --> 00:05:50,783 We just ate, and he finished all of his homework. 88 00:05:50,815 --> 00:05:52,984 - Amazing. Thank you. - All of my homework. 89 00:05:53,017 --> 00:05:55,887 - For the rest of the week! - Good job, buddy. 90 00:05:55,920 --> 00:05:57,822 Thank you, Susan. We'll see you tomorrow, okay? 91 00:05:57,855 --> 00:06:00,158 - See you. Bye, David! - Bye! 92 00:06:00,192 --> 00:06:03,461 Mom, can I play video games before bed? 93 00:06:03,495 --> 00:06:04,629 Maybe. 94 00:06:11,737 --> 00:06:13,506 Mom... 95 00:06:13,538 --> 00:06:14,639 Yeah, sweetie. 96 00:06:14,673 --> 00:06:16,841 I need my gym clothes tomorrow. 97 00:06:16,875 --> 00:06:19,644 I already have them waiting for you. 98 00:06:19,677 --> 00:06:21,579 Thanks, Mom. You're the best. 99 00:06:21,612 --> 00:06:22,848 You're welcome. 100 00:06:22,880 --> 00:06:23,915 - Now go to bed. - Wait, wait, wait. 101 00:06:23,949 --> 00:06:25,518 Don't shut off the night light. 102 00:06:25,550 --> 00:06:29,053 Just in case there's zombies hiding in the dark. 103 00:06:29,086 --> 00:06:31,856 That's why we're not supposed to play scary games 104 00:06:31,889 --> 00:06:33,793 before we go to bed. 105 00:06:33,826 --> 00:06:35,927 - Uh... - Um... 106 00:06:35,961 --> 00:06:38,030 Okay. 107 00:06:38,062 --> 00:06:39,764 Goodnight. 108 00:07:14,766 --> 00:07:17,036 David? 109 00:07:17,069 --> 00:07:21,206 I told you you were gonna get scared. 110 00:07:22,608 --> 00:07:25,911 What do you know. Come on in. 111 00:07:25,944 --> 00:07:27,580 You can sleep with me tonight. 112 00:07:30,581 --> 00:07:31,750 Oh, come on. 113 00:07:31,783 --> 00:07:33,185 Mommy loves when you sleep in her bed. 114 00:07:33,218 --> 00:07:34,819 Don't feel bad. 115 00:08:14,725 --> 00:08:15,860 David! 116 00:08:15,894 --> 00:08:17,663 David, wake up! 117 00:08:23,968 --> 00:08:25,704 Help! 118 00:08:25,737 --> 00:08:27,907 Help, somebody! 119 00:08:27,939 --> 00:08:30,242 Somebody, help, please! 120 00:08:30,274 --> 00:08:32,043 Help! 121 00:08:32,076 --> 00:08:33,546 Help! 122 00:08:33,578 --> 00:08:34,546 Susan... 123 00:08:34,580 --> 00:08:36,716 Susan, help! 124 00:08:38,850 --> 00:08:40,952 Help! Susan! Susan! 125 00:08:42,653 --> 00:08:44,890 Help! 126 00:08:46,857 --> 00:08:48,293 Susan, hurry, hurry! 127 00:08:48,326 --> 00:08:49,794 Susan! 128 00:08:49,827 --> 00:08:51,329 There are people in my house. Call the police! 129 00:08:51,363 --> 00:08:52,865 There are people in David's room. 130 00:08:52,898 --> 00:08:55,334 - Laura, who do I call? - Call the police! 131 00:08:55,366 --> 00:08:57,802 Okay! 132 00:09:10,682 --> 00:09:12,084 David. 133 00:09:12,116 --> 00:09:13,851 David! David! David! David! 134 00:09:13,884 --> 00:09:15,321 David. David. 135 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 David, wake up. 136 00:09:16,855 --> 00:09:18,257 Wake up. Can you hear me? 137 00:09:18,289 --> 00:09:20,192 David, can you hear me? 138 00:09:20,225 --> 00:09:21,125 Mom? 139 00:09:25,230 --> 00:09:27,832 Alright. Alright. 140 00:09:27,865 --> 00:09:29,134 So I'll check these, your neighbor's, 141 00:09:29,167 --> 00:09:31,903 and your son's off the prints that I found. 142 00:09:34,306 --> 00:09:35,841 Um... 143 00:09:35,874 --> 00:09:38,377 We couldn't find any evidence of forced entrance 144 00:09:38,409 --> 00:09:40,011 on any of the windows or doors. 145 00:09:40,044 --> 00:09:42,347 Could you have left a window or a door open, 146 00:09:42,380 --> 00:09:43,982 do you think? 147 00:09:44,015 --> 00:09:45,750 No. 148 00:09:45,783 --> 00:09:47,952 I always lock the doors and the windows, 149 00:09:47,985 --> 00:09:50,622 and then I double check that I locked them, 150 00:09:50,655 --> 00:09:52,223 and then do that again and again. 151 00:09:52,256 --> 00:09:53,358 So, no, no. 152 00:09:53,392 --> 00:09:54,793 I'm OCD that way. 153 00:09:54,826 --> 00:09:56,095 Is there a spare key, perhaps? 154 00:09:56,128 --> 00:09:59,198 Does a neighbor or anyone have a spare? 155 00:09:59,230 --> 00:10:01,966 No. 156 00:10:02,000 --> 00:10:03,735 Did you lose a key? 157 00:10:03,769 --> 00:10:05,169 Or have one stolen? 158 00:10:05,202 --> 00:10:06,804 Uh... 159 00:10:06,837 --> 00:10:08,706 No, I don't... No. 160 00:10:08,740 --> 00:10:11,810 No. No. Mnm-mnm. 161 00:10:11,842 --> 00:10:14,746 Think you could have been dreaming? 162 00:10:14,779 --> 00:10:17,081 A lucid dream, maybe? 163 00:10:17,115 --> 00:10:19,884 Maybe you went into your son's room sleepwalking, 164 00:10:19,918 --> 00:10:22,221 stripped him, went back to your room. 165 00:10:22,254 --> 00:10:23,188 It can happen. 166 00:10:23,221 --> 00:10:25,723 No, I've never sleepwalked a day in my life. 167 00:10:25,756 --> 00:10:26,958 It happened. 168 00:10:26,991 --> 00:10:28,993 Those people were here. It was real. 169 00:10:29,027 --> 00:10:30,663 Have you been under stress lately? 170 00:10:30,696 --> 00:10:33,231 Recent break-up, loss of a loved one? 171 00:10:33,264 --> 00:10:35,234 Why do you think these people were here? Who were they? 172 00:10:35,267 --> 00:10:37,236 I don't know. You tell me. You're the police. 173 00:10:37,269 --> 00:10:40,938 Uh, Steve, w... why don't you head back to the station. 174 00:10:40,971 --> 00:10:43,108 I'll... I'll finish up here. 175 00:10:46,244 --> 00:10:47,846 Copy that. 176 00:10:51,482 --> 00:10:53,084 Those people were here, alright? 177 00:10:53,118 --> 00:10:55,120 Those people were here. It happened. 178 00:10:55,153 --> 00:10:57,822 I did not imagine it. 179 00:10:57,855 --> 00:11:00,158 I believe you. 180 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 You do? 181 00:11:02,027 --> 00:11:03,229 Yeah. 182 00:11:07,399 --> 00:11:09,735 Now, the doctors... 183 00:11:09,768 --> 00:11:12,237 they couldn't find anything physically wrong with your son. 184 00:11:12,269 --> 00:11:15,173 So, my guess is that you interrupted these people 185 00:11:15,206 --> 00:11:17,975 just before they had time to do whatever they wanted to do. 186 00:11:18,009 --> 00:11:20,312 - Right. - But don't worry, okay? 187 00:11:20,345 --> 00:11:22,848 We'll fucking get them. 188 00:11:22,880 --> 00:11:24,249 Excuse me. 189 00:12:29,413 --> 00:12:32,951 What are you doing? 190 00:12:32,984 --> 00:12:35,153 I was sleeping. 191 00:12:35,187 --> 00:12:37,355 I'm sorry. 192 00:12:38,889 --> 00:12:41,025 Were there really people in my room? 193 00:12:41,058 --> 00:12:43,528 You don't remember anything? 194 00:12:43,562 --> 00:12:45,898 No. 195 00:12:45,931 --> 00:12:49,501 Do you remember if you took your jammies off... 196 00:12:49,533 --> 00:12:51,436 in the middle of the night? 197 00:12:51,469 --> 00:12:53,972 I'm not sure. 198 00:12:54,004 --> 00:12:57,341 Sweetie, this is very, very, very important. 199 00:12:57,375 --> 00:13:01,145 I need you to remember... 200 00:13:01,178 --> 00:13:05,116 if you took your jammies off in the middle of the night. 201 00:13:05,149 --> 00:13:07,552 I think I did. 202 00:13:07,586 --> 00:13:09,488 I was too hot. 203 00:13:09,520 --> 00:13:12,156 Okay. 204 00:13:12,190 --> 00:13:14,092 That's okay. 205 00:13:17,562 --> 00:13:20,198 Mom? 206 00:13:20,231 --> 00:13:21,833 Yeah. 207 00:13:21,866 --> 00:13:24,302 I was dreaming. 208 00:13:24,336 --> 00:13:27,371 What about? 209 00:13:27,404 --> 00:13:30,274 I was drowning. 210 00:13:30,307 --> 00:13:33,611 I was drowning in a river of blood. 211 00:13:36,147 --> 00:13:40,252 Alright. Exactly like that. 212 00:13:40,284 --> 00:13:42,320 You dip it... 213 00:13:42,354 --> 00:13:45,257 I did it. 214 00:13:45,289 --> 00:13:47,325 ...and you flick it. 215 00:13:55,000 --> 00:13:57,034 You didn't find a single print? 216 00:13:57,067 --> 00:13:58,370 Other than you, your neighbor, 217 00:13:58,403 --> 00:14:02,941 and your son's, no. 218 00:14:02,974 --> 00:14:05,410 Are you okay? 219 00:14:07,245 --> 00:14:08,513 Sort of. 220 00:14:08,546 --> 00:14:10,148 Alright. 221 00:14:10,181 --> 00:14:13,185 Well, it's gonna take you a while to get back to normal. 222 00:14:13,217 --> 00:14:17,389 People breaking into your home is just such a... violation. 223 00:14:17,422 --> 00:14:21,293 You know, my son... he said that he could have 224 00:14:21,326 --> 00:14:23,528 taken his pajamas off in the middle of the night. 225 00:14:23,561 --> 00:14:26,331 He said that he does that sometimes. 226 00:14:29,433 --> 00:14:31,002 But those people... 227 00:14:31,035 --> 00:14:33,371 Those people were there. 228 00:14:35,373 --> 00:14:37,276 If you need anything... 229 00:14:37,308 --> 00:14:38,543 here's my card. 230 00:14:38,576 --> 00:14:40,111 Call me anytime, okay? 231 00:14:40,144 --> 00:14:41,612 Oh, thank you, Detective Tate. 232 00:14:41,645 --> 00:14:44,548 Yeah. Oh, you can call me Paul. 233 00:14:56,293 --> 00:14:56,927 Wake up honey. 234 00:15:22,220 --> 00:15:23,221 Mom? 235 00:15:23,254 --> 00:15:24,523 Yeah. 236 00:15:24,556 --> 00:15:26,158 I have a headache 237 00:15:26,191 --> 00:15:28,694 - and my stomach feels sick. - Okay. 238 00:15:28,726 --> 00:15:31,228 Well, it's probably 'cause you haven't eaten anything today. 239 00:15:31,261 --> 00:15:34,165 That's probably why. 240 00:15:34,198 --> 00:15:36,367 And if you still feel sick in the morning, 241 00:15:36,400 --> 00:15:38,536 I will take you to the doctor. 242 00:15:38,570 --> 00:15:41,105 Don't worry. 243 00:15:41,139 --> 00:15:42,407 I got you. 244 00:15:42,440 --> 00:15:43,675 Got to sleep. 245 00:16:42,634 --> 00:16:45,137 Nothing. 246 00:16:45,169 --> 00:16:46,637 Here you go. It's... 247 00:16:46,671 --> 00:16:49,041 I didn't know if you wanted sugar or... 248 00:16:49,073 --> 00:16:50,341 You know, I really don't think 249 00:16:50,375 --> 00:16:53,044 they're gonna be back here, Laura. 250 00:16:53,077 --> 00:16:55,079 I mean, whoever they were, 251 00:16:55,113 --> 00:17:01,119 they must know that... the police are watching. 252 00:17:02,854 --> 00:17:04,489 I saw them, though. 253 00:17:04,521 --> 00:17:07,591 But I'm thinking that they must have came in 254 00:17:07,625 --> 00:17:09,394 through the back garden. 255 00:17:09,426 --> 00:17:11,328 Right? It's the only explanation left. 256 00:17:11,362 --> 00:17:12,798 So... 257 00:17:12,830 --> 00:17:14,832 I'll have my guys check for footprints in the morning. 258 00:17:14,865 --> 00:17:17,836 I have a feeling that they'll come with something. 259 00:17:17,868 --> 00:17:20,371 Right. 260 00:17:20,404 --> 00:17:21,673 Mom? 261 00:17:21,705 --> 00:17:23,442 David, are you okay? 262 00:17:23,474 --> 00:17:26,410 It really hurts. 263 00:17:43,661 --> 00:17:45,430 Jesus. What is that? 264 00:17:50,335 --> 00:17:51,870 David. 265 00:17:51,903 --> 00:17:52,636 David... 266 00:17:59,611 --> 00:18:01,613 I'll just, uh... 267 00:18:01,645 --> 00:18:03,749 I'll wait out here, okay? 268 00:18:07,684 --> 00:18:09,287 Can you stay? 269 00:18:09,319 --> 00:18:12,191 I just want someone to be with me. 270 00:18:13,790 --> 00:18:15,426 Absolutely. 271 00:18:15,460 --> 00:18:17,328 Yeah. 272 00:18:20,898 --> 00:18:22,867 We thought at first, it was bacterial meningitis, 273 00:18:22,901 --> 00:18:24,536 as the symptoms are quite similar, 274 00:18:24,568 --> 00:18:27,172 but the tests turned up negative. 275 00:18:27,204 --> 00:18:29,406 Because of the severe gastrointestinal bleeding, 276 00:18:29,440 --> 00:18:30,575 we checked for trauma, tumors, 277 00:18:30,607 --> 00:18:33,411 ulcerative colitis, and parasites. 278 00:18:33,443 --> 00:18:35,180 Negative. 279 00:18:35,212 --> 00:18:37,516 We then tested for all other viral and bacterial infections 280 00:18:37,548 --> 00:18:40,317 and various diseases, including tropical diseases, 281 00:18:40,351 --> 00:18:43,822 known degenerative diseases, poisons, and narcotics... 282 00:18:43,855 --> 00:18:46,724 but everything turned up negative. 283 00:18:52,196 --> 00:18:53,330 Oh. 284 00:18:53,364 --> 00:18:56,401 Okay. So...? 285 00:18:56,433 --> 00:18:58,336 So... 286 00:18:58,368 --> 00:19:01,405 Laura... 287 00:19:01,439 --> 00:19:03,175 can I be honest with you? 288 00:19:03,208 --> 00:19:04,875 As a parent myself, if I were in your position, 289 00:19:04,909 --> 00:19:07,179 I know that's what I'd want. 290 00:19:16,988 --> 00:19:19,356 We don't know what this is. 291 00:19:19,390 --> 00:19:20,659 We're still testing, 292 00:19:20,692 --> 00:19:21,960 and, of course, we'll continue to test, 293 00:19:21,992 --> 00:19:24,628 but I'm afraid time is against us. 294 00:19:24,662 --> 00:19:26,698 His condition is worsening by the second, 295 00:19:26,730 --> 00:19:30,402 and we can hardly keep up. 296 00:19:30,434 --> 00:19:34,371 I think you should prepare yourself for the possibility... 297 00:19:34,404 --> 00:19:38,176 the distinct likelihood that David isn't gonna wake up. 298 00:19:40,244 --> 00:19:43,414 I'm sorry. 299 00:19:53,557 --> 00:19:55,426 Uh... 300 00:19:55,460 --> 00:19:57,362 Those people... Those... Those... Those people. 301 00:19:57,394 --> 00:19:58,762 Those people that were in his room... 302 00:19:58,796 --> 00:20:00,265 Th-They gave him something then. 303 00:20:00,298 --> 00:20:01,232 Poison. 304 00:20:01,266 --> 00:20:03,567 Well, like I said, we checked for poisons. 305 00:20:03,601 --> 00:20:05,003 W-Well, then something else. 306 00:20:05,036 --> 00:20:06,938 - Like what? - I don't know. 307 00:20:06,971 --> 00:20:09,740 Something else... Something that doesn't show up. 308 00:20:09,773 --> 00:20:12,843 I don't know what that is. 309 00:20:12,876 --> 00:20:15,012 Paul, does this make any sense? 310 00:20:15,046 --> 00:20:16,780 I... 311 00:20:16,814 --> 00:20:18,682 Laura, I assure you, if someone gave him something, 312 00:20:18,715 --> 00:20:20,618 it would have shown up. 313 00:20:20,652 --> 00:20:22,386 There's nothin'. 314 00:20:40,404 --> 00:20:42,641 Mommy's right here. 315 00:20:42,673 --> 00:20:44,843 I'm so sorry. 316 00:20:46,510 --> 00:20:50,882 I'm so sorry that this is happening to you, baby. 317 00:20:50,914 --> 00:20:53,550 I'm so sorry I couldn't do anything 318 00:20:53,584 --> 00:20:55,487 to help make it better. 319 00:21:04,429 --> 00:21:06,865 If you have to go... 320 00:21:06,897 --> 00:21:11,302 then it's okay. 321 00:21:11,336 --> 00:21:13,337 I know you do. 322 00:21:13,371 --> 00:21:15,674 I know you hurt. 323 00:21:18,776 --> 00:21:21,380 I know you hurt. 324 00:21:51,875 --> 00:21:53,877 Help, somebody! 325 00:21:53,911 --> 00:21:55,413 Nurse, doctor, somebody! 326 00:21:55,445 --> 00:21:56,447 Get in here! 327 00:21:56,480 --> 00:21:58,750 Help! Help! 328 00:21:58,782 --> 00:22:00,684 Yeah, I-I don't know what's happening. 329 00:22:00,718 --> 00:22:03,488 I think he's coughing up blood again. 330 00:22:03,520 --> 00:22:05,056 - I'll get the doctor. - Hurry! Hurry, please! 331 00:22:05,088 --> 00:22:06,857 Hurry, please! Hurry, please! Hurry! 332 00:22:06,891 --> 00:22:09,661 Baby, can you hear me? Can you hear me? 333 00:22:09,693 --> 00:22:13,365 Help, somebody! Doctor, hurry, please! 334 00:22:13,397 --> 00:22:14,765 David. David! 335 00:22:14,798 --> 00:22:16,567 David, it's Dr. Bond. Open your eyes. 336 00:22:16,601 --> 00:22:19,471 Open your eyes. Can you hear me? 337 00:22:19,503 --> 00:22:20,904 Mommy... 338 00:22:20,938 --> 00:22:23,441 Hi, baby. 339 00:22:23,473 --> 00:22:25,643 Mommy... 340 00:22:28,613 --> 00:22:31,750 Hi, sugar. 341 00:22:31,782 --> 00:22:35,486 Eat an apple... It makes me happy. 342 00:22:35,519 --> 00:22:37,654 'Cause apples are the candy 343 00:22:37,688 --> 00:22:38,957 of the forest. 344 00:22:53,471 --> 00:22:55,173 You've been working on it all dinner. 345 00:22:55,205 --> 00:22:57,975 I think it's time to unveil it to us. 346 00:22:58,009 --> 00:23:00,178 Thank you so much. What do you say? 347 00:23:00,211 --> 00:23:01,945 Thanks. 348 00:23:01,979 --> 00:23:04,649 - She gave you fortune cookies. - Fortune cookies. 349 00:23:04,682 --> 00:23:05,916 Thank you! 350 00:23:05,950 --> 00:23:07,986 Well, I wonder what the fortune is. 351 00:23:08,019 --> 00:23:10,188 This is my zombie-killing sword. 352 00:23:10,221 --> 00:23:11,823 It has six spikes. 353 00:23:11,855 --> 00:23:13,724 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Eat you fortunate cookie, man. 354 00:23:13,758 --> 00:23:15,492 - Look at your fortune. - Oh, yeah. 355 00:23:15,526 --> 00:23:16,928 Mine says... 356 00:23:16,961 --> 00:23:20,030 you will one day achieve greatness. 357 00:23:20,064 --> 00:23:21,932 - Huh? - You hear that? 358 00:23:21,965 --> 00:23:23,967 - Ooh! - That sounds pretty good. 359 00:23:24,999 --> 00:23:27,504 "Money can't buy everything. 360 00:23:27,538 --> 00:23:30,642 You can buy a doctor, but you can't buy health." 361 00:23:30,674 --> 00:23:32,210 - Wow. - I don't get it. 362 00:23:32,242 --> 00:23:33,845 What does yours say? 363 00:23:33,877 --> 00:23:36,747 "Do something unusual today." 364 00:23:38,816 --> 00:23:40,218 I got to go to the bathroom. 365 00:23:40,250 --> 00:23:41,985 Do you know where it is? 366 00:23:42,019 --> 00:23:44,189 It's literally right over there. 367 00:23:44,221 --> 00:23:47,759 Okay. 368 00:23:47,791 --> 00:23:49,059 It's amazing. 369 00:23:49,093 --> 00:23:52,130 It's like he was never even sick at all. 370 00:23:52,163 --> 00:23:55,567 Yeah, the doctors still have no idea what it was. 371 00:23:55,599 --> 00:23:56,767 We're just... 372 00:23:56,800 --> 00:23:58,602 We're chalking it up to a miracle. 373 00:23:58,635 --> 00:24:01,038 I'm happy before you. 374 00:24:01,071 --> 00:24:02,840 I think that, um... 375 00:24:02,874 --> 00:24:04,942 I'm gonna put the house on the market. 376 00:24:04,976 --> 00:24:07,545 I think we're gonna sell and just get out of here. 377 00:24:07,577 --> 00:24:10,013 You know, start over someplace new. 378 00:24:10,047 --> 00:24:15,653 Laura, I feel that whatever happened was a one off, 379 00:24:15,685 --> 00:24:17,588 and that... 380 00:24:17,622 --> 00:24:19,190 I mean, that's your home. 381 00:24:19,222 --> 00:24:21,192 Right? 382 00:24:21,224 --> 00:24:23,193 You can't get scared out of your home. 383 00:24:23,227 --> 00:24:25,596 Yeah. 384 00:24:25,630 --> 00:24:27,198 Yah! 385 00:24:27,230 --> 00:24:29,701 Aaah! 386 00:24:29,733 --> 00:24:31,001 Can we just go? 387 00:24:31,035 --> 00:24:32,202 Can you take a few bites? 388 00:24:32,236 --> 00:24:33,137 No. 389 00:24:33,171 --> 00:24:35,707 David, you haven't eaten anything today. 390 00:24:35,740 --> 00:24:37,741 We don't want it. 391 00:24:37,775 --> 00:24:40,479 I'm not hungry. 392 00:24:57,228 --> 00:24:59,631 He's completely exhausted. 393 00:24:59,663 --> 00:25:01,532 He's out cold. 394 00:25:01,566 --> 00:25:03,134 Well, he's had a long... 395 00:25:03,166 --> 00:25:05,536 a long day, huh? 396 00:25:05,569 --> 00:25:07,838 He's fond of you. 397 00:25:07,872 --> 00:25:10,741 - You think? - Yeah. 398 00:25:12,576 --> 00:25:14,244 Yeah, I can tell. 399 00:25:14,278 --> 00:25:16,180 He doesn't like everyone. 400 00:25:21,818 --> 00:25:24,288 Thank you, Paul, for everything. 401 00:25:24,321 --> 00:25:27,691 It's been... 402 00:25:27,724 --> 00:25:29,626 Thank you. 403 00:25:29,660 --> 00:25:32,697 You're welcome, you know. 404 00:25:32,730 --> 00:25:34,766 Just doing my job, 405 00:25:34,798 --> 00:25:37,935 - I'll get out here. - Wait. Just... 406 00:25:40,837 --> 00:25:42,706 Can you say? 407 00:25:42,740 --> 00:25:46,076 Laura... 408 00:25:46,109 --> 00:25:47,844 you're safe here. 409 00:25:47,877 --> 00:25:51,348 I promise you, you don't have anything... 410 00:25:51,382 --> 00:25:54,251 You don't have anything to worry about, okay? 411 00:25:54,285 --> 00:25:55,987 I promise. 412 00:26:01,325 --> 00:26:04,596 - I don't know if... - Just stay, please. 413 00:26:04,628 --> 00:26:06,798 I... I-I like you, Laura. 414 00:26:06,830 --> 00:26:08,599 Just say just tonight. 415 00:26:08,633 --> 00:26:11,269 Are you sure about this? 416 00:26:14,038 --> 00:26:15,839 Alright. 417 00:26:29,386 --> 00:26:30,687 What happened? 418 00:26:30,721 --> 00:26:32,890 A junkie cut me up the other night. 419 00:26:32,923 --> 00:26:35,093 It's one of the perks of the job. 420 00:26:39,730 --> 00:26:41,231 David? 421 00:26:48,905 --> 00:26:51,075 - No... - We're still testing. 422 00:26:51,107 --> 00:26:52,976 We have a lot more testing to do. 423 00:26:53,009 --> 00:26:54,912 Dr. Bond, I called you three times over the weekend. 424 00:26:54,944 --> 00:26:56,146 I called you three times, 425 00:26:56,180 --> 00:26:57,682 and I said that he wasn't eating. 426 00:26:57,714 --> 00:26:58,715 He wasn't drinking. 427 00:26:58,749 --> 00:27:00,084 He was doing all of these things 428 00:27:00,116 --> 00:27:01,885 that he had done before, before he got sick. 429 00:27:01,919 --> 00:27:03,921 And you said he's fine. You said he's totally fine. 430 00:27:03,953 --> 00:27:06,223 W-Why would anything else be wrong with him? 431 00:27:06,257 --> 00:27:08,159 - This is a miracle. - I need you to stay stay calm. 432 00:27:08,192 --> 00:27:10,827 - He's not fine! - I need you to stay stay calm. 433 00:27:10,861 --> 00:27:12,263 Stay calm? Oh, my God. 434 00:27:12,296 --> 00:27:14,966 I can get you something to help you relax. 435 00:27:14,999 --> 00:27:17,300 No. 436 00:27:48,031 --> 00:27:49,733 Paul... 437 00:27:51,102 --> 00:27:54,873 I haven't been completely honest with you about everything. 438 00:27:57,307 --> 00:27:59,743 I was raised in a cult. 439 00:27:59,777 --> 00:28:02,980 I... 440 00:28:03,012 --> 00:28:05,415 escaped eight years ago, 441 00:28:05,449 --> 00:28:07,752 and... 442 00:28:09,920 --> 00:28:12,090 I... I wasn't sure 443 00:28:12,123 --> 00:28:13,725 if it was them, 444 00:28:13,758 --> 00:28:15,159 but now I know. 445 00:28:15,192 --> 00:28:18,496 They were the people that were in his room. 446 00:28:18,528 --> 00:28:21,031 I know there were people 447 00:28:21,065 --> 00:28:22,967 - that started all of this. - Laura. 448 00:28:23,000 --> 00:28:25,502 You can come in now. 449 00:28:25,536 --> 00:28:29,340 Laura...? 450 00:28:29,373 --> 00:28:32,176 Please. Please stay with us. 451 00:28:32,209 --> 00:28:34,345 Laura. 452 00:28:34,377 --> 00:28:37,749 You have no idea what they're capable of. 453 00:28:39,549 --> 00:28:41,184 Okay. 454 00:28:41,218 --> 00:28:42,987 Yeah. 455 00:29:27,263 --> 00:29:29,432 Shhhh. 456 00:30:01,565 --> 00:30:03,601 Say the words. 457 00:30:23,887 --> 00:30:27,090 They're waiting for us downstairs. 458 00:30:27,124 --> 00:30:29,527 We have to handle it quietly. 459 00:30:29,559 --> 00:30:31,294 Wait till she falls asleep. 460 00:30:31,327 --> 00:30:34,097 The boy is the priority. 461 00:30:34,131 --> 00:30:36,133 - You understand? - Yes, sir. 462 00:30:36,165 --> 00:30:40,403 - Do you understand? - Yes, doctor. 463 00:30:52,548 --> 00:30:54,652 Okay, baby. 464 00:30:54,684 --> 00:30:56,887 Okay. Okay. 465 00:30:56,921 --> 00:30:58,122 I got you, baby. 466 00:30:58,154 --> 00:30:59,522 I got you, baby. 467 00:30:59,556 --> 00:31:01,459 Okay. Shh. 468 00:31:18,342 --> 00:31:21,612 Shh. Shh. 469 00:31:35,526 --> 00:31:38,962 Shh, baby. Shh. I know. 470 00:31:38,996 --> 00:31:42,934 Everything alright back there? 471 00:31:47,671 --> 00:31:50,441 Okay, baby. 472 00:31:50,473 --> 00:31:51,541 Alright. Okay. 473 00:31:51,575 --> 00:31:53,210 I'm just gonna run next door, 474 00:31:53,242 --> 00:31:55,546 and I'm gonna get money and clothes a-and my car, 475 00:31:55,578 --> 00:31:57,013 and then I'll be right back, okay? 476 00:31:57,047 --> 00:31:59,416 No. No, Laura. I can't be a party to that. 477 00:31:59,450 --> 00:32:00,451 You have to take him back. 478 00:32:00,484 --> 00:32:02,152 Just let him lie here for a few minutes, Susan. 479 00:32:02,185 --> 00:32:03,620 - Look at him. - You saw at the hospital, 480 00:32:03,653 --> 00:32:05,256 They did nothing for him. They did nothing. 481 00:32:05,288 --> 00:32:06,624 Just let him like here for a few minutes, 482 00:32:06,656 --> 00:32:08,125 and I'll be back in a few. 483 00:32:08,157 --> 00:32:11,962 What if I take him back while you're gone? 484 00:32:11,996 --> 00:32:13,730 You would not do that 485 00:32:13,763 --> 00:32:16,533 because you are a friend. 486 00:32:16,567 --> 00:32:21,137 You're our friend, okay? 487 00:32:21,171 --> 00:32:23,740 Okay. Please just take care of him while I'm gone. 488 00:32:23,773 --> 00:32:27,110 I'll be back. 489 00:32:35,719 --> 00:32:38,756 Come closer. 490 00:32:53,537 --> 00:32:57,008 - Laura, where are you? - Don't ask me any questions. 491 00:32:57,040 --> 00:32:59,042 Just meet me outside of David's school in an hour, okay? 492 00:32:59,076 --> 00:33:01,545 Laura, everyone is looking for you. 493 00:33:01,577 --> 00:33:03,580 Just promise me, Paul! 494 00:33:03,614 --> 00:33:05,649 Promise me. 495 00:33:05,682 --> 00:33:07,550 Okay. I-I'll see you there. 496 00:33:07,584 --> 00:33:11,122 Don't trust anybody. Everybody is in on it. 497 00:33:11,154 --> 00:33:13,057 Everybody... The doctors, everybody at the hospital. 498 00:33:13,089 --> 00:33:14,524 "In on it"? What, in the cult? 499 00:33:14,557 --> 00:33:16,292 They're gonna be coming for us. 500 00:33:16,326 --> 00:33:17,728 Bring your gun. 501 00:33:17,760 --> 00:33:19,262 Laura... 502 00:33:35,345 --> 00:33:37,581 Susan! 503 00:35:05,668 --> 00:35:07,570 Dav... 504 00:35:07,603 --> 00:35:09,306 David... 505 00:35:09,338 --> 00:35:12,476 I feel better now, Mom. 506 00:35:31,628 --> 00:35:34,365 Towel is so warm. 507 00:35:34,398 --> 00:35:36,700 Okay. 508 00:35:38,501 --> 00:35:39,936 Mom... 509 00:35:39,969 --> 00:35:42,706 are we staying with Susan tonight? 510 00:35:45,442 --> 00:35:47,744 No, I just need you to rest right now, 511 00:35:47,777 --> 00:35:49,679 so that's what we're gonna do. 512 00:35:49,713 --> 00:35:51,182 Okay? 513 00:35:51,215 --> 00:35:53,250 Okay. I'll try. 514 00:35:53,282 --> 00:35:54,451 Cool. 515 00:35:54,483 --> 00:35:56,319 I love you, Mom. 516 00:35:59,356 --> 00:36:01,759 I love you, too, sweetie. 517 00:38:18,929 --> 00:38:21,666 This is a cool room. 518 00:38:28,605 --> 00:38:30,074 Mom, look what's on. 519 00:38:30,106 --> 00:38:31,608 Hey, buddy, that's not for you. 520 00:38:31,641 --> 00:38:33,510 Turn that off. You know that. 521 00:38:36,079 --> 00:38:39,750 I've see this one, but it's super funny. 522 00:38:56,565 --> 00:38:59,369 Mom... 523 00:38:59,402 --> 00:39:02,772 Do you think that this room has fleas? 524 00:39:02,806 --> 00:39:06,409 - No. - I don't think it does. 525 00:39:07,911 --> 00:39:09,746 Try to get some sleep, okay, bud? 526 00:39:09,780 --> 00:39:13,484 Okay. A couple more minutes. 527 00:39:13,516 --> 00:39:15,385 And then right to bed, okay? 528 00:39:15,418 --> 00:39:17,453 Okay. Fine. 529 00:39:40,610 --> 00:39:42,913 Police say the mother seen here in this photograph 530 00:39:42,945 --> 00:39:44,947 with her son has a history of a mental illness 531 00:39:44,981 --> 00:39:47,785 and may have suffered a complete mental breakdown... 532 00:39:47,818 --> 00:39:51,855 Mom... we're on TV. 533 00:39:51,887 --> 00:39:52,989 ...the degenerative disease 534 00:39:53,023 --> 00:39:55,626 is returned to hospital within 48 hours... 535 00:39:55,659 --> 00:39:57,427 I'm scared. 536 00:39:57,460 --> 00:40:00,129 Police appeal to the public to stay vigilant... 537 00:40:15,545 --> 00:40:17,780 Mom... are we going? 538 00:40:34,197 --> 00:40:35,164 Is Forensics here yet? 539 00:40:35,197 --> 00:40:37,934 No, sir, not yet. 540 00:40:52,148 --> 00:40:53,750 Got a good one. 541 00:40:53,782 --> 00:40:55,452 Take a look. 542 00:41:00,690 --> 00:41:02,025 Mm-hmm. 543 00:41:05,262 --> 00:41:07,164 Think she's dead? 544 00:41:16,806 --> 00:41:18,208 ICK Kansas Radio has 545 00:41:18,240 --> 00:41:20,510 just received further weather reports 546 00:41:20,543 --> 00:41:21,777 from the Kansas City area. 547 00:41:21,811 --> 00:41:23,713 Where are we going? 548 00:41:23,746 --> 00:41:25,915 We're going to see an old friend of mine. 549 00:41:25,949 --> 00:41:26,782 Who? 550 00:41:26,817 --> 00:41:29,920 Somebody that I knew when I was a kid. 551 00:41:29,952 --> 00:41:31,188 Why? 552 00:41:31,221 --> 00:41:35,692 He'll definitely be able to help me remember a few things just... 553 00:41:35,724 --> 00:41:39,663 a little bit more clearly. 554 00:41:54,844 --> 00:41:56,579 I'll have the first autopsy report 555 00:41:56,612 --> 00:41:58,915 ready for you within the hour. 556 00:42:02,351 --> 00:42:04,153 Better take a look at this. 557 00:42:25,842 --> 00:42:29,346 So, should I ask for a new partner on this? 558 00:42:29,378 --> 00:42:31,815 No, I'm fine. 559 00:42:36,286 --> 00:42:39,188 Are you in a relationship with Laura? 560 00:42:39,222 --> 00:42:40,958 What? 561 00:42:40,990 --> 00:42:42,259 What are you talking... 562 00:42:42,291 --> 00:42:44,661 Are you fucking her or are you not? 563 00:42:44,693 --> 00:42:46,596 Okay. 564 00:42:46,630 --> 00:42:48,030 - We made out, Steve. - Mm-hmm. 565 00:42:48,063 --> 00:42:51,367 But does that mean I'm in a relationship? No. 566 00:42:51,400 --> 00:42:54,804 She couldn't have done this. Okay? I know she couldn't. 567 00:42:54,838 --> 00:42:57,040 She was in a fuckin' mental institution, right? 568 00:42:57,072 --> 00:42:57,907 For trauma. 569 00:42:57,940 --> 00:42:59,076 So, who did it then? 570 00:42:59,108 --> 00:43:00,876 - This cult. - Was a pedophile ring 571 00:43:00,909 --> 00:43:02,645 And maybe that's what she meant. 572 00:43:02,679 --> 00:43:05,782 There are pedophile cults. They're fucking cults, Steve. 573 00:43:05,815 --> 00:43:08,117 They're crazy. They'll do anything. 574 00:43:08,150 --> 00:43:10,319 They could have killed Susan trying to get to the boy, 575 00:43:10,353 --> 00:43:13,255 or trying to silence Laura. 576 00:43:13,289 --> 00:43:15,993 Pedophile cults. 577 00:43:23,967 --> 00:43:26,836 Let's just find her and bring her in. 578 00:43:26,869 --> 00:43:29,672 If this is real, she needs our protection. 579 00:43:29,706 --> 00:43:31,307 And what if it's not? 580 00:43:35,445 --> 00:43:36,913 Then at the very least, 581 00:43:36,945 --> 00:43:38,315 we need to find the boy 582 00:43:38,347 --> 00:43:41,851 and bring him back to the hospital before he dies. 583 00:44:07,876 --> 00:44:11,815 Hi, Mrs. Naegle. 584 00:44:11,847 --> 00:44:15,384 It's... It's me. It's Anna. Anna Hansen. 585 00:44:15,418 --> 00:44:17,855 I know who you are. 586 00:44:30,867 --> 00:44:33,769 Is that the boy? 587 00:44:33,802 --> 00:44:35,105 Is that your father... 588 00:44:35,137 --> 00:44:35,771 This is... 589 00:44:35,806 --> 00:44:38,442 He doesn't know anything... 590 00:44:38,474 --> 00:44:40,710 Know about what, Mom? 591 00:44:40,744 --> 00:44:42,979 Nothing, sweetheart. 592 00:44:43,012 --> 00:44:44,414 Do you wanna listen to some music 593 00:44:44,447 --> 00:44:47,250 while Mrs. Naegle and I talk about something, okay? 594 00:44:47,282 --> 00:44:50,119 - Okay. - Okay. 595 00:44:51,454 --> 00:44:54,990 Poor child. 596 00:44:55,023 --> 00:45:00,297 How could something so beautiful and innocent like you... 597 00:45:00,329 --> 00:45:02,833 come out of such evil? 598 00:45:04,768 --> 00:45:06,869 She's crazy. 599 00:45:15,445 --> 00:45:17,213 Mrs. Naegle... 600 00:45:17,246 --> 00:45:19,048 um... 601 00:45:20,550 --> 00:45:22,119 I... 602 00:45:22,152 --> 00:45:25,222 really need to talk to Jimmy. 603 00:45:25,255 --> 00:45:27,990 Do you know where he is? 604 00:45:28,023 --> 00:45:31,929 When did you get out of the institution, Anna? 605 00:45:35,164 --> 00:45:37,067 A while ago. 606 00:45:40,570 --> 00:45:43,206 We lost Jimmy to drugs. 607 00:45:43,239 --> 00:45:46,943 He's been in and out of prison these past five years. 608 00:45:46,976 --> 00:45:50,780 He stole from me a couple times 609 00:45:50,813 --> 00:45:54,416 and drove his father to an early grave. 610 00:45:54,449 --> 00:45:57,520 You know, for years... 611 00:45:57,554 --> 00:46:00,190 I blamed you 612 00:46:00,222 --> 00:46:02,525 for what happened, 613 00:46:02,559 --> 00:46:06,463 for introducing him to your father. 614 00:46:06,496 --> 00:46:10,567 Then, of course, that's ridiculous. 615 00:46:10,599 --> 00:46:13,502 You were just a child, like Jimmy. 616 00:46:13,536 --> 00:46:18,240 It wasn't your fault. 617 00:46:18,273 --> 00:46:21,043 Please. 618 00:46:21,077 --> 00:46:23,814 I really need to know where he is. 619 00:46:25,447 --> 00:46:28,250 I'm sorry. 620 00:46:28,284 --> 00:46:31,454 He went south. 621 00:46:31,487 --> 00:46:33,523 Clarksdale, Mississippi. 622 00:46:33,556 --> 00:46:35,925 An awful place. 623 00:46:35,958 --> 00:46:38,861 Calachmont Square. 624 00:47:00,550 --> 00:47:02,285 Can I help you? 625 00:47:02,318 --> 00:47:04,554 Hi, uh, Tracy. 626 00:47:04,586 --> 00:47:05,956 I'm looking for a doctor 627 00:47:05,989 --> 00:47:08,391 by the name of Nathan J. Bradlee. 628 00:47:08,423 --> 00:47:13,262 I'm afraid Dr. Bradlee retired a couple of years ago. 629 00:47:13,295 --> 00:47:16,198 - You know where I can find him? - I'm sorry, 630 00:47:16,231 --> 00:47:18,534 I don't think I'm supposed to give out that information. 631 00:47:18,568 --> 00:47:20,871 Oh, it's okay. He's not in trouble or anything like that. 632 00:47:20,903 --> 00:47:22,271 I'm a police officer. 633 00:47:22,304 --> 00:47:25,574 I just need to ask him a couple of questions. 634 00:47:37,286 --> 00:47:38,654 Are there patients here? 635 00:47:38,688 --> 00:47:40,657 It's awfully quiet. 636 00:47:40,690 --> 00:47:42,224 People always expect screaming, 637 00:47:42,257 --> 00:47:44,927 but the patients here are quiet mostly, 638 00:47:44,960 --> 00:47:47,529 I find that scarier. Don't you? 639 00:47:47,563 --> 00:47:51,101 This place gives me the creeps. I have nightmares about it. 640 00:47:51,134 --> 00:47:53,469 Why do you work here then? 641 00:47:53,503 --> 00:47:55,238 It's better than McDonalds. 642 00:47:55,271 --> 00:47:58,541 Yeah, well... that's a good point. 643 00:48:02,344 --> 00:48:04,113 Watch your step. It's a big one. 644 00:48:04,146 --> 00:48:05,547 - Okay. - There's a dog. 645 00:48:05,581 --> 00:48:06,583 There is a dog. 646 00:48:09,251 --> 00:48:11,621 Doesn't the garbage man ever come here? 647 00:48:11,653 --> 00:48:13,389 I don't think so, babe. 648 00:48:13,422 --> 00:48:15,157 Don't touch anything, okay? 649 00:48:15,190 --> 00:48:16,959 And especially when we go inside. 650 00:48:16,992 --> 00:48:18,394 Don't touch anything. 651 00:48:18,427 --> 00:48:20,563 Okay. 652 00:48:20,596 --> 00:48:22,065 Okay. 653 00:48:22,097 --> 00:48:25,034 I don't feel so good. 654 00:48:25,068 --> 00:48:27,938 We're gonna be out of here in a few minutes, okay? 655 00:48:43,619 --> 00:48:46,423 Jimmy. 656 00:48:46,456 --> 00:48:49,092 Hi. 657 00:48:49,125 --> 00:48:50,626 Anna? 658 00:48:50,659 --> 00:48:54,130 Can I speak with you for a minute? 659 00:48:56,264 --> 00:48:58,400 Who's that? 660 00:48:58,434 --> 00:49:00,737 Uh, this is my son, David. 661 00:49:00,769 --> 00:49:04,306 He's from a previous marriage. 662 00:49:04,340 --> 00:49:06,209 Can you say hi to Jimmy? 663 00:49:06,242 --> 00:49:10,347 This was Mommy's friend when I was a kid. 664 00:49:10,380 --> 00:49:13,249 You want to say hi? 665 00:49:13,282 --> 00:49:16,052 Hi. 666 00:49:16,085 --> 00:49:18,621 Do you mind if we come in? 667 00:49:23,458 --> 00:49:26,096 Anna was the most extraordinary case. 668 00:49:28,130 --> 00:49:30,299 She had suffered such terrible abuse in her life 669 00:49:30,333 --> 00:49:35,672 that she had retreated into a fantasy world. 670 00:49:37,507 --> 00:49:40,677 Was Anna psychotic? 671 00:49:40,710 --> 00:49:44,614 She had an extreme psychotic episode, yes. 672 00:49:46,815 --> 00:49:49,318 The truth is that her father would pimp her out 673 00:49:49,351 --> 00:49:51,653 to other men for money, 674 00:49:51,686 --> 00:49:54,324 her and a little local boy 675 00:49:54,356 --> 00:49:57,193 named Jimmy Naegle. 676 00:49:59,594 --> 00:50:03,732 Well, Laura... or... Anna 677 00:50:03,766 --> 00:50:06,769 thinks that this cult may still be out there. 678 00:50:06,802 --> 00:50:09,172 - She thinks... - There was never any cult, 679 00:50:09,204 --> 00:50:12,375 no conspiracy or any other fantasies 680 00:50:12,407 --> 00:50:15,577 that she's now trying to perpetuate. 681 00:50:15,610 --> 00:50:18,414 It was all in our head. 682 00:50:21,784 --> 00:50:26,222 What happened to the other child? 683 00:50:26,255 --> 00:50:28,325 I was born dead. 684 00:50:33,161 --> 00:50:35,431 I-I-I really wanted to go and see you at the hospital, 685 00:50:35,465 --> 00:50:39,302 Anna, b-but... but they wouldn't let me in. 686 00:50:39,335 --> 00:50:41,336 They tried to tell me I was crazy, too, 687 00:50:41,369 --> 00:50:43,138 but I wouldn't let them lock me up. 688 00:50:43,172 --> 00:50:45,809 Those psychiatrics, they fuck you up in the head. 689 00:50:45,842 --> 00:50:49,112 Yeah, they had me on so many medications 690 00:50:49,144 --> 00:50:52,849 that when I was discharged, I couldn't remember anything. 691 00:50:52,882 --> 00:50:56,385 Was it like that for you? 692 00:50:56,418 --> 00:50:58,687 No. 693 00:50:58,721 --> 00:51:01,224 I-I remember it all. 694 00:51:03,626 --> 00:51:06,129 What do you remember? 695 00:51:09,231 --> 00:51:11,668 You... You happen to have a light on you? 696 00:51:11,701 --> 00:51:15,371 - I-I don't have mine. - No, Jimmy, I don't. 697 00:51:15,403 --> 00:51:16,472 I'm sorry. 698 00:51:22,677 --> 00:51:25,714 Please. 699 00:51:25,748 --> 00:51:28,585 They... They'd conduct these ceremonies 700 00:51:28,617 --> 00:51:33,623 where they'd kill and torture animals in front of us. 701 00:51:33,655 --> 00:51:38,360 U-Usually in your bedroom. 702 00:51:38,393 --> 00:51:40,896 T-Then they'd make you begin your chanting. 703 00:51:40,929 --> 00:51:42,231 Chanting? 704 00:51:42,264 --> 00:51:45,734 You were the only one who could do it. 705 00:51:45,768 --> 00:51:47,637 That's why they said you were special, 706 00:51:47,670 --> 00:51:49,472 th-th-they all tried, 707 00:51:49,505 --> 00:51:52,775 but you were the only one. 708 00:51:52,807 --> 00:51:54,576 Your father taught you. 709 00:51:54,610 --> 00:51:57,646 Taught me? 710 00:51:57,679 --> 00:52:01,350 What did he teach me? 711 00:52:01,384 --> 00:52:04,686 They called your Palestine. 712 00:52:04,719 --> 00:52:08,190 The Huntsman. 713 00:52:08,224 --> 00:52:11,461 Th-The demon. 714 00:52:11,494 --> 00:52:14,931 You'd make him rise from Hell. 715 00:52:17,733 --> 00:52:20,336 T-Then they'd let the Huntsman rape you. 716 00:52:20,369 --> 00:52:21,771 Jimmy, that can't... 717 00:52:21,804 --> 00:52:23,840 that can't be. 718 00:52:24,739 --> 00:52:27,943 You know it's true, Anna. 719 00:52:27,976 --> 00:52:30,312 You know I'm telling the truth. 720 00:52:30,346 --> 00:52:31,880 I wouldn't... I wouldn't lie to you. 721 00:52:31,914 --> 00:52:34,184 My father is the one that raped me. 722 00:52:34,217 --> 00:52:36,753 I remember that. 723 00:52:36,786 --> 00:52:38,421 I remember those men. 724 00:52:38,454 --> 00:52:41,624 Th-They're false memories. 725 00:52:41,657 --> 00:52:44,961 You were sacred, Anna. 726 00:52:44,994 --> 00:52:47,730 Th-Th-They would have never dared touch you. 727 00:52:47,762 --> 00:52:50,266 You were meant for the demon... 728 00:52:50,298 --> 00:52:51,434 Shh! 729 00:52:53,768 --> 00:52:56,271 - You were abused. - No, that never happened! 730 00:52:56,304 --> 00:53:00,442 I didn't happen like that. 731 00:53:00,476 --> 00:53:02,311 Okay? 732 00:53:02,344 --> 00:53:03,346 Okay. 733 00:53:05,447 --> 00:53:07,384 I'm sorry. 734 00:53:09,485 --> 00:53:12,521 Jimmy, I'm afraid, though. 735 00:53:12,554 --> 00:53:14,856 I'm really afraid. 736 00:53:18,661 --> 00:53:19,963 Because if I... 737 00:53:19,996 --> 00:53:24,400 if I let all these things back into my brain... 738 00:53:24,432 --> 00:53:26,469 that just means that I'm slipping back into psychosis, 739 00:53:26,501 --> 00:53:29,438 which is exactly what the doctor said would happened. 740 00:53:29,472 --> 00:53:31,374 Everything I've said is true. 741 00:53:31,407 --> 00:53:34,477 Mom... my skin hurts here. 742 00:53:34,510 --> 00:53:38,014 You're as sane as I am, Anna. 743 00:53:38,047 --> 00:53:41,351 Everything hurts. 744 00:53:50,626 --> 00:53:51,995 Where are you? 745 00:53:52,027 --> 00:53:54,563 I'm headed home. I just passed through Little Rock. 746 00:53:54,597 --> 00:53:55,898 Any luck with Jimmy? 747 00:53:55,931 --> 00:53:57,733 Yeah. I talked to his mother 748 00:53:57,766 --> 00:53:59,402 Laura followed him to Clarksdale. 749 00:53:59,434 --> 00:54:00,969 Fuckin' Mississippi? 750 00:54:01,003 --> 00:54:03,338 Yeah. Look, I'll meet you there in the morning. 751 00:54:03,371 --> 00:54:06,576 Wait for me. I'm about three hours behind you. 752 00:54:06,608 --> 00:54:08,344 We should talk to him together. 753 00:54:08,376 --> 00:54:11,847 Alright. 754 00:54:15,550 --> 00:54:19,889 I don't like it here. 755 00:54:19,922 --> 00:54:21,891 We're not gonna be here long, okay? 756 00:54:21,923 --> 00:54:24,559 Just till we figure out what to do. 757 00:54:24,592 --> 00:54:27,462 When I say drink this shit, drink it. 758 00:54:29,831 --> 00:54:31,800 Better drink that. There you go. 759 00:54:33,335 --> 00:54:35,337 - I know. - Get the fuck off me. 760 00:54:35,371 --> 00:54:37,373 What's up, mama? 761 00:54:37,405 --> 00:54:40,009 Why don't you come over and hang out with us. 762 00:54:40,041 --> 00:54:41,510 Come on. 763 00:54:41,543 --> 00:54:42,679 We'll have some fun with you. 764 00:55:05,934 --> 00:55:07,369 There you go, really slow. 765 00:55:07,402 --> 00:55:09,705 Really, really, really slow. Really slow. 766 00:55:09,739 --> 00:55:10,873 I know, sugar. 767 00:55:10,905 --> 00:55:12,507 I know. There you go. 768 00:55:12,541 --> 00:55:14,110 There you go. 769 00:55:14,143 --> 00:55:16,746 Okay. Okay. 770 00:55:18,581 --> 00:55:20,349 Okay. Shh. 771 00:55:20,382 --> 00:55:22,050 It hurts! 772 00:55:22,083 --> 00:55:23,685 It hurts so bad! 773 00:55:23,719 --> 00:55:25,755 - Shh. - I'm scared, Mom! 774 00:55:25,788 --> 00:55:27,423 I don't want to die. 775 00:55:27,456 --> 00:55:30,360 Hey, none of that. 776 00:55:30,393 --> 00:55:32,427 You're not going to die. 777 00:55:32,460 --> 00:55:34,496 I am right here. 778 00:55:34,530 --> 00:55:36,766 You are gonna be okay. 779 00:55:37,132 --> 00:55:38,100 Okay? 780 00:55:39,501 --> 00:55:41,770 Shh. 781 00:55:41,804 --> 00:55:46,476 Sing that song that you used to sing for me. 782 00:55:47,943 --> 00:55:49,545 Okay. 783 00:55:49,577 --> 00:55:52,148 So close those eyes. 784 00:56:29,518 --> 00:56:30,452 No, shhh! 785 00:56:59,547 --> 00:57:02,117 Wake up, honey. 786 00:57:02,150 --> 00:57:06,188 It's time again. 787 00:57:06,222 --> 00:57:09,192 Say the words. 788 00:57:24,072 --> 00:57:25,674 Mom, it hurts! 789 00:57:25,708 --> 00:57:27,610 - It hurts! - Shh! 790 00:57:28,943 --> 00:57:32,748 It hurts so bad! I'm gonna die! 791 00:57:34,817 --> 00:57:37,186 - Okay. Okay. Okay. - I'm gonna die! 792 00:57:38,554 --> 00:57:41,624 Mom, come back! 793 00:57:41,657 --> 00:57:43,659 Mom! 794 00:57:43,692 --> 00:57:45,994 Mom, get me some food! 795 00:57:46,027 --> 00:57:49,564 Get me some fuckin' food, you bitch! 796 00:57:49,597 --> 00:57:52,768 Get me some food! 797 00:57:52,800 --> 00:57:54,703 I need it! 798 00:58:43,085 --> 00:58:46,054 Okay. Okay. 799 00:58:47,088 --> 00:58:48,557 Okay. Okay. 800 00:58:48,590 --> 00:58:49,692 Okay. Okay. 801 00:58:51,659 --> 00:58:53,194 Okay. It's okay. 802 00:58:53,228 --> 00:58:54,697 Okay. Hey... 803 00:58:54,730 --> 00:58:56,632 Hey. Hey. 804 00:58:56,664 --> 00:58:58,333 Baby... 805 00:58:58,367 --> 00:59:00,236 Okay. 806 00:59:00,268 --> 00:59:02,337 Okay. Okay. 807 00:59:04,005 --> 00:59:05,273 Shh. 808 00:59:05,306 --> 00:59:07,208 Shh, shh. 809 00:59:07,242 --> 00:59:09,711 Shh, shh. 810 00:59:09,744 --> 00:59:11,780 Shh, shh. 811 00:59:23,358 --> 00:59:27,163 I need food. 812 00:59:27,195 --> 00:59:29,731 I... 813 00:59:29,764 --> 00:59:32,201 need... 814 00:59:32,233 --> 00:59:33,369 food. 815 00:59:33,402 --> 00:59:36,072 I need food. 816 00:59:36,105 --> 00:59:38,307 Please, Mom. 817 01:00:12,708 --> 01:00:15,778 By Astaroth, your prince, 818 01:00:15,811 --> 01:00:20,783 by your master Lucifer... 819 01:00:20,815 --> 01:00:24,252 appear before me now. 820 01:00:25,286 --> 01:00:27,989 That's my girl. 821 01:00:30,726 --> 01:00:32,728 I want my fuckin' money! 822 01:00:32,760 --> 01:00:35,063 Yeah, you got it. I know you fuckin' do. 823 01:00:35,097 --> 01:00:36,699 You owe me that fuckin' money! 824 01:00:36,731 --> 01:00:37,932 Bitch! 825 01:00:37,965 --> 01:00:39,734 Yeah, see, I knew you got it! 826 01:00:39,768 --> 01:00:41,202 Bitch! 827 01:00:52,981 --> 01:00:55,151 The fuck are you looking at? 828 01:00:56,117 --> 01:00:59,688 Huh?! 829 01:01:48,036 --> 01:01:50,405 What can I do for you, little mama? 830 01:01:50,438 --> 01:01:54,143 I'd like for you to come to my room and fuck me. 831 01:02:14,797 --> 01:02:16,065 Not here. 832 01:02:18,867 --> 01:02:21,137 I want to do it in the bathroom. 833 01:03:04,079 --> 01:03:07,416 I... I want you to take yours off first. 834 01:03:07,449 --> 01:03:10,085 I wanna... 835 01:03:10,117 --> 01:03:11,853 I wanna look at your body. 836 01:04:11,413 --> 01:04:13,581 Take your fuckin' clothes off! 837 01:04:13,614 --> 01:04:16,184 Now! 838 01:04:50,485 --> 01:04:52,454 Take that fuckin' shirt off! 839 01:05:19,246 --> 01:05:20,382 Aaah! Get off me! 840 01:05:20,414 --> 01:05:22,384 Help! Help! 841 01:05:22,416 --> 01:05:24,420 Get off me! 842 01:05:24,452 --> 01:05:26,655 Get this off of me! 843 01:05:59,054 --> 01:06:01,724 David: Mommy, wake up. 844 01:06:14,436 --> 01:06:17,139 I love you, Mom. 845 01:06:29,217 --> 01:06:30,786 ♪ I'm a deep water sailor ♪ 846 01:06:30,818 --> 01:06:32,420 ♪ I just come from Hong Kong ♪ 847 01:06:32,454 --> 01:06:35,289 ♪ To me way, I blow the man down ♪ 848 01:06:35,322 --> 01:06:38,292 ♪ If you give me some silver, I'll sing you a song ♪ 849 01:06:38,326 --> 01:06:41,130 ♪ Or give me some time to blow the man down ♪ 850 01:06:44,666 --> 01:06:46,568 - Mom? - Yeah? 851 01:06:46,601 --> 01:06:49,204 Can we do something fun tomorrow? 852 01:06:49,237 --> 01:06:51,807 We haven't done something fun in forever. 853 01:06:51,840 --> 01:06:54,076 Uh, maybe, sweetie. 854 01:06:54,108 --> 01:06:56,411 I don't know. We... We kind of have to leave soon. 855 01:06:56,445 --> 01:06:58,614 Just sit there and watch your cartoons, okay? 856 01:06:58,646 --> 01:07:00,114 Okay. 857 01:07:00,148 --> 01:07:02,284 ♪ ...sailors, beware ♪ 858 01:07:02,317 --> 01:07:05,554 ♪ Or give him some time to blow the man down ♪ 859 01:07:11,726 --> 01:07:16,565 And so you can't trust anyone these days. 860 01:07:19,634 --> 01:07:24,239 Can you... Can you do me a favor and get down on the floor? 861 01:07:24,271 --> 01:07:26,541 - Why? - Just for a minute. 862 01:07:26,574 --> 01:07:28,376 I just have to do something, okay? 863 01:08:08,550 --> 01:08:09,818 Ohh. 864 01:08:12,920 --> 01:08:14,289 Okay. 865 01:09:24,559 --> 01:09:25,793 Jimmy. 866 01:09:29,497 --> 01:09:33,302 Jimmy, we're police officers. We'd like to speak to you. 867 01:09:46,280 --> 01:09:48,216 Jimmy? 868 01:09:53,654 --> 01:09:57,326 Jimmy, your mother told us where we could find you. 869 01:09:57,359 --> 01:10:00,696 We're looking for Anna Hansen. Has she been here? 870 01:10:04,765 --> 01:10:06,868 Jimmy, it's the police. 871 01:10:28,890 --> 01:10:30,659 Shit. 872 01:10:44,005 --> 01:10:46,041 Yeah. 873 01:10:46,073 --> 01:10:47,775 Got an address? 874 01:10:49,511 --> 01:10:50,679 Copy that. 875 01:10:53,480 --> 01:10:55,916 She used her credit card to check out of a nearby motel 876 01:10:55,949 --> 01:10:59,654 at 4:00 a.m., just around the corner. 877 01:11:03,692 --> 01:11:05,828 We got to call local PD. 878 01:11:09,631 --> 01:11:11,033 Alright. 879 01:12:13,927 --> 01:12:16,430 - Mom? - Hmm? 880 01:12:16,463 --> 01:12:19,033 I was dreaming. 881 01:12:20,068 --> 01:12:24,006 I was flying and I was looking down at everyone. 882 01:12:25,172 --> 01:12:29,978 And I could see you and my school and everything. 883 01:12:31,546 --> 01:12:33,449 It was so cool. 884 01:12:34,515 --> 01:12:36,384 Sounds cool. 885 01:12:36,417 --> 01:12:39,787 Then I raised my hands like this, 886 01:12:39,820 --> 01:12:44,059 and the world cracked in half. 887 01:12:44,993 --> 01:12:48,163 There was fire and everything. 888 01:12:48,195 --> 01:12:51,399 Buildings were burning. 889 01:12:52,600 --> 01:12:56,104 People were screaming like 9/11. 890 01:12:56,136 --> 01:12:57,840 Were you scared? 891 01:12:58,972 --> 01:13:00,676 Uh-huh. 892 01:13:01,609 --> 01:13:03,846 But I was okay. 893 01:13:05,180 --> 01:13:08,984 I was like a superhero or something. 894 01:13:09,583 --> 01:13:10,585 Wow. 895 01:13:11,219 --> 01:13:15,524 Like that blue guy that was in the movie we saw. 896 01:13:15,556 --> 01:13:17,559 Yeah. 897 01:13:17,591 --> 01:13:19,161 Nothing could touch me. 898 01:13:19,194 --> 01:13:20,929 Mm-hmm. 899 01:13:28,802 --> 01:13:30,671 Sweet pea. 900 01:13:33,073 --> 01:13:36,177 You know how you've been sick? 901 01:13:37,679 --> 01:13:38,779 Uh-huh. 902 01:13:38,813 --> 01:13:40,649 - So... - What about it? 903 01:13:40,681 --> 01:13:43,184 Your illness... 904 01:13:43,217 --> 01:13:46,889 it seems that it's getting closer and closer every time. 905 01:13:49,122 --> 01:13:55,996 Which means that you're gonna probably get sick again 906 01:13:56,029 --> 01:13:57,898 really soon. 907 01:13:57,931 --> 01:14:01,869 Okay, it's gonna come on really quick, 908 01:14:01,903 --> 01:14:05,574 and it's gonna be really painful. 909 01:14:05,606 --> 01:14:06,774 But you're gonna help me, right? 910 01:14:06,807 --> 01:14:09,778 I'm gonna be here by your side 911 01:14:09,810 --> 01:14:12,079 holding your hand. 912 01:14:14,047 --> 01:14:16,184 But I'm not gonna be able to help. 913 01:14:17,618 --> 01:14:19,787 - Why not? - Because I can't. 914 01:14:21,221 --> 01:14:23,157 I can't do anything. 915 01:14:24,225 --> 01:14:26,595 Mom, stop crying. 916 01:14:26,627 --> 01:14:28,896 Please. 917 01:14:28,930 --> 01:14:31,667 - I hate it when you cry. - Shh. 918 01:14:42,844 --> 01:14:44,913 Do you want to do something fun today? 919 01:14:45,947 --> 01:14:48,216 There's a carnival that's nearby. 920 01:14:48,248 --> 01:14:52,987 It's inside, and they have a carousel. 921 01:14:54,822 --> 01:14:58,527 I want to go. I want to go. 922 01:14:58,560 --> 01:15:01,096 Can we? 923 01:15:01,128 --> 01:15:02,530 Yeah, we can go. 924 01:15:02,564 --> 01:15:03,698 Yes. 925 01:15:03,730 --> 01:15:08,068 We can go when it gets dark. Okay? 926 01:15:08,101 --> 01:15:09,570 Okay. 927 01:15:10,037 --> 01:15:11,839 Okay, now go to sleep. 928 01:15:21,849 --> 01:15:23,184 Is it dark yet? 929 01:15:23,216 --> 01:15:25,119 No. 930 01:15:50,144 --> 01:15:54,149 Laura was seen last night taking this pimp to her motel room. 931 01:15:57,018 --> 01:15:59,221 You know it's her doing this, right? 932 01:16:00,688 --> 01:16:01,823 Nobody's following her around 933 01:16:01,855 --> 01:16:03,657 killing everybody that she meets. 934 01:16:03,690 --> 01:16:05,092 It's her. No fucking satanic cult. 935 01:16:05,126 --> 01:16:07,296 No pedophile ring. It's her. 936 01:16:09,029 --> 01:16:12,199 Tell them to go easy on her, Steve, when they find her. 937 01:16:12,233 --> 01:16:14,836 Even if she's the one doing this, 938 01:16:14,868 --> 01:16:17,305 she may not know it herself. 939 01:16:34,689 --> 01:16:36,191 - I tripped. - Way off. 940 01:16:36,224 --> 01:16:37,993 I tripped a little. 941 01:16:44,364 --> 01:16:46,166 Aah! 942 01:16:46,199 --> 01:16:48,670 You okay? What's going on, baby? 943 01:16:48,703 --> 01:16:50,639 Let me see, let me see. 944 01:16:50,671 --> 01:16:51,706 Jesus. 945 01:16:52,172 --> 01:16:53,375 Come on, come on. 946 01:16:53,408 --> 01:16:55,944 It's okay. 947 01:16:55,976 --> 01:16:58,078 I'm right here, baby. 948 01:16:58,112 --> 01:16:59,814 I'm right here with you. Come on. 949 01:16:59,846 --> 01:17:01,182 We're almost there. We're almost there. 950 01:17:02,716 --> 01:17:04,351 Come on. Come on. 951 01:17:04,385 --> 01:17:07,322 It's okay, baby. You're good. You're good. Okay, okay. 952 01:17:07,354 --> 01:17:09,657 You're okay. You're okay. You're okay, sugar. 953 01:17:09,690 --> 01:17:11,693 You're okay. 954 01:17:11,725 --> 01:17:14,094 No, no, no, don't look at that. Don't look at that. 955 01:17:14,127 --> 01:17:16,831 I know it hurts. I know it hurts, but look at me. 956 01:17:16,863 --> 01:17:18,232 Look at me. Look at me. Look at me. 957 01:17:18,265 --> 01:17:20,768 It doesn't have to hurt. No, no, no, no, no, no, no. 958 01:17:20,801 --> 01:17:22,103 Don't look down. Just look at me. 959 01:17:22,136 --> 01:17:23,338 Look at me. I'm right here with you. 960 01:17:23,371 --> 01:17:24,838 - Mom. - No. 961 01:17:24,872 --> 01:17:27,809 - Aah! It hurts, Mom! - I know. I know. I know. I know. 962 01:17:27,841 --> 01:17:29,743 - I need help. - I'm sorry, baby. 963 01:17:29,777 --> 01:17:31,746 Are you really not gonna help me? 964 01:17:31,779 --> 01:17:34,449 - I can't. - What if I die? 965 01:17:34,481 --> 01:17:36,917 I need help. 966 01:17:36,951 --> 01:17:40,055 I can't. I can't. 967 01:17:40,087 --> 01:17:42,724 - But, Mom! - I need you to trust me. 968 01:17:43,123 --> 01:17:44,059 Mom! 969 01:17:44,091 --> 01:17:45,793 - Get the boy. - Get the boy. 970 01:17:45,827 --> 01:17:47,061 Hey, Laura. 971 01:17:51,364 --> 01:17:52,934 Stop! 972 01:17:54,335 --> 01:17:57,805 - Mom! - David, David, are you okay? 973 01:18:05,979 --> 01:18:06,981 Mom. 974 01:18:23,864 --> 01:18:26,367 I'm so sorry. I'm so sorry. 975 01:18:28,235 --> 01:18:30,104 Move your hand. I got it, I got it. 976 01:18:30,137 --> 01:18:31,271 I got it. 977 01:18:31,305 --> 01:18:33,240 Fuck. It won't stop. 978 01:18:33,274 --> 01:18:35,010 Please help me. 979 01:18:37,310 --> 01:18:39,179 It's okay. It's okay. Lift up your head. 980 01:18:39,212 --> 01:18:41,983 Lift up your head. Lift up your head. 981 01:18:42,015 --> 01:18:43,217 No, no, stay with me. 982 01:18:43,251 --> 01:18:45,286 Look at me, look at me, look at me. 983 01:18:56,296 --> 01:18:58,365 No, no, no, no, no, no. 984 01:18:58,399 --> 01:18:59,334 No. 985 01:19:19,554 --> 01:19:21,422 Look, don't be scared. 986 01:19:21,454 --> 01:19:23,257 We have to go. 987 01:19:50,184 --> 01:19:52,287 Laura, hello? 988 01:19:53,087 --> 01:19:55,256 Paul, I don't know what to do 989 01:19:55,288 --> 01:19:56,590 or who to turn to. 990 01:19:56,623 --> 01:19:59,059 Okay, Laura... 991 01:19:59,092 --> 01:20:00,528 I did not mean to kill him. 992 01:20:00,560 --> 01:20:01,996 I did not mean to kill your friend 993 01:20:02,029 --> 01:20:03,965 or any of those men, I swear to you. 994 01:20:03,997 --> 01:20:06,134 Your friend, he died in my arms. 995 01:20:06,167 --> 01:20:08,970 You have to turn yourself in, Laura. 996 01:20:09,002 --> 01:20:10,537 I still might be able to help you, okay? 997 01:20:10,570 --> 01:20:12,372 I-I-I know you're not well. 998 01:20:12,405 --> 01:20:15,844 I just panicked and I fired and I did not mean to. 999 01:20:18,212 --> 01:20:19,581 Laura. 1000 01:20:19,613 --> 01:20:21,014 Just tell me where you are. 1001 01:20:21,047 --> 01:20:22,382 I have to go back now. 1002 01:20:22,416 --> 01:20:24,619 No. Go... Go back where? 1003 01:20:24,652 --> 01:20:26,054 Back where it all started. 1004 01:20:26,087 --> 01:20:27,555 - No, no, Laura. - Goodbye, Paul. 1005 01:20:27,587 --> 01:20:29,224 Listen carefully to me, okay? 1006 01:20:29,256 --> 01:20:31,558 Everything that you think has been happening 1007 01:20:31,591 --> 01:20:34,094 and is true is not, okay? 1008 01:20:34,127 --> 01:20:36,396 It's all fantasy. It's all in your head. 1009 01:20:36,430 --> 01:20:38,533 - I'm sorry. - Wait, don't hang up. 1010 01:20:38,565 --> 01:20:40,234 Fuck! 1011 01:23:20,161 --> 01:23:23,398 Can you hear me? Can you hear me, baby? 1012 01:23:25,198 --> 01:23:27,768 Okay, David, whatever I say in there, 1013 01:23:27,801 --> 01:23:30,637 whatever I do, just know that I love you, okay? 1014 01:23:30,671 --> 01:23:32,007 Mm-hmm. 1015 01:23:33,207 --> 01:23:35,743 You are my son. 1016 01:23:35,775 --> 01:23:37,811 You are my only son. 1017 01:23:37,845 --> 01:23:41,416 And I love you and I will always take care of you. 1018 01:23:41,448 --> 01:23:42,516 Okay? 1019 01:23:43,850 --> 01:23:46,487 Okay, baby, come on. Come on. 1020 01:23:46,520 --> 01:23:48,389 I know. I know. I know. I know. 1021 01:23:48,421 --> 01:23:51,158 There we go. There we go. 1022 01:24:01,402 --> 01:24:06,707 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1023 01:24:06,739 --> 01:24:09,510 by all the kings, queens, and princes of hell, 1024 01:24:09,542 --> 01:24:12,145 I command you, appear before me. 1025 01:24:20,186 --> 01:24:25,259 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1026 01:24:25,292 --> 01:24:28,329 You are my servant. Do my bidding. 1027 01:24:34,601 --> 01:24:40,340 I-I want you... to come here. 1028 01:24:43,476 --> 01:24:45,646 I know you can hear me. 1029 01:24:47,280 --> 01:24:52,420 I want you to come here and I want you to cure my son. 1030 01:24:54,387 --> 01:24:55,856 Our son. 1031 01:24:58,725 --> 01:25:01,261 I know you can hear me. 1032 01:25:08,601 --> 01:25:10,604 Cure him. 1033 01:25:11,271 --> 01:25:12,907 Or I'll kill him. 1034 01:25:14,408 --> 01:25:17,178 - Mom. - I know. Shh, baby. Shh. 1035 01:25:17,211 --> 01:25:20,448 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1036 01:25:20,480 --> 01:25:22,716 by all the kings, queens, and princes of hell, 1037 01:25:22,750 --> 01:25:24,585 I command you, appear before me. 1038 01:25:29,222 --> 01:25:32,159 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1039 01:25:32,193 --> 01:25:34,796 You are my servant. Do my bidding. 1040 01:25:38,364 --> 01:25:40,835 Show yourself! 1041 01:25:40,868 --> 01:25:41,903 Mom, no. 1042 01:25:41,935 --> 01:25:44,304 - Shh, baby. - Please don't. 1043 01:25:44,337 --> 01:25:45,739 I'll kill him. 1044 01:25:58,886 --> 01:26:01,422 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1045 01:26:01,454 --> 01:26:03,524 by all the kings, queens, and princes of hell, 1046 01:26:03,556 --> 01:26:05,458 I command you, appear before me. 1047 01:26:09,395 --> 01:26:12,300 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1048 01:26:12,332 --> 01:26:14,634 You are my servant. Do my bidding. 1049 01:26:18,338 --> 01:26:20,408 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1050 01:26:20,440 --> 01:26:22,510 by all the kings, queens, and princes of hell, 1051 01:26:22,542 --> 01:26:24,711 I command you, appear before me. 1052 01:26:31,018 --> 01:26:33,854 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1053 01:26:33,886 --> 01:26:36,423 You are my servant. Do my bidding. 1054 01:26:53,506 --> 01:26:56,376 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1055 01:26:56,409 --> 01:26:58,546 by all the kings, queens, and princes of hell, 1056 01:26:58,578 --> 01:27:00,447 I command you, appear before me. 1057 01:27:03,350 --> 01:27:04,752 Laura. 1058 01:27:05,519 --> 01:27:06,721 What are you doing? 1059 01:27:07,921 --> 01:27:09,657 Drop the knife, ma'am, or I'll shoot. 1060 01:27:09,689 --> 01:27:12,025 Hold on. Stay the fuck back! 1061 01:27:12,059 --> 01:27:13,828 I summoned him. I summoned him. 1062 01:27:13,860 --> 01:27:16,296 He was here. He was gonna cure David. 1063 01:27:16,329 --> 01:27:17,597 Okay. 1064 01:27:17,631 --> 01:27:19,900 This is Detective Tate. Nobody move. 1065 01:27:19,932 --> 01:27:22,569 Hold your fire. I got this. 1066 01:27:22,603 --> 01:27:23,570 Laura. 1067 01:27:23,604 --> 01:27:25,773 You don't understand. 1068 01:27:25,805 --> 01:27:27,774 He's not human. 1069 01:27:28,542 --> 01:27:31,346 He's killed, Paul, and he's going to kill again. 1070 01:27:33,314 --> 01:27:34,414 Laura. 1071 01:27:35,916 --> 01:27:37,351 Put the knife down. 1072 01:27:37,384 --> 01:27:38,786 Stay back! 1073 01:27:42,823 --> 01:27:44,892 Show yourself! 1074 01:27:46,025 --> 01:27:50,831 Come back! Come back! Please, come back! 1075 01:27:52,599 --> 01:27:53,567 Laura. 1076 01:27:53,600 --> 01:27:56,537 He was here. Fuck! 1077 01:27:56,569 --> 01:27:59,072 Fuck! He was here. He was here. He was right here. 1078 01:27:59,105 --> 01:28:02,943 You made him go away, Paul. You made him go away. 1079 01:28:02,975 --> 01:28:06,046 And now I'm going to have to kill him. 1080 01:28:06,079 --> 01:28:07,881 I have her. I have a clean shot. 1081 01:28:07,914 --> 01:28:09,850 Don't fire. Nobody fucking move! 1082 01:28:09,882 --> 01:28:12,319 On that night when they came into his room, 1083 01:28:12,353 --> 01:28:13,354 they fed him human flesh. 1084 01:28:13,386 --> 01:28:14,487 I know that now. 1085 01:28:14,520 --> 01:28:15,789 That wasn't real, Laura. 1086 01:28:15,823 --> 01:28:19,394 None of that was real. You imagined everything. 1087 01:28:21,362 --> 01:28:26,000 They awakened something in him, something that was always there. 1088 01:28:26,033 --> 01:28:27,601 It was waiting. 1089 01:28:27,634 --> 01:28:31,538 Laura, I can help you, okay? 1090 01:28:31,971 --> 01:28:35,442 I know what happened to you, your terrible childhood, 1091 01:28:35,475 --> 01:28:36,743 why you are the way you are 1092 01:28:36,777 --> 01:28:38,612 and why you did the terrible things you did. 1093 01:28:38,645 --> 01:28:39,980 Please, Laura, let me help you. 1094 01:28:40,012 --> 01:28:42,917 I can't. Paul, I can't. 1095 01:28:42,949 --> 01:28:46,354 I can't let him live like this. 1096 01:28:46,386 --> 01:28:48,088 You don't understand. 1097 01:28:48,122 --> 01:28:50,858 I can't let him live. I love him too much. 1098 01:28:50,890 --> 01:28:53,360 I love him too much. 1099 01:28:53,394 --> 01:28:55,596 Mom, stop. 1100 01:28:55,628 --> 01:28:59,599 I can't. He's his father's son. 1101 01:28:59,632 --> 01:29:01,702 Put the knife down, Laura. 1102 01:29:03,604 --> 01:29:05,139 - I'm sorry, Paul. - Don't. 1103 01:29:05,171 --> 01:29:06,606 I love you, David. 1104 01:29:20,820 --> 01:29:23,390 Mommy. 1105 01:29:23,423 --> 01:29:24,725 Mommy. 1106 01:29:24,757 --> 01:29:26,961 Mommy, please. 1107 01:29:26,993 --> 01:29:29,630 Wake up. 1108 01:29:29,662 --> 01:29:31,098 Please. 1109 01:29:32,666 --> 01:29:34,702 Please. 1110 01:29:36,103 --> 01:29:39,105 Please, Mommy. 1111 01:29:39,139 --> 01:29:40,742 Wake up. 1112 01:30:19,212 --> 01:30:21,114 David. 1113 01:30:23,050 --> 01:30:24,786 It's me. 1114 01:30:26,987 --> 01:30:28,722 It's Paul. 1115 01:30:31,524 --> 01:30:32,692 Hey. 1116 01:30:36,829 --> 01:30:39,900 I want you to know that I'm here for you. 1117 01:30:44,904 --> 01:30:47,007 I'm here to protect you. 1118 01:30:49,810 --> 01:30:51,879 And also... 1119 01:30:55,716 --> 01:30:58,019 ...to make you better again. 1120 01:31:03,756 --> 01:31:06,726 Code blue, room 305. 1121 01:32:03,583 --> 01:32:08,956 I want you to know that no one can ever know anything 1122 01:32:08,988 --> 01:32:12,792 about you or who you are. 1123 01:32:12,826 --> 01:32:15,563 Don't you worry. 1124 01:32:15,595 --> 01:32:17,630 I took care of everything. 1125 01:32:28,207 --> 01:32:31,277 I want you to know... 1126 01:32:31,310 --> 01:32:33,880 that you will never be alone. 1127 01:32:37,884 --> 01:32:41,122 You are never gonna be alone again. 1128 01:32:47,860 --> 01:32:49,829 And I got... 1129 01:32:50,997 --> 01:32:54,100 ...a little surprise for you, David. 1130 01:32:57,637 --> 01:32:59,873 Someone is here to see you. 1131 01:33:08,081 --> 01:33:09,182 Hey. 1132 01:33:10,716 --> 01:33:12,319 It's your father. 1133 01:33:32,271 --> 01:33:34,175 Daddy. 1134 01:35:39,866 --> 01:35:44,866 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1134 01:35:45,305 --> 01:36:45,798 OpenSubtitles recommends to be fit Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 75675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.