All language subtitles for Mom.S08E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,507 I need some advice. 2 00:00:02,573 --> 00:00:03,661 About what? 3 00:00:03,746 --> 00:00:05,315 Doesn't matter, just go. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,729 Never play poker with a man 5 00:00:07,814 --> 00:00:08,948 named after a city. 6 00:00:09,424 --> 00:00:11,104 Where were you 25 years ago 7 00:00:11,189 --> 00:00:13,281 when Toledo Tony cleaned me out? 8 00:00:13,616 --> 00:00:14,667 You know, it helps 9 00:00:14,752 --> 00:00:16,198 if you're more specific about these things. 10 00:00:16,283 --> 00:00:17,925 Okay, fine. There is something 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,260 that's been driving me crazy 12 00:00:19,353 --> 00:00:21,510 forever, and I haven't complained about it because, 13 00:00:21,595 --> 00:00:24,003 you know, healthy, bigger, better person. 14 00:00:24,135 --> 00:00:27,573 But my husband owns a bar and I'm a recovering alcoholic. 15 00:00:27,658 --> 00:00:30,229 And here's his non-alcoholic drink menu: 16 00:00:30,455 --> 00:00:33,853 Coffee, water and lemonade from a powder. 17 00:00:34,101 --> 00:00:35,339 And yes, that's a real menu. 18 00:00:35,424 --> 00:00:37,120 He actually printed that up. 19 00:00:37,280 --> 00:00:39,557 So here's what I need to know from you: 20 00:00:39,714 --> 00:00:41,776 Why doesn't he love me? 21 00:00:42,824 --> 00:00:44,057 Evel Knievel 22 00:00:44,142 --> 00:00:46,026 couldn't make the leap you just did. 23 00:00:46,111 --> 00:00:47,370 It's not a leap. 24 00:00:47,455 --> 00:00:49,031 Why can't he put some thought into it? 25 00:00:49,116 --> 00:00:50,565 - Why don't you put some thought into it? - Why don't you 26 00:00:50,650 --> 00:00:52,790 put some thought into it? 27 00:00:52,895 --> 00:00:54,369 You're a creative person, 28 00:00:54,454 --> 00:00:56,603 you certainly have some experience with drinking, 29 00:00:56,743 --> 00:00:57,931 why don't you come up with something 30 00:00:58,016 --> 00:00:59,384 and see if he'll put it on the menu? 31 00:00:59,510 --> 00:01:01,341 Well, when you decide to give up therapy, 32 00:01:01,426 --> 00:01:03,478 might I suggest Girl Scouts leader? 33 00:01:04,018 --> 00:01:06,392 Someday, I'm gonna write a paper on you. 34 00:01:06,548 --> 00:01:09,336 But not until I'm ready to be famous. 35 00:01:09,619 --> 00:01:10,884 You're cranky. Does that mean 36 00:01:10,969 --> 00:01:12,800 you're still not having sex with anyone? 37 00:01:13,361 --> 00:01:15,909 I have a person I speak to about these things, 38 00:01:15,994 --> 00:01:17,353 and it's not you. 39 00:01:17,509 --> 00:01:19,689 Wait. You have a therapist? 40 00:01:19,845 --> 00:01:21,386 All therapists have therapists. 41 00:01:21,470 --> 00:01:23,867 So if you have a therapist and your therapist 42 00:01:24,017 --> 00:01:26,275 has a therapist and that therapist has a therapist, 43 00:01:26,384 --> 00:01:28,697 that means everybody in the world has a therapist, 44 00:01:28,782 --> 00:01:30,700 and that means that I will be someone's therapist, 45 00:01:30,784 --> 00:01:32,939 so you should really be paying me. 46 00:01:34,988 --> 00:01:36,819 How am I the one who's still single? 47 00:01:37,001 --> 00:01:38,470 I knew it. 48 00:01:40,656 --> 00:01:42,656 *MOM* Season 08 Episode 09 49 00:01:42,740 --> 00:01:44,740 Episode Title: "Whip-Its and Emotionally Attuned Babies" 50 00:01:44,824 --> 00:01:45,884 Aired on: February 25, 2021 51 00:01:46,510 --> 00:01:48,863 I've got carrot, beet, turmeric for Jill. 52 00:01:48,947 --> 00:01:50,501 Oh, that's me. 53 00:01:50,941 --> 00:01:51,945 Trevor? 54 00:01:52,037 --> 00:01:53,603 Hey, Jill. 55 00:01:53,969 --> 00:01:55,874 Oh, God, why now? 56 00:01:57,841 --> 00:01:59,063 Hey! 57 00:01:59,373 --> 00:02:00,587 Oh, pardon my appearance. 58 00:02:00,741 --> 00:02:02,705 I just... I just ran five miles. 59 00:02:02,797 --> 00:02:05,368 Oh, what a coinky-dink... I just ran six. 60 00:02:05,476 --> 00:02:08,395 Really? Did a professional makeup artist run alongside you? 61 00:02:08,480 --> 00:02:09,845 Oh! 62 00:02:10,055 --> 00:02:11,611 Oh, aren't you sweet? 63 00:02:12,079 --> 00:02:13,171 So how you been? 64 00:02:13,256 --> 00:02:15,268 Good, good. Yeah, in fact, 65 00:02:15,353 --> 00:02:16,847 I was thinking about you last week. 66 00:02:16,931 --> 00:02:18,065 Do tell. 67 00:02:18,150 --> 00:02:20,337 Well, my allergies flared up. 68 00:02:20,430 --> 00:02:23,056 And, uh, it was just a lot of sneezing. 69 00:02:24,220 --> 00:02:25,173 Really moist. 70 00:02:25,258 --> 00:02:28,075 And the Kleenex box cover that you gave me, 71 00:02:28,160 --> 00:02:31,033 uh, really turned it into a positive experience. 72 00:02:31,198 --> 00:02:33,033 Oh, and here I thought the only people 73 00:02:33,118 --> 00:02:34,686 would be using that was your patients. 74 00:02:34,771 --> 00:02:37,087 No, my nose is constantly running. 75 00:02:37,518 --> 00:02:39,736 I ruin a lot of sleeves. 76 00:02:40,204 --> 00:02:41,861 Hey, how about we change the subject? 77 00:02:42,000 --> 00:02:44,874 Kale smoothie with lady boost for Trevor? 78 00:02:44,959 --> 00:02:46,884 Subject changed. 79 00:02:47,279 --> 00:02:49,675 I'm low in iron and folic acid. 80 00:02:50,001 --> 00:02:51,969 Why should you gals have all the fun, huh? 81 00:02:53,316 --> 00:02:54,842 Well, your secret's safe with me. 82 00:02:54,926 --> 00:02:58,031 It's funny, 'cause I'm usually the one keeping the secrets. 83 00:02:58,116 --> 00:02:59,412 'Cause of my work. 84 00:02:59,496 --> 00:03:01,882 Oh, you must have some good ones. 85 00:03:01,967 --> 00:03:03,356 Oh, I really do. 86 00:03:05,864 --> 00:03:07,371 Oh, you want me to tell you. 87 00:03:07,456 --> 00:03:08,960 No, I can't do that. 88 00:03:09,090 --> 00:03:11,850 Although I would be way more fun at parties if I could. 89 00:03:13,827 --> 00:03:15,218 Oh. Well, 90 00:03:15,303 --> 00:03:16,507 I should get going. 91 00:03:16,592 --> 00:03:18,126 I was just about to say that. 92 00:03:18,280 --> 00:03:19,850 - Sure you were. - No, no, no, really. 93 00:03:19,944 --> 00:03:21,569 I-I say that all the time. 94 00:03:21,654 --> 00:03:23,389 Here, allow me. 95 00:03:24,323 --> 00:03:26,100 It's the other push. 96 00:03:27,420 --> 00:03:30,358 There's that ladyboost kicking in. 97 00:03:31,139 --> 00:03:33,358 Just don't burst into tears on me. 98 00:03:35,496 --> 00:03:37,414 Okay, mocktail number one. 99 00:03:37,576 --> 00:03:40,257 This one has cold brew coffee, a little maple syrup, 100 00:03:40,342 --> 00:03:41,802 vanilla bean and grated cinnamon. 101 00:03:41,886 --> 00:03:43,999 - That sounds great. - Oh, wait, wait. 102 00:03:45,132 --> 00:03:47,186 Oh, I love that sound. 103 00:03:47,271 --> 00:03:48,694 Remember whip-its? 104 00:03:49,881 --> 00:03:52,710 Neither do I... They kill a lot of brain cells. 105 00:03:54,737 --> 00:03:57,000 Bonnie, this is terrific. 106 00:04:00,560 --> 00:04:02,039 I like it. 107 00:04:03,221 --> 00:04:06,015 Okay, that's a thumbs up on Sunday Funday. 108 00:04:06,100 --> 00:04:07,365 - Mm-hmm. - Next 109 00:04:07,450 --> 00:04:09,271 we have the Sparkly Pony. 110 00:04:09,355 --> 00:04:10,645 Ooh! 111 00:04:10,793 --> 00:04:12,005 Smells a little weird. 112 00:04:12,090 --> 00:04:13,263 Awfully picky for someone 113 00:04:13,348 --> 00:04:15,051 who used to drink toilet wine. 114 00:04:15,497 --> 00:04:17,357 Please note the edible glitter on the rim. 115 00:04:17,442 --> 00:04:18,665 Hmm. 116 00:04:18,749 --> 00:04:19,753 Mmm! 117 00:04:20,051 --> 00:04:21,169 I love it. 118 00:04:21,254 --> 00:04:23,955 So do I, but I'm much too manly to admit it. 119 00:04:24,223 --> 00:04:25,739 Yeah, you are. 120 00:04:25,828 --> 00:04:27,308 You got a little glitter on your lip. 121 00:04:28,693 --> 00:04:30,973 Two for two. 122 00:04:31,419 --> 00:04:33,966 This one... I call 123 00:04:34,051 --> 00:04:35,091 the Wishbone. 124 00:04:35,176 --> 00:04:36,770 Taste it before I tell you what's in it, 125 00:04:36,854 --> 00:04:39,338 but I'm pretty sure this is the home run. 126 00:04:41,519 --> 00:04:42,958 What the hell? 127 00:04:43,043 --> 00:04:44,743 That is nasty! 128 00:04:44,828 --> 00:04:46,953 Maybe I put in too much turkey broth. 129 00:04:47,038 --> 00:04:47,955 What?! 130 00:04:48,039 --> 00:04:49,348 It's a riff on Thanksgiving. 131 00:04:49,432 --> 00:04:50,784 There's broth, cranberry juice, 132 00:04:50,868 --> 00:04:52,176 sage and muddled pumpkin. 133 00:04:52,260 --> 00:04:53,700 I think you've got a muddled pumpkin. 134 00:04:53,856 --> 00:04:55,951 If you don't fly close to the sun, 135 00:04:56,036 --> 00:04:57,443 you'll never get there. 136 00:04:57,653 --> 00:04:59,482 Well, you're two-thirds of a whacked-out genius, 137 00:04:59,567 --> 00:05:00,935 - 'cause those are great. - Seriously, 138 00:05:01,020 --> 00:05:02,535 keep going and we'll have a whole menu. 139 00:05:02,619 --> 00:05:05,192 - You mean it? - Yeah, just nothing else meat-based. 140 00:05:05,277 --> 00:05:07,471 Aw, so that's a no on the bacon gimlet. 141 00:05:07,744 --> 00:05:09,098 Actually, I'd like to try that. 142 00:05:09,183 --> 00:05:10,246 It's called the Piglet. 143 00:05:10,331 --> 00:05:11,746 Make it right now. 144 00:05:13,804 --> 00:05:15,113 This is nice. 145 00:05:15,198 --> 00:05:17,160 We never have lunch, just the two of us. 146 00:05:17,245 --> 00:05:18,387 It is nice. 147 00:05:18,472 --> 00:05:19,629 I have a problem. 148 00:05:19,806 --> 00:05:21,724 I had a feeling. 149 00:05:21,809 --> 00:05:23,052 You know how sometimes you think you shouldn't 150 00:05:23,137 --> 00:05:24,294 do something, but the universe is 151 00:05:24,379 --> 00:05:25,732 telling you that you should? 152 00:05:25,816 --> 00:05:28,254 Isn't it smarter just to listen to the universe? 153 00:05:28,817 --> 00:05:30,867 How about you listen to what's in your heart? 154 00:05:31,106 --> 00:05:32,434 Yeah, well, my heart says it wants me 155 00:05:32,518 --> 00:05:34,465 to go out with Bonnie's therapist. 156 00:05:35,137 --> 00:05:37,504 Your heart is out of its mind. 157 00:05:38,098 --> 00:05:39,692 Didn't Bonnie make it very clear 158 00:05:39,777 --> 00:05:41,817 that she's not comfortable with that? 159 00:05:41,902 --> 00:05:44,652 Yeah, but I ran into him at my juice place the other day, 160 00:05:44,770 --> 00:05:47,286 and he was sweaty and kind of goofy, 161 00:05:47,371 --> 00:05:50,449 but for some reason, I can't stop thinking about him. 162 00:05:50,809 --> 00:05:53,513 I had a BLT yesterday I can't stop thinking about. 163 00:05:53,598 --> 00:05:55,207 Doesn't mean I should date it. 164 00:05:55,621 --> 00:05:56,849 Taylor, what do you think? 165 00:05:56,949 --> 00:05:58,941 I think Bonnie needs a therapist more than you need a man. 166 00:05:59,026 --> 00:06:01,072 Now would you two order already? 167 00:06:02,975 --> 00:06:05,863 Bonnie Plunkett is ruining my life. 168 00:06:06,878 --> 00:06:08,206 How so this week? 169 00:06:08,291 --> 00:06:11,166 Keeping in mind that our session is only 90 minutes. 170 00:06:12,058 --> 00:06:14,167 The planets have aligned for me 171 00:06:14,253 --> 00:06:16,043 in a way they never have before. 172 00:06:16,127 --> 00:06:19,134 A lovely, sophisticated, kind, generous woman 173 00:06:19,251 --> 00:06:21,728 has taken a liking to me, but I can't pursue it 174 00:06:21,822 --> 00:06:23,398 because she's Bonnie's friend. 175 00:06:23,735 --> 00:06:25,829 It's a clear ethical violation. 176 00:06:26,087 --> 00:06:28,220 But she's so hot! 177 00:06:28,879 --> 00:06:30,318 You didn't mention "hot." 178 00:06:30,403 --> 00:06:31,878 But no. 179 00:06:32,800 --> 00:06:35,558 But no one like her has ever been attracted to me before. 180 00:06:35,769 --> 00:06:37,839 She was definitely head cheerleader. 181 00:06:37,940 --> 00:06:40,254 My only friend was a gifted ten-year-old 182 00:06:40,339 --> 00:06:42,765 taking a bunch of AP classes. 183 00:06:43,347 --> 00:06:44,332 You're angry. 184 00:06:44,416 --> 00:06:46,378 He was my only friend. 185 00:06:46,462 --> 00:06:48,698 I wasn't his. 186 00:06:49,369 --> 00:06:52,249 I mean because you feel like you don't have choices. 187 00:06:52,334 --> 00:06:53,534 I don't. 188 00:06:53,791 --> 00:06:55,323 But you do. 189 00:06:56,201 --> 00:06:57,994 You could choose to take this 190 00:06:58,079 --> 00:06:59,824 as a positive affirmation 191 00:06:59,909 --> 00:07:03,244 of your appeal to the fairer sex and move on. 192 00:07:03,393 --> 00:07:05,440 Or you can choose the cheerleader, 193 00:07:05,524 --> 00:07:07,979 quit your job and blow your life up. 194 00:07:08,404 --> 00:07:10,145 You know I'm not gonna do that. 195 00:07:11,178 --> 00:07:12,531 And why is that? 196 00:07:12,923 --> 00:07:15,231 Because I really care about my work 197 00:07:15,316 --> 00:07:17,666 and the people that I treat. 198 00:07:18,744 --> 00:07:20,737 Including Bonnie Plunkett. 199 00:07:20,893 --> 00:07:23,902 Which is why you're choosing not to date her friend. 200 00:07:23,987 --> 00:07:25,401 As long as Bonnie's your patient, 201 00:07:25,494 --> 00:07:26,940 it's completely off the table. 202 00:07:27,024 --> 00:07:29,072 She's gonna be my patient forever. 203 00:07:29,156 --> 00:07:30,721 We all have one of those. 204 00:07:33,349 --> 00:07:34,785 Hey! 205 00:07:36,955 --> 00:07:39,343 Adam put the new drinks on the menu right away. 206 00:07:39,427 --> 00:07:41,911 And people love them. They're a hit. 207 00:07:41,995 --> 00:07:44,479 And that makes me feel like people love me and I'm a hit. 208 00:07:44,564 --> 00:07:46,307 And you know who I have to thank for that? 209 00:07:46,547 --> 00:07:47,679 Me. 210 00:07:49,955 --> 00:07:53,294 I'm the one who said I need to find a new purpose in life. 211 00:07:53,384 --> 00:07:55,588 God, I felt so stuck 212 00:07:55,673 --> 00:07:58,144 when I first came here, and now I'm so productive. 213 00:07:58,229 --> 00:07:59,842 I'm so happy for you, Bonnie. 214 00:07:59,926 --> 00:08:02,062 Well, hang onto your happiness hat, 215 00:08:02,146 --> 00:08:04,064 'cause you may be out $35 a week. 216 00:08:04,148 --> 00:08:05,195 What? 217 00:08:05,279 --> 00:08:07,238 I don't think I need therapy anymore. 218 00:08:08,540 --> 00:08:10,048 Go on. 219 00:08:10,265 --> 00:08:12,807 I'm serious... I just needed a little confidence. 220 00:08:12,892 --> 00:08:14,658 And now there's nothing stopping me. 221 00:08:14,767 --> 00:08:17,338 I can feel in my bones my career is on the way. 222 00:08:17,422 --> 00:08:19,645 And I'm gonna grab it and have a meteoric rise. 223 00:08:19,729 --> 00:08:21,690 And, you know, Adam is gonna be so proud of me 224 00:08:21,774 --> 00:08:23,079 when they're bottling my mocktails 225 00:08:23,172 --> 00:08:24,736 and selling them in supermarkets. 226 00:08:24,821 --> 00:08:26,956 Until he starts resenting me for outshining him, 227 00:08:27,040 --> 00:08:28,915 which is ridiculous because I've done nothing 228 00:08:28,999 --> 00:08:30,525 but show up for him and his bar, 229 00:08:30,609 --> 00:08:32,962 but now that I make more money than he does, I'm the enemy? 230 00:08:33,046 --> 00:08:35,487 Because I'll just be reminding him of his personal failures. 231 00:08:35,571 --> 00:08:37,271 And he won't be able to take it, so he'll leave. 232 00:08:37,355 --> 00:08:39,012 And without him, I'm lost and alone 233 00:08:39,096 --> 00:08:41,014 and I'll never be happy again. 234 00:08:41,098 --> 00:08:43,187 I think I need to come twice a week. 235 00:08:45,145 --> 00:08:46,672 How's Thursday? 236 00:08:46,757 --> 00:08:48,345 I can't do Thursday. 237 00:08:50,000 --> 00:08:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 238 00:09:01,510 --> 00:09:03,080 Spinach, cucumber, cayenne pepper. 239 00:09:03,164 --> 00:09:04,737 And, no, I did not just have one. 240 00:09:04,822 --> 00:09:06,224 Jill. 241 00:09:06,309 --> 00:09:08,369 What? 242 00:09:09,533 --> 00:09:11,463 Twice in one week. 243 00:09:11,548 --> 00:09:12,698 What are the odds? 244 00:09:12,782 --> 00:09:15,346 I minored in statistics... They're very low. 245 00:09:15,431 --> 00:09:17,838 Ah, well, we got to stop bumping into each other like this. 246 00:09:17,923 --> 00:09:20,338 We really do. Goodbye. 247 00:09:20,423 --> 00:09:22,884 Wait, you just got here. 248 00:09:23,111 --> 00:09:25,319 I left my wallet at home. 249 00:09:25,403 --> 00:09:26,625 Well, I can spot you. 250 00:09:26,709 --> 00:09:27,756 Oh, no, no. 251 00:09:27,840 --> 00:09:29,385 They barely respect me here as it is. 252 00:09:29,470 --> 00:09:32,778 If a woman pays for my lady boost, I'm finished. 253 00:09:32,872 --> 00:09:34,525 Goodbye. 254 00:09:37,116 --> 00:09:39,466 This is a fire code violation. 255 00:09:40,630 --> 00:09:42,719 Isn't he so hot? 256 00:09:46,111 --> 00:09:48,478 You look great... why are you so dressed up? 257 00:09:48,790 --> 00:09:51,563 I was told to expect a Sex and the Cityvibe. 258 00:09:51,842 --> 00:09:54,758 You know, it's still just a bar with barrels for tables. 259 00:09:56,478 --> 00:09:57,525 Look at us. 260 00:09:57,609 --> 00:09:59,799 Out at a bar, martini glasses in hand, 261 00:09:59,884 --> 00:10:01,822 but we're not drinking, so we won't wake up tomorrow 262 00:10:01,907 --> 00:10:03,157 with soul-crushing regret 263 00:10:03,242 --> 00:10:04,943 or our mug shots on the news. 264 00:10:05,233 --> 00:10:06,716 Who needs another round? 265 00:10:06,809 --> 00:10:07,540 I do. 266 00:10:07,640 --> 00:10:09,036 I don't have five hands. Tammy, help me out. 267 00:10:09,137 --> 00:10:11,024 Mm, sure, I love waitressing on my night off. 268 00:10:12,475 --> 00:10:14,044 I'm gonna hit the ladies' room. 269 00:10:14,129 --> 00:10:16,337 This little piglet has to go "wee, wee, wee." 270 00:10:17,515 --> 00:10:19,024 You know, like the toe thing for kids. 271 00:10:19,109 --> 00:10:21,095 We got it, sweetheart. 272 00:10:23,594 --> 00:10:25,907 Hey. Real quick, while Bonnie's not here, 273 00:10:26,131 --> 00:10:29,224 um, I ran into Trevor again, accidentally on purpose. 274 00:10:29,317 --> 00:10:30,540 Well, which one was it? 275 00:10:30,625 --> 00:10:32,935 Accidentally for him, on purpose for me. 276 00:10:35,071 --> 00:10:36,931 Oh, save the judgy face. 277 00:10:37,016 --> 00:10:38,238 He blew me off. 278 00:10:38,323 --> 00:10:39,632 Oh, regardless, Jill. 279 00:10:39,717 --> 00:10:41,173 You're just trying to see how close you can get 280 00:10:41,258 --> 00:10:43,525 to doing something wrong without doing something wrong. 281 00:10:43,610 --> 00:10:44,790 And you know what I call that? 282 00:10:44,875 --> 00:10:46,964 Doing something wrong. 283 00:10:47,575 --> 00:10:48,904 Adam says these are on the house, 284 00:10:48,989 --> 00:10:50,254 but I disagree, so you can give me 285 00:10:50,339 --> 00:10:51,648 your money directly. 286 00:10:51,895 --> 00:10:53,769 Why is everything always about you? 287 00:10:53,854 --> 00:10:54,945 What's your problem? 288 00:10:55,030 --> 00:10:56,470 I finally found a guy I want to be with, 289 00:10:56,555 --> 00:10:57,556 and you won't let me. 290 00:10:57,641 --> 00:10:58,732 Well, unless it's my husband, 291 00:10:58,817 --> 00:10:59,790 I don't know what you're talking about. 292 00:10:59,875 --> 00:11:01,407 I don't want your husband. 293 00:11:01,492 --> 00:11:03,061 I want your therapist. 294 00:11:03,171 --> 00:11:05,002 Oh. You sure you don't want Adam? 295 00:11:05,087 --> 00:11:06,345 I mean, no offense to Trevor. 296 00:11:06,430 --> 00:11:08,540 He's cute in a "won't you be my neighbor" kind of way. 297 00:11:08,658 --> 00:11:10,227 If you want to go out with Trevor, 298 00:11:10,357 --> 00:11:11,274 go out with him. 299 00:11:11,468 --> 00:11:12,712 But you said he's off-limits. 300 00:11:12,797 --> 00:11:14,774 Yeah, but that was before I knew you were doodling, 301 00:11:14,866 --> 00:11:16,305 "Mrs. Jill... 302 00:11:16,483 --> 00:11:18,706 whatever-his-last-name-is" in your notebook. 303 00:11:18,791 --> 00:11:20,470 You don't know your therapist's last name? 304 00:11:20,555 --> 00:11:22,343 I barely know your last name. 305 00:11:22,665 --> 00:11:24,454 The point is, if you don't like 306 00:11:24,539 --> 00:11:26,718 where I stand on something, ask me again the next day. 307 00:11:26,803 --> 00:11:28,897 Thanks to menopause, I will have either forgotten 308 00:11:28,997 --> 00:11:30,310 or changed my mind. 309 00:11:30,928 --> 00:11:32,170 You mean it? 310 00:11:32,255 --> 00:11:33,638 Of course I do. You're my friend. 311 00:11:33,754 --> 00:11:35,103 I want what's best for you. 312 00:11:35,466 --> 00:11:38,295 - That's very generous of you. - It is. 313 00:11:38,866 --> 00:11:41,537 BT dubs, everybody at this table owes me $8.50, 314 00:11:41,622 --> 00:11:43,232 and I haven't heard my Venmo ding. 315 00:11:47,543 --> 00:11:48,591 You were right. 316 00:11:48,738 --> 00:11:50,584 I don't like to read. 317 00:11:53,391 --> 00:11:54,810 - Hey, babe. - Hey. 318 00:11:55,082 --> 00:11:57,193 You and the ladies seemed to have fun tonight. 319 00:11:57,286 --> 00:11:59,693 By the way, were you the one who left a note 320 00:11:59,778 --> 00:12:01,827 in the tip jar that said, "Comb your hair"? 321 00:12:02,176 --> 00:12:03,789 What? No. 322 00:12:03,874 --> 00:12:05,496 But now that a complete stranger said it, 323 00:12:05,581 --> 00:12:07,004 why not give it a try? 324 00:12:07,668 --> 00:12:09,629 Anyway, it was cool having you guys there. 325 00:12:09,714 --> 00:12:11,707 Yeah, we might make "not-drinking" at your bar 326 00:12:11,792 --> 00:12:12,910 a regular Tuesday thing. 327 00:12:12,995 --> 00:12:14,051 I love it when you're happy. 328 00:12:14,136 --> 00:12:15,053 I am. 329 00:12:15,138 --> 00:12:16,090 Mwah. 330 00:12:16,347 --> 00:12:18,512 - Although... - Oh, boy. 331 00:12:19,440 --> 00:12:22,121 Jill said something to me that didn't bother me 332 00:12:22,254 --> 00:12:24,887 at the time, but I'm starting to realize it enrages me. 333 00:12:25,050 --> 00:12:26,661 She wants to date Trevor. 334 00:12:27,494 --> 00:12:28,498 That's weird. 335 00:12:28,599 --> 00:12:29,465 Right? 336 00:12:29,550 --> 00:12:30,879 My best friend and my therapist are gonna be 337 00:12:30,964 --> 00:12:32,722 talking about me during sex. 338 00:12:32,861 --> 00:12:34,402 You really think that's gonna happen? 339 00:12:34,487 --> 00:12:36,730 I talk about me during sex. Why wouldn't they? 340 00:12:36,972 --> 00:12:38,871 Aren't you jumping the gun a little bit? 341 00:12:38,956 --> 00:12:40,439 They haven't even gone on a date yet. 342 00:12:40,547 --> 00:12:42,090 Well, things don't have to actually happen 343 00:12:42,175 --> 00:12:43,855 for me to be upset about them. 344 00:12:44,118 --> 00:12:46,129 That's why I stopped telling you about my dreams. 345 00:12:46,382 --> 00:12:47,793 Why don't you call Jill 346 00:12:47,878 --> 00:12:49,404 and find a way to work it out together? 347 00:12:49,737 --> 00:12:51,183 That sounds rational. 348 00:12:51,268 --> 00:12:53,273 Probably why it feels wrong. 349 00:12:53,358 --> 00:12:54,406 Can we be done? 350 00:12:54,491 --> 00:12:55,277 Sure. 351 00:12:55,374 --> 00:12:56,535 But seriously... 352 00:12:56,620 --> 00:12:58,620 put a comb through your hair every once in a while. 353 00:13:31,086 --> 00:13:32,433 Oh, no. 354 00:13:32,955 --> 00:13:35,871 Now I'm "not-drinking" alone. 355 00:13:42,988 --> 00:13:46,144 Hey, do you know if he's in there with a patient right now? 356 00:13:47,643 --> 00:13:49,035 Sorry. 357 00:13:49,131 --> 00:13:51,876 You look like that neighbor who knows what's going on. 358 00:13:51,969 --> 00:13:55,280 He has appointments at 11:00, 1:00 and 4:00. 359 00:13:55,894 --> 00:13:57,897 Thank you. 360 00:14:02,727 --> 00:14:03,816 Jill. 361 00:14:03,901 --> 00:14:05,859 This is a... What are you... What... 362 00:14:07,302 --> 00:14:09,043 Hi. 363 00:14:10,135 --> 00:14:12,605 Um, you didn't come by the juice place this morning, 364 00:14:12,715 --> 00:14:15,624 so I... I brought you a kale smoothie with a lady boost. 365 00:14:16,365 --> 00:14:17,466 Wow. 366 00:14:19,809 --> 00:14:22,116 I have a folic acid deficiency. 367 00:14:24,764 --> 00:14:26,640 Well, this is a very thoughtful gesture. 368 00:14:26,725 --> 00:14:28,484 Mmm! 369 00:14:28,569 --> 00:14:30,124 Whoa, a lot of ginger. 370 00:14:30,209 --> 00:14:31,509 Ah. 371 00:14:31,640 --> 00:14:33,859 Okay, confession time. 372 00:14:34,604 --> 00:14:35,608 I like you. 373 00:14:35,794 --> 00:14:37,146 Whew. 374 00:14:37,231 --> 00:14:39,280 I've never been the first one to say that before. 375 00:14:39,402 --> 00:14:41,429 Congratulations. 376 00:14:42,054 --> 00:14:43,273 I'm flattered. 377 00:14:45,029 --> 00:14:46,512 Red-hot flattered. 378 00:14:47,730 --> 00:14:48,951 But... 379 00:14:49,228 --> 00:14:50,999 I cannot like you back. 380 00:14:51,084 --> 00:14:52,874 "Cannot" or "do not"? 381 00:14:52,959 --> 00:14:54,312 Because I talked to Bonnie, 382 00:14:54,432 --> 00:14:56,374 she gave us a big ole green light. 383 00:14:56,599 --> 00:14:58,187 Yay for Bonnie. 384 00:14:59,358 --> 00:15:02,499 But I still can't be interested. 385 00:15:02,799 --> 00:15:04,845 See, now, that was a weird way to say that. 386 00:15:05,883 --> 00:15:08,671 Your 1:00 will be here soon. 387 00:15:08,756 --> 00:15:10,758 I know what time it is. 388 00:15:11,466 --> 00:15:13,624 Actually, she's right, come on. 389 00:15:15,264 --> 00:15:16,601 Oh, boy. 390 00:15:16,686 --> 00:15:18,038 Be strong. 391 00:15:19,671 --> 00:15:21,460 Why can't you be interested in me? 392 00:15:21,859 --> 00:15:24,560 Because your friend is my patient, 393 00:15:24,645 --> 00:15:26,054 and that would be unethical. 394 00:15:26,139 --> 00:15:29,319 Well, is there a scenario where we just don't tell anybody 395 00:15:29,404 --> 00:15:31,366 and it makes it that much hotter? 396 00:15:31,451 --> 00:15:34,065 Oh, how I've pondered that very question. 397 00:15:34,665 --> 00:15:37,148 Mm. Unfortunately, all roads lead to no. 398 00:15:37,411 --> 00:15:39,459 So you're saying you've pondered me? 399 00:15:39,659 --> 00:15:41,460 My ego wants to believe 400 00:15:41,545 --> 00:15:43,874 that you find me irresistible. 401 00:15:44,244 --> 00:15:45,509 But... 402 00:15:45,851 --> 00:15:47,351 my shrink-y sense tells me 403 00:15:47,436 --> 00:15:50,050 that there's almost definitely something else going on here. 404 00:15:50,293 --> 00:15:52,156 Yeah, what's going on is I'm used to getting what I want, 405 00:15:52,241 --> 00:15:53,768 and I don't know what's happening. 406 00:15:53,861 --> 00:15:55,937 Interesting, and this is a situation 407 00:15:56,022 --> 00:15:57,766 where you've been told you can't have what you want. 408 00:15:57,851 --> 00:15:59,595 First by Bonnie and then by me. 409 00:15:59,680 --> 00:16:00,989 So...? 410 00:16:01,074 --> 00:16:03,210 So everyone has moments where they want something 411 00:16:03,295 --> 00:16:04,656 that they can't have. 412 00:16:06,896 --> 00:16:08,596 Everyone. 413 00:16:08,681 --> 00:16:11,085 The question is, why? 414 00:16:11,950 --> 00:16:14,281 How do you characterize your relationships with men? 415 00:16:14,908 --> 00:16:17,478 - Well, they start out great... - Mm-hmm. 416 00:16:17,930 --> 00:16:20,045 And usually end in disaster. 417 00:16:20,252 --> 00:16:22,251 That could stem from a fractured relationship 418 00:16:22,336 --> 00:16:23,070 with a parent. 419 00:16:23,155 --> 00:16:25,334 How are things with you and your father? 420 00:16:25,602 --> 00:16:26,995 Not good. 421 00:16:28,510 --> 00:16:29,859 Tell me more. 422 00:16:30,242 --> 00:16:31,882 Oh, it's not much to tell. 423 00:16:31,967 --> 00:16:33,580 Just your basic "Mom kills herself, 424 00:16:33,665 --> 00:16:36,593 Dad wants nothing to do with you anymore" situation. 425 00:16:38,342 --> 00:16:41,648 Jill, that sounds incredibly painful. 426 00:16:43,508 --> 00:16:44,900 It is. 427 00:16:47,291 --> 00:16:49,585 So what do you think, dinner? 428 00:16:50,177 --> 00:16:53,460 I think your feelings have my face on them, 429 00:16:53,545 --> 00:16:56,595 but they have nothing to do with me. 430 00:16:57,107 --> 00:16:59,476 How are you doing this so quickly? 431 00:16:59,828 --> 00:17:01,921 I would slow it down if you were paying me. 432 00:17:06,350 --> 00:17:08,398 Well, if we can't date, then... 433 00:17:09,528 --> 00:17:11,054 ...can you be my therapist? 434 00:17:11,139 --> 00:17:12,718 Not as long as I'm treating Bonnie. 435 00:17:12,803 --> 00:17:14,069 God, why do you guys have so many rules? 436 00:17:14,154 --> 00:17:16,093 It's not like you're real doctors. 437 00:17:16,684 --> 00:17:19,730 I'm gonna tell myself that has nothing to do with me, either. 438 00:17:22,260 --> 00:17:23,830 Hey, sorry I'm late. 439 00:17:24,007 --> 00:17:26,354 Have you just left my therapist's bed? 440 00:17:26,875 --> 00:17:29,226 Did you talk about me during the deed? 441 00:17:29,311 --> 00:17:30,632 No. 442 00:17:30,717 --> 00:17:32,407 Trevor and I will not be getting married 443 00:17:32,492 --> 00:17:35,106 and having adorable, emotionally attuned babies. 444 00:17:35,191 --> 00:17:36,413 What happened? 445 00:17:36,839 --> 00:17:38,367 Well, long story short, 446 00:17:38,452 --> 00:17:40,242 he chose his relationship with you over me. 447 00:17:40,327 --> 00:17:41,562 He did? 448 00:17:41,793 --> 00:17:43,085 Wow. 449 00:17:43,445 --> 00:17:45,712 I have to admit, I'm a little relieved. 450 00:17:46,327 --> 00:17:48,046 I thought you were okay with it. 451 00:17:48,131 --> 00:17:50,734 Well, who knows with me? I'm all over the place. 452 00:17:50,984 --> 00:17:52,031 Poor Adam. 453 00:17:52,116 --> 00:17:53,860 No, he deserves it. 454 00:17:54,381 --> 00:17:56,835 Why don't we order some mocktails and talk about 455 00:17:56,920 --> 00:17:59,187 all the many ways life finds to disappoint us. 456 00:17:59,272 --> 00:18:00,976 Here's one: Mocktails. 457 00:18:01,061 --> 00:18:02,500 They're starting to scare me. 458 00:18:02,991 --> 00:18:04,387 What do you mean? 459 00:18:04,495 --> 00:18:05,515 Back when I was drinking, 460 00:18:05,600 --> 00:18:07,780 sometimes just knowing I was about to have a drink 461 00:18:07,865 --> 00:18:10,435 gave me as much relief as actually having one. 462 00:18:10,520 --> 00:18:12,047 Mm. I get that. 463 00:18:12,248 --> 00:18:14,101 Just putting a bottle of Dom on ice 464 00:18:14,186 --> 00:18:16,148 used to make me feel all safe and warm. 465 00:18:16,520 --> 00:18:18,522 We drank so differently. 466 00:18:20,198 --> 00:18:23,523 But, yeah, last night I was making a mocktail at home, 467 00:18:23,621 --> 00:18:26,077 and I got the sense like the cavalry was coming. 468 00:18:26,202 --> 00:18:27,467 It felt so good. 469 00:18:27,598 --> 00:18:29,600 And that felt dangerous. 470 00:18:31,356 --> 00:18:32,492 How lame am I? 471 00:18:32,577 --> 00:18:34,882 I can't even handle pretend drinking. 472 00:18:35,549 --> 00:18:37,763 Oh, honey, you got to do whatever you got to do 473 00:18:37,848 --> 00:18:39,330 to protect your sobriety. 474 00:18:39,461 --> 00:18:41,640 You know, if something brings you closer to a drink, 475 00:18:41,725 --> 00:18:44,383 whatever that is, you shouldn't do it. 476 00:18:44,669 --> 00:18:48,023 It's why I can't eat olives or go to Dollywood. 477 00:18:48,195 --> 00:18:49,273 That's a shame. 478 00:18:49,358 --> 00:18:50,882 Dolly Parton is a national treasure. 479 00:18:50,967 --> 00:18:52,414 - Mm-hmm. - Hey, Arlo. 480 00:18:52,604 --> 00:18:54,640 Hey, Bonnie. Can I get you guys something? 481 00:18:54,725 --> 00:18:57,035 Club soda, no ice, no lime, no nothing. 482 00:18:57,120 --> 00:19:00,093 And I will have a Sparkly Pony, please. 483 00:19:03,903 --> 00:19:06,044 What? It doesn't bring me closer to a drink. 484 00:19:08,521 --> 00:19:10,155 So, it turns out the list of things 485 00:19:10,240 --> 00:19:12,658 I can't drink continues to get longer. 486 00:19:12,919 --> 00:19:14,486 Can't have cocktails. 487 00:19:14,570 --> 00:19:15,819 Can't have mocktails. 488 00:19:15,904 --> 00:19:16,836 Can't have milk. 489 00:19:16,920 --> 00:19:18,664 I mean, I can, but it becomes unpleasant 490 00:19:18,748 --> 00:19:20,325 for the people around me. 491 00:19:20,563 --> 00:19:22,133 I am impressed. 492 00:19:22,380 --> 00:19:24,795 You saw what was happening and you did what you needed to do 493 00:19:24,880 --> 00:19:25,983 to take care of yourself. 494 00:19:26,068 --> 00:19:27,449 You were in your own corner. 495 00:19:27,534 --> 00:19:28,451 I was. 496 00:19:28,536 --> 00:19:29,808 And you know who I saw there? 497 00:19:29,893 --> 00:19:31,416 A guy named Trevor... 498 00:19:32,057 --> 00:19:34,490 ...Wells? Really? 499 00:19:35,888 --> 00:19:38,422 Huh, people at Ellis Island clearly got bored. 500 00:19:38,507 --> 00:19:42,013 Really, Plunkett, you want to go there? 501 00:19:43,208 --> 00:19:45,225 Well, anyway, thank you. 502 00:19:45,310 --> 00:19:47,740 You could have chosen Jill, but you chose me. 503 00:19:47,911 --> 00:19:51,177 My job is to take care of you, and I take that very seriously. 504 00:19:51,302 --> 00:19:53,905 I know, but there were a lot of people in my life 505 00:19:53,990 --> 00:19:56,506 who had that job and most of them pooped the futon. 506 00:19:56,591 --> 00:19:57,842 But you were there for me, 507 00:19:57,927 --> 00:19:59,905 and my respect for you is up to here. 508 00:20:00,143 --> 00:20:01,675 And for what it's worth, 509 00:20:02,128 --> 00:20:03,738 Jill would've been lucky to have you. 510 00:20:03,823 --> 00:20:05,533 - You're a catch. - Thank you. 511 00:20:06,459 --> 00:20:09,245 And did you say futon because you know I sleep on one? 512 00:20:10,029 --> 00:20:12,708 This just in. Now you're here. 513 00:20:12,792 --> 00:20:14,792 Subtitles Synchronized by srjanapala 514 00:20:15,305 --> 00:21:15,345 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 36964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.