Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:09,200
Do I still have to go to school
in this heavy snow?
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,000
Then what about your working sisters?
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,160
Gosh.
4
00:00:13,160 --> 00:00:15,680
Nuna, are you going to work like that?
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,840
What's wrong?
6
00:00:17,840 --> 00:00:20,360
You look like a clown.
7
00:00:20,360 --> 00:00:22,520
Look at that old face.
8
00:00:22,520 --> 00:00:25,760
This punk. I've been working hard these past 2 days.
9
00:00:25,760 --> 00:00:28,280
I've been staying up late.
10
00:00:29,720 --> 00:00:32,960
It's Al and Ji Ho.
11
00:00:34,760 --> 00:00:36,200
Yes.
12
00:00:36,920 --> 00:00:42,320
I really liked you a lot.
13
00:00:45,200 --> 00:00:50,960
But from now on, shall we be good friends?
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
Hello.
15
00:01:00,320 --> 00:01:01,760
Yeol Hui Bong.
16
00:01:01,760 --> 00:01:03,200
What's with your outfit?
17
00:01:04,280 --> 00:01:05,360
What's wrong with it?
18
00:01:05,720 --> 00:01:06,800
It's too cold so I wore more.
19
00:01:06,800 --> 00:01:07,880
Still...
20
00:01:07,880 --> 00:01:09,680
You're not even in Alaska.
21
00:01:10,400 --> 00:01:13,640
See? You should wear nicer clothes outside.
22
00:01:13,640 --> 00:01:15,080
You want to die?
23
00:01:16,520 --> 00:01:18,680
Don't laugh.
24
00:01:19,760 --> 00:01:22,280
What's so funny?
25
00:01:22,280 --> 00:01:24,800
We have to hurry up. It's late.
26
00:01:25,160 --> 00:01:26,240
Hyeong, see you later.
27
00:01:28,040 --> 00:01:29,840
Let's go.
28
00:01:31,280 --> 00:01:33,080
- Hello.
- Hello.
29
00:01:36,680 --> 00:01:38,840
Did you see Hui Bong's face?
30
00:01:38,840 --> 00:01:40,640
She's uglier.
31
00:01:40,640 --> 00:01:42,080
Her skin's all swollen.
32
00:01:42,440 --> 00:01:43,160
I know.
33
00:01:43,160 --> 00:01:44,240
She should wear make-up.
34
00:01:44,600 --> 00:01:46,040
There's a reason why she's single.
35
00:01:46,040 --> 00:01:47,480
She has abandoned her femininity.
36
00:01:47,480 --> 00:01:48,920
Hey, wait.
37
00:01:48,920 --> 00:01:50,720
- What is it?
- Why?
38
00:01:50,720 --> 00:01:53,600
Why do you gossip behind people's back?
39
00:01:53,600 --> 00:01:54,680
You've got nothing to do?
40
00:01:55,040 --> 00:01:56,480
No, it's just...
41
00:01:56,840 --> 00:01:57,560
We...
42
00:01:57,560 --> 00:01:58,640
Be careful.
43
00:02:02,600 --> 00:02:06,560
Who does he think he is?
Telling us what to do.
44
00:02:06,560 --> 00:02:07,640
Wait.
45
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
It's really wonderful.
46
00:02:11,600 --> 00:02:13,760
This coffee pack works wonders.
47
00:02:13,760 --> 00:02:15,200
My skin has become a lot better.
48
00:02:15,200 --> 00:02:16,640
Mine, too.
49
00:02:18,800 --> 00:02:21,680
After the coffee pack treatment,
my skin has become a lot better.
50
00:02:22,040 --> 00:02:23,840
I'll bring my friends next time.
51
00:02:23,840 --> 00:02:24,920
Thank you.
52
00:02:24,920 --> 00:02:25,640
Good job.
53
00:02:25,640 --> 00:02:27,440
Yes, take care.
54
00:02:28,880 --> 00:02:32,840
The customers' response to
the coffee pack is very positive.
55
00:02:32,840 --> 00:02:36,080
This is all thanks to Yeol Hui Bong's hard work.
56
00:02:36,440 --> 00:02:37,520
Well done.
57
00:02:37,520 --> 00:02:38,960
It's nothing.
58
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
Congratulations, Hui Bong.
59
00:02:41,120 --> 00:02:42,920
Yes. You really did a great job.
60
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
- Congratulations.
- Congratulations.
61
00:02:46,880 --> 00:02:47,960
It's nothing.
62
00:02:49,040 --> 00:02:50,840
So, therefore, Manager.
63
00:02:50,840 --> 00:02:54,800
Prepare the promos for tomorrow's
coffee pack interview.
64
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
What interview?
65
00:02:57,680 --> 00:03:00,560
Is that tomorrow?
66
00:03:00,560 --> 00:03:03,800
Where's your presence of mind?
67
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
Look at you.
68
00:03:05,240 --> 00:03:07,760
Sorry. I'll prepare it today.
69
00:03:07,760 --> 00:03:11,000
Christmas is around the corner.
Did you prepare any marketing activities?
70
00:03:11,000 --> 00:03:13,160
Yes. I prepared a couple's event.
71
00:03:13,160 --> 00:03:15,320
We'll give couples a 50% discount.
72
00:03:15,320 --> 00:03:18,560
We had that last year, didn't we?
73
00:03:18,560 --> 00:03:21,440
Do you have other ideas?
74
00:03:21,440 --> 00:03:22,520
Well...
75
00:03:22,520 --> 00:03:25,760
So... On that day...
76
00:03:25,760 --> 00:03:29,720
How about giving our single friends
a 50% discount as well?
77
00:03:29,720 --> 00:03:31,880
Since they're alone at Christmas,
78
00:03:31,880 --> 00:03:34,040
they'll be happy to receive this as a gift.
79
00:03:34,040 --> 00:03:38,000
Yes. That's a good idea.
80
00:03:38,000 --> 00:03:39,080
And...
81
00:03:39,080 --> 00:03:42,680
Why not give our customers
personalized Christmas cards?
82
00:03:42,680 --> 00:03:44,840
Reminiscing on the past
83
00:03:44,840 --> 00:03:46,640
will generate good feelings.
84
00:03:47,360 --> 00:03:48,800
That's pretty good.
85
00:03:50,960 --> 00:03:56,000
Our Yeol Hui Bong has a lot of ideas.
86
00:04:04,999 --> 00:04:06,800
Excuse me, Al.
87
00:04:07,879 --> 00:04:09,320
Thank you.
88
00:04:09,680 --> 00:04:10,400
For what?
89
00:04:10,400 --> 00:04:12,560
You took care of me when I was working.
90
00:04:12,560 --> 00:04:14,000
This was why I did well.
91
00:04:14,360 --> 00:04:15,080
I didn't do much.
92
00:04:15,080 --> 00:04:17,960
You should be more grateful to Ji Ho.
93
00:04:19,040 --> 00:04:22,280
The coffee idea came from Ji Ho, didn't it?
94
00:04:30,920 --> 00:04:33,080
Are you free tonight?
95
00:04:38,480 --> 00:04:39,920
Still working?
96
00:04:39,920 --> 00:04:41,000
Not going home yet?
97
00:04:41,360 --> 00:04:42,800
A little bit more left.
98
00:04:42,800 --> 00:04:44,240
Because of tomorrow's interview.
99
00:04:44,240 --> 00:04:46,040
How's it going?
100
00:04:46,040 --> 00:04:47,840
Not smoothly.
101
00:04:47,840 --> 00:04:51,080
How to reply on circumstantial questions.
102
00:04:51,080 --> 00:04:53,240
Is that so? Let me see.
103
00:04:53,240 --> 00:04:56,840
It's strange.
104
00:04:57,560 --> 00:05:01,160
Question 1: The beauty clinic's management
strong point.
105
00:05:01,160 --> 00:05:05,840
What will be its market approach going forward?
106
00:05:06,920 --> 00:05:09,080
This question is quite difficult.
107
00:05:09,080 --> 00:05:10,160
Right?
108
00:05:11,240 --> 00:05:14,120
I can't think of any answers.
109
00:05:14,120 --> 00:05:16,280
Let's brainstorm together.
110
00:05:16,280 --> 00:05:18,080
Although, I can't help much.
111
00:05:19,160 --> 00:05:20,600
Thanks, Al.
112
00:05:23,840 --> 00:05:25,640
Asking me if I have time all of a sudden.
113
00:05:26,000 --> 00:05:27,800
Why the alcohol?
114
00:05:28,160 --> 00:05:30,320
I want to thank you.
115
00:05:30,680 --> 00:05:33,920
The reaction to the coffee pack
was overwhelming.
116
00:05:33,920 --> 00:05:35,360
Thank you.
117
00:05:35,720 --> 00:05:36,800
Really?
118
00:05:37,520 --> 00:05:38,960
That's great.
119
00:05:38,960 --> 00:05:41,480
It's my treat today. Eat up.
120
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
What are these?
121
00:05:44,000 --> 00:05:45,440
This is for old men.
122
00:05:45,800 --> 00:05:47,240
What's wrong with this?
123
00:05:49,040 --> 00:05:50,840
It's refreshing.
124
00:05:50,840 --> 00:05:52,280
Try it, too.
125
00:05:52,280 --> 00:05:53,720
Wait!
126
00:05:56,960 --> 00:05:59,120
It's dirty, right?
127
00:05:59,120 --> 00:06:00,200
Give that to me.
128
00:06:00,200 --> 00:06:01,280
It's okay.
129
00:06:12,080 --> 00:06:13,880
What?
130
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
What is it?
131
00:06:16,040 --> 00:06:17,480
Nothing.
132
00:06:23,240 --> 00:06:25,040
Hello. It's been a while.
133
00:06:25,760 --> 00:06:27,560
Oh, hang on.
134
00:06:27,560 --> 00:06:29,000
Wait a moment.
135
00:06:31,520 --> 00:06:34,040
That guy who just left...
136
00:06:34,400 --> 00:06:35,120
is really handsome.
137
00:06:35,840 --> 00:06:38,000
He's totally my style.
138
00:06:38,000 --> 00:06:38,720
But...
139
00:06:38,720 --> 00:06:40,880
Who's that tacky woman with him?
140
00:06:40,880 --> 00:06:42,680
Is she wealthy?
141
00:06:42,680 --> 00:06:45,200
Tone it down. She'll hear you.
142
00:06:46,640 --> 00:06:48,800
What? I heard everything.
143
00:06:52,040 --> 00:06:52,760
Sorry.
144
00:06:55,640 --> 00:06:57,440
What's with your expression?
145
00:06:57,440 --> 00:06:59,240
Nothing.
146
00:06:59,240 --> 00:07:01,040
Drink slowly.
147
00:07:01,760 --> 00:07:03,920
I can't carry you.
148
00:07:05,360 --> 00:07:09,320
I can manage on my own.
149
00:07:10,760 --> 00:07:14,000
Aunt... One more pot please.
150
00:07:15,080 --> 00:07:16,880
Is something bothering you?
151
00:07:19,400 --> 00:07:22,280
Don't you feel ashamed being with me?
152
00:07:24,800 --> 00:07:26,960
I do.
153
00:07:26,960 --> 00:07:28,400
Since you eat a lot.
154
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
What?
155
00:07:30,560 --> 00:07:33,440
Why are you leaving?
156
00:07:33,440 --> 00:07:34,880
Let go.
157
00:07:35,600 --> 00:07:38,120
People are looking.
158
00:07:43,880 --> 00:07:45,320
Wait for me.
159
00:07:54,680 --> 00:07:58,640
What? Looking at the mirror worries you?
160
00:07:58,640 --> 00:07:59,720
You want to die?
161
00:08:00,080 --> 00:08:03,320
Still... I look a lot better than you.
162
00:08:04,040 --> 00:08:05,120
But, do you know?
163
00:08:05,480 --> 00:08:06,560
That's called delusion.
164
00:08:06,560 --> 00:08:09,080
If you look at yourself,
165
00:08:09,080 --> 00:08:13,040
it would mislead you into thinking
that you're 5 times prettier.
166
00:08:13,760 --> 00:08:15,560
No way.
167
00:08:15,560 --> 00:08:17,720
Then how do I look like?
168
00:08:18,080 --> 00:08:19,880
Like a squid.
169
00:08:19,880 --> 00:08:22,040
Do you really want to die?
170
00:08:22,399 --> 00:08:23,480
What?
171
00:08:23,480 --> 00:08:26,720
Why are you holding my cup?
172
00:08:27,800 --> 00:08:28,519
What?
173
00:08:28,880 --> 00:08:31,760
If you want to drink milk, just say so.
174
00:08:31,760 --> 00:08:33,200
Ah, geez.
175
00:08:40,760 --> 00:08:42,200
5 times.
176
00:08:42,920 --> 00:08:46,160
It still feels strange however I think about it.
177
00:08:51,560 --> 00:08:53,000
What's up?
178
00:08:53,720 --> 00:08:54,440
You're back.
179
00:08:54,800 --> 00:08:59,120
You... must surely be very pretty in the mirror.
180
00:08:59,480 --> 00:09:00,200
I'm envious.
181
00:09:00,200 --> 00:09:02,000
What? That's so random.
182
00:09:02,360 --> 00:09:03,800
Nothing.
183
00:09:04,160 --> 00:09:06,320
Why are you so late?
184
00:09:06,680 --> 00:09:08,480
I need to finish my work.
185
00:09:08,480 --> 00:09:11,000
What's going on? You're working.
186
00:09:11,000 --> 00:09:13,880
I need to work hard too.
187
00:09:20,720 --> 00:09:22,880
What? Hui Bong?
188
00:09:22,880 --> 00:09:26,840
Hui Bong will replace you in this interview.
189
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
Me?
190
00:09:29,360 --> 00:09:30,800
Why all of a sudden?
191
00:09:30,800 --> 00:09:32,240
In this coffee pack introduction,
192
00:09:32,240 --> 00:09:35,840
it will develop and improve her abilities
if Hui Bong explains it.
193
00:09:36,200 --> 00:09:38,360
Still, this will be my first time.
194
00:09:38,360 --> 00:09:40,160
It's best if Ji Yun goes.
195
00:09:40,160 --> 00:09:40,880
No.
196
00:09:40,880 --> 00:09:43,400
Hui Bong, you spent a lot of effort on this.
197
00:09:43,400 --> 00:09:45,560
So, you do this interview.
198
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
Don't be nervous, do well.
199
00:09:47,360 --> 00:09:49,880
There will also be a photo session.
200
00:09:50,240 --> 00:09:51,320
Will you be fine with it?
201
00:09:51,320 --> 00:09:52,760
Photo?
202
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
My condition now is kinda...
203
00:09:54,920 --> 00:09:55,640
Let me see.
204
00:09:56,000 --> 00:10:02,480
In my opinion, due to late night shifts,
you have poor skin condition.
205
00:10:02,480 --> 00:10:05,720
The interview is at 5 pm later.
206
00:10:05,720 --> 00:10:06,800
There's still time.
207
00:10:07,160 --> 00:10:08,240
Go and prepare.
208
00:10:08,240 --> 00:10:09,320
How?
209
00:10:10,760 --> 00:10:15,080
But will this really improve
my skin condition at once?
210
00:10:15,080 --> 00:10:16,520
Don't worry.
211
00:10:16,520 --> 00:10:20,480
Do you have a dress? Something stylish?
212
00:10:21,920 --> 00:10:24,800
I don't think so.
213
00:10:25,880 --> 00:10:28,760
Hui Bong. Pick what you want.
214
00:10:37,400 --> 00:10:38,840
It's expensive here.
215
00:10:38,840 --> 00:10:40,640
It's all right.
216
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Just treat this as your bonus.
217
00:10:43,160 --> 00:10:44,600
Okay.
218
00:10:46,760 --> 00:10:48,200
What about this?
219
00:10:48,200 --> 00:10:50,720
That's a bit...
220
00:10:50,720 --> 00:10:53,240
Pick another one. Something chic.
221
00:10:54,680 --> 00:10:57,560
How about this?
222
00:10:57,920 --> 00:11:00,440
Try it on.
223
00:11:04,400 --> 00:11:06,920
I don't think it suits me.
224
00:11:06,920 --> 00:11:08,360
Do you think so?
225
00:11:09,440 --> 00:11:11,600
What's the problem?
226
00:11:13,760 --> 00:11:15,200
Hui Bong.
227
00:11:15,200 --> 00:11:17,000
When was your last visit to the hair salon?
228
00:11:17,360 --> 00:11:18,800
Hair salon?
229
00:11:18,800 --> 00:11:20,240
2 months ago?
230
00:11:20,240 --> 00:11:24,920
Let's have your hair fixed in the beauty salon.
Have your make-up done.
231
00:11:25,280 --> 00:11:26,000
Make-up?
232
00:11:26,000 --> 00:11:31,040
It's too expensive so I've never
done it since my graduation.
233
00:12:21,080 --> 00:12:23,240
Don't you have an interview today?
234
00:12:23,240 --> 00:12:24,680
You're not going yet?
235
00:12:24,680 --> 00:12:28,280
Hui Bong will go on my behalf.
236
00:12:28,280 --> 00:12:30,440
Is that so?
237
00:12:30,440 --> 00:12:31,880
You've prepared a lot.
238
00:12:32,240 --> 00:12:32,960
It's such a pity.
239
00:12:32,960 --> 00:12:34,040
It's all right.
240
00:12:37,640 --> 00:12:39,080
What to do?
241
00:12:39,080 --> 00:12:40,880
Ji Yun has no energy at all.
242
00:12:40,880 --> 00:12:42,320
I know.
243
00:12:42,320 --> 00:12:44,840
She prepared everything.
244
00:12:44,840 --> 00:12:46,640
Hui Bong snatched it away.
245
00:12:48,440 --> 00:12:54,920
I thought she got a scolding
from the Chairman.
246
00:12:54,920 --> 00:12:57,080
It's great to work in a beauty clinic.
247
00:12:57,080 --> 00:12:59,240
You look really pretty.
248
00:12:59,600 --> 00:13:04,640
It's not just her looks,
she's also honest and capable.
249
00:13:04,640 --> 00:13:08,240
Our beauty clinic's new product,
the Coffee Pack,
250
00:13:08,240 --> 00:13:10,760
was developed by Yeol Hui Bong.
251
00:13:10,760 --> 00:13:14,360
That facial mask has received many praises.
252
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Is that so?
253
00:13:15,440 --> 00:13:18,320
There are differences in coffee packs.
254
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
What's special about yours?
255
00:13:19,760 --> 00:13:22,280
It has a unique concept.
256
00:13:22,280 --> 00:13:26,600
Aside from the significant improvements
on the benchmark,
257
00:13:26,600 --> 00:13:29,840
we've also removed the components
that are harmful to the skin.
258
00:13:30,200 --> 00:13:31,280
Oh, I see.
259
00:13:33,800 --> 00:13:35,600
You're back.
260
00:13:37,400 --> 00:13:38,840
You're back.
261
00:13:39,560 --> 00:13:40,640
Did the interview go well?
262
00:13:40,640 --> 00:13:41,360
Of course.
263
00:13:41,720 --> 00:13:44,960
Hui Bong can really converse.
264
00:13:44,960 --> 00:13:46,400
I told Hui Bong to go home.
265
00:13:46,760 --> 00:13:48,200
She had been working hard.
266
00:13:48,200 --> 00:13:50,000
So she looked very tired.
267
00:13:52,160 --> 00:13:52,880
That's right.
268
00:13:53,240 --> 00:13:56,120
Set up our Christmas tree.
269
00:13:56,120 --> 00:13:58,640
Make sure you do a good job
on the Christmas cards.
270
00:13:58,640 --> 00:14:00,080
Yes. I'm working on it.
271
00:14:00,080 --> 00:14:02,600
Do it properly. Don't make a mistake.
272
00:14:02,600 --> 00:14:06,560
Look at Hui Bong, she does well on her own.
273
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
I will.
274
00:14:12,320 --> 00:14:13,400
It doesn't belong there.
275
00:14:16,280 --> 00:14:18,440
Can't we just hang it anywhere?
276
00:14:18,800 --> 00:14:19,880
You do it then.
277
00:14:19,880 --> 00:14:21,680
Hurry up. The customers are coming.
278
00:14:22,040 --> 00:14:25,280
I give up. You do it.
279
00:14:25,640 --> 00:14:27,800
Hey. Are you leaving?
280
00:14:27,800 --> 00:14:30,320
So petty.
281
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
Decorating your tree?
282
00:14:49,400 --> 00:14:50,480
That...
283
00:15:05,240 --> 00:15:06,680
What's with your get-up?
284
00:15:07,760 --> 00:15:10,280
I had an interview today.
285
00:15:10,640 --> 00:15:12,080
So I had a makeover.
286
00:15:12,080 --> 00:15:13,520
What do you think?
287
00:15:13,520 --> 00:15:16,400
I can look pretty when I dress up.
288
00:15:17,120 --> 00:15:18,560
Why are you looking at me like that?
289
00:15:18,560 --> 00:15:19,640
I feel uncomfortable.
290
00:15:20,720 --> 00:15:22,520
Geez. Because you look weird.
291
00:15:22,520 --> 00:15:23,240
What?
292
00:15:23,240 --> 00:15:26,840
Is that make-up?
293
00:15:28,280 --> 00:15:30,440
You even sprayed perfume.
294
00:15:32,600 --> 00:15:34,040
Did I spray too much?
295
00:15:34,040 --> 00:15:35,840
What's with your outfit?
296
00:15:35,840 --> 00:15:38,000
What are those shoes?
297
00:15:38,000 --> 00:15:39,080
Take off those high heels.
298
00:15:39,440 --> 00:15:42,680
No. It's great to look tall.
299
00:15:42,680 --> 00:15:43,760
And also.
300
00:15:43,760 --> 00:15:45,200
All those names you called me.
301
00:15:45,200 --> 00:15:46,280
Retract them.
302
00:15:46,280 --> 00:15:47,000
What?
303
00:15:47,360 --> 00:15:51,320
Until now, you kept calling me ajumoeni, ojeomoni.
304
00:15:51,320 --> 00:15:54,560
And that pink sausage.
305
00:15:54,560 --> 00:15:56,000
Take them all back.
306
00:15:56,000 --> 00:15:58,520
What? You came here just to hear that?
307
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
Of course.
308
00:15:59,600 --> 00:16:00,320
Forget it.
309
00:16:00,320 --> 00:16:01,400
Retract it. Hurry.
310
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
You're disrupting me. Go.
311
00:16:02,840 --> 00:16:04,280
You don't look pretty at all.
312
00:16:06,080 --> 00:16:07,880
Others say I look pretty.
313
00:16:07,880 --> 00:16:09,680
You're heartless.
314
00:16:10,040 --> 00:16:11,840
I need to go out and have fun.
315
00:16:12,560 --> 00:16:14,360
What are you doing?
Where are you going?
316
00:16:14,720 --> 00:16:17,600
It's such a waste to stay home.
317
00:16:19,760 --> 00:16:20,840
What are you doing?
318
00:16:20,840 --> 00:16:24,080
Since you have the time,
decorate the tree.
319
00:16:24,080 --> 00:16:25,160
Why should I?
320
00:16:25,160 --> 00:16:28,400
I helped you with your coffee mask,
you need to help me back.
321
00:16:29,120 --> 00:16:30,920
Is there such a thing?
Give that back to me.
322
00:16:31,280 --> 00:16:32,720
No.
323
00:16:32,720 --> 00:16:35,240
Give it. I want to go out.
324
00:16:37,040 --> 00:16:38,840
This cost a lot.
325
00:16:38,840 --> 00:16:42,440
Come, get started. Here.
326
00:16:42,440 --> 00:16:45,680
1 cm. downwards.
327
00:16:45,680 --> 00:16:48,560
Gosh, so fussy.
328
00:16:49,640 --> 00:16:51,080
Good enough?
329
00:16:52,160 --> 00:16:53,240
Good enough.
330
00:16:53,240 --> 00:16:57,199
Move that to the right.
331
00:16:57,560 --> 00:17:01,160
Geez. Why must I do this?
332
00:17:02,600 --> 00:17:04,400
Uncle, 10 000 please.
333
00:17:06,199 --> 00:17:07,640
Who are you?
334
00:17:09,439 --> 00:17:11,240
Nuna, what happened?
335
00:17:11,600 --> 00:17:11,959
What?
336
00:17:12,320 --> 00:17:13,040
Is she Hui Bong nuna?
337
00:17:13,040 --> 00:17:14,840
Nuna's really pretty.
338
00:17:15,200 --> 00:17:15,920
Really?
339
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
Goodness. Pretty?
340
00:17:17,000 --> 00:17:19,160
It's make-up.
341
00:17:19,160 --> 00:17:21,320
Looks like she had plastic surgery.
342
00:17:21,320 --> 00:17:23,480
You want to die?
343
00:17:32,120 --> 00:17:35,360
Wow. Look at the tree.
It's Christmas already.
344
00:17:35,360 --> 00:17:37,880
I don't have a girlfriend.
345
00:17:37,880 --> 00:17:38,960
I know.
346
00:17:38,960 --> 00:17:42,200
The lonely days are coming.
347
00:17:46,160 --> 00:17:48,680
She looks familiar.
348
00:17:48,680 --> 00:17:50,480
Is that U Bong nuna?
349
00:17:54,800 --> 00:17:56,960
Hui Bong, hello.
350
00:17:56,960 --> 00:17:57,680
Hello.
351
00:17:58,760 --> 00:17:59,840
Hello.
352
00:18:00,560 --> 00:18:02,360
You look pretty.
353
00:18:03,800 --> 00:18:05,600
Oh?
354
00:18:08,120 --> 00:18:09,920
What is it? Why are you here?
355
00:18:09,920 --> 00:18:12,440
What else? To buy coffee.
356
00:18:12,440 --> 00:18:14,960
Americano please. With 2 straws.
357
00:18:21,080 --> 00:18:23,240
Women's dreams are not the same.
358
00:18:23,600 --> 00:18:24,680
Yes.
359
00:18:24,680 --> 00:18:27,560
Hyeong, do you think she has a boyfriend?
360
00:18:27,560 --> 00:18:28,640
Ask her.
361
00:18:28,640 --> 00:18:30,800
I don't think she has one.
Go ask her.
362
00:18:31,880 --> 00:18:33,320
Here.
363
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
Go.
364
00:18:35,120 --> 00:18:37,640
We'll finish this first before we leave.
365
00:18:49,160 --> 00:18:50,240
Yeol Hui Bong.
366
00:18:50,600 --> 00:18:51,680
You may leave.
367
00:18:52,400 --> 00:18:54,200
I'm not done yet.
368
00:18:54,200 --> 00:18:54,920
There's still a lot to do.
369
00:18:55,280 --> 00:18:56,720
That's enough. You're disturbing me.
370
00:18:56,720 --> 00:18:57,800
Go.
371
00:18:57,800 --> 00:19:01,400
I did a lot yet not even a drop of nice words.
372
00:19:01,760 --> 00:19:02,840
I'm going.
373
00:19:09,680 --> 00:19:10,760
She's leaving.
374
00:19:11,480 --> 00:19:14,000
Let's go too.
375
00:19:15,800 --> 00:19:17,600
What?
376
00:19:24,800 --> 00:19:29,120
Ji Yun's not picking up.
377
00:19:32,720 --> 00:19:34,160
Ha Na eonni.
378
00:19:34,160 --> 00:19:35,240
Where are you?
379
00:19:35,240 --> 00:19:37,040
Let's go out.
380
00:19:37,400 --> 00:19:42,440
You're on a blind date.
Okay.
381
00:19:42,800 --> 00:19:47,480
What? This make-over is such a waste.
382
00:19:47,840 --> 00:19:50,360
Gosh.
383
00:20:05,840 --> 00:20:06,920
Does your hand hurt?
384
00:20:07,280 --> 00:20:08,720
Rest for a while.
385
00:20:08,720 --> 00:20:11,240
It doesn't hurt. It's my work.
386
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
You're even helping me.
387
00:20:13,760 --> 00:20:15,920
You can't even go home. Sorry.
388
00:20:15,920 --> 00:20:18,080
It's fun.
389
00:20:18,080 --> 00:20:20,600
But, you must buy me food later.
390
00:20:20,960 --> 00:20:22,400
Sure.
391
00:20:29,600 --> 00:20:30,680
What are you doing?
392
00:20:30,680 --> 00:20:31,760
Why are you here again?
393
00:20:31,760 --> 00:20:33,200
To buy coffee.
394
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
1 cup of Americano please.
395
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
Keep it.
396
00:20:37,160 --> 00:20:38,240
Why are you still doing that?
397
00:20:38,240 --> 00:20:39,320
You're not taking off your make-up?
398
00:20:39,320 --> 00:20:41,840
I'll wear this until 12 midnight. What's wrong?
399
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
It's such a waste.
400
00:20:43,640 --> 00:20:45,080
You're not Cinderella.
401
00:20:45,080 --> 00:20:46,520
I want to.
402
00:20:46,520 --> 00:20:49,040
Ji Yun and I will go out when she comes back.
403
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
Where are you going?
404
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
Staying at home is such a waste.
405
00:20:52,640 --> 00:20:55,880
I want to take this chance to go clubbing.
406
00:20:56,240 --> 00:20:58,400
I've never done that before.
407
00:20:58,760 --> 00:21:00,560
Clubbing?
408
00:21:00,920 --> 00:21:02,360
Do you want to get chased away at the entrance?
409
00:21:03,080 --> 00:21:04,520
I look good today.
410
00:21:06,680 --> 00:21:07,760
Let's go.
411
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
Where are we going?
412
00:21:09,560 --> 00:21:11,000
You said it's a waste staying at home.
413
00:21:11,360 --> 00:21:13,160
We finished earlier than I thought.
414
00:21:13,160 --> 00:21:14,600
That's a relief.
415
00:21:14,600 --> 00:21:16,040
I know.
416
00:21:16,040 --> 00:21:17,840
Let's do the Christmas tree tomorrow.
417
00:21:17,840 --> 00:21:19,640
Don't forget.
418
00:21:21,080 --> 00:21:25,400
If I don't want Mom to berate me,
I need to do that.
419
00:21:28,280 --> 00:21:29,720
That's Ji Ho.
420
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
But who's with him?
421
00:21:31,880 --> 00:21:33,320
Club.
422
00:21:33,320 --> 00:21:35,120
Hui Bong.
423
00:21:35,480 --> 00:21:37,280
Tell me where you're going.
424
00:21:37,280 --> 00:21:38,360
Get in.
425
00:21:38,720 --> 00:21:39,440
Let's go clubbing.
426
00:21:39,440 --> 00:21:41,240
Yes.
427
00:21:41,960 --> 00:21:44,840
Hui Bong looks very pretty.
428
00:21:50,960 --> 00:21:52,760
Ji Yun.
429
00:21:57,080 --> 00:21:58,520
I was thinking about something else.
430
00:21:58,880 --> 00:22:00,320
We have to go now.
431
00:22:01,760 --> 00:22:03,920
How about if we just do it today.
432
00:22:04,280 --> 00:22:06,080
That Christmas tree.
433
00:22:19,040 --> 00:22:20,840
What's on your mind?
434
00:22:23,000 --> 00:22:28,040
Nothing. I just thought that Hui Bong
looks really pretty today.
435
00:22:28,400 --> 00:22:30,200
Yes, she looked pretty.
436
00:22:33,080 --> 00:22:37,400
Al... Have you ever felt this before?
437
00:22:37,400 --> 00:22:41,360
I am not the main lead of a drama.
438
00:22:41,360 --> 00:22:43,520
But the second lead.
439
00:22:43,880 --> 00:22:50,720
A second lead supporting the leading lady to shine.
440
00:22:50,720 --> 00:22:54,680
The more you fall behind,
the more you don't exist.
441
00:22:54,680 --> 00:22:57,200
Forgotten by people.
442
00:22:57,200 --> 00:22:59,720
Who's the main lead you were referring to?
443
00:22:59,720 --> 00:23:01,520
Hui Bong.
444
00:23:01,880 --> 00:23:02,600
Ji Yun.
445
00:23:02,600 --> 00:23:09,800
Well, I... keep having this feeling
that I'm always behind Hui Bong.
446
00:23:09,800 --> 00:23:11,600
Hui Bong's doing well at work.
447
00:23:11,960 --> 00:23:14,480
She got Mom's validation.
448
00:23:14,480 --> 00:23:17,360
She's becoming more and more brilliant.
449
00:23:17,720 --> 00:23:20,240
While I only cause trouble.
450
00:23:20,960 --> 00:23:22,400
I don't know.
451
00:23:22,400 --> 00:23:24,560
I don't believe so.
452
00:23:24,560 --> 00:23:26,720
Everybody are stars in their own lives.
453
00:23:26,720 --> 00:23:28,160
The story might be different though.
454
00:23:28,160 --> 00:23:31,040
Maybe a leading lady with an unrequited love.
455
00:23:31,400 --> 00:23:37,880
That kind of leading lady who keeps getting
into trouble can also succeed later on.
456
00:23:37,880 --> 00:23:39,320
Do you think so?
457
00:23:39,320 --> 00:23:42,920
We're all done. Shall we bring this outside?
458
00:23:46,520 --> 00:23:47,960
It's pretty.
459
00:23:48,320 --> 00:23:50,120
Yes, it is.
460
00:23:50,120 --> 00:23:51,920
About that subject earlier...
461
00:23:52,640 --> 00:23:55,880
I am the star of my life.
462
00:23:56,960 --> 00:23:59,480
That seems to be the case for you.
463
00:23:59,480 --> 00:24:06,320
And in my movie, the leading lady is you.
464
00:24:06,320 --> 00:24:09,560
Therefore, please cheer up.
465
00:24:21,440 --> 00:24:23,960
I want to go to crowded places.
Why are we here?
466
00:24:23,960 --> 00:24:25,400
What's wrong?
467
00:24:26,120 --> 00:24:28,280
It's quiet.
468
00:24:28,280 --> 00:24:30,080
This is my first time to look pretty.
469
00:24:30,080 --> 00:24:32,240
It's such a waste to just show it to you.
470
00:24:33,320 --> 00:24:36,200
If you go there, you think someone will look at you?
471
00:24:36,200 --> 00:24:37,640
Of course.
472
00:24:38,360 --> 00:24:43,400
Otherwise, women keep gossiping
about me when I'm with you.
473
00:24:46,280 --> 00:24:47,360
Is that so?
474
00:24:47,360 --> 00:24:48,800
Yes.
475
00:24:48,800 --> 00:24:53,120
Thanks to you, I've become a rich woman.
476
00:24:53,840 --> 00:24:56,360
Such a good opportunity.
477
00:24:56,360 --> 00:24:58,160
It's such a waste!
478
00:24:59,960 --> 00:25:04,640
Will you continue applying make-up?
479
00:25:05,000 --> 00:25:05,720
What's wrong?
480
00:25:06,080 --> 00:25:07,160
I'll keep doing it.
481
00:25:07,160 --> 00:25:08,600
Don't do it.
482
00:25:08,600 --> 00:25:10,760
Your skin will get worse.
483
00:25:10,760 --> 00:25:13,640
And it doesn't suit you.
484
00:25:13,640 --> 00:25:15,080
What are you saying?
485
00:25:15,080 --> 00:25:16,880
Everybody said I look pretty.
486
00:25:16,880 --> 00:25:18,320
So, don't!
487
00:25:21,200 --> 00:25:24,080
I don't like men looking at you.
488
00:25:24,080 --> 00:25:25,160
Don't wear make-up.
489
00:25:25,520 --> 00:25:29,840
What's this? Are you jealous?
490
00:25:31,280 --> 00:25:33,800
Who's jealous?
491
00:25:33,801 --> 00:25:35,960
- Geez.
- You are.
492
00:25:36,320 --> 00:25:39,560
Women really have to wear make-up.
493
00:25:40,640 --> 00:25:42,800
I need to learn how to apply make-up.
494
00:25:42,800 --> 00:25:46,400
Shall I stop wearing my eyeglasses too?
495
00:25:46,400 --> 00:25:49,280
I need to preserve this look.
496
00:25:51,080 --> 00:25:52,520
Let's go.
497
00:25:58,640 --> 00:26:01,880
What? Are you mad?
498
00:26:03,320 --> 00:26:04,760
You're really mad.
499
00:26:05,120 --> 00:26:07,280
Such a petty guy.
500
00:26:07,280 --> 00:26:10,880
So, don't call me ugly again.
501
00:26:11,240 --> 00:26:12,320
Really...
502
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
I never really called you ugly.
503
00:26:14,480 --> 00:26:16,640
It's just because your reaction's very funny.
504
00:26:17,360 --> 00:26:23,480
You get angry at once. It's cute.
505
00:26:36,800 --> 00:26:38,240
Are you tired?
506
00:26:38,240 --> 00:26:42,920
Yes. I lack sleep, so...
507
00:26:48,320 --> 00:26:51,560
Your fake eyelash.
508
00:26:52,280 --> 00:26:53,360
What's wrong?
509
00:26:55,520 --> 00:26:56,960
It fell?
510
00:26:57,680 --> 00:26:59,120
Seriously.
511
00:26:59,120 --> 00:27:02,720
Don't move. Don't move.
512
00:27:04,880 --> 00:27:06,680
It's there.
513
00:27:07,040 --> 00:27:08,120
Give that to me. I'll stick it back.
514
00:27:08,120 --> 00:27:08,840
What for?
515
00:27:08,840 --> 00:27:10,640
It's not even.
516
00:27:10,640 --> 00:27:12,800
It's not 12 midnight yet.
Such a waste.
517
00:27:13,520 --> 00:27:14,960
Must it really be 'til 12 midnight?
518
00:27:19,640 --> 00:27:21,080
Why won't it stick?
519
00:27:21,800 --> 00:27:24,680
Give it. I'll do it for you.
520
00:27:25,040 --> 00:27:27,200
I can do it on my own.
521
00:27:27,200 --> 00:27:29,720
It will take you all night.
522
00:27:30,800 --> 00:27:32,600
Give it to me.
523
00:27:35,120 --> 00:27:37,280
Close your eye.
524
00:27:38,000 --> 00:27:42,320
Stick it back to it's original position.
525
00:27:58,160 --> 00:28:01,400
Done? I'm tired.
526
00:28:04,280 --> 00:28:07,520
Go home, quick.
527
00:28:07,520 --> 00:28:08,600
Aren't you tired?
528
00:28:08,600 --> 00:28:09,680
What?
529
00:28:09,680 --> 00:28:11,120
Go, go.
530
00:28:11,120 --> 00:28:12,560
What?
531
00:28:12,560 --> 00:28:14,720
I can't go clubbing with uneven lashes.
532
00:28:15,080 --> 00:28:16,880
Hurry, go!
533
00:28:24,800 --> 00:28:26,960
It's snowing again.
534
00:28:30,920 --> 00:28:32,000
Is that U Bong's sister?
535
00:28:33,080 --> 00:28:34,160
What?
536
00:28:34,160 --> 00:28:36,680
She looked pretty yesterday.
What happened?
537
00:28:36,680 --> 00:28:38,120
She doesn't have make-up.
538
00:28:38,120 --> 00:28:40,280
But she still looks prettier than before.
539
00:28:40,280 --> 00:28:41,360
Are you blind?
540
00:28:46,760 --> 00:28:48,920
What?
541
00:28:50,720 --> 00:28:51,440
What are you doing?
542
00:28:51,440 --> 00:28:53,600
Laughing this early in the morning.
543
00:28:53,960 --> 00:28:56,120
Is there something on my face?
544
00:28:56,120 --> 00:28:57,920
You're still wearing your eyeglasses.
545
00:28:57,920 --> 00:28:59,720
Where's your make-up?
546
00:29:00,440 --> 00:29:03,320
I don't know how to do my own make-up.
547
00:29:03,320 --> 00:29:05,120
Contact lenses are also uncomfortable.
548
00:29:05,840 --> 00:29:07,280
But you look a lot better.
549
00:29:07,280 --> 00:29:08,360
Like Yeol Hui Bong.
550
00:29:08,360 --> 00:29:10,160
Are you making fun of me?
551
00:29:16,280 --> 00:29:19,880
Don't you want to change your fringe back?
552
00:29:19,880 --> 00:29:22,760
This was hair straightened.
553
00:29:22,760 --> 00:29:24,920
It might last for a month.
554
00:29:24,920 --> 00:29:26,360
Why?
555
00:29:26,720 --> 00:29:28,880
Stay still.
556
00:29:28,880 --> 00:29:30,680
What are you doing?
557
00:29:30,680 --> 00:29:32,120
This won't do.
558
00:29:32,480 --> 00:29:35,720
Crimp your fringe back.
559
00:29:36,440 --> 00:29:37,880
Pull your hair up.
560
00:29:37,880 --> 00:29:38,960
What are you doing?
561
00:29:38,960 --> 00:29:41,480
It's looks much better up.
Do it like this.
562
00:29:41,480 --> 00:29:42,200
Stop it.
563
00:29:42,560 --> 00:29:43,280
It looks better like this.
564
00:29:43,280 --> 00:29:45,800
What are you doing this early in the morning?
I just go this yesterday.
565
00:29:45,800 --> 00:29:47,960
Regardless, just curl it back.
566
00:29:48,680 --> 00:29:50,480
What the heck is wrong with you?
567
00:29:50,480 --> 00:29:53,000
Wait. Don't you have curlers?
568
00:29:53,000 --> 00:29:54,800
No.
569
00:29:54,800 --> 00:29:56,240
Wait.
570
00:29:56,240 --> 00:29:57,680
What are you doing with my hair?
571
00:29:58,040 --> 00:29:59,480
I don't like it. Curl it.
572
00:29:59,840 --> 00:30:01,280
You're such a weirdo.
36481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.