All language subtitles for Minari.2021.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,330 --> 00:00:19,330 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:22,881 --> 00:02:24,249 David, look! 3 00:02:27,019 --> 00:02:30,422 Look at that! Look! 4 00:02:30,489 --> 00:02:32,823 - Wheels! - Wheels? 5 00:02:32,891 --> 00:02:34,759 There are wheels. It's like a big car. 6 00:02:34,825 --> 00:02:36,161 Yes? 7 00:02:36,228 --> 00:02:38,030 Okay. 8 00:02:45,536 --> 00:02:46,505 Whoa! 9 00:02:49,207 --> 00:02:50,674 Come on. 10 00:03:00,986 --> 00:03:02,888 Okay. Whoa. 11 00:03:04,456 --> 00:03:06,091 Okay. 12 00:03:08,226 --> 00:03:11,196 - Is that a house? - I don't see any houses. 13 00:03:11,263 --> 00:03:12,297 Over there. 14 00:04:22,467 --> 00:04:23,701 David! 15 00:04:30,041 --> 00:04:31,642 Garden is small. 16 00:04:32,210 --> 00:04:33,378 No! 17 00:04:34,645 --> 00:04:38,116 Garden of Eden is big! Like this! 18 00:04:44,956 --> 00:04:46,258 You okay? 19 00:05:05,809 --> 00:05:08,380 Is the heart murmur getting louder? 20 00:05:57,795 --> 00:05:59,497 Back her up. Nice and slow. 21 00:05:59,564 --> 00:06:01,533 There you go now, nice and slow. 22 00:06:01,600 --> 00:06:02,866 And... 23 00:06:19,817 --> 00:06:21,686 All right, listen up, everyone! 24 00:06:21,752 --> 00:06:25,457 Now this here is Mr. Jacob, and this is Monica Yi. 25 00:06:26,491 --> 00:06:28,927 Mr. Yi is an expert chicken sexer. 26 00:06:28,994 --> 00:06:32,731 He's worked in California and Seattle, so, uh, 27 00:06:32,796 --> 00:06:35,333 let's give him a big Arkansas welcome! 28 00:06:38,603 --> 00:06:39,971 This way. 29 00:06:40,038 --> 00:06:42,941 Okay, here we put the males in the blue bin 30 00:06:43,008 --> 00:06:44,842 and the females in the white bin. 31 00:06:44,909 --> 00:06:46,978 Okay, go to work. 32 00:07:01,293 --> 00:07:03,028 David. 33 00:07:05,563 --> 00:07:08,667 Okay. You read the E volume 34 00:07:08,733 --> 00:07:10,902 and I'll read the C volume. 35 00:07:39,798 --> 00:07:41,032 Oh. 36 00:07:50,208 --> 00:07:52,843 Mom, what can I do? 37 00:08:29,447 --> 00:08:30,648 Hmm... 38 00:08:58,109 --> 00:08:59,544 It's good. 39 00:11:05,870 --> 00:11:07,839 Let's give them Mountain Dew. 40 00:11:07,907 --> 00:11:10,074 No! Only water. Okay? 41 00:11:12,510 --> 00:11:13,578 Okay... 42 00:12:29,420 --> 00:12:31,255 Write it big. 43 00:12:31,322 --> 00:12:32,624 Okay. 44 00:14:19,965 --> 00:14:21,833 Oh, no. 45 00:14:38,316 --> 00:14:39,650 Well, the mobile home was set up 46 00:14:39,717 --> 00:14:41,385 approximately three weeks ago, 47 00:14:41,452 --> 00:14:43,321 and the owner had yet to tie it down. 48 00:14:43,387 --> 00:14:47,226 When the wind came, it just started rolling. 49 00:14:51,295 --> 00:14:54,432 My favorite. My favorite. 50 00:15:01,140 --> 00:15:02,406 Mmm. 51 00:15:39,443 --> 00:15:40,778 Hmm... 52 00:16:13,212 --> 00:16:15,580 Just set it down anywhere. 53 00:16:19,817 --> 00:16:22,620 - Is it down? - Yes. 54 00:16:30,862 --> 00:16:33,899 I'm... I'm thinkin' about water. 55 00:16:33,966 --> 00:16:37,768 I think about water, let the stick do the rest. 56 00:16:46,211 --> 00:16:47,913 I find it every time. 57 00:16:49,147 --> 00:16:51,716 So that's $250 58 00:16:51,782 --> 00:16:55,220 for one good, clean water well 59 00:16:55,287 --> 00:16:57,588 and, uh, $300 for two. 60 00:17:02,127 --> 00:17:03,761 $300? 61 00:17:03,828 --> 00:17:05,163 I tell you what then. 62 00:17:05,230 --> 00:17:07,732 Fella before you thought he could save money, too. 63 00:17:07,798 --> 00:17:09,800 You know what happened to him, huh? 64 00:17:13,871 --> 00:17:15,606 No, we don't need. 65 00:17:16,174 --> 00:17:17,142 Let's go back. 66 00:17:26,617 --> 00:17:27,818 Okay? 67 00:17:28,387 --> 00:17:30,454 We use our minds. 68 00:17:40,531 --> 00:17:41,900 where will the water go? 69 00:17:43,534 --> 00:17:45,436 High place or low place? 70 00:17:45,938 --> 00:17:46,637 Low place. 71 00:17:51,076 --> 00:17:52,945 There? 72 00:17:55,513 --> 00:17:56,781 There? 73 00:17:57,916 --> 00:17:58,917 Okay. 74 00:18:00,518 --> 00:18:02,486 There. 75 00:18:02,553 --> 00:18:05,456 Why? 'Cause trees like water. 76 00:18:42,060 --> 00:18:43,228 David? 77 00:18:50,235 --> 00:18:53,771 For the house, we have to pay for water. 78 00:18:54,373 --> 00:18:55,673 Huh? 79 00:19:31,910 --> 00:19:32,978 David. 80 00:20:05,709 --> 00:20:08,846 Now you're a common sense man, Mr. Yi, 81 00:20:08,914 --> 00:20:11,316 taking land folks are too scared to buy. 82 00:20:11,383 --> 00:20:14,319 - I admire a thinking man. - Thank you. 83 00:20:14,386 --> 00:20:16,154 Now, let me tell you, with farming these days, 84 00:20:16,221 --> 00:20:18,622 you gotta go big or go home, that's just how it is. 85 00:20:18,689 --> 00:20:20,992 It's a good time for it. 86 00:20:21,059 --> 00:20:24,196 Reagan's out to make sure that the farmers are happy. 87 00:20:24,262 --> 00:20:26,998 And I'll be right here to help you. 88 00:20:27,065 --> 00:20:29,067 Thank you very much. You brought your helper. 89 00:20:29,134 --> 00:20:32,571 Would you like a sucker? 90 00:20:32,636 --> 00:20:36,341 I bet you would like the blue one. 91 00:20:38,310 --> 00:20:39,911 What do you say? Thank you. 92 00:20:39,978 --> 00:20:41,712 You're welcome. 93 00:20:54,658 --> 00:20:57,062 If there's something wrong, you can call the owner. 94 00:20:57,129 --> 00:20:59,030 I'm just the one hauling it. 95 00:21:00,831 --> 00:21:03,335 Hey, there. My name's Paul. 96 00:21:05,904 --> 00:21:07,172 Say hello. 97 00:21:12,444 --> 00:21:15,080 Okay. Two thousand. 98 00:21:15,147 --> 00:21:18,950 Thank you. You know, Mr. Yi, 99 00:21:19,584 --> 00:21:20,986 if you want, 100 00:21:22,087 --> 00:21:23,622 I drive these things all day. 101 00:21:23,687 --> 00:21:25,390 I drive them in my sleep. 102 00:21:26,892 --> 00:21:28,792 I'm a good worker. 103 00:21:28,859 --> 00:21:30,295 Thank you, 104 00:21:30,362 --> 00:21:33,632 but these are Korean vegetables, Korean fruits. 105 00:21:33,697 --> 00:21:34,966 Korean? 106 00:21:37,068 --> 00:21:38,970 I wanna show you something. 107 00:21:41,672 --> 00:21:43,208 You better take a look at this. 108 00:21:44,708 --> 00:21:45,911 Look at this. 109 00:21:51,516 --> 00:21:54,352 This is old money. It's Korean War money. 110 00:21:54,419 --> 00:21:57,889 Yes, sir. I was there. It was a hard time. 111 00:21:58,856 --> 00:22:00,292 I'm sure you know. 112 00:22:02,527 --> 00:22:04,162 Here, you wanna take it? 113 00:22:04,229 --> 00:22:07,065 David. What do you say? 114 00:22:07,132 --> 00:22:09,867 You know, it's funny. The minute I saw you, 115 00:22:10,734 --> 00:22:12,736 I knew we were gonna be friends. 116 00:22:14,506 --> 00:22:16,508 Can I pray? 117 00:22:16,575 --> 00:22:19,244 - Sorry? - Just wait a minute. 118 00:22:19,311 --> 00:22:23,982 Thank you. Thank you, God. 119 00:22:25,217 --> 00:22:28,019 Thank you for the Yi family. 120 00:22:28,086 --> 00:22:30,021 Thank you for this divine appointment. 121 00:22:31,156 --> 00:22:33,425 Hallelujah. Hallelujah. 122 00:22:39,231 --> 00:22:42,133 Amen! Yes, yes, yes, yes, yes! 123 00:22:45,537 --> 00:22:47,472 Big things! 124 00:22:47,539 --> 00:22:51,476 You got big things for this family. 125 00:22:51,543 --> 00:22:52,743 Okay. 126 00:24:01,146 --> 00:24:03,148 Yeah, of course. 127 00:24:09,521 --> 00:24:10,588 What? 128 00:27:07,665 --> 00:27:09,100 David... 129 00:28:01,219 --> 00:28:03,121 Wow! 130 00:28:09,127 --> 00:28:10,328 Oh! 131 00:28:17,201 --> 00:28:19,604 David! 132 00:28:51,703 --> 00:28:52,704 Mmm. 133 00:29:52,296 --> 00:29:53,531 David? 134 00:29:58,037 --> 00:29:59,972 David, come. 135 00:31:10,708 --> 00:31:13,544 Thank you, Grandma. Hmm? 136 00:31:58,689 --> 00:31:59,892 You know, 137 00:32:01,793 --> 00:32:04,762 you might wanna think about doing something out here. 138 00:32:04,829 --> 00:32:06,831 - You know... - Huh? 139 00:32:06,899 --> 00:32:08,967 You know what an exorcism is? 140 00:32:10,202 --> 00:32:12,403 Yeah. 141 00:32:16,909 --> 00:32:18,376 You know... 142 00:32:19,343 --> 00:32:20,745 What happened out here, 143 00:32:22,313 --> 00:32:23,748 it's no good. 144 00:32:25,017 --> 00:32:26,417 Something like that. 145 00:32:28,519 --> 00:32:30,721 Yeah... Real good. 146 00:32:31,990 --> 00:32:32,991 Out! 147 00:32:33,992 --> 00:32:35,793 Out! 148 00:32:35,860 --> 00:32:38,897 Out in the name of Jesus! Out! 149 00:32:39,430 --> 00:32:40,865 Out! 150 00:32:40,933 --> 00:32:44,869 ♪ In the name of Jesus Out! ♪ 151 00:32:46,504 --> 00:32:48,307 Okay. 152 00:32:48,372 --> 00:32:50,943 Now things... Things will grow. 153 00:32:54,012 --> 00:32:55,746 How come you're putting them so close together? 154 00:32:55,813 --> 00:32:57,481 You don't wanna put them so close together like that. 155 00:32:57,548 --> 00:33:00,085 You gotta put them like, further apart, like that. 156 00:33:01,485 --> 00:33:04,488 No. Is that right? 157 00:33:04,555 --> 00:33:06,091 Yeah, this is right. 158 00:33:06,158 --> 00:33:08,492 Otherwise, you just gonna grow tiny little lettuces. 159 00:33:08,559 --> 00:33:10,963 You wanna grow like, grow them up! 160 00:33:11,029 --> 00:33:13,265 No, is here to here. 161 00:33:13,332 --> 00:33:17,501 Shoot, man. We'll grow them the Arkansas way. 162 00:33:17,568 --> 00:33:21,340 You know? You'll be happy. 163 00:33:21,405 --> 00:33:22,573 I'm telling you. 164 00:33:25,576 --> 00:33:27,012 You'll be happy. 165 00:33:31,382 --> 00:33:34,353 ♪ You'll be happy I'll be happy... ♪ 166 00:33:34,418 --> 00:33:35,686 Paul. 167 00:33:38,090 --> 00:33:40,292 No, no, no. Get that away from me in the name of Jesus. 168 00:33:40,359 --> 00:33:43,228 In the name of Jesus, get that away. Choo, choo, choo. 169 00:33:43,295 --> 00:33:46,530 You crazy, man. You... You crazy. 170 00:33:46,597 --> 00:33:48,166 Just don't pass those cigarettes to me. 171 00:33:48,233 --> 00:33:50,202 Okay. Just do it. Okay. 172 00:33:50,269 --> 00:33:51,904 Come on, let's get this soil wet. 173 00:33:54,505 --> 00:33:56,308 - Okay, ready? - Yeah. 174 00:33:56,375 --> 00:33:58,576 Wow. Okay. 175 00:34:04,116 --> 00:34:05,650 That's free water. 176 00:35:07,879 --> 00:35:09,214 Stop, David. 177 00:35:14,518 --> 00:35:19,324 Go back! David, go back to your room! 178 00:35:19,391 --> 00:35:20,392 - Stop! - David. 179 00:35:20,459 --> 00:35:21,927 David, go to your room. 180 00:35:21,994 --> 00:35:23,527 David, come. 181 00:35:24,396 --> 00:35:25,964 There's a Korea smell! 182 00:35:26,031 --> 00:35:28,467 You've never even been to Korea! 183 00:35:28,532 --> 00:35:30,469 Grandma smells like Korea. 184 00:35:30,534 --> 00:35:32,137 David. 185 00:36:24,688 --> 00:36:26,058 Hmm. 186 00:36:55,020 --> 00:36:57,055 I want some. 187 00:36:57,122 --> 00:36:58,890 No, this is mine. 188 00:36:58,957 --> 00:37:00,658 Yours is right there. 189 00:37:34,226 --> 00:37:35,759 Hmm... 190 00:37:53,512 --> 00:37:54,712 David! 191 00:38:28,313 --> 00:38:29,780 Ah... 192 00:38:39,157 --> 00:38:41,126 You know, she can't even read. 193 00:38:41,193 --> 00:38:44,029 She isn't like a real grandma. 194 00:38:45,964 --> 00:38:48,333 You like Grandma. 195 00:38:49,301 --> 00:38:50,368 Thank you. 196 00:39:12,224 --> 00:39:14,758 David. 197 00:39:47,058 --> 00:39:49,361 - I'm going down. - David! 198 00:39:58,069 --> 00:40:00,939 David, come up here now! 199 00:40:01,640 --> 00:40:03,174 I'm telling Mom. 200 00:40:35,839 --> 00:40:37,042 Mmm. 201 00:40:44,115 --> 00:40:45,884 Good boy. Mmm. 202 00:40:45,950 --> 00:40:47,018 Good boy. 203 00:40:48,653 --> 00:40:49,853 Mmm. 204 00:40:56,461 --> 00:40:57,462 Hmm. 205 00:42:26,518 --> 00:42:28,586 Only for kids. 206 00:42:29,621 --> 00:42:31,055 Do you want to try? 207 00:44:19,297 --> 00:44:20,765 David... 208 00:44:51,596 --> 00:44:54,832 "Is this a dream? Is this a dream?" 209 00:44:57,235 --> 00:44:58,703 Hmm? Okay? 210 00:45:01,907 --> 00:45:04,242 Penis-uh broken. Penis-uh broken. 211 00:45:05,510 --> 00:45:07,078 It's not called a penis! 212 00:45:07,145 --> 00:45:09,048 It's called a ding-dong! 213 00:45:09,113 --> 00:45:10,315 Huh? 214 00:45:11,516 --> 00:45:14,452 Ding-dong. Ding-dong. 215 00:45:56,794 --> 00:45:58,162 What a wonderful day 216 00:45:58,229 --> 00:45:59,932 to be in the house of the Lord. 217 00:45:59,999 --> 00:46:02,767 If you're here with us for the first time, 218 00:46:02,834 --> 00:46:03,902 please stand. 219 00:46:05,904 --> 00:46:08,706 Now, don't be ashamed. Y'all stand up. 220 00:46:14,612 --> 00:46:16,882 What a beautiful family. 221 00:46:16,949 --> 00:46:18,549 I'm glad you're here. 222 00:46:19,751 --> 00:46:22,121 Okay, you can be seated. Thank you. 223 00:46:27,092 --> 00:46:31,130 Hi, I'm Monica. How long y'all been in town? 224 00:46:31,195 --> 00:46:32,563 Uh... Where you been hiding? 225 00:46:32,630 --> 00:46:34,732 I'm sorry, my English not so good. 226 00:46:34,799 --> 00:46:36,367 Oh, it's okay, we'll teach you English. 227 00:46:36,434 --> 00:46:38,403 You're just too cute! 228 00:46:38,469 --> 00:46:41,006 - Thank you! - Okay. 229 00:46:41,073 --> 00:46:44,375 - Okay, thank you. - So cute. 230 00:46:55,720 --> 00:46:57,188 Hey. 231 00:46:57,255 --> 00:46:59,958 Can you stop me if I say something in your language? 232 00:47:00,025 --> 00:47:01,259 Um... 233 00:47:01,325 --> 00:47:02,593 Sure. 234 00:47:02,660 --> 00:47:06,330 Chinga-chinga-chon chama-chama-choo? 235 00:47:13,471 --> 00:47:15,540 Why is your face so flat? 236 00:47:16,108 --> 00:47:17,910 It isn't. 237 00:47:20,344 --> 00:47:23,448 My name is Johnnie. What's yours? 238 00:47:24,615 --> 00:47:25,884 David. 239 00:47:25,951 --> 00:47:27,552 Nice to meet you, David. 240 00:47:30,788 --> 00:47:32,057 Hey, David. 241 00:47:32,124 --> 00:47:35,326 Blow pomo como lomo? 242 00:47:35,393 --> 00:47:38,130 Oh. Como... 243 00:47:38,197 --> 00:47:40,531 That means aunt in Korean. 244 00:47:41,265 --> 00:47:42,800 That is so neat! 245 00:47:56,347 --> 00:47:58,282 But I don't like Grandma! 246 00:48:01,887 --> 00:48:05,090 No? Why can't you? 247 00:48:05,157 --> 00:48:06,557 Why? 248 00:48:08,060 --> 00:48:10,795 Broken ding-dong. Ding-dong broken. 249 00:48:55,673 --> 00:48:58,309 Paul, what are you doing? 250 00:48:59,744 --> 00:49:03,982 It's, uh... It's Sunday. This is my church. 251 00:49:05,516 --> 00:49:07,953 Okay. Do you need a ride? 252 00:49:09,520 --> 00:49:11,056 No, I gotta finish this. 253 00:49:11,924 --> 00:49:13,091 I'll see you Monday. 254 00:49:27,940 --> 00:49:29,473 See you, Paul. 255 00:50:18,156 --> 00:50:21,659 Pretty boy! Pretty boy! Pretty... 256 00:50:21,726 --> 00:50:23,828 I'm not pretty! I'm good-looking! 257 00:50:56,094 --> 00:50:59,463 It is a dream. This isn't real. 258 00:51:13,111 --> 00:51:16,281 Good boy! Good boy! Good boy! Good boy! 259 00:51:16,348 --> 00:51:19,217 Good boy! Good boy. 260 00:52:59,518 --> 00:53:00,751 David! 261 00:53:08,460 --> 00:53:09,727 Okay? 262 00:56:45,944 --> 00:56:47,479 - Paul. - Yeah. 263 00:56:48,980 --> 00:56:50,915 Why is this so dry? 264 00:56:50,982 --> 00:56:52,350 It is dry. 265 00:56:53,151 --> 00:56:55,253 Is that dry over there? 266 00:56:55,320 --> 00:56:57,788 Yeah, it's pretty much dry all over. 267 00:57:05,430 --> 00:57:09,567 This one, too. There's no water. Bone dry. 268 00:57:10,635 --> 00:57:12,337 We better check that well. 269 00:57:20,879 --> 00:57:22,480 If it's water table well, 270 00:57:23,982 --> 00:57:25,517 you won't get much further. 271 00:57:29,054 --> 00:57:32,257 You know, if you wanted, you could try with this. 272 00:57:32,324 --> 00:57:33,725 You could try with these guys. 273 00:57:33,792 --> 00:57:35,260 You ever see one of these guys? 274 00:57:37,828 --> 00:57:40,265 Oh, not there. Not there. 275 00:57:44,169 --> 00:57:45,537 We need to find water somewhere. 276 00:57:49,341 --> 00:57:51,543 If that soil ain't wet, you're gonna lose the crop. 277 00:58:41,893 --> 00:58:43,094 Ow! 278 01:01:14,880 --> 01:01:17,582 There's some good stuff out here, 279 01:01:17,649 --> 01:01:19,250 Mr. Jacob Yi. 280 01:01:21,786 --> 01:01:24,722 There's some good stuff out here, Mr. Jacob Yi. 281 01:01:25,790 --> 01:01:27,392 Oh, it's so beautiful. 282 01:01:28,393 --> 01:01:30,996 It's so beautiful, Mr. Jacob Yi. 283 01:01:31,062 --> 01:01:33,598 I think we better send it to Dallas. 284 01:01:34,666 --> 01:01:36,200 - Paul. - Yeah? 285 01:01:36,902 --> 01:01:38,102 Good job. 286 01:01:42,574 --> 01:01:43,741 Very good job. 287 01:01:45,777 --> 01:01:47,145 Good job. 288 01:01:47,211 --> 01:01:48,479 Good job. 289 01:01:49,982 --> 01:01:50,983 Good job. 290 01:01:52,617 --> 01:01:55,553 Okay, that's... That's enough. 291 01:02:30,622 --> 01:02:31,623 Uh... 292 01:02:45,503 --> 01:02:49,440 - Paul! Come on! - What? 293 01:02:49,507 --> 01:02:52,443 - Take it back! - What for? 294 01:02:52,510 --> 01:02:53,745 Put it back. 295 01:02:55,813 --> 01:02:56,882 What happened? 296 01:02:59,651 --> 01:03:00,818 Take it back? 297 01:03:07,291 --> 01:03:08,894 Whoa... 298 01:03:08,961 --> 01:03:11,229 Where are they getting their produce at? 299 01:03:12,797 --> 01:03:13,865 California. 300 01:03:15,767 --> 01:03:18,770 They just change it like that on you? 301 01:03:18,836 --> 01:03:23,474 You know, we still got some time, Jacob. 302 01:03:23,541 --> 01:03:25,610 You know, we'll find someplace else. 303 01:03:26,544 --> 01:03:27,880 It ain't rotting on the vines. 304 01:03:27,946 --> 01:03:32,250 Korean people, big city, you never trust them! 305 01:03:32,316 --> 01:03:34,852 Well, forget... Just forget about Dallas. 306 01:03:34,920 --> 01:03:36,320 Forget about Dallas. 307 01:03:36,387 --> 01:03:39,724 There's always Oklahoma City. Or Memphis... 308 01:03:42,995 --> 01:03:44,629 I'm still paying for water! 309 01:03:45,563 --> 01:03:46,932 We'll try and get the... 310 01:03:48,299 --> 01:03:50,268 It's okay. It's gonna be all right. 311 01:03:50,334 --> 01:03:53,771 I have to go to work, okay? To go to work. 312 01:03:53,838 --> 01:03:55,740 It's gonna be all right! 313 01:04:24,069 --> 01:04:25,336 Oh. 314 01:04:32,376 --> 01:04:35,013 David. David! 315 01:04:36,447 --> 01:04:38,583 David, go change. It's time to go. 316 01:04:38,649 --> 01:04:40,718 - Where? - Church picnic. 317 01:06:13,678 --> 01:06:16,547 This just gets better and better. 318 01:06:39,403 --> 01:06:41,039 Okay. Okay. 319 01:06:47,012 --> 01:06:50,448 Strong! Strong boy! Mmm! 320 01:06:50,514 --> 01:06:52,617 Strong boy. Mmm! 321 01:09:02,447 --> 01:09:05,750 ♪ Minari, minari, minari ♪ 322 01:09:05,816 --> 01:09:09,754 ♪ Wonderful, wonderful minari ♪ 323 01:09:11,289 --> 01:09:14,658 Wonderful, wonderful minari. 324 01:10:50,721 --> 01:10:52,690 I wanna come, too. 325 01:13:37,322 --> 01:13:40,959 Oh, my God. Oh, my God. 326 01:14:30,642 --> 01:14:35,480 ♪ Minari, minari ♪ 327 01:14:35,547 --> 01:14:39,551 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 328 01:14:40,385 --> 01:14:42,487 ♪ Minari ♪ 329 01:14:43,455 --> 01:14:45,256 ♪ Wonderful ♪ 330 01:14:45,957 --> 01:14:48,126 ♪ Wonderful ♪ 331 01:14:48,626 --> 01:14:50,962 ♪ Minari ♪ 332 01:14:51,496 --> 01:14:53,498 ♪ Minari ♪ 333 01:14:54,132 --> 01:14:56,334 ♪ Minari... ♪ 334 01:15:00,871 --> 01:15:05,276 ♪ Minari, minari ♪ 335 01:15:06,111 --> 01:15:09,280 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 336 01:15:09,814 --> 01:15:12,617 ♪ Minari ♪ 337 01:16:01,399 --> 01:16:03,301 What? 338 01:16:22,954 --> 01:16:24,222 Hmm. 339 01:17:04,262 --> 01:17:06,397 Why is she like that? 340 01:17:06,464 --> 01:17:09,534 We'll call Mom from church. Get dressed. 341 01:17:20,445 --> 01:17:22,580 When Jesus comes again, 342 01:17:23,381 --> 01:17:26,351 what a glorious day that's gonna be. 343 01:17:28,152 --> 01:17:30,688 But what are you gonna say when He asks... 344 01:17:30,755 --> 01:17:33,491 I'm going to go call Mom, okay? 345 01:17:33,558 --> 01:17:34,659 Okay. 346 01:17:34,726 --> 01:17:36,027 ...Sue from the bank... 347 01:17:36,094 --> 01:17:37,595 Excuse me. 348 01:17:37,662 --> 01:17:38,898 ...why is Earl from the grocery store 349 01:17:38,964 --> 01:17:40,498 not with us? 350 01:17:41,766 --> 01:17:44,102 Why didn't you preach the good news of salvation 351 01:17:44,168 --> 01:17:46,037 to those precious people? 352 01:17:56,180 --> 01:17:57,715 David... 353 01:18:01,486 --> 01:18:03,788 When will they come home? 354 01:18:04,990 --> 01:18:06,357 I don't know. 355 01:18:14,934 --> 01:18:17,101 There's that cross guy. 356 01:18:28,479 --> 01:18:30,049 You think he saw? 357 01:18:30,114 --> 01:18:32,283 I heard he got dirt floors and he shits in a bucket. 358 01:18:32,350 --> 01:18:34,019 He got no water where he lives. 359 01:18:49,001 --> 01:18:50,435 Oh. 360 01:18:58,209 --> 01:18:59,711 How's Grandma? 361 01:18:59,777 --> 01:19:01,779 Mom said we could stay with friends. 362 01:19:01,846 --> 01:19:03,114 Really? 363 01:19:05,583 --> 01:19:07,685 My mom's friend keeps this here. 364 01:19:07,752 --> 01:19:09,520 He don't mind. 365 01:19:20,698 --> 01:19:21,866 Wanna try some? 366 01:19:23,701 --> 01:19:25,603 Does it hurt? 367 01:19:26,270 --> 01:19:27,639 Put it like this. 368 01:19:37,116 --> 01:19:40,652 It only hurts if you eat it. So don't eat it, stupid! 369 01:19:44,422 --> 01:19:46,224 I'm a cowboy! 370 01:19:54,432 --> 01:19:56,234 You won't get points that way. 371 01:19:56,300 --> 01:19:59,470 Get a junk card. You'll get more money. 372 01:20:00,838 --> 01:20:02,540 - This one? - Yeah! 373 01:20:07,146 --> 01:20:08,746 This is a great game. 374 01:20:09,380 --> 01:20:10,581 Yeah. 375 01:20:56,427 --> 01:20:58,863 All right, boys, breakfast 376 01:21:00,165 --> 01:21:02,233 is right here. 377 01:21:03,768 --> 01:21:05,236 There you go. 378 01:21:05,303 --> 01:21:07,438 Come here, boo. Give me a hug. Come on over here. 379 01:21:07,505 --> 01:21:09,874 Come here. 380 01:21:09,942 --> 01:21:13,145 Get over here. Let me look at you. You sleep good? 381 01:21:13,212 --> 01:21:14,947 That's your buddy, huh? 382 01:21:15,013 --> 01:21:16,949 Hey, it's good to meet you. 383 01:21:17,015 --> 01:21:18,850 Go on, eat your breakfast. 384 01:21:23,855 --> 01:21:25,924 How's your daddy like that new farm? 385 01:21:28,060 --> 01:21:29,293 Hmm? 386 01:21:29,861 --> 01:21:30,862 Good. 387 01:21:32,064 --> 01:21:34,665 He growing things good, doing things right? 388 01:21:34,732 --> 01:21:35,767 Yes. 389 01:21:36,367 --> 01:21:37,635 That's good. 390 01:21:40,805 --> 01:21:42,908 I knew the fella who was there before. 391 01:21:44,209 --> 01:21:47,012 - Who? - Bucky Reed. 392 01:21:47,079 --> 01:21:48,513 He went flat broke. 393 01:21:49,781 --> 01:21:51,382 Boom. 394 01:21:52,683 --> 01:21:54,752 I guess it's what a man does. 395 01:21:59,824 --> 01:22:01,459 You tell your mom I was here all night. 396 01:22:01,526 --> 01:22:02,794 Okay. 397 01:22:04,762 --> 01:22:07,933 And you help your dad on that farm. All right? 398 01:22:09,300 --> 01:22:10,601 You hear me? 399 01:22:13,337 --> 01:22:14,705 All right, Johnnie, 400 01:22:14,772 --> 01:22:16,340 I'll see you in a little while, all right? 401 01:22:16,407 --> 01:22:17,675 I'm going to work. 402 01:24:37,115 --> 01:24:39,318 Mom wants to go back to California 403 01:24:39,384 --> 01:24:40,751 because of Grandma. 404 01:24:42,054 --> 01:24:43,055 When? 405 01:24:44,655 --> 01:24:48,592 First, they're going to check your heart, and then decide. 406 01:24:50,695 --> 01:24:53,231 Would you rather live with Mom or Dad? 407 01:24:54,632 --> 01:24:55,901 I don't know. 408 01:24:56,667 --> 01:24:58,036 Me neither. 409 01:25:07,678 --> 01:25:09,547 David. David. 410 01:25:10,949 --> 01:25:11,749 Paul. 411 01:25:11,816 --> 01:25:14,485 Oh. Thank you so much. 412 01:25:42,546 --> 01:25:45,984 - Hmm. - Oh, sorry. 413 01:25:46,051 --> 01:25:49,488 But don't put that kimchi too far away. I like it. 414 01:25:49,553 --> 01:25:50,922 Oh! 415 01:25:50,989 --> 01:25:53,691 It made me sweat on my head. 416 01:25:53,758 --> 01:25:55,559 - You know? - You okay? 417 01:25:55,626 --> 01:25:56,827 I'm good. 418 01:26:03,701 --> 01:26:05,569 You're our first guest here. 419 01:26:05,636 --> 01:26:07,039 I'm honored. 420 01:26:13,345 --> 01:26:14,446 Hmm. 421 01:26:31,163 --> 01:26:32,164 Hmm. 422 01:26:45,143 --> 01:26:47,913 I'm gonna put some oil in here. 423 01:26:50,348 --> 01:26:53,617 Paul, she sees something here. 424 01:26:53,684 --> 01:26:55,120 - Right here? - Yeah, yeah. 425 01:26:57,621 --> 01:26:58,823 Look out. 426 01:26:59,657 --> 01:27:01,259 Look out, it's gonna... 427 01:27:05,363 --> 01:27:06,898 Cast you out! 428 01:27:07,832 --> 01:27:11,836 Cast you out! Cast you out! 429 01:27:11,903 --> 01:27:15,140 Hear our prayer, oh, Heavenly Father. 430 01:27:15,207 --> 01:27:19,344 Hear this prayer. Come down, Jesus, to me, oh, Lord. 431 01:27:19,411 --> 01:27:23,482 Only you can heal. Only you can heal her. 432 01:27:26,318 --> 01:27:28,752 It feels different, doesn't it? 433 01:27:28,819 --> 01:27:30,355 Mmm, yeah. 434 01:27:30,422 --> 01:27:33,125 - It feels like, lighter. - Yes, yes. 435 01:27:33,191 --> 01:27:34,960 - I feel light. - Ah! 436 01:27:35,026 --> 01:27:37,963 Thank you. Thank you, Paul. Thank you so much. 437 01:27:38,029 --> 01:27:41,099 - Thank you. - Uh, wait here. 438 01:27:41,166 --> 01:27:43,834 - I have something here. Yeah. - Okay. 439 01:27:51,543 --> 01:27:52,743 Hey. 440 01:27:56,915 --> 01:27:59,985 Do you... Do you want me to... 441 01:28:00,718 --> 01:28:03,155 To pray for you and... 442 01:28:04,322 --> 01:28:05,390 If you want. 443 01:28:08,994 --> 01:28:10,061 Why? 444 01:28:11,396 --> 01:28:12,397 No need. 445 01:28:15,267 --> 01:28:16,401 I meant... 446 01:28:16,468 --> 01:28:19,137 Come early tomorrow, okay? Lot of work. 447 01:29:16,294 --> 01:29:18,230 108 degrees today, 448 01:29:18,296 --> 01:29:20,398 which beats the record all to smithereens. 449 01:29:20,465 --> 01:29:23,335 It was 101 set way on back in the 50s. 450 01:29:23,401 --> 01:29:25,971 Let's take a look right now at the full heat wave. 451 01:29:26,037 --> 01:29:28,540 There it is, 17 days' worth. And... 452 01:29:42,621 --> 01:29:43,888 Mmm-hmm. 453 01:29:56,568 --> 01:29:58,136 Hmm. 454 01:30:01,072 --> 01:30:03,908 You're good. This one's good. 455 01:30:04,976 --> 01:30:06,877 - This one's good. - Okay. 456 01:30:06,945 --> 01:30:08,246 They're all good. 457 01:30:09,881 --> 01:30:11,182 Wait, wait, wait. 458 01:30:11,249 --> 01:30:13,851 Okay, just one more thing. 459 01:30:17,122 --> 01:30:18,423 It's good. What do you think 460 01:30:18,490 --> 01:30:19,823 they're gonna say when they see that? 461 01:30:23,161 --> 01:30:24,696 Jacob. 462 01:30:24,763 --> 01:30:27,065 This good. Okay, this good. 463 01:30:28,967 --> 01:30:31,503 It's good. Yes. 464 01:30:31,569 --> 01:30:32,570 Hey. 465 01:30:34,005 --> 01:30:37,676 They won't say no. They won't say no. 466 01:30:37,742 --> 01:30:39,744 Okay. Okay. 467 01:30:39,810 --> 01:30:41,179 I love these. 468 01:30:42,846 --> 01:30:46,217 It's a very exciting move. It's a very important move. 469 01:30:46,284 --> 01:30:47,285 Jacob... 470 01:30:48,153 --> 01:30:50,288 - O... Okay. - Yes! 471 01:32:26,951 --> 01:32:28,319 Thank you. 472 01:32:43,201 --> 01:32:44,469 All right. 473 01:32:45,804 --> 01:32:47,338 All right, buddy. 474 01:32:48,306 --> 01:32:49,941 You can sit up, get dressed, 475 01:32:50,008 --> 01:32:51,743 and go wait in the waiting room. How's that sound? 476 01:32:51,810 --> 01:32:54,779 - Good. Thank you. - Thank you. 477 01:35:45,283 --> 01:35:46,751 Mr. and Mrs. Yi? 478 01:35:46,818 --> 01:35:48,386 Ready to see you now. 479 01:35:56,728 --> 01:35:58,162 Okay, see, 480 01:35:58,229 --> 01:35:59,965 this is where blood flows out, like a door. 481 01:36:00,032 --> 01:36:02,367 Open, close, open, close. 482 01:36:02,433 --> 01:36:04,402 You see how close the hole is here? 483 01:36:04,469 --> 01:36:06,437 Now this is why the California doctor wanted to wait 484 01:36:06,504 --> 01:36:09,041 till he's a bit older before surgery. 485 01:36:09,108 --> 01:36:11,409 But, and are you ready? 486 01:36:11,476 --> 01:36:14,212 It looks like the hole is getting smaller. 487 01:36:15,647 --> 01:36:18,182 - What? - It's still there, 488 01:36:18,249 --> 01:36:20,218 but in comparing measurements, 489 01:36:20,284 --> 01:36:22,787 it's a significant improvement. 490 01:36:22,854 --> 01:36:24,990 All right, this means we can rule out surgery, 491 01:36:25,057 --> 01:36:27,926 and we can see if the hole closes up on its own. 492 01:36:30,361 --> 01:36:32,330 This is very good news. 493 01:36:32,397 --> 01:36:35,700 But sound has gotten louder. 494 01:36:35,767 --> 01:36:38,336 Yes. Sometimes, as the hole gets smaller, 495 01:36:38,403 --> 01:36:40,072 the sound gets louder. 496 01:36:40,139 --> 01:36:41,406 Loud is good. 497 01:36:43,307 --> 01:36:45,144 Are we happy? 498 01:36:45,209 --> 01:36:49,414 Yes, I'm happy. Thank you. 499 01:36:51,516 --> 01:36:53,484 Must be the Ozark water. 500 01:36:53,551 --> 01:36:56,621 Whatever it is you're doing, don't change a thing. 501 01:37:34,059 --> 01:37:35,860 Hey, what are these? 502 01:37:35,928 --> 01:37:38,262 I'm guessing some kind of... 503 01:37:40,899 --> 01:37:42,600 Or maybe it's seeds. 504 01:37:42,667 --> 01:37:43,902 It kind of looks like peanuts. 505 01:37:46,704 --> 01:37:49,273 Kinda looks like peanuts chopped in half. 506 01:37:49,340 --> 01:37:50,541 Yeah. 507 01:38:19,303 --> 01:38:20,338 Okay. 508 01:38:27,278 --> 01:38:29,480 Oh. 509 01:46:30,061 --> 01:46:31,795 Grandma! 510 01:47:20,045 --> 01:47:21,313 Grandma! 511 01:49:43,388 --> 01:49:45,190 Yeah. Mark it. 512 01:49:46,090 --> 01:49:47,459 That be where it is. 513 01:50:50,956 --> 01:50:52,223 David. 514 01:51:14,412 --> 01:51:16,214 Here, David. 515 01:51:39,483 --> 01:51:44,483 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 32933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.