Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,159 --> 00:00:47,425
- Hey, Hank, ready to go.
- Wrong.
2
00:00:48,031 --> 00:00:50,659
You've got a broken cowling latch here.
3
00:00:50,734 --> 00:00:53,635
What the hell? I'll get right on it.
4
00:00:53,703 --> 00:00:56,763
Take all the time you want, John.
You got 10 minutes.
5
00:01:09,719 --> 00:01:11,846
Can I help you pick a color?
6
00:01:18,762 --> 00:01:21,731
- Hank!
- Hello, Hank. How are you?
7
00:01:22,365 --> 00:01:25,129
Fine. You look wonderful.
8
00:01:26,436 --> 00:01:29,337
Yeah, Angie's flying with us today
'cause Mary...
9
00:01:29,405 --> 00:01:31,202
I know. Mary's sick.
10
00:01:34,944 --> 00:01:38,505
Well, join us, Hank.
The coffee's no worse than usual.
11
00:01:38,581 --> 00:01:42,278
No, John's got a broken cowling latch.
I'll see you on board.
12
00:01:50,360 --> 00:01:53,022
- Okay, pal?
- Yeah, fine.
13
00:01:55,965 --> 00:01:57,865
I've known Angela Thacher forever.
14
00:01:57,934 --> 00:01:59,731
- Is she tough?
- Rawhide.
15
00:02:00,470 --> 00:02:03,200
If you've seen one head stewardess,
you've seen them all.
16
00:02:03,273 --> 00:02:05,707
- Good morning, girls.
- Good morning.
17
00:02:18,188 --> 00:02:19,712
Fire controls.
18
00:02:21,558 --> 00:02:22,786
Checked and set.
19
00:02:22,859 --> 00:02:24,292
- Flaps.
- Up.
20
00:02:24,360 --> 00:02:25,725
- Spoilers.
- Down.
21
00:02:25,795 --> 00:02:27,763
- Throttle.
- Closed.
22
00:02:27,831 --> 00:02:29,128
Checklist complete.
23
00:02:29,199 --> 00:02:31,497
- Ready for yours, John?
- Yeah.
24
00:02:32,502 --> 00:02:35,369
- Fuel supply.
- Sixty-two thousand pounds.
25
00:02:35,438 --> 00:02:38,669
Will Captain O'Hara
please report to the departure lounge?
26
00:02:44,514 --> 00:02:45,879
It's freezing in here.
27
00:02:45,949 --> 00:02:47,917
Lovejoy, tell the engineer
to turn up the heat.
28
00:02:47,984 --> 00:02:49,315
Yes, ma'am.
29
00:02:50,386 --> 00:02:53,583
Oh, Lovejoy,
tell him one of the oxygen bottles is low.
30
00:02:53,656 --> 00:02:54,680
Okay.
31
00:02:59,095 --> 00:03:01,359
That'll be $1.75, please.
32
00:03:01,464 --> 00:03:06,231
Global Airways announces its Flight 502
nonstop service to Minneapolis-Saint Paul.
33
00:03:10,340 --> 00:03:15,539
Global Airways announces its Flight 502
nonstop service to Minneapolis-Saint Paul.
34
00:03:15,612 --> 00:03:17,580
Will all passengers who have not done so
35
00:03:17,647 --> 00:03:19,911
please check in
at the Global departure lounge,
36
00:03:19,983 --> 00:03:22,110
Gate 3 in the south concourse.
37
00:03:25,455 --> 00:03:28,151
- Mr. Brown.
- Yes.
38
00:03:28,224 --> 00:03:31,022
Right up in the front.
Be with you in a minute.
39
00:03:32,195 --> 00:03:35,028
- And you have a cello boarded, right?
- Right.
40
00:03:36,766 --> 00:03:40,429
Final call for all passengers
on Global Airways Flight 502
41
00:03:40,503 --> 00:03:43,870
to Minneapolis-Saint Paul
now boarding at Gate 3.
42
00:03:45,108 --> 00:03:47,008
Sergeant, I can really appreciate
your problem
43
00:03:47,076 --> 00:03:49,670
- but I simply don't have the authority...
- What's the trouble?
44
00:03:49,746 --> 00:03:53,409
Captain O'Hara, this passenger insisted
that I take his ticket and...
45
00:03:53,483 --> 00:03:55,781
- How can I help you?
- It's not me, Captain, it's him.
46
00:03:55,852 --> 00:03:58,844
Look, I've got just enough time
before I have to rejoin my unit
47
00:03:58,922 --> 00:04:01,584
to get to my sister's wedding.
I'm in economy.
48
00:04:01,658 --> 00:04:03,922
Well, he's on standby, Captain,
but I can't possibly...
49
00:04:03,993 --> 00:04:06,052
Like I've been telling my man, Captain,
50
00:04:06,129 --> 00:04:08,859
I always buy a first-class ticket
for my cello.
51
00:04:08,932 --> 00:04:12,459
If I can find a safe place for it,
he can have that seat.
52
00:04:12,535 --> 00:04:16,403
- It's highly irregular, Captain.
- First class is half empty.
53
00:04:18,508 --> 00:04:21,944
Write the Sergeant's name on the
cello ticket and put him in first class.
54
00:04:22,011 --> 00:04:23,911
Come on, we'll find a safe place
for your cello.
55
00:04:23,980 --> 00:04:25,470
Now you're saying something.
56
00:04:25,548 --> 00:04:28,073
Oh, Captain, thanks, I appreciate it.
57
00:04:28,151 --> 00:04:30,346
Kiss the bride for me, Sergeant.
58
00:04:31,354 --> 00:04:33,720
That man doesn't fool around.
59
00:04:33,790 --> 00:04:35,382
He's the captain.
60
00:04:42,665 --> 00:04:44,496
Right this way, Mr. Brown.
61
00:04:44,567 --> 00:04:46,558
We'll store that right here.
62
00:04:50,473 --> 00:04:52,566
- Maybe I should hold it...
- Oh, it'll be fine.
63
00:04:52,642 --> 00:04:55,167
Let me show you to your seat.
64
00:04:55,244 --> 00:04:56,836
I'll take your coat as well.
65
00:05:09,058 --> 00:05:12,960
- Oh, economy's straight back there.
- I'm traveling first class.
66
00:05:13,629 --> 00:05:16,154
Oh, Miss Brewster.
You'll find your seat right...
67
00:05:16,232 --> 00:05:18,063
There, you bet I will.
68
00:05:18,935 --> 00:05:21,267
Right this way, Senator Lindner.
69
00:05:22,005 --> 00:05:23,802
There you are. Right over there.
70
00:05:23,873 --> 00:05:25,966
Right here? Thank you.
71
00:05:26,042 --> 00:05:28,033
- Let me have your coat.
- Thank you.
72
00:05:28,778 --> 00:05:31,576
I'm sorry, Senator,
that'll have to go under the seat.
73
00:05:31,647 --> 00:05:36,084
All right. Come on, lad.
Never mind that, plenty of time.
74
00:05:36,152 --> 00:05:40,054
- Thanks very much for all you did for me.
- Oh, no problem whatsoever.
75
00:05:40,123 --> 00:05:42,421
- No problem.
- Really generous, man. I appreciate it.
76
00:05:42,492 --> 00:05:45,188
- Where's your cello?
- Up there, in the coat rack.
77
00:05:45,261 --> 00:05:48,822
- I hope it'll be okay.
- Captain says it's the best place.
78
00:05:53,503 --> 00:05:54,697
Where are you coming from?
79
00:05:54,771 --> 00:05:57,535
Right this way. Here's your ticket.
80
00:06:02,445 --> 00:06:06,381
Oh, I think you're going to need an
extension for your safety belt.
81
00:06:54,864 --> 00:06:58,300
- Global 502, clear to takeoff.
- Here we go.
82
00:07:26,028 --> 00:07:27,359
Eighty knots.
83
00:07:34,170 --> 00:07:35,398
V1.
84
00:07:42,912 --> 00:07:44,243
Rotate.
85
00:09:43,566 --> 00:09:45,625
Is the climb power okay?
86
00:09:52,642 --> 00:09:54,769
Hell of a day for playing golf.
87
00:10:02,285 --> 00:10:04,082
Mrs. Stevens.
88
00:10:04,153 --> 00:10:07,452
Mrs. Stevens,
you haven't touched your breakfast.
89
00:10:07,523 --> 00:10:10,048
- Maybe I'll just have a drink.
- Milk?
90
00:10:10,993 --> 00:10:13,587
I'll have a Bloody Mary on the rocks.
91
00:10:14,330 --> 00:10:15,558
Okay.
92
00:10:18,401 --> 00:10:20,699
I was going to go to
the Monterey Jazz Festival once
93
00:10:20,770 --> 00:10:22,897
but, you know.
94
00:10:24,440 --> 00:10:27,898
How many jazz cellists have you heard?
How many?
95
00:10:29,412 --> 00:10:33,246
- Not many.
- Zero, I'll bet, just like everyone else.
96
00:10:34,383 --> 00:10:38,820
But that sound, man,
once you really get into it, it's something.
97
00:10:39,689 --> 00:10:42,522
Anyway, I'd look stupid playing a flute.
98
00:10:55,971 --> 00:10:59,634
- Global 502.
- We have the dispatcher on the line.
99
00:11:00,242 --> 00:11:01,470
Go ahead, Charlie.
100
00:11:01,544 --> 00:11:03,944
We have a message
for one of your passengers.
101
00:11:04,013 --> 00:11:06,811
- Take it, John.
- Western Union.
102
00:11:06,882 --> 00:11:10,579
It's to Senator Lindner
from the White House, as follows.
103
00:11:10,653 --> 00:11:15,090
"Proceed Washington D.C.
immediately upon arrival Minneapolis.
104
00:11:15,157 --> 00:11:18,149
"Air Force Two at your disposal." Got it?
105
00:11:18,227 --> 00:11:20,457
- Is that it, Charlie?
- Not quite.
106
00:11:20,529 --> 00:11:22,724
It's signed by the President.
107
00:11:24,367 --> 00:11:26,335
We finally hit the big time.
108
00:11:26,969 --> 00:11:30,268
Sam, the Senator's all yours.
109
00:11:31,841 --> 00:11:33,069
Thank you.
110
00:11:33,743 --> 00:11:37,008
What do you call a senator?
Your Grace? Your Honor?
111
00:11:38,814 --> 00:11:42,375
- Think you can handle it without me?
- Yeah, I'll try, Sam.
112
00:11:51,627 --> 00:11:53,492
You haven't read this?
113
00:11:53,963 --> 00:11:55,328
Naturally.
114
00:11:55,731 --> 00:11:59,223
Tell me,
will we make Minneapolis on time?
115
00:11:59,301 --> 00:12:01,462
- Right on the money, Senator.
- Good.
116
00:12:01,537 --> 00:12:04,995
I'll have to tell my son
we're not going fishing again.
117
00:12:06,308 --> 00:12:08,435
He'll probably be delighted.
118
00:12:13,549 --> 00:12:16,484
- Well, what's the story, Dad?
- Well, you're off the hook.
119
00:12:16,552 --> 00:12:18,645
- What do you mean?
- Fishing trip's off.
120
00:12:18,721 --> 00:12:22,680
- Just had word from Washington.
- Oh, that's too bad.
121
00:12:23,359 --> 00:12:25,691
I thought you'd be disappointed.
122
00:12:27,797 --> 00:12:29,992
You'll like Minneapolis, Harold.
123
00:12:31,400 --> 00:12:33,163
Don't worry about it.
124
00:12:33,235 --> 00:12:35,863
We've been transferred before.
We'll adjust.
125
00:12:35,938 --> 00:12:39,237
- Remember what Jane and Hal said?
- Oh, honey, it's not the city.
126
00:12:40,209 --> 00:12:42,268
It's not even being moved again.
127
00:12:43,913 --> 00:12:45,175
Is it me?
128
00:12:46,282 --> 00:12:48,216
Oh, no, honey, not you.
129
00:12:50,986 --> 00:12:52,715
It's losing, Clara.
130
00:12:53,422 --> 00:12:55,788
I'm just so damn sick of losing.
131
00:13:10,606 --> 00:13:13,803
I'm sorry! See you at my place?
132
00:13:15,444 --> 00:13:16,968
Maybe I'll drop in.
133
00:13:27,923 --> 00:13:29,515
Oh, God!
134
00:13:29,592 --> 00:13:31,822
- What's wrong, Angie?
- Miss.
135
00:13:33,996 --> 00:13:35,156
Miss!
136
00:13:40,469 --> 00:13:42,528
In there, lipstick.
137
00:13:43,172 --> 00:13:45,470
There's lipstick in the john.
138
00:13:45,541 --> 00:13:47,634
- Lipstick?
- Yes, on the mirror.
139
00:13:48,344 --> 00:13:51,871
- Go and see for yourself.
- Wait right here.
140
00:14:03,659 --> 00:14:06,958
- Did you see it? Did you see it?
- Would you keep your voice down?
141
00:14:07,062 --> 00:14:09,087
I'm trying to, damn you.
142
00:14:09,932 --> 00:14:12,400
- Go tell the Captain I want to see him.
- Okay.
143
00:14:14,436 --> 00:14:17,462
Miss Brewster. Hey, take it easy, okay?
144
00:14:19,241 --> 00:14:21,732
I never thought about dying before.
145
00:15:12,761 --> 00:15:15,594
Nobody goes in there.
Tell John to lock it off.
146
00:15:15,664 --> 00:15:16,824
Right away.
147
00:15:23,639 --> 00:15:26,073
- Miss Brewster?
- Yes.
148
00:15:26,141 --> 00:15:30,009
I'm Captain O'Hara.
Sit down a minute, won't you?
149
00:15:34,316 --> 00:15:39,344
You know, this whole thing could be
a bad joke or some kind of a hoax.
150
00:15:39,989 --> 00:15:43,516
If it is, it hasn't gone very far.
We could forget the whole thing.
151
00:15:46,061 --> 00:15:48,655
You mean, if I confess, I can go free?
152
00:15:51,400 --> 00:15:52,890
That's right, Elly.
153
00:15:53,802 --> 00:15:55,394
Screw off, Captain.
154
00:15:55,471 --> 00:15:58,702
Look, Miss Brewster,
I need your cooperation.
155
00:15:58,774 --> 00:16:00,674
I am trying.
156
00:16:00,743 --> 00:16:03,473
I don't want you to mention
this to anyone, all right?
157
00:16:03,545 --> 00:16:04,637
Yeah.
158
00:16:08,350 --> 00:16:11,478
Why don't you go back
to your own seat and relax?
159
00:16:11,553 --> 00:16:13,521
No. No, I think I'll stay here.
160
00:16:15,758 --> 00:16:17,020
All right.
161
00:16:17,926 --> 00:16:20,326
If you want anything,
just tell one of the stewardesses.
162
00:16:20,396 --> 00:16:21,988
They'll call me.
163
00:16:23,298 --> 00:16:24,925
Try not to worry.
164
00:16:26,335 --> 00:16:27,666
Captain.
165
00:16:30,706 --> 00:16:33,038
I swear to you I didn't do it.
166
00:16:35,511 --> 00:16:37,274
Okay, Miss Brewster.
167
00:16:37,946 --> 00:16:39,106
You got it?
168
00:16:39,181 --> 00:16:41,206
What the hell?
We can't keep this quiet very long.
169
00:16:41,283 --> 00:16:44,844
Don't worry about that, John.
Just keep that door locked.
170
00:17:01,236 --> 00:17:05,297
If somebody wanted to go to Anchorage,
why didn't he take 719 this morning?
171
00:17:05,374 --> 00:17:07,342
Maybe because 719 was canceled.
172
00:17:07,409 --> 00:17:09,570
- Sam.
- They're socked in pretty good up there.
173
00:17:09,645 --> 00:17:11,135
But Anchorage?
174
00:17:12,648 --> 00:17:14,582
- What is it?
- Some kind of a detonator.
175
00:17:14,650 --> 00:17:16,880
- It's disarmed.
- What good is it?
176
00:17:16,952 --> 00:17:19,546
He left it in the head
to prove he wasn't bluffing.
177
00:17:19,621 --> 00:17:20,986
How do we know it's a he?
178
00:17:21,056 --> 00:17:23,786
I mean, the guys I know
don't usually wear lipstick.
179
00:17:23,859 --> 00:17:26,987
- Maybe it's some menopausal broad.
- Knock it off.
180
00:17:28,797 --> 00:17:30,822
Break out the computer, John.
181
00:17:30,899 --> 00:17:33,197
- Anchorage?
- Anchorage.
182
00:17:38,874 --> 00:17:41,502
Salt Lake Center, this is Global 502.
183
00:17:42,478 --> 00:17:45,208
Salt Lake Center, this is Global 502.
184
00:18:00,929 --> 00:18:03,261
Hi, Walter. What've you got?
185
00:18:03,332 --> 00:18:08,133
TWA 460, flight level 330, eastbound.
That's it.
186
00:18:10,205 --> 00:18:11,695
Wait a minute.
187
00:18:12,441 --> 00:18:14,705
Get on the horn to the FBI.
188
00:18:14,777 --> 00:18:18,406
- What's wrong?
- Looks like 502's got a hijacker on board.
189
00:18:22,785 --> 00:18:24,912
I repeat, identity unknown.
190
00:18:25,621 --> 00:18:27,714
We've been ordered to land at Anchorage.
191
00:18:27,790 --> 00:18:30,850
I need immediate clearance,
routing and weather information.
192
00:18:30,926 --> 00:18:35,556
Captain, this is Stanley Morris, FBI.
Special Agent in charge here.
193
00:18:36,165 --> 00:18:38,565
I'm being patched through
Salt Lake Center.
194
00:18:39,701 --> 00:18:42,670
Do you have any way of knowing
if the threat is real?
195
00:18:43,605 --> 00:18:46,267
Negative. We're proceeding
on the assumption that it is.
196
00:18:47,876 --> 00:18:51,505
Captain, we're getting you
direct routing to Anchorage.
197
00:18:51,580 --> 00:18:54,310
I'll have some data
on our fuel for you shortly.
198
00:18:54,383 --> 00:18:56,112
Captain, this is Morris again.
199
00:18:56,185 --> 00:18:59,018
Has the hijacker
made any further demands?
200
00:18:59,988 --> 00:19:01,888
- No.
- Okay, Captain.
201
00:19:01,957 --> 00:19:04,653
The authorities in Anchorage
are being advised.
202
00:19:04,726 --> 00:19:09,390
Mr. Morris, don't forget
I've got passengers aboard this aircraft.
203
00:19:09,464 --> 00:19:12,024
Oh, don't worry, Captain.
There won't be any shootouts.
204
00:19:23,846 --> 00:19:25,245
Ladies and gentlemen,
205
00:19:25,314 --> 00:19:28,909
in case you're wondering about
that little gathering outside the restroom,
206
00:19:30,152 --> 00:19:32,245
I'm afraid things
have backed up on us a bit
207
00:19:32,321 --> 00:19:35,518
and we're going to have to seal off
that particular room.
208
00:19:35,591 --> 00:19:39,652
There are three others on board, though,
and I hope you won't be inconvenienced.
209
00:19:39,728 --> 00:19:43,528
The weather ahead is reported fine,
and we hope you're enjoying your flight.
210
00:19:43,599 --> 00:19:45,624
In case there's anything
you should require,
211
00:19:45,701 --> 00:19:48,499
please don't hesitate to call on us.
Thank you.
212
00:19:53,075 --> 00:19:55,475
Miss Brewster,
would you like some more coffee?
213
00:19:55,544 --> 00:19:57,034
- No, thank you.
- All right.
214
00:20:01,917 --> 00:20:05,478
- There's something funny going on, man.
- What do you mean "funny"?
215
00:20:05,554 --> 00:20:09,923
- Why all the fuss over a stopped-up john?
- Maybe your fiddle got flushed down.
216
00:20:11,727 --> 00:20:12,887
Better not, man.
217
00:20:12,961 --> 00:20:17,057
Hey, 70-year-old brandy,
goes down like honey.
218
00:20:17,132 --> 00:20:18,622
Pass me your glass.
219
00:20:21,069 --> 00:20:23,469
- Seventy years old?
- Right.
220
00:20:24,306 --> 00:20:25,898
I appreciate it.
221
00:20:31,346 --> 00:20:34,804
You're not supposed to be drinking
when you're taking pills, right?
222
00:20:34,883 --> 00:20:37,545
- What kind of pills?
- Stay-awake pills.
223
00:20:37,619 --> 00:20:40,520
I was up all night.
I couldn't afford to miss this flight.
224
00:20:40,589 --> 00:20:43,217
Oh, my granny says
a benny takes a year off your life
225
00:20:43,292 --> 00:20:45,283
for every hour of sleep you lose.
226
00:20:45,360 --> 00:20:48,852
- That doesn't worry me any.
- Worries me and my grandma plenty.
227
00:20:49,464 --> 00:20:51,261
Here's to your sister.
228
00:20:52,167 --> 00:20:55,193
- Your sister in Minneapolis.
- Oh, her.
229
00:20:56,571 --> 00:20:58,937
Tell you the truth, she's a bitch.
230
00:21:01,276 --> 00:21:04,473
Tell me, do you know
which passengers used that john
231
00:21:04,546 --> 00:21:06,480
before you found the message?
232
00:21:06,548 --> 00:21:08,539
Could've been anyone in first class.
233
00:21:08,617 --> 00:21:12,280
- What about a passenger from economy?
- Not on my flight.
234
00:21:15,557 --> 00:21:18,321
- One couldn't slip through?
- No.
235
00:21:18,393 --> 00:21:20,657
No, our hijacker's strictly first class.
236
00:21:32,407 --> 00:21:34,637
What about her? Elly Brewster?
237
00:21:34,710 --> 00:21:36,234
What's she doing up front?
238
00:21:36,311 --> 00:21:38,438
Kids like her are usually riding
on the back of a bike.
239
00:21:38,513 --> 00:21:42,313
You know something else, Captain,
Mr. Brown has been drinking steadily.
240
00:21:42,951 --> 00:21:45,442
Hank, you want me to
try to get a look at that cello case?
241
00:21:45,520 --> 00:21:47,954
No, we're not a bomb disposal squad.
242
00:21:48,023 --> 00:21:51,754
If there is some explosive in there,
we sure as hell don't wanna set it off.
243
00:21:53,695 --> 00:21:55,788
Jerry Weber. Isn't that that soldier?
244
00:21:55,864 --> 00:21:57,832
I don't know. He's been drinking a bit, too.
245
00:22:04,506 --> 00:22:07,634
The Senator,
where's that fishing rod of his?
246
00:22:07,709 --> 00:22:09,540
Right under his seat.
247
00:22:10,979 --> 00:22:13,607
- Anybody else?
- Mrs. Shaw.
248
00:22:13,682 --> 00:22:16,173
The red-haired lady
who's traveling with her husband.
249
00:22:16,251 --> 00:22:19,448
She's wearing the same color lipstick
as the one on the mirror.
250
00:22:20,022 --> 00:22:24,083
Lipstick, cello cases, fishing rods.
251
00:22:24,159 --> 00:22:25,990
This is nowhere.
252
00:22:28,130 --> 00:22:30,928
All right, Angela, Lovejoy, thanks.
253
00:22:30,999 --> 00:22:34,594
Keep it normal. Keep it light.
Keep your heads.
254
00:22:44,846 --> 00:22:48,441
I'll take it, Sam.
I want you to go get the Senator.
255
00:22:49,818 --> 00:22:52,082
- In here?
- That's right.
256
00:22:52,154 --> 00:22:54,281
John, I got a job for you.
257
00:23:07,502 --> 00:23:09,470
- Could I have a glass of water?
- Yeah, sure.
258
00:23:09,538 --> 00:23:11,665
- This way, Senator.
- Right.
259
00:23:20,048 --> 00:23:23,347
- You wanted to see me, Captain?
- Excuse me, Senator.
260
00:23:23,418 --> 00:23:26,649
- I'm sorry.
- Senator, this is Captain O'Hara.
261
00:23:26,721 --> 00:23:29,189
- How do you do, Senator?
- How do you do, Captain?
262
00:23:29,257 --> 00:23:30,918
Would you care to sit down?
263
00:23:30,992 --> 00:23:34,689
Well, I have been sitting
but I might as well be comfortable.
264
00:23:34,763 --> 00:23:38,563
- Something wrong?
- Yes, sir, there is.
265
00:23:50,545 --> 00:23:53,378
Well, what are you looking for?
Can I help you?
266
00:23:53,448 --> 00:23:54,881
Just routine.
267
00:24:04,159 --> 00:24:05,683
I'm sorry, sir.
268
00:24:06,761 --> 00:24:08,023
So am I.
269
00:24:13,201 --> 00:24:16,830
Tell the Captain. What did you find?
270
00:24:16,905 --> 00:24:19,897
- Go ahead, John.
- It's a fishing rod, sir.
271
00:24:20,809 --> 00:24:22,970
For trout, hopefully.
272
00:24:23,044 --> 00:24:24,705
- Senator.
- Yes.
273
00:24:28,150 --> 00:24:32,086
We don't get messages
from the President as a routine thing
274
00:24:32,154 --> 00:24:34,418
or get hijacked, either.
275
00:24:34,489 --> 00:24:37,947
- The coincidence bothers me.
- It does me, too, Captain.
276
00:24:39,661 --> 00:24:43,062
No state secrets, sir, just yes or no.
277
00:24:44,566 --> 00:24:47,296
I'm not important enough to be kidnapped.
278
00:24:48,069 --> 00:24:51,470
Would your mission to Washington
be worth aborting?
279
00:24:51,540 --> 00:24:54,941
That, I'm afraid I can't discuss. I'm sorry.
280
00:24:55,010 --> 00:24:57,535
I've got more than 100 people
on this airplane.
281
00:24:57,612 --> 00:25:00,410
- Including my son.
- Then help me.
282
00:25:01,483 --> 00:25:04,111
Believe me, I wish I could, but I can't.
283
00:25:05,987 --> 00:25:09,252
- Good luck, Captain.
- Thank you, Senator.
284
00:25:20,168 --> 00:25:24,298
Oh, well, thank you.
I'll just have one drink at a time.
285
00:25:24,372 --> 00:25:26,101
All right, Senator.
286
00:25:50,565 --> 00:25:53,625
Anybody could've put it there,
even the Senator.
287
00:25:54,269 --> 00:25:57,102
When do we intercept
the Anchorage route?
288
00:25:57,172 --> 00:25:58,571
Two minutes.
289
00:25:59,241 --> 00:26:01,402
How could he have known?
290
00:26:01,476 --> 00:26:06,345
Sam, you go brief the other stewardesses.
Angie, get back to your people.
291
00:26:18,560 --> 00:26:19,652
Honey.
292
00:26:20,595 --> 00:26:23,928
- What?
- Don't worry. It's only a bomb.
293
00:26:25,600 --> 00:26:27,397
I know it's just...
294
00:26:29,237 --> 00:26:31,705
I wish it was just the damn bomb.
295
00:26:33,208 --> 00:26:36,939
Yeah, well, look, don't worry.
It makes lines in your face.
296
00:26:40,015 --> 00:26:42,483
Anyway, we never made out in Anchorage.
297
00:26:43,652 --> 00:26:44,880
Did we?
298
00:27:20,422 --> 00:27:21,684
Hey!
299
00:27:23,925 --> 00:27:25,950
You know how much I love you?
300
00:27:28,096 --> 00:27:29,654
No, I don't.
301
00:27:41,142 --> 00:27:42,803
- Tell me.
- Lots.
302
00:28:13,575 --> 00:28:17,944
We've descended to 12,000,
turning to Anchorage on J133.
303
00:28:18,012 --> 00:28:22,073
Our fuel on destination now looks like
around 7,000 pounds.
304
00:28:22,150 --> 00:28:24,812
The visibility at Anchorage
is way below your minimum.
305
00:28:24,886 --> 00:28:25,978
What is it?
306
00:28:26,054 --> 00:28:30,081
One hundred feet with heavy rain
bringing it down to zero at intervals.
307
00:28:31,192 --> 00:28:34,423
Tell Anchorage to prepare
for a zero-zero landing.
308
00:28:34,496 --> 00:28:36,521
They want to avoid it.
309
00:28:36,598 --> 00:28:40,500
No way. Have them get their best
GCA man on the stick.
310
00:28:40,568 --> 00:28:42,798
- Yes, sir.
- Hey, scratch that.
311
00:28:42,871 --> 00:28:45,669
The military up there
uses GCA all the time.
312
00:28:45,740 --> 00:28:48,402
- Get one of their boys to talk us down.
- You're in luck.
313
00:28:48,476 --> 00:28:51,502
They've got Sergeant Ben Puzo
from Elmendorf on the stick.
314
00:28:51,579 --> 00:28:54,707
He practically invented the system,
Colonel.
315
00:28:54,783 --> 00:28:58,742
It's been Captain now for
a long, long time, Walter, but thanks.
316
00:29:02,724 --> 00:29:05,056
- Are you all right, Miss Brewster?
- Yeah.
317
00:29:05,126 --> 00:29:07,492
- Fasten your seat belt, please.
- Okay.
318
00:29:09,764 --> 00:29:11,891
- Fantastic sound...
- The seat belt sign is on.
319
00:29:11,966 --> 00:29:13,957
Will you fasten your seat belts,
gentlemen?
320
00:29:14,035 --> 00:29:15,161
Oh, yeah.
321
00:29:15,837 --> 00:29:18,533
Is your seat belt fastened, sir?
322
00:29:18,606 --> 00:29:21,006
- Is that an order?
- Yes, please.
323
00:29:21,075 --> 00:29:23,737
- Why?
- It's precautionary, sir.
324
00:29:23,812 --> 00:29:25,780
Precaution against what?
325
00:29:26,948 --> 00:29:29,746
Hey, man, you're laughing,
but there's something funny going on.
326
00:29:36,891 --> 00:29:39,985
Hey, who in the hell's
flying this thing anyway?
327
00:29:40,862 --> 00:29:43,387
- We're changing course.
- Are we?
328
00:29:43,465 --> 00:29:45,160
Oh, yeah.
329
00:29:45,233 --> 00:29:46,632
Looks like we're heading
into some bad weather.
330
00:29:46,701 --> 00:29:47,759
Look at those clouds out there.
331
00:29:47,836 --> 00:29:49,497
Ladies and gentlemen, this is the Captain.
332
00:30:04,619 --> 00:30:08,680
I'd like to repeat one thing.
This threat is probably a hoax.
333
00:30:10,391 --> 00:30:12,416
There's no real cause for alarm.
334
00:30:12,494 --> 00:30:16,430
Anchorage is a routine destination
for Global.
335
00:30:16,498 --> 00:30:19,467
I've told you substantially
everything there is to know,
336
00:30:19,534 --> 00:30:23,971
but I promise you I'll pass on any further
information as soon as I get it.
337
00:30:24,038 --> 00:30:28,202
Well, one good thing,
all drinks are on the airline for everyone.
338
00:30:28,276 --> 00:30:31,677
You can unfasten your seat belts
but keep an eye on the sign.
339
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
There's some turbulent weather.
340
00:30:39,020 --> 00:30:40,510
I'll be right with you.
341
00:30:41,623 --> 00:30:44,387
Dad, I think I'll just stretch my legs a little.
342
00:30:44,459 --> 00:30:46,689
Yeah, good idea.
343
00:30:47,262 --> 00:30:51,323
She's up front in the lounge.
She's probably nervous, too.
344
00:30:54,969 --> 00:30:57,199
- Good idea.
- It is, isn't it?
345
00:30:58,373 --> 00:31:02,104
- Honey, where'd I put my glasses?
- Probably where you usually do.
346
00:31:07,248 --> 00:31:09,910
- What's that?
- The flight insurance.
347
00:31:09,984 --> 00:31:12,680
- Oh, no!
- I forgot to mail it to the kids.
348
00:31:17,058 --> 00:31:19,185
It'll be cool in Anchorage.
349
00:31:20,862 --> 00:31:21,954
Sure.
350
00:31:22,797 --> 00:31:25,732
No, really. I'll build you an igloo.
351
00:31:27,769 --> 00:31:31,261
- With a waterbed.
- It'll freeze.
352
00:31:32,006 --> 00:31:33,337
I doubt it.
353
00:31:36,878 --> 00:31:39,813
Look at them, all uptight and frightened.
354
00:31:40,815 --> 00:31:44,717
- They're wondering who's got the bomb.
- Not me. I don't care.
355
00:31:46,421 --> 00:31:49,584
- Why not?
- I just wanna get down, that's all.
356
00:31:49,657 --> 00:31:51,181
You will.
357
00:31:51,259 --> 00:31:53,489
- You got any more of that?
- Yeah.
358
00:32:00,435 --> 00:32:02,027
You're my buddy.
359
00:32:05,173 --> 00:32:07,835
Say, who do you think's got that bomb?
360
00:32:08,943 --> 00:32:11,639
Oh, I thought you didn't care.
361
00:32:12,714 --> 00:32:16,081
I don't care.
I was just asking your opinion, that's all.
362
00:32:18,620 --> 00:32:21,714
I think maybe
you've got it in your cello case.
363
00:32:22,857 --> 00:32:24,484
Oh, man, you're so right on.
364
00:32:24,559 --> 00:32:27,494
I've bombed out all over the country
with that thing.
365
00:32:28,429 --> 00:32:29,521
Boom.
366
00:32:36,871 --> 00:32:41,570
- Mrs. Stevens, are you all right?
- Fine, just practicing.
367
00:32:41,643 --> 00:32:44,077
He's not due for over a month.
368
00:32:44,145 --> 00:32:46,705
Well, if he's in any hurry,
there's a good hospital in Anchorage.
369
00:32:46,781 --> 00:32:48,271
Thanks. I'm not worried.
370
00:32:48,349 --> 00:32:51,341
I've been taking
the natural childbirth classes.
371
00:32:51,419 --> 00:32:54,718
The only thing is,
I'd really miss my husband.
372
00:32:54,789 --> 00:32:57,257
We were taking the classes together.
373
00:32:57,325 --> 00:33:00,692
- Does it work?
- I sure hope so. It's my first baby.
374
00:33:06,901 --> 00:33:09,529
When you're through with that,
check economy.
375
00:33:33,928 --> 00:33:36,692
Miss, I gotta see the Captain.
Get him out here.
376
00:33:39,200 --> 00:33:43,136
- Get him out here.
- All right, Mr. Brown. I will.
377
00:33:43,204 --> 00:33:47,072
- And tell the man it's urgent.
- You stay right where you are.
378
00:34:13,067 --> 00:34:16,525
All right, Mr. Brown.
I'm sure we can work something out.
379
00:34:16,604 --> 00:34:18,367
We damn well better.
380
00:34:19,941 --> 00:34:21,431
Anchorage is socked in tight.
381
00:34:21,509 --> 00:34:24,410
You'll have to let me
set down someplace else.
382
00:34:24,479 --> 00:34:25,946
Me?
383
00:34:26,013 --> 00:34:27,310
Me?
384
00:34:27,381 --> 00:34:29,576
I ain't no hijacker, Captain.
385
00:34:31,119 --> 00:34:34,646
- I got a gig in Minneapolis tonight.
- Well, then, what did you...
386
00:34:34,722 --> 00:34:36,849
It's the soldier, Jerry Weber.
387
00:34:42,029 --> 00:34:43,496
What makes you think so?
388
00:34:43,564 --> 00:34:47,022
He's been drinking, taking pills
and talking funny.
389
00:34:47,101 --> 00:34:50,559
There ain't no sister
and no wedding in Minneapolis.
390
00:34:50,638 --> 00:34:53,607
And I'm gonna tell you something else.
He's bugging out, Captain.
391
00:34:53,674 --> 00:34:54,800
Is he?
392
00:34:54,876 --> 00:34:57,344
He slipped and told me
he has to get to Anchorage.
393
00:35:01,282 --> 00:35:02,715
Coffee, Captain?
394
00:35:07,722 --> 00:35:09,349
Has he got a bomb?
395
00:35:10,424 --> 00:35:13,484
Well, he's damn careful with that suitcase.
396
00:35:13,561 --> 00:35:15,586
What do you want me to do, Captain?
397
00:35:17,265 --> 00:35:18,698
Not a thing.
398
00:35:19,700 --> 00:35:21,292
Not a damn thing.
399
00:35:21,369 --> 00:35:25,066
What? You expect me to go back there
and pretend I don't know?
400
00:35:25,873 --> 00:35:29,468
And just hope he gets off this airplane
in Anchorage and that's the end of it.
401
00:35:29,544 --> 00:35:32,240
Oh, I dig it. You don't trust me, right?
402
00:35:33,648 --> 00:35:36,913
Well, I guess you can't afford
to take any chances.
403
00:35:38,719 --> 00:35:41,779
Thanks for your cooperation, Mr. Brown.
404
00:35:41,856 --> 00:35:43,585
You're the captain.
405
00:36:02,543 --> 00:36:04,807
Lot of activity in that stuff.
406
00:36:06,247 --> 00:36:07,908
I don't like it.
407
00:36:07,982 --> 00:36:09,677
You got any suggestions?
408
00:37:05,706 --> 00:37:09,699
We're past the halfway mark, Hank.
We've gotta make Anchorage now.
409
00:37:09,777 --> 00:37:13,679
- What's our fuel on arrival?
- A lousy 2,000 pounds.
410
00:37:16,150 --> 00:37:18,675
These headwinds down here are killing us.
411
00:37:18,753 --> 00:37:20,550
Why don't we climb back to 31,000?
412
00:37:20,621 --> 00:37:22,714
We could avoid some of this crap
and save some fuel.
413
00:37:22,790 --> 00:37:26,954
You know damn well if a bomb goes off
at that height, we'll burst like a balloon.
414
00:37:27,028 --> 00:37:28,757
Down here we've got a chance.
415
00:37:28,829 --> 00:37:31,627
Yeah, if a mountain doesn't smack us first.
416
00:37:31,699 --> 00:37:34,793
- They're all around us.
- Hey, look, it's gotta be Brown or Weber.
417
00:37:34,869 --> 00:37:37,269
Now, why don't we just drop them
and get it over with?
418
00:37:37,338 --> 00:37:40,330
He presses the button in his pocket
and the bomb goes off.
419
00:37:40,408 --> 00:37:44,003
I doubt it. That kind of radio control
is damn sophisticated.
420
00:37:44,078 --> 00:37:45,545
Yeah, sure it is.
421
00:37:45,613 --> 00:37:48,912
My 12-year-old son uses it
to fly his model airplanes.
422
00:37:51,319 --> 00:37:54,117
Yeah, that's what I said.
We better not try it.
423
00:37:54,188 --> 00:37:55,849
Look, Sam.
424
00:37:55,923 --> 00:37:58,858
I'm gonna get through this goddamn
weather and set down in Anchorage
425
00:37:58,926 --> 00:38:01,895
if I have to fly this thing
through an iceberg.
426
00:38:17,411 --> 00:38:20,346
Clean, clean, stay clean.
427
00:38:20,414 --> 00:38:22,780
No traffic, baby. No traffic.
428
00:38:22,850 --> 00:38:25,410
Just me and you and 502.
429
00:39:05,393 --> 00:39:08,920
- No.
- I thought we'd sack out for a while.
430
00:39:08,996 --> 00:39:11,726
I like lights. I don't like to be in the dark.
431
00:40:08,622 --> 00:40:11,420
Congratulations, soldier,
on a job well done.
432
00:40:35,850 --> 00:40:37,647
- What's the matter, pal?
- My gear.
433
00:40:37,718 --> 00:40:39,982
- You don't need it now, man.
- I do what I want.
434
00:40:40,054 --> 00:40:42,488
- Sure you do.
- I don't answer to anybody.
435
00:40:42,556 --> 00:40:44,547
You're right. You are right.
436
00:40:57,238 --> 00:41:00,298
It's the booze and the Benzedrine.
437
00:41:00,374 --> 00:41:02,865
Hell, I'm not used to them.
438
00:41:02,943 --> 00:41:06,538
- Hey, I'm sorry, man. It's all my fault.
- Not yours.
439
00:41:08,682 --> 00:41:09,910
Theirs.
440
00:41:18,959 --> 00:41:22,690
Anchorage Approach Control,
this is Global 502.
441
00:41:22,763 --> 00:41:25,391
Global 502, Anchorage Approach Control.
442
00:41:25,466 --> 00:41:27,161
You are five by five.
443
00:41:27,234 --> 00:41:29,862
I'm going to turn you over
to our GCA expert
444
00:41:29,937 --> 00:41:31,837
- who will talk you down.
- Understood.
445
00:41:32,673 --> 00:41:35,141
Okay, Air Force, you on the line?
446
00:41:35,209 --> 00:41:37,439
Yes, sir. Sergeant Ben Puzo.
447
00:41:37,511 --> 00:41:40,776
Trust your soul to God, Captain,
because your ass belongs to me.
448
00:41:40,848 --> 00:41:42,907
Sergeant, regulations don't permit
that kind of language.
449
00:41:42,983 --> 00:41:45,850
Screw the regulations.
Sergeant, I accept your offer.
450
00:41:46,921 --> 00:41:48,013
All right, sir.
451
00:41:48,088 --> 00:41:52,047
I have you at 4,000 feet,
rate of descent 500 feet a minute.
452
00:41:52,126 --> 00:41:55,289
Is your glide slope and localizer
reading consistent with mine?
453
00:41:55,362 --> 00:41:59,526
I have you slightly left of course
and 600 feet high.
454
00:42:03,170 --> 00:42:04,660
That's just about right, Sergeant.
455
00:42:04,738 --> 00:42:08,834
We've been holding the extra altitude
just in case.
456
00:42:08,909 --> 00:42:11,605
There may be rocks in these clouds.
457
00:42:11,679 --> 00:42:14,011
No sweat, sir. You're in fat city.
458
00:42:14,081 --> 00:42:16,811
- What's your heading?
- 0-5-5.
459
00:42:17,685 --> 00:42:20,654
Turn right, heading 0-7-5.
460
00:42:29,897 --> 00:42:31,762
- How's that?
- Right on.
461
00:42:33,200 --> 00:42:35,998
How's your fuel situation?
You wanna make a practice run?
462
00:42:36,070 --> 00:42:39,938
- Or you wanna come straight in?
- We're practically sucking air.
463
00:42:40,007 --> 00:42:42,498
Let's do it right the first time, Sergeant.
464
00:42:42,576 --> 00:42:44,271
Why not? Less work for Mother.
465
00:42:44,345 --> 00:42:48,509
All right, Captain, continue your
rate of descent at 500 feet a minute.
466
00:42:48,582 --> 00:42:51,983
Keep your present heading.
Watch that rate of descent.
467
00:43:03,063 --> 00:43:04,394
Unless I tell you otherwise,
468
00:43:04,465 --> 00:43:07,263
do not acknowledge
any more of my transmission,
469
00:43:08,469 --> 00:43:10,664
except if you have a question.
470
00:43:25,252 --> 00:43:27,220
Very nice, Captain.
471
00:43:27,288 --> 00:43:28,949
If you ever want to earn an honest living,
472
00:43:29,023 --> 00:43:31,992
I think I can find you a home
in the Air Force, flying cargo.
473
00:43:33,060 --> 00:43:34,789
Watch that heading.
474
00:43:47,841 --> 00:43:51,004
You're on course and on glide path.
475
00:43:51,812 --> 00:43:53,177
Doing fine.
476
00:43:53,881 --> 00:43:55,007
Fine.
477
00:43:59,987 --> 00:44:01,648
That's nice, Captain.
478
00:44:02,790 --> 00:44:04,485
That's good.
479
00:44:04,558 --> 00:44:06,389
Keep coming, baby.
480
00:44:06,460 --> 00:44:08,155
Come to Mother.
481
00:44:20,374 --> 00:44:23,605
Beech F1370 calling Anchorage Control.
482
00:44:23,677 --> 00:44:27,613
Beech F1370 calling Anchorage.
Do you read me? Do you read me? Over.
483
00:44:27,681 --> 00:44:31,014
- George?
- Our radio's out, sir.
484
00:44:31,085 --> 00:44:35,146
- Well, you'll keep trying?
- We've lost our reception.
485
00:44:35,222 --> 00:44:39,682
- What do we do?
- Well, I've got about an hour's fuel left.
486
00:44:39,760 --> 00:44:42,661
If we can make Anchorage,
I can land on instruments.
487
00:44:44,231 --> 00:44:45,823
And if we don't?
488
00:45:00,647 --> 00:45:02,512
What the hell is that?
489
00:45:03,317 --> 00:45:05,785
Grandig, find out what that traffic is.
490
00:45:07,688 --> 00:45:11,488
Unidentified aircraft
on a heading 0-6-0, come in.
491
00:45:11,558 --> 00:45:13,423
This is Anchorage Approach Control. Over.
492
00:45:13,494 --> 00:45:15,189
Just tell him to get the hell out of there.
493
00:45:15,262 --> 00:45:17,958
Unidentified aircraft,
break off your approach.
494
00:45:18,031 --> 00:45:20,727
- You are on a collision course.
- Wasting your breath.
495
00:45:20,801 --> 00:45:24,430
Small plane, judging by the return.
Either no radio or some kind of trouble.
496
00:45:24,505 --> 00:45:26,769
Captain O'Hara, it's too bad.
You have to go around again.
497
00:45:26,840 --> 00:45:29,502
We've got unidentified traffic
moving into your glide slope.
498
00:45:29,576 --> 00:45:32,568
- They do not respond to our calls. Over.
- You hear that?
499
00:45:34,114 --> 00:45:36,947
- We're empty, Hank.
- Negative, Sergeant.
500
00:45:37,017 --> 00:45:39,042
We're flying on fumes now.
501
00:46:16,957 --> 00:46:20,256
Horizontal and vertical separations
almost gone, Captain.
502
00:46:20,327 --> 00:46:23,057
- Above me or below me?
- I don't know. He's too close.
503
00:46:36,910 --> 00:46:39,538
For Christ's sake, Hank, roll the dice.
504
00:47:14,748 --> 00:47:17,216
Whatever it was, we're over it.
505
00:47:17,284 --> 00:47:18,581
Flaps 30.
506
00:47:19,786 --> 00:47:21,048
Flaps 30.
507
00:47:21,989 --> 00:47:23,388
Where's the other plane?
508
00:47:23,457 --> 00:47:25,857
I don't know yet,
but you're too high and right of course.
509
00:47:25,926 --> 00:47:29,123
Make an immediate left turn,
heading 0-5-5.
510
00:47:29,196 --> 00:47:33,394
- I want you back on course.
- Roger, 0-5-5.
511
00:47:44,811 --> 00:47:47,871
O'Hara, they're back on scope
half mile behind you. I think they're okay.
512
00:47:49,249 --> 00:47:52,616
- Thank God.
- You're doing pretty good, too, Captain.
513
00:47:54,087 --> 00:47:56,453
We're doing just fine, Sergeant.
514
00:48:10,604 --> 00:48:12,003
Mrs. Stevens?
515
00:48:12,439 --> 00:48:13,872
Mrs. Stevens.
516
00:48:17,844 --> 00:48:18,970
Here.
517
00:48:20,314 --> 00:48:21,679
Oh, thanks.
518
00:48:23,050 --> 00:48:24,847
Don't leave me, okay?
519
00:48:26,420 --> 00:48:28,615
Stay with her. You all right?
520
00:48:44,771 --> 00:48:46,033
Would you do me a favor?
521
00:48:46,106 --> 00:48:49,439
Would you put this up there
so I can focus on something next time?
522
00:48:49,509 --> 00:48:51,306
That's really pretty!
523
00:48:58,251 --> 00:49:00,481
Twenty-five seconds to touchdown.
524
00:49:00,554 --> 00:49:02,818
Get that nose up a little, O'Hara,
you're 60 feet too low.
525
00:49:19,439 --> 00:49:21,839
Twenty seconds to touchdown. Doing fine.
526
00:49:30,984 --> 00:49:32,884
Kick in a hair right rudder.
527
00:49:33,720 --> 00:49:35,654
God damn it, don't drift.
528
00:49:42,929 --> 00:49:46,695
Ten seconds. Over the inner marker.
Doing fine.
529
00:50:02,849 --> 00:50:05,477
Hold that son of a bitch off a little.
530
00:50:13,427 --> 00:50:17,693
Now, ease her down. Easy. Easy.
531
00:50:24,438 --> 00:50:25,496
Now!
532
00:50:45,559 --> 00:50:46,821
Eighty knots.
533
00:50:53,400 --> 00:50:54,958
Take it please, Sam.
534
00:51:07,247 --> 00:51:09,340
I don't know exactly
where the hell you are, O'Hara,
535
00:51:09,416 --> 00:51:12,783
but you're on the ground,
somewhere in the state of Alaska.
536
00:51:46,286 --> 00:51:49,551
- Feeling all right now, pal?
- I thought we were all dead.
537
00:51:50,624 --> 00:51:54,116
Still black as a... Oh, no offense.
538
00:51:54,828 --> 00:51:56,489
Don't bug me none.
539
00:52:37,771 --> 00:52:39,568
Ladies and gentlemen, I'll have to ask you
540
00:52:39,639 --> 00:52:42,870
to remain in your seats
until further instructions.
541
00:52:46,012 --> 00:52:48,503
Mr. Thompson, I expect you guys to wait
542
00:52:48,582 --> 00:52:51,483
till the passengers are off this aircraft
and inside the terminal.
543
00:52:51,551 --> 00:52:53,212
Understood, Captain.
544
00:52:53,286 --> 00:52:54,810
Now, for your information,
545
00:52:54,888 --> 00:52:57,789
we're unable to find a service record
for a Jerome K. Weber.
546
00:52:57,858 --> 00:53:01,123
- That's a big help.
- However, there is a Jerome K. Weller
547
00:53:01,194 --> 00:53:04,789
awaiting discharge at Fort McArthur,
Mental, Section 210.
548
00:53:06,333 --> 00:53:07,527
That's terrific.
549
00:53:10,337 --> 00:53:11,668
Son of a bitch!
550
00:53:11,738 --> 00:53:14,502
- What is it, O'Hara?
- You stupid bastards!
551
00:53:14,574 --> 00:53:16,474
You've got your guys
parading around out there
552
00:53:16,543 --> 00:53:18,568
with their guns under their raincoats!
553
00:53:25,151 --> 00:53:26,345
Hey, where are you going?
554
00:53:26,419 --> 00:53:27,977
- Stop him!
- Stop him!
555
00:53:34,694 --> 00:53:36,889
Let go! Let go!
556
00:53:36,963 --> 00:53:39,796
Stop it! Let go! Stop it!
557
00:53:56,950 --> 00:53:59,646
All right, you heroes. Come and get it!
558
00:54:07,794 --> 00:54:09,159
Listen to him.
559
00:54:09,229 --> 00:54:12,062
If he lets go, we're all dead.
560
00:54:13,266 --> 00:54:14,733
That's right.
561
00:54:16,136 --> 00:54:17,626
Now, get back.
562
00:54:18,972 --> 00:54:21,873
- Move!
- Go on. Get back, boys.
563
00:54:21,942 --> 00:54:23,034
Move!
564
00:54:24,678 --> 00:54:26,737
- Move!
- Go on, Peter. Get back.
565
00:54:38,158 --> 00:54:40,649
You, get up.
566
00:54:44,097 --> 00:54:47,191
- Get up!
- Come on, Mr. Shaw, do as he says.
567
00:54:47,267 --> 00:54:48,495
Get up.
568
00:55:06,019 --> 00:55:07,281
Wise guy.
569
00:55:35,181 --> 00:55:36,739
- Oh, no!
- Oh, God!
570
00:55:37,884 --> 00:55:39,408
Somebody, quick.
571
00:55:45,825 --> 00:55:48,293
Angie! Come on, get up.
572
00:55:49,129 --> 00:55:52,064
- Take me to the flight deck.
- Jesus Christ, she can't.
573
00:55:53,166 --> 00:55:57,227
My aircraft, my crew, mine.
574
00:55:58,838 --> 00:56:00,635
Now, come on, get up.
575
00:56:57,664 --> 00:56:58,892
Captain.
576
00:57:00,333 --> 00:57:02,563
What can I do for you, Sergeant?
577
00:57:30,897 --> 00:57:33,730
Did I thank you
for getting me on this plane?
578
00:57:40,974 --> 00:57:43,875
Get those men away from here.
Get them away!
579
00:57:44,811 --> 00:57:46,142
Get going.
580
00:57:46,880 --> 00:57:49,872
Sergeant Weber insists
that you move the ground crew
581
00:57:49,949 --> 00:57:52,474
back away from this aircraft immediately.
582
00:57:52,552 --> 00:57:53,780
That's right.
583
00:58:14,040 --> 00:58:16,804
We've instructed
the men to move back, O'Hara.
584
00:58:16,876 --> 00:58:18,400
Keep them back.
585
00:58:20,446 --> 00:58:22,414
All right now, Sergeant?
586
00:58:23,116 --> 00:58:26,176
No, damn it. Look! Two more of them.
587
00:58:29,255 --> 00:58:30,654
Hey, you!
588
00:58:30,723 --> 00:58:32,213
You!
589
00:58:32,292 --> 00:58:36,388
Get back out of the way
or I'll borrow a gun and shoot you myself!
590
00:58:43,503 --> 00:58:46,495
- People listen to you.
- To you, too, Sergeant.
591
00:58:50,376 --> 00:58:52,401
- How goes it?
- Much better.
592
00:58:56,049 --> 00:59:00,145
Mr. Allen, why don't you have the steps
moved up and deplane the passengers?
593
00:59:00,220 --> 00:59:03,280
Mr. Allen, don't budge your ass.
594
00:59:04,324 --> 00:59:05,985
Let them get off.
595
00:59:06,059 --> 00:59:08,960
You follow my book and take my orders.
596
00:59:10,029 --> 00:59:12,725
Look, there's a limit to how far I can go.
597
00:59:12,799 --> 00:59:14,027
Not me.
598
00:59:14,767 --> 00:59:17,429
Order a fuel truck and have us filled.
599
00:59:18,705 --> 00:59:20,536
You wanted Anchorage.
We're in Anchorage!
600
00:59:20,607 --> 00:59:22,097
We're moving on.
601
00:59:23,409 --> 00:59:24,933
Stop and think.
602
00:59:26,045 --> 00:59:27,535
Give us a chance.
603
00:59:27,614 --> 00:59:30,708
- Doesn't matter what the Army did...
- Shut your face.
604
00:59:32,352 --> 00:59:33,876
Order the fuel.
605
00:59:38,691 --> 00:59:39,783
Don't you understand?
606
00:59:39,859 --> 00:59:43,090
I just have to touch this damn thing
and that goes off.
607
00:59:55,275 --> 00:59:57,140
Tower, this is 502.
608
00:59:57,210 --> 01:00:00,509
Dispatch a fuel truck to the ramp, full load.
No security.
609
01:00:00,580 --> 01:00:03,378
Understood, 502. What's your destination?
610
01:00:05,051 --> 01:00:07,679
I have to know where we're going.
611
01:00:07,754 --> 01:00:10,450
Following orders really stinks, doesn't it?
612
01:00:13,293 --> 01:00:14,954
Christ, it's dark.
613
01:00:17,063 --> 01:00:19,588
I'll have to watch you every minute.
614
01:00:20,600 --> 01:00:22,261
Who can you trust?
615
01:00:23,503 --> 01:00:26,666
- How long?
- It'll take some time.
616
01:00:26,739 --> 01:00:29,299
Not too long. My hand's getting tired.
617
01:00:29,375 --> 01:00:32,367
Why don't you put the pin
back in that thing?
618
01:00:32,445 --> 01:00:34,208
Where is it?
619
01:00:34,280 --> 01:00:36,373
It must be somewhere in the cabin.
620
01:00:36,449 --> 01:00:38,974
- We could go look for it.
- No, not we.
621
01:00:39,052 --> 01:00:40,110
Her.
622
01:00:42,155 --> 01:00:46,888
Angie, check in the lounge,
down around the chutes.
623
01:00:48,027 --> 01:00:50,359
Anything could slide down there.
624
01:00:51,864 --> 01:00:54,162
You heard the Sergeant's order.
625
01:00:56,202 --> 01:00:57,863
Yes, sir, I heard.
626
01:01:08,047 --> 01:01:10,038
My foot's falling asleep.
627
01:01:14,987 --> 01:01:17,387
I had a buddy who had his foot
628
01:01:18,424 --> 01:01:21,325
and his leg and his nuts blown off
when he...
629
01:01:23,363 --> 01:01:25,593
So don't fall asleep, Captain.
630
01:01:49,188 --> 01:01:50,382
How is she?
631
01:01:50,456 --> 01:01:52,788
Contractions are a minute and a half apart.
632
01:01:52,859 --> 01:01:55,419
Angela, she won't be able
to go down that chute.
633
01:01:55,495 --> 01:01:56,689
Damn!
634
01:01:56,763 --> 01:01:59,061
It's almost over, Mrs. Stevens.
635
01:02:05,505 --> 01:02:07,700
Please be calm
and please remove your shoes.
636
01:02:07,774 --> 01:02:10,402
Angela, you need a doctor.
You better get off while you can.
637
01:02:10,476 --> 01:02:12,706
Not right now. Thanks anyway.
638
01:02:29,962 --> 01:02:31,862
What's our destination?
639
01:02:32,465 --> 01:02:36,697
You heard me, I'm not moving this ship
till I know where we're going.
640
01:02:38,638 --> 01:02:41,471
You're flying me direct
nonstop to Moscow.
641
01:02:43,209 --> 01:02:45,677
What's the matter?
Isn't that what you wanted to hear?
642
01:02:45,745 --> 01:02:47,542
- We can't make it to Moscow.
- Bullshit.
643
01:02:47,613 --> 01:02:50,741
- We don't have the capacity.
- Don't lie to me!
644
01:02:50,817 --> 01:02:52,944
Anchorage to Moscow
is within the range of this airplane.
645
01:02:53,019 --> 01:02:55,249
That's why I brought you here.
646
01:02:57,190 --> 01:02:59,988
Now, call the tower
and get your clearances.
647
01:03:00,059 --> 01:03:01,651
Plot your course.
648
01:03:03,996 --> 01:03:06,726
You turn around. I don't like your face.
649
01:03:17,410 --> 01:03:19,810
- Got it.
- Thank God.
650
01:03:19,879 --> 01:03:21,779
Angie, we're ready for you.
651
01:03:21,848 --> 01:03:24,112
Let's go, Peter. Peter, come on, let's go.
652
01:03:24,183 --> 01:03:25,673
This way, please.
653
01:03:26,919 --> 01:03:28,546
Stay right there!
654
01:03:31,123 --> 01:03:32,317
O'Hara.
655
01:03:34,927 --> 01:03:36,394
Giving orders again?
656
01:03:36,462 --> 01:03:38,760
What do you want those passengers for?
They're no use to you.
657
01:03:38,831 --> 01:03:40,856
They're mine! I love them!
658
01:03:41,934 --> 01:03:43,526
They're with me!
659
01:03:49,275 --> 01:03:51,903
Angie, we can't get along without you.
660
01:03:52,612 --> 01:03:56,013
Nigger buddy, you stay!
661
01:03:56,082 --> 01:03:57,709
And you, Senator.
662
01:04:01,153 --> 01:04:03,485
You're the prize of the package.
663
01:04:07,593 --> 01:04:10,528
Hero, you stay.
664
01:04:14,600 --> 01:04:17,660
The little broad with the friendly mouth.
665
01:04:17,737 --> 01:04:20,934
- I want my son off.
- You want?
666
01:04:21,007 --> 01:04:23,441
But these two want to be together.
667
01:04:24,944 --> 01:04:26,104
Angie.
668
01:04:30,249 --> 01:04:33,377
- You get off.
- No, I'm not leaving you.
669
01:04:33,452 --> 01:04:34,749
Sergeant!
670
01:04:36,722 --> 01:04:40,283
Please listen to me.
You've got to let Mrs. Stevens off.
671
01:04:44,230 --> 01:04:47,757
- Let me send for the ramp.
- No, she goes down the chute.
672
01:04:48,501 --> 01:04:50,799
She isn't going down any chute!
673
01:04:56,676 --> 01:05:00,237
- What the hell's that?
- Nothing, just photographers.
674
01:05:02,582 --> 01:05:04,049
You bastard!
675
01:05:24,470 --> 01:05:25,732
Sergeant!
676
01:05:28,274 --> 01:05:29,866
Get this damn airplane in the air!
677
01:05:29,942 --> 01:05:31,773
You said that pregnant woman
could get off.
678
01:05:31,844 --> 01:05:33,675
- Down the chute.
- She can't!
679
01:05:33,746 --> 01:05:35,270
Then she stays!
680
01:05:36,682 --> 01:05:38,946
All right. Angela, go!
681
01:05:40,186 --> 01:05:41,244
No!
682
01:05:41,954 --> 01:05:44,855
I wanna see these other bitches slide. You.
683
01:05:47,627 --> 01:05:49,288
Thank you, Hazel.
684
01:05:49,895 --> 01:05:51,726
Come on! Come on!
685
01:06:02,108 --> 01:06:03,336
Lovejoy.
686
01:06:05,745 --> 01:06:08,043
Good luck with our baby, Angie.
687
01:06:09,215 --> 01:06:10,546
Screw you!
688
01:06:44,884 --> 01:06:46,146
Let's go.
689
01:06:54,326 --> 01:06:56,658
For Christ's sake, leave it alone!
690
01:07:18,084 --> 01:07:20,746
Need Moscow weather information. Over.
691
01:07:22,388 --> 01:07:23,980
Understood, 502.
692
01:07:25,725 --> 01:07:30,492
Cleared to 3-9-0,
heading 3-3-0 for a vector to the gateway.
693
01:07:30,563 --> 01:07:33,930
We're trying to clear your entry
with the Soviet authorities. Over.
694
01:07:33,999 --> 01:07:35,762
Let me talk to them.
695
01:07:41,307 --> 01:07:43,707
Did I kill that goddamn photographer?
696
01:07:46,145 --> 01:07:48,409
I've no report of any killing.
697
01:07:48,481 --> 01:07:50,813
Tell the goddamn truth for once.
698
01:07:52,351 --> 01:07:54,080
Honestly, Sergeant.
699
01:07:56,822 --> 01:07:59,188
I shot at the flashbulbs.
700
01:07:59,258 --> 01:08:00,850
I couldn't miss.
701
01:08:00,926 --> 01:08:02,450
You're wrong.
702
01:08:02,528 --> 01:08:05,622
The truck was moving away.
Don't worry about it.
703
01:08:09,101 --> 01:08:10,898
Killing doesn't hurt.
704
01:08:14,740 --> 01:08:17,766
- Anybody want a drink?
- No, thanks.
705
01:08:17,843 --> 01:08:19,868
We've got our checklists.
706
01:08:22,248 --> 01:08:23,772
Take your time.
707
01:08:26,886 --> 01:08:29,411
I should get a medal for what I did.
708
01:08:53,779 --> 01:08:56,247
Sam, put it on autopilot.
709
01:08:56,315 --> 01:08:59,443
Anchorage Control, this is Global 502.
710
01:08:59,518 --> 01:09:03,545
We're trying to bring your agent up
out of the cargo hold now. Over.
711
01:09:10,229 --> 01:09:13,721
Ladies and gentlemen,
this is Captain O'Hara.
712
01:09:13,799 --> 01:09:17,997
I think you should know
we are now following a regular airway.
713
01:09:18,070 --> 01:09:20,300
Our new destination is Moscow.
714
01:09:22,007 --> 01:09:25,238
We should make it
in about six-and-a-half hours.
715
01:09:25,311 --> 01:09:28,246
We're under the Beaufort Sea,
716
01:09:28,314 --> 01:09:33,877
through the North Pole
2,000 miles across the Arctic Circle,
717
01:09:33,953 --> 01:09:39,391
down the Barents Sea, past Murmansk,
Leningrad and on into Moscow.
718
01:09:40,426 --> 01:09:42,986
I'll be seeing you a little later.
719
01:09:43,062 --> 01:09:44,529
Try not to worry.
720
01:09:45,364 --> 01:09:48,492
Come on!
What's the matter with that thing?
721
01:10:04,683 --> 01:10:06,548
All right, close it up.
722
01:10:08,454 --> 01:10:10,547
There's a man down in that hold.
723
01:10:10,623 --> 01:10:13,956
We're almost at 39,000 feet.
He'll freeze to death.
724
01:10:14,026 --> 01:10:17,018
You put a federal bastard on my aircraft?
725
01:10:21,033 --> 01:10:22,398
It's okay.
726
01:10:25,170 --> 01:10:27,297
Okay, Captain. You want him?
727
01:10:31,577 --> 01:10:33,875
- Yeah.
- Then get him.
728
01:10:45,491 --> 01:10:48,551
That's what you get for doing your duty.
729
01:10:48,627 --> 01:10:50,117
It's standard.
730
01:10:50,195 --> 01:10:51,287
More?
731
01:10:57,536 --> 01:11:00,096
You're not gonna touch me again.
732
01:11:00,172 --> 01:11:01,605
I'll kill you!
733
01:11:01,674 --> 01:11:04,234
Not me, not anybody on this airplane.
734
01:11:05,644 --> 01:11:07,475
You need me.
735
01:11:07,546 --> 01:11:11,846
There is no Moscow
unless that man comes up out of there.
736
01:11:12,818 --> 01:11:17,517
Nobody dies on my airplane.
Not me, not him, not them.
737
01:11:18,357 --> 01:11:20,791
Not even you, you son of a bitch!
738
01:11:25,197 --> 01:11:26,562
Go get him.
739
01:11:58,230 --> 01:11:59,993
Get him out of here now.
740
01:12:21,954 --> 01:12:24,081
You need cold towels for frostbite, man.
741
01:12:24,156 --> 01:12:25,885
No booze, John. He's already in shock.
742
01:12:25,958 --> 01:12:27,789
- Where's the ice?
- Right here.
743
01:12:33,665 --> 01:12:35,462
Here you go, ma'am.
744
01:12:36,435 --> 01:12:38,426
Let's get these legs up.
745
01:12:44,810 --> 01:12:46,710
Another one's starting.
746
01:13:51,276 --> 01:13:53,210
Look, I'm sorry.
747
01:13:55,781 --> 01:13:57,146
I'm sorry.
748
01:13:58,150 --> 01:14:00,948
It's finished with Angela. You know that.
749
01:14:01,920 --> 01:14:05,617
I love you and the kids.
750
01:14:09,361 --> 01:14:10,692
They're happy that you're home.
751
01:14:27,079 --> 01:14:28,910
Come in, 502.
752
01:14:28,981 --> 01:14:30,778
Do you read me, 502?
753
01:14:31,783 --> 01:14:35,082
Anchorage Center, this is 502. I read you.
754
01:14:35,154 --> 01:14:37,213
We still haven't gotten
Soviet air clearance.
755
01:14:37,289 --> 01:14:39,086
Stay with me as long as you can.
756
01:14:39,158 --> 01:14:40,352
Well, get on the stick, will you?
757
01:14:40,425 --> 01:14:43,258
We're practically knocking
on the Kremlin door now.
758
01:14:43,328 --> 01:14:46,855
Get me an HF frequency.
I don't wanna lose you.
759
01:14:46,932 --> 01:14:49,400
Security guy's gonna make it.
760
01:14:49,468 --> 01:14:53,837
We're all going to make it.
That's what our captain says.
761
01:14:55,174 --> 01:14:57,540
He's our own private life force.
762
01:15:16,762 --> 01:15:19,595
That's a magnificent instrument,
Mr. Brown.
763
01:15:19,665 --> 01:15:21,132
Thank you, Senator.
764
01:15:21,200 --> 01:15:23,760
- It's just wood and gut.
- Yes.
765
01:15:23,835 --> 01:15:27,066
But with a man like you on the strings,
766
01:15:27,139 --> 01:15:31,633
that wood and gut gives forth
some pretty nice sound, doesn't it?
767
01:15:31,710 --> 01:15:34,543
Sometimes.
Do you like modern music, Senator?
768
01:15:34,613 --> 01:15:38,515
- Rock or jazz?
- Well, I'm afraid I'm not too up on it.
769
01:15:40,352 --> 01:15:43,344
What do people like you
do for kicks, Senator?
770
01:15:44,122 --> 01:15:46,750
I'll tell you the truth, Mr. Brown.
771
01:15:46,825 --> 01:15:49,225
Very often, at a moment's notice,
772
01:15:50,128 --> 01:15:53,928
I have to go boating with
the President of the United States.
773
01:16:33,238 --> 01:16:34,432
O'Hara.
774
01:16:35,274 --> 01:16:38,971
O'Hara, the Russians won't grant
permission to cross their border.
775
01:16:39,044 --> 01:16:40,909
They threatened to shoot you down.
776
01:16:40,979 --> 01:16:43,880
Can you divert to a free world destination?
777
01:16:44,816 --> 01:16:47,842
- Negative.
- Keep this damn line open.
778
01:16:49,154 --> 01:16:52,453
Listen to me,
we're intruding into Soviet air space.
779
01:16:52,524 --> 01:16:55,425
They're liable to shoot us down
and get the answers later.
780
01:16:55,494 --> 01:16:57,928
I'm diverting to a free world strip.
781
01:16:57,996 --> 01:17:01,056
- Damn it, don't you want to live?
- They won't shoot me down.
782
01:17:01,133 --> 01:17:03,829
- Don't be too sure.
- You'll see, O'Hara.
783
01:17:03,902 --> 01:17:06,200
The Russians, they've got respect.
784
01:17:11,076 --> 01:17:12,600
It's crowning!
785
01:17:12,678 --> 01:17:13,975
The way it's going, that's good.
786
01:17:16,615 --> 01:17:18,549
Okay, now push!
787
01:17:21,053 --> 01:17:22,145
Push! Now!
788
01:17:22,220 --> 01:17:23,710
- Hard, push now.
- Now push.
789
01:17:23,789 --> 01:17:25,984
Hard. Push hard.
790
01:17:32,998 --> 01:17:34,363
It's a boy?
791
01:17:40,038 --> 01:17:41,767
It's a perfect boy.
792
01:17:44,643 --> 01:17:47,077
- We did it, huh?
- Yes.
793
01:17:47,145 --> 01:17:48,510
We did it.
794
01:18:07,966 --> 01:18:09,627
Hank, we're there.
795
01:18:11,203 --> 01:18:13,068
I'll take it, Sam.
796
01:18:13,138 --> 01:18:16,835
Anchorage, we are now entering
restricted Russian air space.
797
01:18:16,908 --> 01:18:19,741
- We barely read you.
- Where's that damn clearance?
798
01:18:19,811 --> 01:18:23,178
Here they come.
Looks like three of them, maybe four.
799
01:18:23,682 --> 01:18:27,174
- Sergeant, we've gotta turn back.
- Straight ahead, Captain.
800
01:18:28,253 --> 01:18:30,983
Anchorage, Russian fighters dead ahead.
801
01:18:32,391 --> 01:18:33,449
Down the gear.
802
01:18:33,525 --> 01:18:36,619
- What the hell are you doing, Hank?
- I said down the gear!
803
01:18:47,806 --> 01:18:50,400
Soviet Air Commander.
Soviet Air Commander.
804
01:18:51,209 --> 01:18:53,177
This is Global Flight 502.
805
01:18:54,112 --> 01:19:00,278
I am an unarmed American civilian airliner
being forced off course by a hijacker.
806
01:19:00,352 --> 01:19:03,651
I have lowered my gear.
I have reduced my air speed.
807
01:19:10,896 --> 01:19:12,887
Where the hell are they?
808
01:19:21,940 --> 01:19:25,740
Soviet Air Commander, do you read me?
This is Global Flight 502.
809
01:19:25,811 --> 01:19:28,143
There they are. 11 o'clock.
810
01:20:06,818 --> 01:20:07,944
Jesus!
811
01:20:09,120 --> 01:20:12,214
We are unarmed, civilians on board.
812
01:20:12,290 --> 01:20:14,315
My gear is lowered.
813
01:20:14,392 --> 01:20:16,326
We will follow you.
814
01:20:16,394 --> 01:20:19,022
Come in. Come in. Do you read me?
815
01:20:24,870 --> 01:20:28,806
Anchorage, four fighters on us.
Buzzed us once, they mean business.
816
01:20:28,874 --> 01:20:30,842
Here they come again.
817
01:20:30,909 --> 01:20:33,275
For Christ's sake, take us down!
818
01:20:41,086 --> 01:20:42,747
Mayday, Hank, mayday!
819
01:20:42,821 --> 01:20:46,018
We are an American airliner.
We are being hijacked.
820
01:20:46,091 --> 01:20:50,118
We have injured civilians on board.
Come in.
821
01:21:49,321 --> 01:21:52,347
They're off the scope, Hank.
I don't see them anywhere.
822
01:21:55,060 --> 01:21:56,584
Do you read me?
823
01:21:58,863 --> 01:22:00,455
Come in, please.
824
01:22:17,649 --> 01:22:19,048
Soviet Air...
825
01:22:19,117 --> 01:22:21,813
There they are.
They're holding right on top of us.
826
01:22:39,237 --> 01:22:41,398
American airliner,
827
01:22:41,473 --> 01:22:45,842
please maintain your present altitude
and follow us. Over.
828
01:22:47,345 --> 01:22:50,371
- What is your destination?
- Moscow airport.
829
01:22:51,216 --> 01:22:54,982
- Moscow?
- Yes, Moscow airport.
830
01:22:56,955 --> 01:22:58,115
Thank you.
831
01:23:23,581 --> 01:23:25,446
Mr. Reading.
832
01:23:25,517 --> 01:23:28,350
- How you feel?
- I'm alive, friend.
833
01:23:28,420 --> 01:23:31,719
- That's something.
- You bet.
834
01:23:31,790 --> 01:23:34,190
- You got any identification?
- Certainly.
835
01:23:34,259 --> 01:23:35,692
You better get rid of it.
836
01:23:35,760 --> 01:23:39,958
I'm sure the Russians would be delighted
to have one of you fellows in custody.
837
01:23:40,031 --> 01:23:42,397
Thanks, but I don't know
what you're talking about.
838
01:23:42,467 --> 01:23:44,992
I'm from Duluth. I sell plastics.
839
01:23:46,104 --> 01:23:48,538
Oh, yeah, that ought to fool them.
840
01:23:51,543 --> 01:23:54,979
Would you please fasten your seat belts?
We'll be landing any minute.
841
01:23:57,015 --> 01:24:00,678
- Did you hear? It's a boy.
- Yeah, that's what I heard, honey.
842
01:24:00,752 --> 01:24:03,846
Hey, look, will you tell Mrs. Stevens
that we contacted her husband?
843
01:24:03,922 --> 01:24:06,652
Would you tell her yourself?
She won't bite you.
844
01:24:06,725 --> 01:24:08,192
Are you sure?
845
01:24:11,763 --> 01:24:12,821
Hey.
846
01:24:14,232 --> 01:24:16,132
Hey, slow down a minute.
847
01:24:18,870 --> 01:24:20,394
How are you?
848
01:24:20,472 --> 01:24:22,736
I'm fine, thanks to your first aid.
849
01:24:28,913 --> 01:24:30,710
I love you very much.
850
01:24:32,217 --> 01:24:35,084
I know. I know you do.
851
01:24:40,091 --> 01:24:41,524
Do you know?
852
01:24:42,861 --> 01:24:43,953
Yes.
853
01:24:59,244 --> 01:25:03,271
American airliner,
we are returning to base.
854
01:25:03,348 --> 01:25:08,217
We have the airport in sight
showing at 12 o'clock about 10 miles out.
855
01:25:09,087 --> 01:25:10,816
Good luck, Captain.
856
01:25:33,111 --> 01:25:35,944
Flaps 40. No, make that 50.
857
01:25:36,881 --> 01:25:38,576
Flaps 50.
858
01:25:38,650 --> 01:25:40,641
Final checklist complete.
859
01:26:03,508 --> 01:26:04,975
Eighty knots.
860
01:26:08,446 --> 01:26:10,778
You will follow the guide truck.
861
01:26:22,827 --> 01:26:26,422
- Stop the airplane.
- We're instructed to follow that truck.
862
01:26:26,497 --> 01:26:28,021
Stop, Captain.
863
01:26:31,336 --> 01:26:33,930
Moscow tower, this is Global 502.
864
01:26:34,005 --> 01:26:38,533
Our passenger's instructed us to stop.
He's heavily armed. Over.
865
01:26:38,610 --> 01:26:41,374
You will continue
to follow the guide truck.
866
01:26:44,716 --> 01:26:47,116
This is Sergeant Jerome K. Weber.
867
01:26:47,185 --> 01:26:49,915
I'm in command of Flight 502.
868
01:26:49,988 --> 01:26:53,583
- Is your commanding officer standing by?
- We read you.
869
01:26:53,658 --> 01:26:57,754
My serial number is 567345787.
870
01:26:57,829 --> 01:27:01,890
Length of service eight years,
seven months, 22 days.
871
01:27:01,966 --> 01:27:05,868
Qualified expert M16 rifle,
.30 caliber carbine,
872
01:27:05,937 --> 01:27:09,429
M60 machine gun and.38 caliber pistol.
873
01:27:09,507 --> 01:27:11,407
Formerly served 1st regiment,
874
01:27:11,476 --> 01:27:14,502
47th battalion of
the First Infantry Division.
875
01:27:16,681 --> 01:27:19,878
I am placing myself
at the disposal of your government
876
01:27:19,951 --> 01:27:23,011
along with this Boeing 707 jet airliner.
877
01:27:23,955 --> 01:27:28,517
Among my passengers is a United States
senator and a federal security agent.
878
01:27:29,494 --> 01:27:33,692
I will receive your commanding officer
aboard my aircraft
879
01:27:33,765 --> 01:27:35,323
at his earliest convenience.
880
01:27:35,400 --> 01:27:38,767
I will require a short rest
before commencing debriefing
881
01:27:38,836 --> 01:27:41,361
and active service. Thank you.
882
01:27:43,574 --> 01:27:45,599
Thank you, Sergeant Weber.
883
01:27:47,178 --> 01:27:48,543
I told you.
884
01:27:50,682 --> 01:27:52,707
Congratulations, Sergeant.
885
01:28:08,866 --> 01:28:10,493
- Thrust.
- Go.
886
01:28:11,736 --> 01:28:15,035
Mr. Allen, see that the ramp's moved up.
Get everybody off the airplane.
887
01:28:15,106 --> 01:28:16,664
What the hell?
888
01:28:16,741 --> 01:28:18,868
I naturally assumed
you'd want to confer privately
889
01:28:18,943 --> 01:28:20,808
with the Soviet commander.
890
01:28:22,146 --> 01:28:25,047
- I don't know.
- Cancel the order, Mr. Allen.
891
01:28:25,116 --> 01:28:27,607
No, quite right. You listen. Get them off.
892
01:28:32,190 --> 01:28:33,452
You wait.
893
01:28:34,325 --> 01:28:36,190
I want to show you something.
894
01:29:20,838 --> 01:29:22,465
No bomb, O'Hara.
895
01:29:23,408 --> 01:29:25,171
I never needed one.
896
01:29:32,717 --> 01:29:34,742
Just a few lousy grenades.
897
01:30:12,290 --> 01:30:15,555
- Hello.
- Captain, O'Hara, we're ready to deplane.
898
01:30:18,896 --> 01:30:21,228
Fine, Angie. Get them all off.
899
01:30:21,299 --> 01:30:25,201
- And thanks for all you...
- No, don't.
900
01:30:27,405 --> 01:30:29,396
It's been a lot of miles.
901
01:30:30,074 --> 01:30:32,508
I've wasted too much time already.
902
01:30:36,814 --> 01:30:38,304
Goodbye, Hank.
903
01:30:39,517 --> 01:30:41,144
God bless, Angie.
904
01:30:55,299 --> 01:30:56,960
You ready, Angie?
905
01:31:03,474 --> 01:31:04,839
I'm ready.
906
01:31:08,779 --> 01:31:10,041
Now, hold it.
907
01:31:11,115 --> 01:31:12,446
Wait here.
908
01:32:47,745 --> 01:32:51,476
- How do I look?
- You look fine, Sergeant.
909
01:32:51,549 --> 01:32:53,346
I wanted you to see.
910
01:32:54,452 --> 01:32:57,250
That's a lot of medals for a young guy.
911
01:32:58,322 --> 01:32:59,846
How old are you?
912
01:33:02,994 --> 01:33:04,928
Get off my airplane.
913
01:33:04,996 --> 01:33:07,556
Jerry, come with me.
914
01:33:08,633 --> 01:33:09,998
No chance.
915
01:33:11,502 --> 01:33:12,764
Get lost.
916
01:33:55,880 --> 01:34:00,044
Captain O'Hara, you can leave now.
I can handle him.
917
01:34:01,218 --> 01:34:04,676
He's my problem. Get off the airplane.
918
01:34:04,755 --> 01:34:06,655
I can't do that.
919
01:34:06,724 --> 01:34:09,192
- Have you got a weapon?
- No.
920
01:34:10,194 --> 01:34:11,456
Then out.
921
01:34:12,396 --> 01:34:13,624
I can't.
922
01:34:15,266 --> 01:34:17,826
- Have you got your strength back?
- Sure.
923
01:34:18,669 --> 01:34:19,761
Sure!
924
01:34:22,440 --> 01:34:24,237
You're wrong, O'Hara.
925
01:34:25,142 --> 01:34:27,201
My privilege, Mr. Reading.
926
01:36:57,561 --> 01:36:58,858
Bastards!
927
01:37:42,907 --> 01:37:46,172
You're a fool, O'Hara.
You could've stayed alive.
928
01:38:01,091 --> 01:38:03,218
I'll tell you one thing,
929
01:38:03,294 --> 01:38:05,922
they're going to remember
Jerome K. Weber.
930
01:38:09,099 --> 01:38:11,693
No! Hold your fire! It's the Captain!
931
01:38:45,636 --> 01:38:47,160
Give up, Jerry.
932
01:38:49,473 --> 01:38:51,373
There's no way to win.
933
01:38:54,211 --> 01:38:56,543
The bastards are gonna remember me.
934
01:39:02,586 --> 01:39:03,712
Don't! Don't!
935
01:39:19,570 --> 01:39:21,265
Hank. Jesus!
936
01:39:22,172 --> 01:39:23,833
Hurry up, damn it!
937
01:39:25,109 --> 01:39:27,737
Get that shoulder. Easy now.
938
01:39:28,879 --> 01:39:30,346
Easy.
939
01:39:30,414 --> 01:39:31,904
Wait a minute.
940
01:39:32,950 --> 01:39:34,281
Okay, now.
71679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.