Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:02,289 --> 00:00:03,692
Doctor Bahil is adamant
3
00:00:03,696 --> 00:00:06,746
she wants to travel into the
Kowt-e 'Ashro region tomorrow.
4
00:00:08,548 --> 00:00:10,157
She's gone! They've got her.
5
00:00:10,179 --> 00:00:12,053
My death will be justified.
6
00:00:12,121 --> 00:00:16,751
Omar was luring British soldiers
in to that building to kill them.
7
00:00:17,041 --> 00:00:19,277
I don't mind what you're
telling people, right.
8
00:00:19,448 --> 00:00:20,652
What do I tell people?
9
00:00:20,686 --> 00:00:22,379
I thought you said
your mum was a teacher?
10
00:00:22,515 --> 00:00:24,195
If she's not a midwife, you need to say.
11
00:00:26,341 --> 00:00:28,361
Dr Bahil rescued alive.
12
00:00:29,301 --> 00:00:30,730
Fingers, get in!
13
00:00:32,439 --> 00:00:33,512
Omar captured.
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,607
- Want me to do the honours, boss?
- It ain't happening.
15
00:00:35,679 --> 00:00:38,868
Fingers has been hit. Man
down! Man down! Fingers.
16
00:00:46,240 --> 00:00:47,728
(SCREAM OF PAIN)
17
00:00:47,741 --> 00:00:50,118
Fingers. Fingers, calm down.
18
00:00:50,219 --> 00:00:51,713
Fingers! Stop! Stop!
19
00:00:51,722 --> 00:00:53,051
Look at me. Look at me.
20
00:00:55,051 --> 00:00:56,618
Fingers! Fingers!
21
00:00:56,624 --> 00:00:57,826
Get off me!
22
00:00:58,838 --> 00:01:01,518
Stop it! I'm gonna make
you better all right?
23
00:01:01,642 --> 00:01:03,011
(ENGINE SPUTTERS)
24
00:01:03,363 --> 00:01:06,465
- What's happened? Why have we stopped.
- I've stalled it!
25
00:01:06,525 --> 00:01:08,097
Shit! Hey, get in the back.
26
00:01:08,242 --> 00:01:11,676
- Oscar to Zero, come in, please.
- Eyes on rear. Move, move.
27
00:01:12,606 --> 00:01:15,158
- Monk, give Throbber a hand.
- Colour.
28
00:01:15,259 --> 00:01:18,634
Look at me. I need
you to be Mr Calm, OK?
29
00:01:20,269 --> 00:01:22,365
Yo! Wait!
30
00:01:22,739 --> 00:01:24,347
Come on, Throbber! Grab my hand!
31
00:01:24,429 --> 00:01:25,500
Look, I've got you! Come on.
32
00:01:25,509 --> 00:01:27,225
Prof, keep going please.
33
00:01:27,260 --> 00:01:29,781
Oscar to Zero. Do you read? Over.
34
00:01:30,385 --> 00:01:32,527
You've got this, Fingers!
You've got this, bro.
35
00:01:33,740 --> 00:01:35,027
Get this off him.
36
00:01:40,061 --> 00:01:42,276
- Oscar to Zero, do you read, please?
- Am I bleeding out?
37
00:01:42,283 --> 00:01:44,521
No! No. Bleeding nuisance.
38
00:01:44,620 --> 00:01:47,634
- Calm down.
- It's all right. You're fine, aren't you, Fingers, hey?
39
00:01:48,344 --> 00:01:50,198
Oh, jeez.
40
00:01:52,405 --> 00:01:54,037
Georgie, is it bad?
41
00:01:54,299 --> 00:01:55,883
No. No, it's not bad.
42
00:01:55,917 --> 00:01:57,423
What's up with you? There's
nothing wrong with you.
43
00:01:57,456 --> 00:01:59,510
Calm down. All right. Calm down.
44
00:01:59,881 --> 00:02:01,140
Get me a pack.
45
00:02:03,010 --> 00:02:04,414
Is he gonna be all right, Monk?
46
00:02:04,430 --> 00:02:06,444
- Let's just do what we've got to do.
- (FINGERS YELLS)
47
00:02:06,475 --> 00:02:08,389
Eyes on. Rear, Throbber.
48
00:02:08,580 --> 00:02:09,835
Rear!
49
00:02:09,894 --> 00:02:11,455
Prof, how are we doing with that MERT?
50
00:02:11,466 --> 00:02:14,156
- I can't get through. There's no signal.
- Well, you keep trying.
51
00:02:14,224 --> 00:02:16,500
Oscar to Zero, do you read? Come in.
52
00:02:16,532 --> 00:02:18,306
Press that in really hard, yeah.
53
00:02:18,534 --> 00:02:19,831
Should we morphine him?
54
00:02:19,860 --> 00:02:21,415
Not with a possible chest injury. No.
55
00:02:21,437 --> 00:02:23,248
Oscar to Zero. Do you read please?
56
00:02:23,271 --> 00:02:24,818
How's he doing, Sergeant Lane?
57
00:02:24,819 --> 00:02:27,576
- He's all right. He's fine. Tell him.
- Fine, mate.
58
00:02:27,579 --> 00:02:29,967
I'm gonna make that plane in the
morning! Don't worry about that.
59
00:02:30,865 --> 00:02:33,396
- How long by road, Colour?
- No, no, no.
60
00:02:33,725 --> 00:02:36,259
There's no way we're gonna get
him all the way back by road, sir.
61
00:02:36,259 --> 00:02:37,509
He'll bleed out.
62
00:02:38,498 --> 00:02:39,828
Colour, what do we do?
63
00:02:39,875 --> 00:02:41,783
We carry on until we can establish comms
64
00:02:41,810 --> 00:02:44,292
and get evac-ed out
of this hellhole, sir.
65
00:02:44,302 --> 00:02:45,579
(FINGERS WHIMPERS)
66
00:02:45,579 --> 00:02:47,768
OK, but there'll be bandits
in these hills, Colour.
67
00:02:47,805 --> 00:02:49,358
Come on. Let's focus.
68
00:02:55,500 --> 00:02:56,867
Yo, Monk.
69
00:02:57,159 --> 00:02:58,972
4x4 in the distance...
70
00:02:59,340 --> 00:03:00,848
... and a moped.
71
00:03:02,516 --> 00:03:04,074
Any sign of weapons?
72
00:03:04,143 --> 00:03:05,859
They're gaining on us!
73
00:03:05,933 --> 00:03:08,906
- Shit.
- They're getting closer! Look.
74
00:03:08,932 --> 00:03:11,032
Let's just go out there
and take them out, yeah?
75
00:03:11,058 --> 00:03:13,056
- Do not engage.
- Georgie.
76
00:03:13,078 --> 00:03:16,179
First round fired and they'll
be on us from every direction.
77
00:03:16,341 --> 00:03:18,818
- No, man.
- Keep your eyes on the rear.
78
00:03:18,819 --> 00:03:20,688
Stop panicking! What's wrong with you?
79
00:03:20,725 --> 00:03:23,735
Oscar to Zero. Emergency
medical assistance required.
80
00:03:23,751 --> 00:03:24,920
One Cat A.
81
00:03:24,930 --> 00:03:27,704
- Georgie, I can't breathe.
- Well, stop talking, then.
82
00:03:28,713 --> 00:03:30,574
The blood pressure's dropping, Georgie.
83
00:03:31,509 --> 00:03:34,258
- Don't sugar coat this.
- Hey! Listen...
84
00:03:34,340 --> 00:03:35,889
I'm getting you home.
85
00:03:37,579 --> 00:03:39,079
- Prof.
- Pulse 30.
86
00:03:39,099 --> 00:03:40,550
I can't get through!
87
00:03:41,699 --> 00:03:43,418
Fingers, nice and slow breaths.
88
00:03:43,420 --> 00:03:45,096
What the hell is this, Kingy?
89
00:03:47,143 --> 00:03:49,475
- Bollocks.
- What's happened? Why have we stopped?
90
00:03:51,020 --> 00:03:53,243
Farm vehicles blocking both roads.
91
00:03:53,300 --> 00:03:56,103
- Oscar to Zero, do you read, please?
- They've got weapons!
92
00:03:56,126 --> 00:03:57,162
- Oscar to zero.
- Boss?
93
00:03:57,180 --> 00:04:00,156
- Emergency medical assistance required.
- Boss, we're trapped.
94
00:04:02,957 --> 00:04:07,944
♪ Can you hear the people
marching louder than the drums? ♪
95
00:04:07,966 --> 00:04:12,787
♪ Can you hear the people
coming louder than the drums? ♪
96
00:04:12,818 --> 00:04:17,591
♪ Can you hear the people
marching louder than the drums? ♪
97
00:04:17,634 --> 00:04:21,062
♪ Can you hear the people coming? ♪
98
00:04:22,396 --> 00:04:25,494
♪ Can you hear the people marching ♪
99
00:04:25,514 --> 00:04:27,887
- ♪ Louder than the drums? ♪
- ♪ This is our battle cry ♪
100
00:04:27,908 --> 00:04:30,160
♪ Can you hear the people marching ♪
101
00:04:30,170 --> 00:04:33,050
- ♪ Louder than the drums? ♪
- ♪ This is our battle cry ♪
102
00:04:34,819 --> 00:04:36,117
Let's ram our way through?
103
00:04:36,220 --> 00:04:37,682
They could be IED-ed.
104
00:04:37,750 --> 00:04:39,433
And there's that little
matter of a rocket launcher
105
00:04:39,447 --> 00:04:40,625
- at our rear.
- Is it on?
106
00:04:40,629 --> 00:04:41,917
- Yeah.
- Right. I need to get him up.
107
00:04:41,937 --> 00:04:43,124
We need to check for exit wounds.
108
00:04:43,146 --> 00:04:45,033
No, no! Fingers! Fingers! Fingers,
109
00:04:45,055 --> 00:04:47,252
I need you awake, all right? I
need you in the Wide Awake Club.
110
00:04:47,295 --> 00:04:49,557
- (HE CRIES OUT)
- Let's get this off. Let's get this off.
111
00:04:50,908 --> 00:04:53,566
- Shit, Georgie!
- Oi, Oi.
112
00:04:53,779 --> 00:04:55,970
Prof we need that MERT now.
113
00:04:55,990 --> 00:04:58,211
Oscar to Zero, do you read, PLEASE?
114
00:04:58,244 --> 00:05:00,471
We need emergency medical assistance.
115
00:05:01,384 --> 00:05:04,057
Boss. They've got reinforcements coming!
116
00:05:07,502 --> 00:05:08,899
Nice and tight.
117
00:05:08,899 --> 00:05:10,658
Two more seconds, Fingers.
118
00:05:18,196 --> 00:05:19,956
It's the bloody SF.
119
00:05:20,899 --> 00:05:22,379
(RAPID GUNFIRE)
120
00:05:22,581 --> 00:05:23,995
(CHAOTIC SHOUTING)
121
00:05:24,783 --> 00:05:26,488
Watch his head. Watch his head.
122
00:05:35,252 --> 00:05:37,255
Incoming!
123
00:05:43,026 --> 00:05:44,670
You took your time, Spanner.
124
00:05:47,932 --> 00:05:49,521
What do you think? Taliban?
125
00:05:49,783 --> 00:05:51,250
Might regret letting them go, boss.
126
00:05:51,266 --> 00:05:53,651
We'll regret it even more if
they turn out to be farmers.
127
00:05:54,841 --> 00:05:57,665
- We need to bum a lift with you guys.
- Our car's bolloxed.
128
00:05:57,685 --> 00:05:59,545
(GUNFIRE)
129
00:06:12,899 --> 00:06:15,000
(BULLETS RATTLE OFF TRUCK)
130
00:06:16,060 --> 00:06:17,519
This is a bit...
131
00:06:17,779 --> 00:06:19,714
It's not good, Georgie.
132
00:06:21,293 --> 00:06:23,250
Right! Two Section, on me.
133
00:06:23,786 --> 00:06:25,057
Monk. On me!
134
00:06:25,625 --> 00:06:27,497
(SHOUTING)
135
00:06:31,100 --> 00:06:32,939
(GUNFIRE AND SHOUTING)
136
00:06:35,367 --> 00:06:36,685
All set, boss!
137
00:06:36,769 --> 00:06:38,471
All right, Two Section, on me! On me!
138
00:06:38,603 --> 00:06:42,026
Hello, Zero, this is
Oscar. Radio check, over.
139
00:06:45,257 --> 00:06:46,985
I need to speak to Marie.
140
00:06:47,543 --> 00:06:50,459
Yeah, well, we'll think about
that when we're back in camp, eh?
141
00:06:50,459 --> 00:06:52,591
I need to speak to her now, Georgie.
142
00:06:54,755 --> 00:06:56,365
Mate, there's no signal.
143
00:06:56,850 --> 00:06:58,572
Let me record something then.
144
00:06:58,730 --> 00:07:00,213
I need to tell her.
145
00:07:00,399 --> 00:07:01,776
I need to tell her.
146
00:07:04,497 --> 00:07:07,230
(SOMBRE MUSIC)
147
00:07:16,259 --> 00:07:17,401
You ready?
148
00:07:18,843 --> 00:07:19,920
Marie.
149
00:07:20,612 --> 00:07:21,819
How're you doing?
150
00:07:24,980 --> 00:07:26,221
I've, er...
151
00:07:27,012 --> 00:07:29,180
... got myself into
a spot of bother, babe.
152
00:07:31,180 --> 00:07:33,726
Might have to have our honeymoon
at the QE in Birmingham.
153
00:07:33,824 --> 00:07:35,658
(MUSIC: TOMORROW BY DAUGHTER)
154
00:07:35,659 --> 00:07:38,492
(VOICE DROWNED OUT BY MUSIC)
155
00:07:59,733 --> 00:08:05,930
♪ By tomorrow I'll be
left in the darkness ♪
156
00:08:06,595 --> 00:08:07,896
Love you.
157
00:08:07,913 --> 00:08:09,310
I'm sorry.
158
00:08:14,577 --> 00:08:18,139
♪ And your shoes will be gone ♪
159
00:08:18,432 --> 00:08:21,451
♪ And your body warmth ♪
160
00:08:21,452 --> 00:08:26,603
- ♪ No longer beside me ♪
- I've got them! I've got through!
161
00:08:27,858 --> 00:08:29,459
Cover me.
162
00:08:29,459 --> 00:08:31,461
Coming through!
163
00:08:31,875 --> 00:08:33,937
Prof, what the hell are you doing?
164
00:08:33,970 --> 00:08:35,702
Contact with the Brits. UK comms room.
165
00:08:35,735 --> 00:08:37,898
- Any word from Sergeant Lane?
- Why?
166
00:08:37,977 --> 00:08:40,379
Where are they? Where's Georgie?
167
00:08:40,379 --> 00:08:42,363
The comms have been down.
Couldn't get hold of them.
168
00:08:42,457 --> 00:08:43,669
But where are they?
169
00:08:43,750 --> 00:08:46,736
They were the support
group for Special Forces.
170
00:08:47,019 --> 00:08:48,230
Looking for you.
171
00:08:48,740 --> 00:08:51,158
That whole area is enemy territory.
172
00:08:51,539 --> 00:08:53,003
Go!
173
00:08:56,621 --> 00:08:58,115
Doctor! Please!
174
00:08:59,059 --> 00:09:00,634
Georgie!
175
00:09:01,304 --> 00:09:03,101
I've got Antonio on the wire.
176
00:09:03,220 --> 00:09:05,206
It's all right, Fingers!
We've got a line now.
177
00:09:05,232 --> 00:09:07,429
We've got a line. Quick,
quick, quick, quick.
178
00:09:07,472 --> 00:09:08,705
Lane, Antonio.
179
00:09:08,721 --> 00:09:11,469
Yeah. One man down.
Cat A. Gunshot wound.
180
00:09:11,499 --> 00:09:13,437
- Where?
- Right side of the chest.
181
00:09:13,489 --> 00:09:14,602
There's an exit wound.
182
00:09:14,624 --> 00:09:16,740
We did our best to contain
the bleed but he's...
183
00:09:17,094 --> 00:09:18,710
His pulse is weak.
184
00:09:18,730 --> 00:09:20,644
Yeah, and he's struggling to breathe.
185
00:09:21,001 --> 00:09:22,210
I feel like I'm losing him.
186
00:09:22,226 --> 00:09:24,730
- Describe his breathing, Georgie.
- One second.
187
00:09:25,332 --> 00:09:28,331
- Shallow?
- Yeah. Yeah,
188
00:09:28,373 --> 00:09:30,057
he's breathing shallow, yeah.
189
00:09:30,083 --> 00:09:31,534
All right. If he's
struggling to breathe,
190
00:09:31,576 --> 00:09:33,312
the bullet must have
penetrated the lung.
191
00:09:33,615 --> 00:09:35,639
We're looking at a
possible hemopneumothorax.
192
00:09:35,643 --> 00:09:36,984
Yeah. I think you're right.
193
00:09:37,128 --> 00:09:38,778
I need to release the air.
194
00:09:38,798 --> 00:09:40,287
- I've done it before.
- Great.
195
00:09:40,321 --> 00:09:42,131
Right. I need a syringe. Syringe.
196
00:09:42,868 --> 00:09:44,499
Make sure he's lying flat.
197
00:09:44,500 --> 00:09:46,820
- Yeah, he's lying flat.
- Thanks, Prof.
198
00:09:46,972 --> 00:09:48,778
(FINGERS GASPS FOR AIR)
199
00:09:48,779 --> 00:09:50,440
(BULLETS RATTLE AGAINST TRUCK)
200
00:09:50,500 --> 00:09:52,879
- Jesus!
- Hey, listen, Mimi!
201
00:09:52,938 --> 00:09:55,120
Bullets can't get
through this vehicle, OK?
202
00:09:55,149 --> 00:09:57,250
Carry on, carry on. Concentrate.
203
00:09:59,085 --> 00:10:01,232
Georgie's talking to Antonio now.
204
00:10:03,350 --> 00:10:05,778
11 o'clock. Two hostiles.
205
00:10:07,105 --> 00:10:08,583
Make that one now, Monk.
206
00:10:08,711 --> 00:10:11,076
What the hell are we doing about
getting out to them? There's incoming!
207
00:10:11,101 --> 00:10:13,788
We can't get the helicopters
that side of the mountains.
208
00:10:13,831 --> 00:10:16,683
It's all Taliban and they'll
be blown out of the sky.
209
00:10:16,828 --> 00:10:18,729
- Fantastic.
- Antonio?
210
00:10:19,179 --> 00:10:20,338
I'm here.
211
00:10:20,571 --> 00:10:22,884
Second rib to the mid-clavicular line.
212
00:10:22,895 --> 00:10:24,673
- Roger?
- Roger.
213
00:10:24,820 --> 00:10:28,037
You need a steady hand for this,
Georgie, OK? So take your time.
214
00:10:29,940 --> 00:10:31,985
They can't get the
helicopter any closer.
215
00:10:32,158 --> 00:10:33,761
Chance of getting to the RV point?
216
00:10:33,787 --> 00:10:35,445
We've got one Cat A.
217
00:10:35,513 --> 00:10:37,610
Not sure we can stretcher
him over the mountains.
218
00:10:37,638 --> 00:10:40,818
- Think the movement will be too much.
- Blue! 10 o'clock.
219
00:10:40,820 --> 00:10:42,467
Bandits approaching.
220
00:10:42,888 --> 00:10:45,349
Hold your fire, guys. White flag.
221
00:10:46,100 --> 00:10:47,778
Look! We need to take them out.
222
00:10:47,779 --> 00:10:49,530
Hold your fucking fire.
223
00:10:50,307 --> 00:10:51,620
What?
224
00:10:53,342 --> 00:10:55,197
_
225
00:10:55,219 --> 00:10:58,913
You're surrounded. Give us
Omar and we'll let you through.
226
00:10:58,940 --> 00:11:00,279
Listen, fella!
227
00:11:00,347 --> 00:11:03,107
We can put a bullet in
Omar's brain right now.
228
00:11:03,149 --> 00:11:05,976
Give us Omar or we'll kill you all.
229
00:11:06,139 --> 00:11:08,490
We have plenty of men and many bullets.
230
00:11:08,659 --> 00:11:10,373
No way we're giving them Omar.
231
00:11:10,460 --> 00:11:12,532
We're not in a strong
bargaining position here.
232
00:11:12,604 --> 00:11:14,466
Let's move. Monk.
233
00:11:22,850 --> 00:11:25,326
I think we're gonna have
to do a deal here, boys.
234
00:11:27,299 --> 00:11:28,462
Hold me weapon.
235
00:11:31,899 --> 00:11:33,207
Move your vehicles,
236
00:11:33,250 --> 00:11:36,065
give us safe passage to
our onward transport...
237
00:11:36,259 --> 00:11:37,860
... and we'll give you Omar.
238
00:11:38,620 --> 00:11:40,597
I give you my word as an Englishman.
239
00:11:40,940 --> 00:11:42,115
And a Welshman.
240
00:11:42,144 --> 00:11:43,216
And a Scot.
241
00:11:43,751 --> 00:11:46,745
Show us Omar and we have deal.
242
00:11:50,019 --> 00:11:51,693
Let's hope he's still alive.
243
00:11:54,100 --> 00:11:55,405
Talk to me, Lane.
244
00:11:55,451 --> 00:11:57,459
So I'm going to insert the needle, sir.
245
00:11:57,504 --> 00:11:58,928
At a 90 degree angle,
246
00:11:58,947 --> 00:12:01,586
in the space between the
second and the third rib.
247
00:12:01,600 --> 00:12:03,143
In one motion, Georgie, OK?
248
00:12:03,168 --> 00:12:04,700
And you've got to push it in hard.
249
00:12:05,779 --> 00:12:08,662
OK, Roger that.
Inserting the needle now.
250
00:12:09,134 --> 00:12:11,340
- Hard, Georgie.
- (CRUNCH)
251
00:12:11,452 --> 00:12:13,133
Yes!
252
00:12:13,717 --> 00:12:15,538
(FINGERS BREATHES HEAVILY)
253
00:12:15,539 --> 00:12:19,009
- What's happening, Georgie?
- He's breathing. He's breathing.
254
00:12:19,029 --> 00:12:22,763
OK. Remove the needle and leave
the IV cannula sheet inside
255
00:12:22,852 --> 00:12:25,029
- and tell me how his breathing is.
- It's less shallow.
256
00:12:25,047 --> 00:12:28,524
- Pulse returning to normal.
- Stop worrying me, you bellend.
257
00:12:28,559 --> 00:12:31,466
Prep IV. I need him on that MERT, sir.
258
00:12:32,182 --> 00:12:34,436
Out you come, Sugar Tits.
259
00:12:44,918 --> 00:12:46,394
We'll meet again.
260
00:12:48,440 --> 00:12:49,652
Come on.
261
00:12:56,779 --> 00:12:59,346
We need to evacuate our injured comrade.
262
00:12:59,400 --> 00:13:02,678
Move your vehicles, let us through...
263
00:13:04,500 --> 00:13:06,241
... and we'll give you Omar back.
264
00:13:07,407 --> 00:13:08,924
What is he playing at?
265
00:13:14,379 --> 00:13:15,898
Right, lads, load up.
266
00:13:15,941 --> 00:13:17,684
- Let's move.
- In to the vehicles now.
267
00:13:32,469 --> 00:13:33,865
Span out, Mimi. On his face.
268
00:13:33,879 --> 00:13:36,443
- On three. One, two...
- (FINGERS YELLS)
269
00:13:38,659 --> 00:13:41,048
Let's bandage. Keep breathing, Fingers.
270
00:13:41,105 --> 00:13:42,759
We need to make room, OK?
271
00:13:54,062 --> 00:13:55,456
Georgie.
272
00:13:57,144 --> 00:13:59,788
Thank you. Thank you, Georgie Lane.
273
00:14:02,139 --> 00:14:04,053
- I'm sorry.
- Eh.
274
00:14:04,380 --> 00:14:05,808
Shut it...
275
00:14:05,869 --> 00:14:07,313
... you big Doris.
276
00:14:08,301 --> 00:14:09,474
Listen!
277
00:14:09,605 --> 00:14:10,937
I'm getting you home.
278
00:14:11,979 --> 00:14:13,139
OK.
279
00:14:22,706 --> 00:14:26,091
OK. You have arrived
at your destination.
280
00:14:31,134 --> 00:14:33,259
Zero. 3 minutes to RV point.
281
00:14:44,779 --> 00:14:46,995
They've got him, Colour.
Put your foot down.
282
00:14:50,131 --> 00:14:52,407
Looks like this mountain path stops
283
00:14:52,411 --> 00:14:54,320
so we're gonna have to foot
the last half a kilometre.
284
00:14:54,340 --> 00:14:56,459
We can't do that. We
need to keep him level.
285
00:14:56,498 --> 00:14:58,509
We can all just carry
the stretcher together
286
00:14:58,539 --> 00:15:00,010
and keep it steady as possible.
287
00:15:00,039 --> 00:15:01,285
We're getting him back alive, Prof.
288
00:15:01,307 --> 00:15:02,889
Too fucking right, we are.
289
00:15:03,179 --> 00:15:05,817
Right that's it. Everybody
out. We're on foot.
290
00:15:06,562 --> 00:15:09,793
Right. Put him down. Watch his
head. Watch his head. Watch his head.
291
00:15:09,836 --> 00:15:12,830
Watch his head! Right, keep
it still. One, two, three.
292
00:15:12,860 --> 00:15:15,860
Right, Two Section. Move. On me.
293
00:15:15,899 --> 00:15:17,918
Zero, I have eyes on Two Section.
294
00:15:17,956 --> 00:15:19,786
Come on, you lot. Move!
295
00:15:27,327 --> 00:15:29,500
(CLAMOUR IN OWN LANGUAGE)
296
00:15:36,969 --> 00:15:38,578
- Shit!
- Fuck's sake!
297
00:15:38,580 --> 00:15:40,115
Fucking concentrate!
298
00:15:40,195 --> 00:15:42,336
If you drop him. I
will never forgive you.
299
00:15:42,379 --> 00:15:43,889
Any of you.
300
00:15:48,261 --> 00:15:49,779
Move in.
301
00:16:01,486 --> 00:16:02,692
Mate, we're there now.
302
00:16:02,720 --> 00:16:04,311
Don't you be going to sleep on my watch.
303
00:16:04,345 --> 00:16:06,585
We're right there. We're going
to make it! Come on, Fingers.
304
00:16:06,590 --> 00:16:07,899
- Look, you're here now.
- Let's get him in.
305
00:16:07,916 --> 00:16:09,212
Move, team! Move, team.
306
00:16:09,860 --> 00:16:12,220
(ALL TALK AT ONCE)
307
00:16:15,794 --> 00:16:16,938
You motherf...
308
00:16:16,940 --> 00:16:19,567
Let me go! Get off me! Let me go!
309
00:16:20,349 --> 00:16:22,698
Calm yourself! Calm down.
310
00:16:22,705 --> 00:16:24,745
- Get on the chopper now. Get on.
- All right.
311
00:16:26,684 --> 00:16:28,682
Air to the chest, no exit wound.
312
00:16:28,788 --> 00:16:32,945
Pulse is very erratic. He's
conscious. He's breathing.
313
00:16:32,981 --> 00:16:34,405
We need blood.
314
00:16:35,139 --> 00:16:37,456
Medic, you keep my boy alive.
315
00:16:37,494 --> 00:16:39,698
- You've got this medic!
- We've got to go.
316
00:16:39,700 --> 00:16:40,971
Hold on! Hold on!
317
00:16:41,171 --> 00:16:43,385
We've got three of
our guys still coming.
318
00:16:43,463 --> 00:16:46,078
You're gonna be all
right. OK? Keep focused.
319
00:16:46,590 --> 00:16:48,533
We've got to move, guys!
320
00:16:48,629 --> 00:16:50,212
We're not going anywhere yet.
321
00:16:50,225 --> 00:16:51,726
Colour! Eyes on.
322
00:16:53,409 --> 00:16:54,927
Where the hell, are they?
323
00:16:55,203 --> 00:16:56,793
No-one there yet.
324
00:16:58,621 --> 00:17:00,275
- Get him up.
- Come on.
325
00:17:00,288 --> 00:17:02,249
I've been carrying you
since selection, boy!
326
00:17:02,265 --> 00:17:03,613
Don't you die on me now.
327
00:17:03,684 --> 00:17:05,173
Wait!
328
00:17:05,237 --> 00:17:07,141
Eyes on. Eyes on.
329
00:17:12,390 --> 00:17:14,925
Can you hear me, Fingers? It's
gonna be all right. All right?
330
00:17:16,738 --> 00:17:18,638
Blue! Blue! Get in.
331
00:17:20,549 --> 00:17:21,777
Got this.
332
00:17:23,749 --> 00:17:25,883
- Shot, Colour.
- Oh, shit.
333
00:17:25,910 --> 00:17:27,299
- Let's get out of here.
- Let's go.
334
00:17:27,328 --> 00:17:29,323
Let's go! Let's go! Let's go!
335
00:17:30,829 --> 00:17:33,940
Hey, don't go to sleep
on me. Stay awake.
336
00:17:38,509 --> 00:17:39,766
You're all right, Fingers.
337
00:17:39,826 --> 00:17:42,011
We've got you now, yeah? You're here.
338
00:17:42,228 --> 00:17:43,413
You're gonna be all right.
339
00:17:43,823 --> 00:17:45,080
You're gonna be fine.
340
00:17:45,301 --> 00:17:46,455
We've got you.
341
00:17:46,638 --> 00:17:48,125
Go on. Get him in.
342
00:17:50,000 --> 00:17:51,057
Oh, my God.
343
00:17:52,407 --> 00:17:54,721
- We got him here alive.
- You got him here, Georgie.
344
00:17:54,744 --> 00:17:56,087
- Yeah.
- You got him here.
345
00:17:56,097 --> 00:17:57,771
- He's gonna be all right?
- Yeah.
346
00:17:57,869 --> 00:17:59,723
Now, you go take care of yourself. OK?
347
00:17:59,843 --> 00:18:01,163
He's in good hands.
348
00:18:03,662 --> 00:18:04,662
Thank you.
349
00:18:06,122 --> 00:18:08,710
All right, guys. Let's
do a primary survey.
350
00:18:08,800 --> 00:18:10,410
His tension has been decompressed.
351
00:18:10,426 --> 00:18:12,009
We need to put in a chest drain.
352
00:18:12,084 --> 00:18:13,695
Let's get some blood in to him.
353
00:18:13,710 --> 00:18:16,164
We need two large port cannulas.
354
00:18:16,773 --> 00:18:19,089
Gentlemen. Seat of pants.
355
00:18:19,141 --> 00:18:20,338
But at the end of the day,
356
00:18:20,365 --> 00:18:22,763
hostage rescued and target captured.
357
00:18:23,111 --> 00:18:24,828
History will say we did well.
358
00:18:24,829 --> 00:18:26,913
One Cat A and a few close calls, sir.
359
00:18:26,973 --> 00:18:29,997
I guess the chaps will have a
good after-dinner story to tell.
360
00:18:30,799 --> 00:18:31,799
Well...
361
00:18:31,977 --> 00:18:34,563
... all very worthwhile then, sir.
362
00:18:35,549 --> 00:18:38,746
Shame we had to leave behind
a £2 million bit of kit.
363
00:18:39,413 --> 00:18:40,522
Hey, ho.
364
00:18:40,864 --> 00:18:42,586
Thank you, Sergeant.
365
00:18:45,919 --> 00:18:47,627
Well done, Mr Hurst.
366
00:18:47,887 --> 00:18:49,709
Could you shut my door, please?
367
00:18:49,784 --> 00:18:51,230
Wind picking up.
368
00:18:59,077 --> 00:19:01,480
"Forward, he cried, from the rear."
369
00:19:05,118 --> 00:19:07,517
Look after yourself, you Welsh tart.
370
00:19:08,227 --> 00:19:09,269
See ya.
371
00:19:09,366 --> 00:19:10,828
You all right? What's happening?
372
00:19:10,829 --> 00:19:13,946
Oh, just waiting for my
work-shy homie to man up.
373
00:19:14,001 --> 00:19:15,298
He got lucky.
374
00:19:15,430 --> 00:19:16,989
Muscle and flesh damage.
375
00:19:17,038 --> 00:19:20,060
Few weeks off and he'll be
in a ditch somewhere near you!
376
00:19:20,266 --> 00:19:22,034
He loves me really.
377
00:19:23,577 --> 00:19:26,148
Did we get medical
assistance for Mrs Aarush?
378
00:19:26,205 --> 00:19:28,483
Mother and baby doing well, I hear.
379
00:19:28,721 --> 00:19:30,189
Not so the husband.
380
00:19:30,240 --> 00:19:31,835
He was in the back of the truck.
381
00:19:31,953 --> 00:19:33,355
- What, that exploded?
- Aye.
382
00:19:33,377 --> 00:19:34,559
Oh, shit.
383
00:19:35,971 --> 00:19:37,336
When...
384
00:19:39,869 --> 00:19:43,105
When you stayed behind and
we went to the RV point...
385
00:19:44,308 --> 00:19:45,942
... did you think you
were gonna make it?
386
00:19:49,406 --> 00:19:50,589
No.
387
00:19:53,982 --> 00:19:56,092
You were willing to make
the ultimate sacrifice.
388
00:19:57,789 --> 00:19:59,194
Like Elvis.
389
00:20:02,579 --> 00:20:04,433
Get some sleep, yeah?
390
00:20:04,828 --> 00:20:08,060
Omar's currently being guarded
by several hundred Yanks
391
00:20:08,104 --> 00:20:10,269
and your man, he's...
392
00:20:10,356 --> 00:20:12,202
He's in the best possible hands.
393
00:20:12,692 --> 00:20:13,992
Thank you.
394
00:20:24,349 --> 00:20:27,000
How far is it to the moon
and back, do you reckon?
395
00:20:27,733 --> 00:20:30,229
I'm just saying, you know, because
that's what people say, don't they?
396
00:20:30,704 --> 00:20:32,284
Love you to the moon and back.
397
00:20:33,759 --> 00:20:36,407
But surely it's not
as far as Mars or... ?
398
00:20:37,240 --> 00:20:39,073
That's infinity, innit? I don't know.
399
00:20:39,732 --> 00:20:41,539
I wish I'd listened in school.
400
00:20:43,106 --> 00:20:45,827
My biology teacher, yeah, told me
401
00:20:46,060 --> 00:20:47,697
that when you have sex,
402
00:20:47,759 --> 00:20:49,919
the bollock yoghurt
403
00:20:49,961 --> 00:20:51,983
comes out of the right testicle
404
00:20:52,000 --> 00:20:53,836
whereas if you do it yourself,
405
00:20:53,862 --> 00:20:55,012
it comes out of the left.
406
00:20:55,320 --> 00:20:57,098
One of yours must come
back looking like a raisin
407
00:20:57,106 --> 00:20:59,349
- and the other one a melon!
- Boy, I'm telling you,
408
00:20:59,369 --> 00:21:01,028
I tested it every 20 minutes.
409
00:21:01,029 --> 00:21:03,028
Is that what your teacher
told you, Throbber?
410
00:21:03,029 --> 00:21:05,266
- He's a bit cruel, isn't he?
- She.
411
00:21:08,269 --> 00:21:10,790
This is so much better
than going out on the lash.
412
00:21:11,726 --> 00:21:15,272
You lot do realise that we
will remember today for, like...
413
00:21:16,481 --> 00:21:17,910
Well, always, actually.
414
00:21:19,647 --> 00:21:21,355
Even when we're 100, you know?
415
00:21:21,700 --> 00:21:24,429
Well done, today,
Mimi. Delivering a baby.
416
00:21:24,508 --> 00:21:26,743
Some real downstairs action, gal!
417
00:21:26,980 --> 00:21:29,722
Yeah, well, her mum does that
stuff for a living so it's...
418
00:21:29,835 --> 00:21:31,750
It's kind of like cheating, innit, Mimi?
419
00:21:34,051 --> 00:21:36,689
Hey! Here he is.
420
00:21:36,713 --> 00:21:39,434
The man that saved Special Forces.
421
00:21:39,439 --> 00:21:40,901
All right. OK.
422
00:21:41,018 --> 00:21:43,140
All right. Look. This ain't
an episode of Long Lost Family
423
00:21:43,169 --> 00:21:45,195
so let's all cut the
clapping bollocks, all right?
424
00:21:45,554 --> 00:21:47,011
How's Fingers, Colour?
425
00:21:47,190 --> 00:21:48,507
Still in surgery,
426
00:21:48,713 --> 00:21:50,001
so I need you all cracking on
427
00:21:50,009 --> 00:21:51,617
with your after-action
reports in the morning.
428
00:21:51,630 --> 00:21:54,517
- Then normal duties resume.
- ALL: Colour.
429
00:21:55,983 --> 00:21:57,284
Here you are, Prof.
430
00:21:58,929 --> 00:22:00,549
(THEY CHATTER)
431
00:22:06,457 --> 00:22:09,318
We struggled to access the
injury the bullet caused.
432
00:22:09,829 --> 00:22:11,728
He'll need more surgery
in the next 24 hours.
433
00:22:11,773 --> 00:22:12,833
Again?
434
00:22:13,165 --> 00:22:16,843
We've achieved haemostasis but it's
only a temporary solution, Georgie.
435
00:22:18,354 --> 00:22:19,989
One thing's for sure, though:
436
00:22:19,990 --> 00:22:21,189
he's a fighter.
437
00:22:23,074 --> 00:22:25,403
Come on. Go get some rest, OK?
438
00:22:26,218 --> 00:22:27,800
There's nothing more you can do here.
439
00:22:33,022 --> 00:22:34,349
I'm going nowhere.
440
00:22:40,430 --> 00:22:41,468
(DOOR CLOSES)
441
00:22:42,692 --> 00:22:45,622
♪ These are your thoughts ♪
442
00:22:48,473 --> 00:22:52,020
♪ Fighting for temperature ♪
443
00:22:54,711 --> 00:22:57,357
♪ Bouncing for fun ♪
444
00:23:01,714 --> 00:23:03,380
♪ Alone ♪
445
00:23:06,557 --> 00:23:09,246
♪ This is your role ♪
446
00:23:12,673 --> 00:23:15,902
♪ Grown up in starlight ♪
447
00:23:22,382 --> 00:23:23,390
Georgie?
448
00:23:25,587 --> 00:23:27,522
- You all right?
- Yeah.
449
00:23:28,084 --> 00:23:30,761
- I brought you some scoff.
- Oh, no. I'm fine.
450
00:23:30,791 --> 00:23:32,498
It's a cheese omelette. Get it down you.
451
00:23:35,837 --> 00:23:38,210
- You all right?
- Is it cheese?
452
00:23:38,633 --> 00:23:41,686
Er, it's goat's cheese. We do
get it in Manchester, you know.
453
00:23:41,701 --> 00:23:44,677
- Do we?
- Maybe not in Stockport.
454
00:23:45,061 --> 00:23:46,645
We've just got brown bread.
455
00:23:46,686 --> 00:23:50,674
(BEEPING)
456
00:23:50,721 --> 00:23:53,183
What's going on? What's going on?
457
00:23:53,308 --> 00:23:55,759
Antonio? Antonio? What's going on?
458
00:23:56,113 --> 00:23:58,528
Fingers? Fingers?
459
00:23:58,558 --> 00:24:00,660
- He's VF. We need to shock him.
- Fingers? Oh, shit!
460
00:24:00,989 --> 00:24:03,826
- (MUFFLED) Oh, no, no, no! Fingers!
- Charging, 200 joules. 200J.
461
00:24:04,021 --> 00:24:06,838
- Everybody clear.
- (FLATLINE)
462
00:24:07,519 --> 00:24:08,978
- Start compressions.
- Fingers!
463
00:24:08,994 --> 00:24:11,262
- You don't need to see this, all right?
- Please.
464
00:24:11,943 --> 00:24:14,028
Everybody's got a job to do
without you getting in the way.
465
00:24:14,029 --> 00:24:15,590
Take her to my office. Stay with her.
466
00:24:16,240 --> 00:24:18,807
- It's gonna be all right.
- Oh, shit.
467
00:24:18,968 --> 00:24:21,028
(FLATLINE)
468
00:24:21,029 --> 00:24:22,277
All right, I've got this.
469
00:24:22,343 --> 00:24:23,602
(SHE PANTS)
470
00:24:27,818 --> 00:24:29,181
Come on, Fingers.
471
00:24:51,433 --> 00:24:53,113
How can it take this long?
472
00:24:54,612 --> 00:24:56,191
Get the adrenaline, please.
473
00:25:25,765 --> 00:25:28,159
(FLAT TONE)
474
00:25:33,103 --> 00:25:34,630
(HE SIGHS)
475
00:25:38,190 --> 00:25:40,748
(FLAT TONE CONTINUES)
476
00:25:47,150 --> 00:25:48,573
(TONE STOPS)
477
00:25:56,694 --> 00:25:59,763
Time of death, 8.49.
478
00:27:00,324 --> 00:27:02,821
(INDISTINCT CHATTER)
479
00:27:40,519 --> 00:27:42,061
I need to call Marie.
480
00:27:46,230 --> 00:27:48,147
(HE SIGHS)
481
00:27:50,259 --> 00:27:54,023
Fingers was the first person
to welcome me into the platoon.
482
00:27:54,366 --> 00:27:58,313
His enthusiasm never waned.
483
00:27:59,382 --> 00:28:01,894
We've all lost a terrific soldier...
484
00:28:04,839 --> 00:28:06,130
... and a friend.
485
00:28:08,472 --> 00:28:10,964
The platoon will stay
here, complete the tour...
486
00:28:11,402 --> 00:28:13,087
... and we do it in his honour.
487
00:28:14,413 --> 00:28:16,386
If any of you guys need to talk,
488
00:28:17,022 --> 00:28:20,700
my office door will be open 24/7.
489
00:28:48,820 --> 00:28:51,075
(LINE RINGS)
490
00:28:54,269 --> 00:28:56,140
I just want to go out there now
491
00:28:56,674 --> 00:28:59,234
and kill every last one of them fuckers.
492
00:29:03,529 --> 00:29:05,420
I keep seeing his face.
493
00:29:06,670 --> 00:29:08,829
I see it every time I shut my eyes.
494
00:29:13,589 --> 00:29:15,469
There's nothing that
can make this better.
495
00:29:15,944 --> 00:29:18,888
This is... just it.
496
00:29:25,934 --> 00:29:27,690
(SHE SIGHS)
497
00:29:31,190 --> 00:29:32,566
MIMI: You OK, Georgie?
498
00:29:32,768 --> 00:29:35,458
I just... need to sort everything.
499
00:30:01,500 --> 00:30:03,362
Georgie, we can do that later.
500
00:30:03,409 --> 00:30:05,693
- PROF: Yeah, we can help, Georgie.
- I CAN do this.
501
00:30:32,197 --> 00:30:34,061
Hi, Pa. It's me.
502
00:30:34,627 --> 00:30:36,871
Yeah. I just thought I'd
touch base, say hello.
503
00:30:38,392 --> 00:30:39,840
Oh, OK.
504
00:30:40,823 --> 00:30:42,057
Yeah, no...
505
00:30:43,294 --> 00:30:44,384
Of course.
506
00:30:45,295 --> 00:30:47,439
Yeah. OK. Erm...
507
00:30:48,585 --> 00:30:49,934
I'm sorry. Just...
508
00:30:50,628 --> 00:30:52,431
... say hi to everyone for me, then.
509
00:30:53,112 --> 00:30:54,255
OK, bye.
510
00:30:56,614 --> 00:30:58,201
(KNOCK ON DOOR)
511
00:30:58,633 --> 00:31:00,339
Come in.
512
00:31:01,107 --> 00:31:02,383
All set, boss.
513
00:31:02,490 --> 00:31:04,173
Wondered if it might be one of the guys.
514
00:31:04,231 --> 00:31:06,305
No. Me.
515
00:31:07,559 --> 00:31:08,559
Any...
516
00:31:08,647 --> 00:31:10,605
... sage advice before you go?
517
00:31:11,182 --> 00:31:12,304
Boss?
518
00:31:13,284 --> 00:31:17,015
I never expected to lose a
man on Op Toral, for fuck sake.
519
00:31:18,289 --> 00:31:20,122
It's a training and security tour.
520
00:31:21,535 --> 00:31:22,867
Yeah, well, we have, sir.
521
00:31:23,183 --> 00:31:25,053
And we carry on because...
522
00:31:26,693 --> 00:31:28,035
... there's no option.
523
00:31:32,242 --> 00:31:35,087
Look. You've given them
an opportunity to talk
524
00:31:35,159 --> 00:31:36,534
but keep them busy.
525
00:31:39,105 --> 00:31:41,086
They're counting on you to take charge.
526
00:31:58,614 --> 00:32:04,144
(BUGLE PLAYS LAST POST)
527
00:32:18,575 --> 00:32:20,483
Up.
528
00:32:26,869 --> 00:32:30,289
(LAST POST CONTINUES)
529
00:33:31,673 --> 00:33:33,192
I could come in with you.
530
00:33:33,769 --> 00:33:36,148
It's something that I'm
better doing by myself, Kingy.
531
00:33:36,720 --> 00:33:39,087
- Have you?
- Yeah.
532
00:33:40,048 --> 00:33:41,356
And, erm...
533
00:33:41,714 --> 00:33:45,089
- thank you... for...
- Everything?
534
00:33:46,943 --> 00:33:49,270
Well, I was gonna say
driving me home but, yeah.
535
00:33:50,305 --> 00:33:51,688
For everything.
536
00:34:02,549 --> 00:34:03,917
Hiya, Mum.
537
00:34:05,734 --> 00:34:07,786
- Thank you.
- You all right, Grace?
538
00:34:19,340 --> 00:34:21,581
Come on. Let's get you inside, yeah?
539
00:34:39,550 --> 00:34:40,985
Yo, is that Omar?
540
00:34:43,661 --> 00:34:45,592
Put me on guard duty.
541
00:34:45,978 --> 00:34:47,710
One night in his cell...
542
00:34:49,746 --> 00:34:51,309
What time is the funeral?
543
00:34:51,309 --> 00:34:52,753
3pm.
544
00:34:52,949 --> 00:34:54,182
Stand up.
545
00:34:54,681 --> 00:34:56,068
Stand easy, guys.
546
00:34:56,255 --> 00:34:57,987
Right. All eyes on me, please.
547
00:34:59,960 --> 00:35:01,789
We're very aware of what today is,
548
00:35:01,934 --> 00:35:03,541
but it's business as usual.
549
00:35:05,253 --> 00:35:06,326
We go on.
550
00:35:06,952 --> 00:35:08,353
We have no choice.
551
00:35:10,335 --> 00:35:12,233
So we do Fingers proud.
552
00:35:14,177 --> 00:35:15,523
OK, let's go.
553
00:35:15,840 --> 00:35:16,969
ALL: Sir.
554
00:35:22,570 --> 00:35:24,251
Hiya, Prof. I, er...
555
00:35:24,264 --> 00:35:27,068
I knew your phone was gonna
be off. I just wanted to, er...
556
00:35:27,550 --> 00:35:29,657
... borrow some of your wisdom.
557
00:35:38,570 --> 00:35:40,076
She looks done in.
558
00:35:40,543 --> 00:35:42,869
I don't know what to do.
What can I say to her?
559
00:35:42,869 --> 00:35:45,050
You don't need to say
anything to her, Mum.
560
00:35:45,304 --> 00:35:46,789
She knows you're here for her.
561
00:35:48,949 --> 00:35:50,543
We're both there for her.
562
00:35:52,007 --> 00:35:53,914
Georgie, don't go back.
563
00:35:54,163 --> 00:35:56,268
I couldn't bear it if I lost you too.
564
00:35:56,269 --> 00:35:57,650
Mum...
565
00:35:58,349 --> 00:36:00,242
... you're not gonna lose me.
566
00:36:01,369 --> 00:36:03,166
But I am going back.
567
00:36:05,514 --> 00:36:06,869
(WHISPERS) Mum...
568
00:36:07,487 --> 00:36:08,784
I'm sorry.
569
00:36:16,050 --> 00:36:17,811
- There you go.
- Thank you.
570
00:36:19,159 --> 00:36:20,349
(GEORGIE CLEARS HER THROAT)
571
00:36:32,740 --> 00:36:33,934
Wait.
572
00:36:34,670 --> 00:36:36,028
Are you sure on now?
573
00:36:36,306 --> 00:36:37,869
I need to hear it again.
574
00:36:40,972 --> 00:36:42,190
OK.
575
00:36:47,643 --> 00:36:49,112
(PHONE BEEPS)
576
00:36:49,795 --> 00:36:51,090
FINGERS's VOICE: Marie.
577
00:36:51,588 --> 00:36:52,844
How you doing?
578
00:36:55,150 --> 00:36:56,527
I've, er...
579
00:36:57,108 --> 00:36:59,619
... got myself into
a spot of bother, babe.
580
00:37:01,329 --> 00:37:03,789
We might have to have our
honeymoon at the QE in Birmingham.
581
00:37:04,342 --> 00:37:05,913
(LABOURED BREATHING)
582
00:37:06,110 --> 00:37:09,489
I've got so much I need to tell you.
583
00:37:10,469 --> 00:37:11,833
Tell you how you...
584
00:37:13,175 --> 00:37:15,027
put my life in focus.
585
00:37:17,375 --> 00:37:18,996
I didn't even know my
life was out of focus
586
00:37:19,007 --> 00:37:20,766
until you came along, Marie...
587
00:37:21,146 --> 00:37:23,925
and sharpened me.
588
00:37:23,949 --> 00:37:26,489
(GROANS) Oh, Marie.
589
00:37:27,824 --> 00:37:29,385
I'm coming home.
590
00:37:30,536 --> 00:37:31,782
I love you.
591
00:37:32,940 --> 00:37:34,188
I'm sorry.
592
00:37:41,719 --> 00:37:43,708
What happened after that, Georgie?
593
00:37:44,291 --> 00:37:45,920
I need every detail.
594
00:37:48,590 --> 00:37:50,697
(INAUDIBLE)
595
00:37:56,789 --> 00:37:58,641
He loved you.
596
00:38:00,614 --> 00:38:02,320
We've both been loved.
597
00:38:03,976 --> 00:38:06,063
Everything's just a fluke.
598
00:38:07,153 --> 00:38:11,148
You bringing Fingers home that day.
599
00:38:11,150 --> 00:38:13,204
Me actually being home.
600
00:38:14,818 --> 00:38:17,992
Him slipping me his number
when you were in the kitchen.
601
00:38:18,030 --> 00:38:19,856
It's all a fucking fluke.
602
00:38:22,400 --> 00:38:24,431
Obviously, I knew he was a soldier.
603
00:38:24,472 --> 00:38:25,702
I just...
604
00:38:27,038 --> 00:38:30,920
- I didn't think it was gonna end like this.
- I know. I know.
605
00:38:32,510 --> 00:38:35,324
Please, just... make
everything OK, Georgie,
606
00:38:35,349 --> 00:38:37,541
like you used to do when we were kids.
607
00:38:38,335 --> 00:38:40,273
Come here. Come here.
608
00:38:42,789 --> 00:38:44,302
Everything's gonna be OK.
609
00:38:44,710 --> 00:38:46,228
(SHE SOBS)
610
00:38:46,230 --> 00:38:47,710
I promise.
611
00:38:57,690 --> 00:39:00,255
Move your thumb. What's wrong with you.
612
00:39:00,429 --> 00:39:02,509
Don't look at me,
concentrate on your weapon!
613
00:39:02,545 --> 00:39:03,690
You fire with your thumb there
614
00:39:03,704 --> 00:39:06,067
and it'll be ripped off when
the top slide springs back.
615
00:39:06,864 --> 00:39:08,507
Well, he should fucking know this.
616
00:39:08,559 --> 00:39:09,606
(GUNSHOT)
617
00:39:09,943 --> 00:39:11,434
- (GUNSHOT)
- (BELL TOLLS)
618
00:39:22,608 --> 00:39:24,938
Fingers and I, we, erm,
619
00:39:25,737 --> 00:39:27,601
we served together...
620
00:39:27,981 --> 00:39:31,351
... experiencing things that we
could never share with anyone else.
621
00:39:34,237 --> 00:39:36,014
And then he met my sister...
622
00:39:37,150 --> 00:39:39,867
... and he fell in love
623
00:39:39,887 --> 00:39:42,213
and he wanted to spend the
rest of his life with her.
624
00:39:46,829 --> 00:39:49,764
A comrade of ours found a book
625
00:39:50,454 --> 00:39:52,438
underneath Fingers's bed.
626
00:39:53,034 --> 00:39:54,836
It was a present from Marie.
627
00:39:56,088 --> 00:39:58,740
It's called The Fault in Our Stars.
628
00:39:59,972 --> 00:40:01,463
(SHE FALTERS)
629
00:40:02,190 --> 00:40:04,878
(SHE SNIFFS, CLEARS HER THROAT)
630
00:40:06,469 --> 00:40:09,766
"The pleasure of remembering
had been taken from me,
631
00:40:10,451 --> 00:40:13,400
because there was no longer
anyone to remember with."
632
00:40:14,626 --> 00:40:16,108
(GUNSHOT RINGS OUT)
633
00:40:16,110 --> 00:40:19,289
"It felt like losing your co-rememberer,
634
00:40:20,012 --> 00:40:22,536
meant losing the memory itself,
635
00:40:23,215 --> 00:40:26,019
as if the things we'd
done were less real
636
00:40:26,653 --> 00:40:30,039
and important than they
had been hours before."
637
00:41:30,230 --> 00:41:33,143
(INAUDIBLE)
638
00:41:39,949 --> 00:41:42,152
Detail, unload.
639
00:41:42,989 --> 00:41:44,873
What the hell are you doing?!
640
00:41:45,081 --> 00:41:47,028
Never point a loaded weapon at anyone.
641
00:41:47,125 --> 00:41:48,840
- Are you stupid or what?
- Monk.
642
00:41:48,856 --> 00:41:51,233
- We're trying to help you here.
- Maybe you need to learn a bit of respect.
643
00:41:51,262 --> 00:41:53,027
- Shut up.
- You're a guest in this country...
644
00:41:53,032 --> 00:41:55,777
- Are you taking the piss?
- Monk, Throbber, move away right now.
645
00:41:55,793 --> 00:41:58,376
- Let's go. Move. Move.
- I'll see you in my office shortly.
646
00:41:58,688 --> 00:42:00,199
I'll knock that geezer into next week!
647
00:42:00,257 --> 00:42:02,106
Yeah, and if you do
that, what's gonna happen?
648
00:42:02,128 --> 00:42:04,994
- You're gonna get kicked out.
- I saw him when we was repatriating Fingers.
649
00:42:05,110 --> 00:42:07,028
Mate, they don't care.
650
00:42:07,030 --> 00:42:08,347
I don't know what you saw,
651
00:42:08,371 --> 00:42:10,253
but Fingers was nothing to them, man.
652
00:42:11,222 --> 00:42:12,514
I know how you feel.
653
00:42:12,666 --> 00:42:13,914
I miss him too.
654
00:42:14,375 --> 00:42:15,748
You'll never know how I feel,
655
00:42:15,842 --> 00:42:17,869
so don't give it the big
'un about knowing Fingers,
656
00:42:17,869 --> 00:42:20,635
'cos you weren't his
mate, or mine. Move.
657
00:42:23,257 --> 00:42:25,456
I know what you must be going through,
658
00:42:25,664 --> 00:42:27,829
but you've got to
keep yourself in check.
659
00:42:27,900 --> 00:42:29,443
You feel something bubbling up,
660
00:42:29,463 --> 00:42:31,516
- you count to ten.
- He looked at his watch, sir.
661
00:42:31,710 --> 00:42:34,262
- What?
- When we were repatriating Fingers.
662
00:42:34,610 --> 00:42:35,748
It's not on.
663
00:42:35,862 --> 00:42:37,503
He was being disrespectful, sir.
664
00:42:38,442 --> 00:42:40,568
It must be unimaginable, Monk...
665
00:42:42,675 --> 00:42:44,931
... to lose your friend
and stay on the tour.
666
00:42:47,739 --> 00:42:49,164
(VOICE BREAKS) I was his best man
667
00:42:49,521 --> 00:42:52,121
and saw them pack his
life into a little box.
668
00:42:53,942 --> 00:42:57,195
I don't want my son handed
a box with all of me in it.
669
00:42:59,309 --> 00:43:00,855
It makes me think, sir,
670
00:43:01,614 --> 00:43:03,807
what would happen to him
if anything happened to me?
671
00:43:05,590 --> 00:43:07,239
I was a child of the regiment,
672
00:43:08,052 --> 00:43:09,336
like your little boy.
673
00:43:09,570 --> 00:43:10,969
You were like my Thumper?
674
00:43:11,485 --> 00:43:12,710
In the sense that...
675
00:43:13,740 --> 00:43:15,713
... my dad was always on tour too.
676
00:43:17,501 --> 00:43:18,670
But you know what?
677
00:43:21,894 --> 00:43:24,300
If you make your time
at home with him special,
678
00:43:25,592 --> 00:43:28,239
and you let him know
how much you love him...
679
00:43:30,532 --> 00:43:31,710
... all will be well.
680
00:43:34,927 --> 00:43:36,608
Is that what your father did with you?
681
00:43:39,932 --> 00:43:41,635
My door's always open, Monk.
682
00:43:55,760 --> 00:43:57,190
- Hi.
- Hey.
683
00:43:58,710 --> 00:44:01,778
I used to come here
every day after school.
684
00:44:02,351 --> 00:44:03,710
Meet my mates.
685
00:44:05,224 --> 00:44:07,018
Had my first bit of alcohol here.
686
00:44:08,309 --> 00:44:09,664
My first snog.
687
00:44:11,246 --> 00:44:13,398
Brendan bloody Lewis,
688
00:44:13,690 --> 00:44:15,313
on this roundabout.
689
00:44:17,983 --> 00:44:20,186
He told me about his mum's suicide.
690
00:44:22,088 --> 00:44:24,235
So, out of sympathy,
691
00:44:24,547 --> 00:44:26,346
I let him give me a love bite.
692
00:44:27,309 --> 00:44:28,414
Anyway,
693
00:44:28,822 --> 00:44:30,981
next day, went round to his, knocked on.
694
00:44:31,726 --> 00:44:33,271
His mum answered the door.
695
00:44:36,885 --> 00:44:38,630
Should have had it sussed out then, eh?
696
00:44:42,989 --> 00:44:44,405
It's bullshit.
697
00:44:45,646 --> 00:44:49,048
- What?
- Everything, Kingy.
698
00:44:49,443 --> 00:44:51,121
- Everything?
- Mm.
699
00:44:53,420 --> 00:44:55,311
Or are we just cursed?
700
00:44:57,871 --> 00:44:59,907
(HE SIGHS)
701
00:45:02,617 --> 00:45:03,909
Two sisters.
702
00:45:05,469 --> 00:45:09,072
Two sisters both losing
their partners in Afghan.
703
00:45:10,755 --> 00:45:12,210
(GEORGIE SIGHS)
704
00:45:13,092 --> 00:45:16,188
Marie asked me this morning if
everything was gonna be all right.
705
00:45:17,086 --> 00:45:18,889
There was nothing I could say.
706
00:45:20,972 --> 00:45:24,588
No words will ever make it
easier. It's just this...
707
00:45:25,690 --> 00:45:29,777
... fucking hollow pain
that never goes away.
708
00:45:30,291 --> 00:45:31,630
Ever.
709
00:45:37,681 --> 00:45:39,804
I think about him, Kingy.
710
00:45:42,675 --> 00:45:44,280
All the time.
711
00:45:48,632 --> 00:45:51,762
I put my head on the pillow
and there he is. There's Elvis.
712
00:45:53,860 --> 00:45:56,873
I think about him so fucking much.
713
00:46:01,670 --> 00:46:02,922
You know,
714
00:46:04,621 --> 00:46:07,237
sometimes I wonder whether he's alive,
715
00:46:07,938 --> 00:46:09,958
and all this is just a sign.
716
00:46:13,463 --> 00:46:15,778
- I know it's crazy.
- Mm.
717
00:46:17,150 --> 00:46:19,865
Kingy, I didn't even
check his fucking pulse.
718
00:46:19,882 --> 00:46:21,730
- Oh, come on, Georgie, you didn't have to.
- Oh, come on.
719
00:46:21,766 --> 00:46:24,166
All right, say he wasn't
dead when they took him.
720
00:46:28,210 --> 00:46:30,090
You're looking at me like I'm mad.
721
00:46:30,672 --> 00:46:33,230
You are... mad.
722
00:46:44,824 --> 00:46:45,952
Look.
723
00:46:46,596 --> 00:46:48,864
Why don't you stay here for a bit?
724
00:46:49,192 --> 00:46:51,860
- Get that head right?
- No. I'm going back to Afghan with you.
725
00:46:51,876 --> 00:46:53,282
We can finish the tour without you.
726
00:46:53,282 --> 00:46:55,931
- Kingy, don't you dare kick me off now.
- Easy.
727
00:46:55,956 --> 00:46:57,902
No-one's kicking you off. Your call.
728
00:46:57,909 --> 00:47:01,219
But I've a right to be concerned and
729
00:47:02,324 --> 00:47:04,501
you could do me the respect
of listening. That's all.
730
00:47:05,000 --> 00:47:06,059
OK.
731
00:47:07,711 --> 00:47:09,664
Thank you. I'm fine.
732
00:47:11,393 --> 00:47:12,748
I'm coming back with you.
733
00:47:14,001 --> 00:47:15,768
I've got unfinished business.
734
00:47:18,110 --> 00:47:19,309
(BABY CRIES)
735
00:47:19,309 --> 00:47:21,701
♪ Go to sleep ♪
736
00:47:21,880 --> 00:47:24,081
♪ Go to sleep ♪
737
00:47:24,588 --> 00:47:28,811
♪ Little baby go to sleep. ♪
738
00:47:28,998 --> 00:47:31,811
Well, it ain't gonna happen with
you warbling down the line at him.
739
00:47:31,927 --> 00:47:34,918
- I'm soothing him, Doris.
- Yeah, righto.
740
00:47:36,070 --> 00:47:37,608
Tell him I love him.
741
00:47:37,748 --> 00:47:39,300
He knows that.
742
00:47:39,429 --> 00:47:40,914
And I love you too.
743
00:47:41,117 --> 00:47:42,690
And I love you back.
744
00:47:50,110 --> 00:47:51,628
Do you know what?
745
00:47:51,710 --> 00:47:54,748
There are parts of my life that
I choose not to tell everyone.
746
00:47:54,878 --> 00:47:56,349
Right?
747
00:47:56,514 --> 00:47:58,748
OK. I don't know what you're
chatting about, by the way.
748
00:48:00,112 --> 00:48:02,556
- I'm just being friendly.
- OK.
749
00:48:03,168 --> 00:48:05,693
I don't care who your parents are.
750
00:48:05,811 --> 00:48:08,434
Whether they're teachers or
chess champions or doctors.
751
00:48:08,454 --> 00:48:09,909
It doesn't matter, it's not relevant.
752
00:48:09,909 --> 00:48:12,101
I just don't want to talk about
it because it's not important.
753
00:48:12,175 --> 00:48:14,248
You don't have to lie to impress us.
754
00:48:14,260 --> 00:48:16,184
Right? We like you for being you.
755
00:48:17,867 --> 00:48:20,164
We're here to escort you
to the American base, sir.
756
00:48:20,172 --> 00:48:21,219
Fine.
757
00:48:25,152 --> 00:48:27,179
- What are your thoughts?
- They all want a deal.
758
00:48:27,213 --> 00:48:29,509
And we want his intel
on Taliban activity,
759
00:48:29,510 --> 00:48:31,193
here and across the border.
760
00:48:31,733 --> 00:48:33,963
He has known links with ISIS.
761
00:48:34,179 --> 00:48:37,532
His evidence would potentially
damage the insurgency in the region.
762
00:48:37,793 --> 00:48:39,675
He's willing to collaborate.
763
00:48:39,797 --> 00:48:41,474
They'll say whatever they
think we want to hear.
764
00:48:41,516 --> 00:48:44,594
Look. He'd only get a deal if
he gave us something concrete.
765
00:48:44,630 --> 00:48:46,077
What have we got to lose?
766
00:48:46,230 --> 00:48:49,753
The sooner we pull out lock, stock
and barrel, the better it will be.
767
00:49:10,829 --> 00:49:12,628
How was it?
768
00:49:12,657 --> 00:49:14,454
Yeah, we did him proud.
769
00:49:16,414 --> 00:49:19,188
What, don't I get a hug, or
am I a bit ripe post-flight?
770
00:49:19,190 --> 00:49:20,753
I didn't want to say anything.
771
00:49:23,101 --> 00:49:24,715
- You all right, Colour?
- Hello.
772
00:49:24,742 --> 00:49:27,338
- You all right?
- Good to see you.
773
00:49:27,349 --> 00:49:30,722
- How's your clicky knee?
- Ah, er... Clicky as ever.
774
00:49:30,873 --> 00:49:32,846
You know what? It could be your boot.
775
00:49:33,032 --> 00:49:34,710
I'll give it a check when I get in.
776
00:49:35,190 --> 00:49:38,215
How did you get on
with Fault in Our Stars?
777
00:49:38,364 --> 00:49:40,934
Yeah, I got to the end. Just about.
778
00:49:41,335 --> 00:49:42,347
Good.
779
00:49:42,949 --> 00:49:44,840
Thank you for keeping in touch.
780
00:49:45,110 --> 00:49:46,568
Always.
781
00:49:52,552 --> 00:49:53,809
Come on, Cheese.
782
00:49:56,143 --> 00:49:58,668
(LOUD MUSIC SPILLS FROM HEADPHONES)
783
00:50:06,161 --> 00:50:09,541
Cheese, this is Two Section.
784
00:50:09,568 --> 00:50:11,686
- How do?
- Guys,
785
00:50:11,775 --> 00:50:14,548
we've got a new member for the
duration of the rest of this tour.
786
00:50:14,550 --> 00:50:16,556
Prof, can I charge you
with settling him in?
787
00:50:16,706 --> 00:50:18,992
Oh, yeah. You know
me, Colour. Mother hen.
788
00:50:19,230 --> 00:50:21,458
- Come on, Cheese.
- All right, mate?
789
00:50:21,692 --> 00:50:24,068
- Come on, Cheesy, lad.
- I'm Throbber, yeah?
790
00:50:24,070 --> 00:50:26,282
- All right, soldier?
- All right, Georgie?
791
00:50:27,123 --> 00:50:28,630
All right, Mimi?
792
00:50:37,925 --> 00:50:40,126
The wanderer returns.
793
00:50:40,541 --> 00:50:41,844
How you doing?
794
00:50:42,030 --> 00:50:43,548
How's Dr Bahil?
795
00:50:43,550 --> 00:50:46,548
Driving me crazy,
wanting to be discharged.
796
00:50:46,813 --> 00:50:48,349
How are you?
797
00:50:48,538 --> 00:50:51,280
Fit and ready for anything
the Army has to throw at me.
798
00:50:51,668 --> 00:50:53,909
I want to make sure you're
ready to dive straight back in.
799
00:50:53,909 --> 00:50:55,262
100%.
800
00:50:55,547 --> 00:50:57,148
You're a good soldier.
801
00:50:57,672 --> 00:50:59,668
It's been a difficult few days.
802
00:50:59,972 --> 00:51:01,668
It hasn't been easy.
803
00:51:01,811 --> 00:51:03,405
What's that saying?
804
00:51:03,590 --> 00:51:07,628
God places the heaviest burden
on those who can carry it.
805
00:51:08,822 --> 00:51:10,228
Well...
806
00:51:11,320 --> 00:51:13,500
... sometimes I can
feel me knees buckling.
807
00:51:15,518 --> 00:51:19,693
I hope you always know that I'm here...
808
00:51:20,246 --> 00:51:21,469
... if you need me.
809
00:51:22,949 --> 00:51:24,030
I know.
810
00:51:27,273 --> 00:51:28,309
Thank you.
811
00:51:31,813 --> 00:51:34,188
So you was, like, on the bench,
812
00:51:34,704 --> 00:51:36,059
and the manager goes,
813
00:51:36,250 --> 00:51:38,789
"Get yourself warmed
up, fella, you're on"?
814
00:51:38,789 --> 00:51:41,068
Sort of. I was at Woolwich.
815
00:51:41,070 --> 00:51:42,543
They put out a trawl.
816
00:51:42,670 --> 00:51:44,449
- Ta, mate.
- S'all right.
817
00:51:44,469 --> 00:51:46,514
It's been a right
clusterfuck, this tour.
818
00:51:46,552 --> 00:51:47,880
I was briefed.
819
00:51:48,621 --> 00:51:50,789
I'm sorry to hear about all the shit.
820
00:51:54,123 --> 00:51:55,307
Look at you, fella.
821
00:51:55,416 --> 00:51:57,313
You look like a Victorian boxer.
822
00:51:58,909 --> 00:52:01,032
Wish I had my protein
shake this morning now.
823
00:52:01,842 --> 00:52:04,251
I used to be able to bench
nearly twice me body weight.
824
00:52:04,266 --> 00:52:05,628
I can believe it.
825
00:52:05,630 --> 00:52:07,182
Some guns you're packing there.
826
00:52:12,405 --> 00:52:13,492
Yo.
827
00:52:14,248 --> 00:52:15,949
I'm sorry about the other day.
828
00:52:17,273 --> 00:52:19,135
A few more hours in Op Massive
829
00:52:19,429 --> 00:52:22,391
and I reckon I'd be able to
bench the whole bloody platoon.
830
00:52:31,750 --> 00:52:32,769
Come in.
831
00:52:32,969 --> 00:52:35,585
- You ready for me and my clicky knee?
- Get in.
832
00:52:36,237 --> 00:52:38,610
- Oh, you want me on your couch?
- Go on, hop on.
833
00:52:40,969 --> 00:52:42,349
(HE GROANS)
834
00:52:42,349 --> 00:52:43,528
It's all right?
835
00:52:43,981 --> 00:52:46,266
- Yeah.
- Put this underneath.
836
00:52:46,284 --> 00:52:47,356
Thank you.
837
00:52:48,427 --> 00:52:50,679
- Any discomfort?
- Ooh!
838
00:52:50,769 --> 00:52:52,789
Other than them cold hands?
839
00:52:52,980 --> 00:52:55,152
I'll wear my Marigolds next time.
840
00:52:56,963 --> 00:52:58,309
How's it been here?
841
00:53:00,628 --> 00:53:02,014
It's hit everyone.
842
00:53:02,077 --> 00:53:04,222
Mm. The enemy's been captured.
843
00:53:05,302 --> 00:53:06,905
I mean, it's not the end
844
00:53:07,150 --> 00:53:08,463
but at least, you know,
845
00:53:08,807 --> 00:53:11,108
- I feel like it's...
- What, some sort of closure?
846
00:53:11,130 --> 00:53:13,175
Yeah, maybe.
847
00:53:17,871 --> 00:53:18,940
What?
848
00:53:22,907 --> 00:53:26,335
I think I may have inadvertently
overhead some intel...
849
00:53:26,820 --> 00:53:28,025
... about Omar.
850
00:53:28,309 --> 00:53:29,467
What?
851
00:53:29,637 --> 00:53:31,693
Don't shoot the messenger, but I think
852
00:53:31,710 --> 00:53:35,375
they may be planning on
cutting him some type of deal.
853
00:53:37,023 --> 00:53:38,614
What do you mean? What sort of deal?
854
00:53:40,393 --> 00:53:43,355
He's going to give them information
on various other warlords,
855
00:53:43,356 --> 00:53:44,960
- and in return...
- They let him off?
856
00:53:45,010 --> 00:53:48,391
I'm not sure. I don't
know. I mean, probably not.
857
00:53:48,550 --> 00:53:51,202
But there has been instances
where warlords have been given
858
00:53:51,228 --> 00:53:53,989
- a new identity and started life in a new country.
- No.
859
00:53:53,989 --> 00:53:56,297
- Georgie. No, Georgie.
- No.
860
00:53:58,909 --> 00:54:01,559
Medic. I need to hydrate!
861
00:54:01,670 --> 00:54:03,068
Here you are.
862
00:54:05,260 --> 00:54:07,063
I'll just grab me another bottle.
863
00:54:07,789 --> 00:54:09,028
(HE WHISTLES)
864
00:54:09,161 --> 00:54:11,059
I'm not being rude but I'm a bit busy.
865
00:54:11,121 --> 00:54:13,385
Look at you, all
respectable in your uniform.
866
00:54:15,190 --> 00:54:16,706
Butter wouldn't melt.
867
00:54:17,849 --> 00:54:20,128
What would people make
of this new you back home?
868
00:54:26,489 --> 00:54:27,793
Sergeant?
869
00:54:28,358 --> 00:54:29,467
Is it true?
870
00:54:29,704 --> 00:54:31,786
They're thinking about doing a
deal with Omar and letting him off?
871
00:54:31,802 --> 00:54:35,211
- That's enough, Sergeant Lane.
- Countless killings,
872
00:54:35,641 --> 00:54:40,688
torturing, beheading, blowing
people off tops of buildings,
873
00:54:40,715 --> 00:54:42,184
but you grass on a couple of your mates
874
00:54:42,204 --> 00:54:44,717
- and it's a slap on the wrist, innit?
- You finished?
875
00:54:44,971 --> 00:54:47,641
Right. Get outside, shut the door.
876
00:54:47,672 --> 00:54:49,565
Knock on the door and wait until I say
877
00:54:49,586 --> 00:54:52,213
enter before opening. Understood?
878
00:54:53,389 --> 00:54:54,748
(KNOCK ON DOOR)
879
00:54:55,050 --> 00:54:56,192
Enter.
880
00:55:06,804 --> 00:55:08,309
They just looked at me.
881
00:55:08,309 --> 00:55:10,469
- It was so obvious.
- What?
882
00:55:10,469 --> 00:55:12,822
That they're complicit
in this arrangement.
883
00:55:12,909 --> 00:55:14,706
I mean the Brigadier certainly is.
884
00:55:14,722 --> 00:55:16,726
Otherwise, he would
have said it wasn't true.
885
00:55:17,309 --> 00:55:20,050
I wasn't saying anything to
him that he didn't already know.
886
00:55:20,070 --> 00:55:22,349
He knows they're cutting
a deal with Attan Omar.
887
00:55:22,349 --> 00:55:23,789
I could see it in his eyes.
888
00:55:23,789 --> 00:55:27,039
Yeah. It's awful, this
bigger-picture crap.
889
00:55:27,766 --> 00:55:29,235
Come in.
890
00:55:30,050 --> 00:55:31,510
You knocked, Lane?
891
00:55:33,027 --> 00:55:34,304
On me.
892
00:55:52,550 --> 00:55:56,061
Sir, firstly, please accept my
apologies for my previous outburst.
893
00:55:56,092 --> 00:55:59,005
- It won't happen again, sir.
- At ease, Sergeant.
894
00:56:00,110 --> 00:56:02,210
We have a duty of care.
895
00:56:02,630 --> 00:56:05,965
We are constantly evaluating
what is best for the regiment
896
00:56:06,043 --> 00:56:08,068
and for the individual soldier.
897
00:56:08,224 --> 00:56:09,563
Sir?
898
00:56:09,610 --> 00:56:12,574
With regard to the current
situation that we're dealing with,
899
00:56:13,199 --> 00:56:14,735
you have a personal involvement
900
00:56:14,746 --> 00:56:16,947
that isn't beneficial to your wellbeing.
901
00:56:18,230 --> 00:56:19,960
We've all got personal involvement,
902
00:56:19,981 --> 00:56:21,958
- haven't we, sir?
- Sergeant Lane.
903
00:56:22,282 --> 00:56:24,141
Omar's killed one of our platoon.
904
00:56:25,043 --> 00:56:27,943
He also happened to be behind
the murder of your fiancé.
905
00:56:28,307 --> 00:56:30,496
Judging by your erstwhile behaviour,
906
00:56:30,778 --> 00:56:32,478
there is a cause for concern.
907
00:56:32,827 --> 00:56:35,456
Can you perform your
duties in a dispassionate
908
00:56:35,478 --> 00:56:37,264
- and professional manner?
- That's bullshit, sir.
909
00:56:37,271 --> 00:56:38,668
Sergeant Lane.
910
00:56:38,963 --> 00:56:40,740
You are rather proving his point.
911
00:56:40,773 --> 00:56:42,344
This is not a matter for debate.
912
00:56:42,360 --> 00:56:43,864
And... (HE CLEARS HIS THROAT)
913
00:56:44,646 --> 00:56:48,230
- ... we need you to see the psych for evaluation.
- (UNDER HER BREATH) Oh, my God.
914
00:56:48,949 --> 00:56:50,835
You will be confined to barracks
915
00:56:50,878 --> 00:56:54,028
and placed on restricted
duties until further notice,
916
00:56:54,030 --> 00:56:56,523
and until it can be determined
whether you are fit enough
917
00:56:56,550 --> 00:56:58,277
to continue this tour...
918
00:56:58,963 --> 00:57:01,231
... or indeed continue in the Army.
919
00:57:02,190 --> 00:57:03,282
Thank you, Sergeant Lane.
920
00:57:03,295 --> 00:57:04,702
- Can I just say... ?
- No.
921
00:57:04,835 --> 00:57:06,925
Thank you, Sergeant Lane.
922
00:57:14,358 --> 00:57:16,077
(BOOT CLICKS)
923
00:57:29,793 --> 00:57:31,980
Tensions are running high,
we've just lost one of our men.
924
00:57:31,996 --> 00:57:33,864
- Watch where you're going, prick.
- Crack us a smile son.
925
00:57:33,884 --> 00:57:35,840
I'm so sick and tired
of you British people.
926
00:57:36,755 --> 00:57:39,528
Omar is trying to cut some
deal with the Americans.
927
00:57:39,550 --> 00:57:41,137
I think it's best you leave.
928
00:57:41,722 --> 00:57:44,896
Your psych assessment has
been arranged for this morning.
929
00:57:44,907 --> 00:57:46,588
They think I've got PTSD, don't they?
930
00:57:46,590 --> 00:57:48,376
Let's not rule anything
out at this stage.
931
00:57:49,083 --> 00:57:50,387
Heads up! Heads up!
932
00:57:50,391 --> 00:57:52,572
All rooms are clear,
bomb-making factory found.
933
00:57:52,590 --> 00:57:54,389
(HE ISSUES COMMAND OVER CLAMOUR)
934
00:57:55,202 --> 00:57:57,351
What the hell went down
with you and that old man?
935
00:57:57,670 --> 00:58:00,034
You keep my secret, and I'll keep yours.
936
00:58:00,063 --> 00:58:01,309
I want to hurt him.
67055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.