Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,531 --> 00:00:30,745
Simply
Releases Toppers Simply The Best
2
00:00:30,776 --> 00:00:35,988
Proudly Presents: Elevator
2011
3
00:00:36,020 --> 00:00:41,232
Translated by Simply Releases Toppers
tackler, Copromaniac, Markow87
4
00:01:31,782 --> 00:01:34,383
There is not much here.
5
00:01:34,743 --> 00:01:38,789
And if you can come close,
doing what you want.
6
00:01:39,246 --> 00:01:42,985
It kills everyone in a radius of five meters.
7
00:01:44,962 --> 00:01:47,559
Lift
8
00:02:48,186 --> 00:02:53,535
But for your information, that's not a Porsche
'Porch'.
9
00:02:56,201 --> 00:03:01,360
And the blonde says, for your information,
it's no Porsche, it's a Ferrari.
10
00:03:04,282 --> 00:03:07,059
Yes, okay.
11
00:03:07,111 --> 00:03:09,520
We should have around 11.00
enabled to places. I>
12
00:03:09,549 --> 00:03:13,433
Looking for an article for the front page?
- One moment, Martha.
13
00:03:13,474 --> 00:03:15,280
Do you then?
- Yes.
14
00:03:15,311 --> 00:03:16,908
Are you sure?
- I promised.
15
00:03:16,939 --> 00:03:19,727
I send you a car.
16
00:03:27,185 --> 00:03:29,636
Asshole.
17
00:04:29,756 --> 00:04:33,536
How are you?
I want to go to the Barton building.
18
00:04:33,637 --> 00:04:37,382
You know where that is not?
Course, you know.
19
00:05:14,104 --> 00:05:17,316
This is is boring.
20
00:05:17,555 --> 00:05:23,021
Maybe not, I believe that there
entertainment.
21
00:05:30,585 --> 00:05:33,290
It remains pockets, if we have to buy
Gifford will drop.
22
00:05:33,332 --> 00:05:36,863
Do you understand?
- I must interrupt you. I miss my fiance.
23
00:05:36,894 --> 00:05:41,684
Just do what I say.
See you tomorrow at 09.00.
24
00:05:41,715 --> 00:05:44,124
Do it on my desk.
- Hello, darling.
25
00:05:44,155 --> 00:05:46,312
How was your work, dear?
- It was busy and I missed you.
26
00:05:46,343 --> 00:05:49,257
I missed you too, where should we go?
- Elevator A.
27
00:05:49,288 --> 00:05:52,243
Thank you. How are you?
- I'm doing fine.
28
00:05:52,274 --> 00:05:55,199
Jack.
Barton Does it?
29
00:05:55,231 --> 00:05:59,260
Do not you?
He does not know.
30
00:06:01,352 --> 00:06:02,928
Good evening.
- Good evening.
31
00:06:02,938 --> 00:06:05,801
Identification with image?
- Are you serious?
32
00:06:14,398 --> 00:06:17,330
Donald Handy?
- Hanley.
33
00:06:17,361 --> 00:06:21,836
The 'Handy Man'.
- Sorry, Mr. Hanley.
34
00:06:21,868 --> 00:06:26,086
And Miss Asana. You're the reporter.
I have seen on TV.
35
00:06:26,118 --> 00:06:29,139
Nice that you look.
- I believe that everything you say.
36
00:06:29,170 --> 00:06:32,333
Can we go inside?
- Please, have fun.
37
00:06:32,365 --> 00:06:36,532
Thank you.
- Honey, you need not be jealous.
38
00:06:36,563 --> 00:06:38,648
You were at that moment to undress.
39
00:06:38,680 --> 00:06:40,994
What's up, man?
- Good evening.
40
00:06:41,018 --> 00:06:44,365
Hi, Martin Goss Ling.
41
00:06:48,984 --> 00:06:51,902
That's it.
- Thank you.
42
00:06:51,956 --> 00:06:55,771
Thank you.
- Anytime.
43
00:06:58,744 --> 00:07:02,629
Hello Thurs
- Martin Day, a bite?
44
00:07:02,873 --> 00:07:05,365
I did.
Why?
45
00:07:05,397 --> 00:07:09,098
Sorry, I had lunch about beaten.
46
00:07:09,219 --> 00:07:13,884
Martin, this is my fiancee Marie.
- Hello, nice to meet you.
47
00:07:13,916 --> 00:07:16,133
You're a lucky man.
- That is certainly true.
48
00:07:16,164 --> 00:07:18,147
Pleasant.
- Nice to meet you, Martin.
49
00:07:18,178 --> 00:07:22,946
I'm sorry, I'm a little sweaty.
My palms are...
50
00:07:22,977 --> 00:07:25,899
I'm nervous.
- Why are you nervous?
51
00:07:26,708 --> 00:07:32,839
It's a bit stupid.
I heard that Barton would come.
52
00:07:32,870 --> 00:07:35,874
Nonsense, I work here for three years
and I've never seen him before.
53
00:07:35,906 --> 00:07:40,422
No, there is an announcement tonight.
- What kind of announcement?
54
00:07:40,454 --> 00:07:45,344
Honey, I had no time.
Yes I understand it. Toilet paper.
55
00:07:45,376 --> 00:07:48,302
You got it.
Okay, bye.
56
00:07:48,333 --> 00:07:51,753
Hello, George Axelrod. I come
in place of Bob Berris.
57
00:07:51,785 --> 00:07:54,183
He is sick, I'm the entertainer.
58
00:07:55,899 --> 00:08:00,484
You are here Mr. Axelrod, welcome.
- Thank you.
59
00:08:00,515 --> 00:08:05,234
I do not hear that often.
- I'm claustrophobic...
60
00:08:05,265 --> 00:08:09,215
So if you people a little
can keep away from me, thanks.
61
00:08:09,246 --> 00:08:11,227
I'll try.
62
00:08:12,360 --> 00:08:15,649
When we
terrorists for protection?
63
00:08:21,246 --> 00:08:25,702
I am a guard.
- Yes, they all say.
64
00:08:27,044 --> 00:08:31,983
Bin Laden, I'm kidding.
Terrorists have no sense of humor.
65
00:08:32,631 --> 00:08:37,794
Murphy, would you help this lady?
- Do you need help, ma'am?
66
00:08:39,471 --> 00:08:42,211
That depends on what you offer.
67
00:08:42,375 --> 00:08:46,307
I can guide you safely to the party.
68
00:08:49,691 --> 00:08:53,244
Can I have your name?
- Jane Redding.
69
00:08:53,275 --> 00:08:59,212
Redding, that name sounds familiar.
- That is very possible.
70
00:09:01,828 --> 00:09:05,004
Pardon.
- Hello.
71
00:09:05,035 --> 00:09:07,178
Good evening, everyone.
- Photo identification?
72
00:09:07,209 --> 00:09:11,985
Do not be stupid.
- He does his work, honey.
73
00:09:12,016 --> 00:09:16,158
There are too many people.
- That's him, that's Barton.
74
00:09:16,189 --> 00:09:22,296
Henry and Madeline Barton.
- That Henry Barton.
75
00:09:22,327 --> 00:09:26,965
That does not matter, there are rules.
- I can not find your name, sir.
76
00:09:26,996 --> 00:09:29,147
Why do you not
the exterior of the building?
77
00:09:29,178 --> 00:09:33,584
He is the owner.
- I'm sorry.
78
00:09:33,621 --> 00:09:37,899
They said I had to identify anyone.
- You're doing well.
79
00:09:37,930 --> 00:09:42,012
We can not let just anyone.
80
00:09:42,449 --> 00:09:45,617
Can I ?
- It is very busy.
81
00:09:45,648 --> 00:09:47,677
It'll be fine, thank you.
- Now we're over...
82
00:09:47,708 --> 00:09:52,332
Legally authorized capacity.
- Mr. Barton, Don Hanley...
83
00:09:52,364 --> 00:09:55,622
Mid-term bonds.
- Pleasant.
84
00:09:57,068 --> 00:10:02,297
Miss Asana, I'm a big fan.
- Nice to meet you.
85
00:10:02,328 --> 00:10:07,393
Thurs think you are God.
- That's a slight exaggeration.
86
00:10:07,424 --> 00:10:11,289
And who is your mentor?
- This is my granddaughter Madeline.
87
00:10:11,320 --> 00:10:17,146
Hello, Madeline, beautiful dress.
- Why do we take that old lift?
88
00:10:17,177 --> 00:10:21,003
We are friends, sweetheart.
- Far too many people.
89
00:10:21,035 --> 00:10:24,308
Barton, I'm Goss Ling,
high yield, private loans.
90
00:10:24,365 --> 00:10:29,873
I know your name, keep it up.
- Thank you.
91
00:10:29,920 --> 00:10:35,041
And who is this young lady?
- Jane Redding, investor.
92
00:10:35,072 --> 00:10:40,165
You can not without.
Thank you for coming.
93
00:10:40,414 --> 00:10:43,894
Good to meet you finally.
- George Axelrod, claustrophobic.
94
00:10:43,925 --> 00:10:46,690
If this thing does not move,
then I surrender.
95
00:10:47,221 --> 00:10:50,414
Excuse me, have fun.
96
00:10:50,840 --> 00:10:57,053
Excuse me, wait a minute.
Celine Fouquet.
97
00:10:57,084 --> 00:10:59,242
Your ID please.
- I'm for her.
98
00:10:59,273 --> 00:11:01,855
God's sake, it is full.
- There may still be a bee.
99
00:11:01,886 --> 00:11:05,386
Thank you very much.
We are actually a couple.
100
00:11:05,653 --> 00:11:09,909
You are Henry Barton.
- Good to meet you both.
101
00:11:16,467 --> 00:11:22,028
Maybe we should take turns breathing.
Okay, Madeline?
102
00:12:01,931 --> 00:12:07,544
It smells like someone very dirty.
- It only takes a minute.
103
00:12:15,546 --> 00:12:20,252
I'm sorry I told you to push.
104
00:12:20,294 --> 00:12:26,377
It's so nice here, no?
- I do not feel so great.
105
00:12:26,438 --> 00:12:29,536
Take a deep breath.
- There are too many people here.
106
00:12:29,567 --> 00:12:31,414
If we get stuck?
107
00:12:34,669 --> 00:12:38,394
What happened to him on?
- He is claustrophobic.
108
00:12:38,426 --> 00:12:42,756
He can not stand small spaces.
- Is he dying?
109
00:12:43,184 --> 00:12:45,523
'll Be fine with him.
110
00:12:47,690 --> 00:12:53,100
I have this elevator every day,
ten times a day.
111
00:12:53,131 --> 00:12:58,395
We all do. For six years, and
he has never stuck.
112
00:12:58,438 --> 00:13:02,337
This is my worst nightmare.
- We did something wrong.
113
00:13:40,203 --> 00:13:44,822
Do not.
She pressed the stop button.
114
00:13:44,853 --> 00:13:47,619
It was an accident, Grandpa.
115
00:13:47,718 --> 00:13:51,705
It was an accident.
- Say you're sorry, Madeline.
116
00:13:51,737 --> 00:13:53,871
I'm sorry.
- She did it on purpose.
117
00:13:53,902 --> 00:13:56,846
She looked at me and pressed on.
- You're lying.
118
00:13:56,878 --> 00:13:58,800
I saw that you did it.
- Liar.
119
00:13:58,831 --> 00:14:04,392
Crafty little witch.
I know what I saw.
120
00:14:04,513 --> 00:14:09,978
Mr. Axelrod, you're fired.
- Okay, I do not care.
121
00:14:10,009 --> 00:14:13,410
Let me out of here.
I take the stairs though.
122
00:14:22,282 --> 00:14:25,464
We're stuck.
123
00:14:26,816 --> 00:14:31,521
Maybe you should try not to breathe as soon
, otherwise you fall faint.
124
00:14:35,955 --> 00:14:39,837
Sir, I think the stop button,
there must be pulled back.
125
00:14:48,319 --> 00:14:52,023
He does not move .
- Damn, I knew it.
126
00:14:52,054 --> 00:14:54,272
Please watch your language.
There are women and children.
127
00:14:54,304 --> 00:14:57,033
Do not curse?
He is worried about my language use.
128
00:14:57,064 --> 00:15:02,008
We sit here like sardines in a can
and he speaks my language?
129
00:15:02,039 --> 00:15:05,033
Language was not the problem, when you
people blew up.
130
00:15:05,903 --> 00:15:12,138
Did I miss something?
- There must be a telephone or intercom.
131
00:15:13,461 --> 00:15:17,533
Let's try to go down.
Maybe he reset.
132
00:15:22,930 --> 00:15:25,199
That was promising.
133
00:15:29,395 --> 00:15:33,554
What you sms?
- Martha. I tell her that we are stuck.
134
00:15:33,586 --> 00:15:37,107
And she will love it.
- There is a documentary about it.
135
00:15:40,147 --> 00:15:45,511
Man.
- Size, it's just a storinkje.
136
00:15:45,542 --> 00:15:48,300
How do you know now?
You said he has never stuck.
137
00:15:49,957 --> 00:15:54,322
Technically, we stopped.
- Can you maybe try the intercom?
138
00:15:54,353 --> 00:15:56,017
There has
service, someone who gets this thing moving.
139
00:15:56,048 --> 00:16:02,263
Sometimes you need a bit of fiddling
them to the talking.
140
00:16:02,949 --> 00:16:06,355
Great, the battery is empty.
141
00:16:30,486 --> 00:16:34,014
I'm hungry.
- We are so.
142
00:16:34,045 --> 00:16:38,044
I can not breathe.
- I've got here.
143
00:16:38,466 --> 00:16:40,763
See if this works?
- What is that?
144
00:16:40,794 --> 00:16:46,112
Irish whiskey.
My husband always said that you had to be prepared.
145
00:16:46,226 --> 00:16:50,745
I do not think it's a good idea.
- Your ideas suck.
146
00:16:50,776 --> 00:16:53,653
Sir, I think we should try
the intercom.
147
00:16:53,764 --> 00:16:57,511
Okay, we trust the experts.
148
00:16:59,899 --> 00:17:01,713
Security. I>
149
00:17:01,749 --> 00:17:06,209
This is Henry Barton, our lift
seems to be stuck...
150
00:17:06,746 --> 00:17:11,307
On the 49th floor.
- Have you been to the lobby button?
151
00:17:11,338 --> 00:17:14,827
He fell down a bit, but he now moves
altogether.
152
00:17:14,859 --> 00:17:18,525
Does anyone on the emergency stop button? I>
153
00:17:18,557 --> 00:17:23,750
Yes, but I pulled it back
, it was an accident.
154
00:17:23,782 --> 00:17:26,749
It is not possible.
- I told you.
155
00:17:26,811 --> 00:17:31,368
The emergency button is only for emergencies.
- Are you listening?
156
00:17:31,410 --> 00:17:34,730
Not something to play with.
- It's just rule.
157
00:17:34,762 --> 00:17:39,060
We're too late for the party.
- I'll call maintenance.
158
00:17:59,424 --> 00:18:04,035
We have two hours
to get where we want.
159
00:18:05,765 --> 00:18:09,457
As of now, he goes off.
160
00:18:10,603 --> 00:18:13,533
The mechanism can not be stopped.
161
00:18:16,693 --> 00:18:20,371
Are you sure you want to do?
162
00:18:34,376 --> 00:18:38,249
I hope not much longer.
Since I'm pregnant...
163
00:18:38,280 --> 00:18:44,272
I pee every ten minutes.
- I had then too.
164
00:18:44,304 --> 00:18:49,301
My sister is pregnant.
She also has this feeling.
165
00:18:50,374 --> 00:18:54,901
I'm sorry about all this.
- Mr. Barton, it's not your fault.
166
00:18:54,933 --> 00:18:57,957
It'll be fine.
167
00:18:57,988 --> 00:19:00,373
It's my building.
- It's your granddaughter.
168
00:19:00,404 --> 00:19:03,147
It was an accident.
- Liars go to hell.
169
00:19:03,188 --> 00:19:05,680
That's enough, Mr. Axelrod.
- Would you dismiss me again?
170
00:19:05,712 --> 00:19:09,883
Go ahead, fire me as often as you want.
What she did, we are here now.
171
00:19:14,347 --> 00:19:17,880
You?
- Apologies.
172
00:19:20,633 --> 00:19:22,601
It is my producer, Martha.
173
00:19:22,632 --> 00:19:26,732
If we are going to eat, then she wants it on the news of
23.00.
174
00:19:26,917 --> 00:19:30,484
I've heard people
those days stuck in an elevator.
175
00:19:30,516 --> 00:19:36,593
It seems like we have been here a week.
- It's not even ten minutes.
176
00:19:39,569 --> 00:19:44,510
Sir, I think you should not do.
It bothers what the maintenance department does.
177
00:19:52,247 --> 00:19:56,731
I hate to miss the first corridor.
- Thai mussel mess.
178
00:19:56,812 --> 00:20:00,470
It would be great.
- That sounds delicious.
179
00:20:00,501 --> 00:20:02,753
Now I really have.
180
00:20:04,345 --> 00:20:08,539
Now that we are family a lift...
181
00:20:08,570 --> 00:20:11,595
Mr. Barton, I have a question.
182
00:20:11,627 --> 00:20:16,925
Go ahead.
- Well, I heard a rumor...
183
00:20:17,941 --> 00:20:21,769
Will you retire?
- I think not.
184
00:20:21,965 --> 00:20:25,866
With a golden handshake of 75 million...
185
00:20:25,897 --> 00:20:32,027
Why would you want to continue working?
- $ 75 million?
186
00:20:32,059 --> 00:20:38,167
This is ridiculous.
- No, that is a number from the newspapers.
187
00:20:38,856 --> 00:20:43,959
But between us,
lift my family, I'm going to retire.
188
00:20:43,990 --> 00:20:46,892
I announce it tonight.
- Why?
189
00:20:46,944 --> 00:20:53,127
I have the energy no longer
and there are many talented people to replace me.
190
00:20:53,158 --> 00:20:56,046
I'll give advice, but...
191
00:20:56,077 --> 00:20:59,876
I want some time to relax
with my family.
192
00:20:59,908 --> 00:21:02,662
That you can afford it.
193
00:21:03,739 --> 00:21:08,933
I've worked hard all my life.
- Who does not?
194
00:21:08,964 --> 00:21:15,208
75 million, Jesus.
- I'm hungry.
195
00:21:20,012 --> 00:21:25,890
If your grandfather's OK, this
you may have.
196
00:21:25,921 --> 00:21:30,557
Thank you.
- Tell me, thank you, Madeline.
197
00:21:30,611 --> 00:21:34,373
There are nuts in.
I do not like nuts.
198
00:21:37,483 --> 00:21:39,935
Nuts.
199
00:21:40,727 --> 00:21:44,282
Does anyone have that old movie 'Lifeboat'
ever seen?
200
00:21:44,314 --> 00:21:49,227
Someone they do not Eating?
- If so, I do Miss Asana.
201
00:21:49,259 --> 00:21:54,795
Behave, spry.
- I only say what others think.
202
00:21:55,202 --> 00:21:58,769
Non Mohammed?
- So far it does not.
203
00:21:58,800 --> 00:22:03,076
George, can I have that bottle?
204
00:22:03,118 --> 00:22:09,361
Please, thank you.
205
00:22:22,264 --> 00:22:26,981
Getting old is not for sissies.
That said Bette Davis.
206
00:22:27,012 --> 00:22:29,591
You're not old.
- No.
207
00:22:29,623 --> 00:22:34,417
You're as old as you feel.
- Are you from New York?
208
00:22:34,450 --> 00:22:37,443
Cleveland.
- And you came all the way here for a party?
209
00:22:37,474 --> 00:22:41,777
Yes, why not? I am since my honeymoon
not been to New York...
210
00:22:41,809 --> 00:22:47,291
And that's 43 years ago.
- Your husband has not come along.
211
00:22:48,135 --> 00:22:51,877
My husband is a few months ago
deceased.
212
00:22:52,154 --> 00:22:54,796
I'm sorry to have to hear.
213
00:22:54,828 --> 00:23:01,289
He had certainly meegewild tonight.
Sure to meet you, Mr. Barton.
214
00:23:02,794 --> 00:23:07,156
He must have been a great man.
- Yes, he was the best.
215
00:23:07,187 --> 00:23:13,414
How long must we stay here?
- Not long, come on.
216
00:23:15,123 --> 00:23:19,517
My wife.
- We are stuck in the elevator.
217
00:23:19,548 --> 00:23:24,764
Okay, how about Madeline?
- She is doing well.
218
00:23:24,962 --> 00:23:28,611
What should I tell everyone?
- Beginning just without us.
219
00:23:28,642 --> 00:23:31,355
We'll be right there.
- Hurry up then.
220
00:23:36,561 --> 00:23:41,301
I think they are the people of the elevator maintenance
to call.
221
00:23:43,109 --> 00:23:48,563
Guard, why not grab your walkie
your team to ask for help?
222
00:23:51,613 --> 00:23:54,202
Have you not heard me before?
My battery is dead.
223
00:23:54,234 --> 00:23:57,454
I'm not surprised.
- What did you say?
224
00:23:57,485 --> 00:24:00,862
I said I was not surprised.
- I can not do much more...
225
00:24:00,894 --> 00:24:06,338
Than Mr. Barton are already doing.
- So Donna, you're getting married.
226
00:24:06,369 --> 00:24:11,722
Where is the big day?
- In March.
227
00:24:12,851 --> 00:24:17,293
I am the lucky one.
My name is Emily anyway.
228
00:24:17,324 --> 00:24:21,519
I've seen on TV. I'm Celine.
So nice to meet you...
229
00:24:21,551 --> 00:24:26,890
Thurs kept your secret.
- How do you know Don?
230
00:24:26,921 --> 00:24:30,517
From bonds, I've
maternity leave.
231
00:24:30,549 --> 00:24:35,646
But this I did not want to miss.
- So you work in the same department?
232
00:24:35,678 --> 00:24:39,219
Yes, side by side.
233
00:24:41,132 --> 00:24:43,737
We have not said goodbye.
- Hello, Celine.
234
00:24:43,758 --> 00:24:47,785
You look good.
- Thank you.
235
00:24:48,232 --> 00:24:52,012
We are not really so much more together.
236
00:24:52,043 --> 00:24:55,677
But it just enough,
is not it, sweetheart?
237
00:24:56,272 --> 00:25:00,735
Are you okay?
- Yes.
238
00:25:00,955 --> 00:25:06,503
Okay?
- Did you get my groom there?
239
00:25:15,046 --> 00:25:19,291
Does anyone else what?
- If you're offering.
240
00:25:19,322 --> 00:25:22,281
Well yes, even more drinking.
241
00:25:30,903 --> 00:25:34,624
Have they forgotten us?
- Not if you're the boss.
242
00:25:34,656 --> 00:25:37,311
It depends what kind of boss.
243
00:25:39,093 --> 00:25:42,051
Let's ask them what
progress.
244
00:25:44,098 --> 00:25:46,398
Security.
- This is Henry Barton.
245
00:25:46,429 --> 00:25:48,839
We're still stuck in the elevator.
Have you found the problem?
246
00:25:48,860 --> 00:25:52,700
It seems that the brake is stuck. Maintenance
the elevator people called.
247
00:25:52,731 --> 00:25:55,081
How long will that take?
- They're on their way...
248
00:25:55,113 --> 00:25:58,777
But the traffic is jammed.
A file in the tunnel.
249
00:25:58,809 --> 00:26:01,522
It's a bit longer.
- Why did you not like they called?
250
00:26:01,553 --> 00:26:05,573
It must be through maintenance.
- I want someone to speak maintenance.
251
00:26:05,604 --> 00:26:08,893
They are not now.
- Where are they?
252
00:26:08,929 --> 00:26:12,297
The elevator technicians are underway.
You must be patient.
253
00:26:12,389 --> 00:26:14,300
What is your name?
254
00:26:15,602 --> 00:26:17,512
Hello?
255
00:26:18,230 --> 00:26:20,187
Hi.
256
00:26:21,316 --> 00:26:23,310
Hi.
257
00:26:26,985 --> 00:26:29,108
The elevator people are coming.
258
00:26:29,209 --> 00:26:32,703
I want to go home.
- I.
259
00:26:34,329 --> 00:26:39,295
George, since we are a captive audience,
else tell us a joke?
260
00:26:39,539 --> 00:26:43,419
Yes, we can use a laugh.
261
00:26:44,862 --> 00:26:48,069
I'll tell you one thing I worked
for tonight. - Can not wait.
262
00:26:48,467 --> 00:26:50,683
A wealthy friend of mine...
263
00:26:50,764 --> 00:26:54,340
Rented a beautiful blonde,
to paint his porch.
264
00:26:54,423 --> 00:27:00,505
After about an hour, he sees that they
cleaning brushes, and he thinks: "That's strange...
265
00:27:00,562 --> 00:27:04,266
I thought it would last all day. "
So he could invite her to come to...
266
00:27:04,331 --> 00:27:08,681
Lunch. He looks at her and asks
'Is everything okay? "
267
00:27:08,771 --> 00:27:12,020
And she looks at him with those big, beautiful smile
and says,' Yes. '
268
00:27:12,092 --> 00:27:17,263
= = He asks: "Are you ready?" and she says, "Yes, it
was not much work, and for your information...
269
00:27:17,337 --> 00:27:21,845
It's no Porsche, it's a Ferrari.
- Thank you, asshole.
270
00:27:21,923 --> 00:27:25,074
Don, that's mean.
- That joke is old.
271
00:27:25,140 --> 00:27:27,217
I found him funny.
272
00:27:27,281 --> 00:27:30,646
Or not? Veranda, Porsche...
- Yes, we understand him.
273
00:27:31,425 --> 00:27:32,896
Stupid.
274
00:27:32,933 --> 00:27:35,554
Believe it or not,
I've ever opened the show for Dice Clay.
275
00:27:35,610 --> 00:27:38,591
It's still stupid.
- You're stupid.
276
00:27:39,935 --> 00:27:43,266
Why do not you like stand-up '
not sit down?
277
00:27:43,330 --> 00:27:47,290
If you had eaten cakes maybe less, maybe
I had enough space.
278
00:27:48,188 --> 00:27:50,395
I hope you choke.
279
00:27:51,619 --> 00:27:57,731
Where you from, Mohammed?
- My family is from Iran.
280
00:27:58,290 --> 00:28:00,946
A Muslim, I knew it.
281
00:28:01,584 --> 00:28:05,680
What did you know? Because I am a Muslim American
I can not honestly be?
282
00:28:05,794 --> 00:28:08,098
It could be, it is possible,
but you are a suspect.
283
00:28:08,155 --> 00:28:11,757
And so because my family comes from India
I have a dot on my forehead to wear?
284
00:28:11,836 --> 00:28:13,994
I'm just saying it can not be ignored.
285
00:28:14,062 --> 00:28:17,478
After five thousand years of suffering
I have a certain sensitivity.
286
00:28:17,534 --> 00:28:19,855
A jew, of course.
- Hey man...
287
00:28:19,977 --> 00:28:23,560
We know of your nuclear ambitions,
and we need you in our sights.
288
00:28:23,628 --> 00:28:25,812
You are a moron.
- I gotta go.
289
00:28:25,859 --> 00:28:29,297
I follow you out.
- No, I really gotta go, I gotta pee.
290
00:28:29,395 --> 00:28:33,661
I can not longer.
I thought I would do to a toilet.
291
00:28:33,756 --> 00:28:35,730
What do you do?
292
00:28:40,490 --> 00:28:43,694
Such a beautiful bag is're not.
293
00:28:44,846 --> 00:28:47,336
What does your bag have to do?
294
00:28:52,596 --> 00:28:56,878
Do you mind if I just plug in this little corner?
295
00:28:57,687 --> 00:29:01,622
Thank you.
296
00:29:10,532 --> 00:29:12,266
Thank you.
297
00:29:12,315 --> 00:29:14,612
Thank you.
- Please.
298
00:29:16,145 --> 00:29:18,259
That's it.
299
00:29:18,877 --> 00:29:24,405
Do you mind if I
briefly holding your arm?
300
00:29:24,461 --> 00:29:27,604
I just bag it.
301
00:29:27,784 --> 00:29:30,481
I do nothing else.
I promise.
302
00:29:38,086 --> 00:29:40,520
If we now consider doing so.
303
00:29:40,601 --> 00:29:43,225
Thank you, Martin.
- No problem.
304
00:29:44,066 --> 00:29:46,701
No problem.
305
00:29:47,905 --> 00:29:49,814
Thank you.
306
00:29:51,156 --> 00:29:54,642
What is she doing? She can not do here.
Let it stop her, Grandpa.
307
00:29:54,685 --> 00:29:57,983
Do not look.
- There it is.
308
00:30:01,022 --> 00:30:03,810
I can not as there are people watching.
309
00:30:03,885 --> 00:30:08,925
I can hear it.
- Better than pee on the floor, or not?
310
00:30:09,739 --> 00:30:12,037
Now answer them.
311
00:30:12,312 --> 00:30:14,789
I can smell it.
- Be quiet.
312
00:30:14,852 --> 00:30:17,043
I can not.
313
00:30:19,965 --> 00:30:23,426
Okay, it's ready.
- Yes?
314
00:30:25,971 --> 00:30:29,571
I still did not know that much about my dignity.
315
00:30:29,694 --> 00:30:31,769
It does not matter.
316
00:30:34,180 --> 00:30:40,957
The I'm so sorry everyone.
- No, it does not matter.
317
00:30:41,026 --> 00:30:43,403
I feel...
318
00:30:43,508 --> 00:30:45,705
Much better now.
319
00:31:17,934 --> 00:31:21,771
Geoff Our son was killed in Iraq.
320
00:31:26,605 --> 00:31:29,518
Could someone help me up?
321
00:31:34,414 --> 00:31:36,372
Thank you.
322
00:31:40,328 --> 00:31:44,740
Geoff Our son was killed in Iraq.
323
00:31:49,071 --> 00:31:55,238
Practically
has my husband, Neill, slain.
324
00:31:56,508 --> 00:31:59,824
He and Geoff were very good friends...
325
00:32:00,769 --> 00:32:02,805
He...
326
00:32:03,584 --> 00:32:07,202
In fact, the spirit are removed.
327
00:32:07,790 --> 00:32:12,524
We would go buy a boat,
when he was to retire.
328
00:32:12,576 --> 00:32:18,779
He was always that boat magazines
studying.
329
00:32:19,806 --> 00:32:22,534
This is what has dragged him through.
330
00:32:24,200 --> 00:32:26,655
He has bought one?
331
00:32:30,645 --> 00:32:35,222
Barton Investments as our money is lost.
332
00:32:36,657 --> 00:32:40,654
Is your husband Neill Redding?
- Yes.
333
00:32:41,180 --> 00:32:44,723
He called me six months ago,
he wanted his money back.
334
00:32:44,787 --> 00:32:47,923
He shouted at me and said I had ruined his life.
335
00:32:48,005 --> 00:32:50,543
He bought those worthless bonds from us.
336
00:32:50,610 --> 00:32:54,887
That advice we gave to the most customers.
Nobody could see what was around the corner.
337
00:32:54,960 --> 00:33:00,148
It's just one of those things.
- My husband shot himself in his head.
338
00:33:03,103 --> 00:33:09,667
After my child, my son,
he was my whole life.
339
00:33:11,262 --> 00:33:16,051
I'm so sorry, how much we know,
it's still a gamble...
340
00:33:16,106 --> 00:33:19,087
Neill but you can not blame or us.
341
00:33:22,660 --> 00:33:25,675
He trusted you.
342
00:33:26,898 --> 00:33:32,929
He trusted you, to do the right thing.
343
00:33:33,043 --> 00:33:39,360
I do not sound rude, but it is always
the decision of the investor.
344
00:33:39,491 --> 00:33:47,509
I heard that you paid $ 57 million
provider.
345
00:33:47,617 --> 00:33:51,378
Unfair assholes.
- It was not fair.
346
00:33:51,484 --> 00:33:54,379
Life is not fair.
347
00:33:54,451 --> 00:33:59,740
No, that's not true.
Life sucks.
348
00:34:00,071 --> 00:34:03,580
Why are you here, Mrs. Redding?
349
00:34:03,861 --> 00:34:09,920
If it were me, would
the last place where I want to be.
350
00:34:34,831 --> 00:34:37,869
I hope this is good.
351
00:34:42,911 --> 00:34:46,511
I give it back if you changed your mind.
352
00:34:46,983 --> 00:34:49,809
I start the timer.
353
00:34:50,672 --> 00:34:52,462
Thank you.
354
00:34:54,225 --> 00:34:56,598
My time is running out.
355
00:35:01,222 --> 00:35:06,016
I just wanted to deliver a message.
356
00:35:08,515 --> 00:35:14,554
I did not know that the elevator would get stuck.
357
00:35:16,238 --> 00:35:19,310
What was the message?
- That...
358
00:35:22,519 --> 00:35:25,931
Jane, what's wrong?
She needs help.
359
00:35:27,339 --> 00:35:28,917
Jane?
360
00:35:30,616 --> 00:35:32,667
Jane, breathe.
361
00:35:34,995 --> 00:35:38,131
What is wrong?
- I think a heart attack.
362
00:35:38,297 --> 00:35:42,016
She needs help.
- I'll call 112.
363
00:35:42,863 --> 00:35:46,777
112.
- Jane?
364
00:35:50,967 --> 00:35:52,710
Help her.
365
00:35:52,801 --> 00:35:55,495
112, what can I do for you? I>
366
00:35:55,590 --> 00:35:58,600
She can not breathe.
367
00:35:59,321 --> 00:36:04,159
I do not want to die in an elevator.
- You will not die.
368
00:36:04,241 --> 00:36:07,560
You will not die.
- I think she has a heart attack.
369
00:36:07,624 --> 00:36:10,533
What is your location?
- I have a bomb.
370
00:36:10,615 --> 00:36:13,237
Did she just say that they have a bomb?
- Pardon?
371
00:36:13,318 --> 00:36:15,810
She said she has a bomb.
372
00:36:15,892 --> 00:36:18,735
Who has a bomb?
- That woman.
373
00:36:21,765 --> 00:36:24,307
I do not think they still breathing.
374
00:36:27,107 --> 00:36:31,555
She's dead.
- Maybe she had a stroke?
375
00:36:36,180 --> 00:36:39,063
I was a medic in the army.
376
00:36:40,962 --> 00:36:42,754
She's dead.
377
00:36:42,847 --> 00:36:46,992
Tell them that we have out here right now.
They should fix this right now. Tell them.
378
00:36:47,066 --> 00:36:50,096
We have a medic,
as we know.
379
00:36:50,162 --> 00:36:52,980
Hello? Answer the question.
- Rescue...
380
00:36:53,346 --> 00:36:57,189
Jane Redding.
- We need help.
381
00:36:59,869 --> 00:37:03,875
They send the emergency services.
382
00:37:11,938 --> 00:37:14,475
Damn, where are those people.
383
00:37:20,498 --> 00:37:23,168
Now they give no answer.
384
00:37:25,318 --> 00:37:29,186
This is unacceptable, they should do their work.
- You have made them pissed off, Henry.
385
00:37:29,260 --> 00:37:31,981
We have not lost their money,
they have lost their own money.
386
00:37:32,038 --> 00:37:35,237
We are not responsible for the decisions
a client. We are consultants.
387
00:37:35,303 --> 00:37:38,363
There is blood on your hands.
Throw me off the elevator.
388
00:37:38,433 --> 00:37:41,053
This is ridiculous.
How does a 70-year-old well on a bomb.
389
00:37:41,119 --> 00:37:44,238
Her son died in Iraq...
- 70, maybe 70.
390
00:37:44,286 --> 00:37:47,795
Help me through. Tell me what you see.
- I do not know.
391
00:37:47,896 --> 00:37:50,469
What they told us,
we have just met her.
392
00:37:50,535 --> 00:37:52,627
She just said...
- How do you know she has a bomb?
393
00:37:52,696 --> 00:37:55,611
That she said. Jane Redding in Cleveland.
Just before she died.
394
00:37:55,683 --> 00:37:58,169
Have you called 112?
- We talk at this time with 112.
395
00:37:58,249 --> 00:38:01,923
What difference does that? 70, maybe 70.
- Can you stream to your phone?
396
00:38:01,975 --> 00:38:03,238
I'm fine.
397
00:38:03,305 --> 00:38:07,433
I can do it, I will begin to stream.
- It is not clear.
398
00:38:08,226 --> 00:38:11,180
She has a portfolio.
399
00:38:11,265 --> 00:38:14,194
You should check whether there is a bomb.
400
00:38:14,236 --> 00:38:16,745
We should not overreact.
We must keep our wits.
401
00:38:16,807 --> 00:38:19,488
Get up and do something.
402
00:38:19,561 --> 00:38:24,113
We are with his nine.
Including chief executive Henry Barton and his granddaughter.
403
00:38:24,226 --> 00:38:27,369
Really, with the camera?
- Minutes ago, died Jane Redding...
404
00:38:27,422 --> 00:38:32,766
Investor Barton, a heart attack.
She told us she has a bomb.
405
00:38:32,861 --> 00:38:37,732
There is no bomb. She was angry, because an investment
went wrong.
406
00:38:37,771 --> 00:38:40,412
This kind of thing you see on the news.
- Let Barton checking...
407
00:38:40,449 --> 00:38:42,616
Because she was behind him.
408
00:38:42,686 --> 00:38:44,429
You are a guard,
it's your job.
409
00:38:44,483 --> 00:38:48,947
I check not bombs. There are experts.
- You're the fucking expert, so do it.
410
00:38:48,999 --> 00:38:51,701
I check it.
411
00:38:57,484 --> 00:39:00,481
Celine Fouquet, bond trader,
expecting...
412
00:39:00,553 --> 00:39:04,212
Has volunteered to Redding to check for explosives.
413
00:39:35,105 --> 00:39:39,121
Should I just open it, or...
- Yes.
414
00:39:39,171 --> 00:39:43,464
It can not be so sensitive,
she wears it all the whole evening with them.
415
00:40:26,662 --> 00:40:28,869
My god, do it.
416
00:40:58,025 --> 00:41:00,462
It seems here a wallet in it.
417
00:41:02,573 --> 00:41:07,839
How do you know it is a wallet?
May seem just like to.
418
00:41:21,211 --> 00:41:25,874
If my camera is not observed,
there was a big sigh of relief.
419
00:41:25,907 --> 00:41:28,317
There is no bomb?
- No bomb, baby.
420
00:41:28,382 --> 00:41:31,541
Mrs. Redding had just a few problems, that's all.
421
00:41:31,606 --> 00:41:35,987
Her husband has his head blown off.
- Why do you insist so sickly?
422
00:41:36,039 --> 00:41:40,403
My granddaughter is ten years old.
Do you think she should hear?
423
00:41:40,778 --> 00:41:44,435
None of us knows what happened to
Mr. Redding. She can be invented.
424
00:41:44,532 --> 00:41:49,077
Maybe he's in Queens
and drink a beer and watching TV.
425
00:41:49,129 --> 00:41:50,900
Sounds good.
426
00:41:50,955 --> 00:41:53,879
We need this thing up and running,
I'm dying of hunger.
427
00:41:55,499 --> 00:41:58,888
They lose their money, their homes,
and what do they do?
428
00:41:59,008 --> 00:42:00,799
For God's sake.
429
00:42:00,917 --> 00:42:04,526
Well done, Celine.
What is that?
430
00:42:04,638 --> 00:42:07,483
Neill Redding,
tragic victim of the collapsed economy.
431
00:42:07,537 --> 00:42:09,893
It says here that he has shot himself.
432
00:42:10,539 --> 00:42:15,368
So she has not made up.
- Are you happy now?
433
00:42:15,767 --> 00:42:20,642
It means nothing.
Miss Fouquet has checked her purse.
434
00:42:20,739 --> 00:42:24,684
If that is true, then...
435
00:42:24,769 --> 00:42:29,487
I think we under...
436
00:42:29,657 --> 00:42:35,074
Under her dress, her blouse to look.
Is not that what they do?
437
00:42:36,982 --> 00:42:42,313
How the hell should I know what 'they' do.
I am not a suicide bomber.
438
00:42:42,417 --> 00:42:45,197
I know of no suicide bombers.
439
00:42:45,301 --> 00:42:48,468
I have in my life has never been a real bomb
touched or seen.
440
00:42:48,595 --> 00:42:51,167
I'm an American, just like you.
441
00:42:52,116 --> 00:42:54,194
Do you feel better now?
442
00:42:54,580 --> 00:42:57,333
I asked, because in the army.
443
00:42:57,771 --> 00:43:01,105
I pull her clothes off.
444
00:43:01,523 --> 00:43:05,918
Feel a bit around,
as the police does.
445
00:43:06,010 --> 00:43:09,379
I have no experience with what the police do, Martin.
446
00:43:09,840 --> 00:43:15,056
We have already learned a lot about you, Martin.
- Just rub your hands over her body.
447
00:43:16,392 --> 00:43:19,163
We need to find out.
448
00:43:32,845 --> 00:43:36,039
Since when I've got guts?
449
00:44:20,561 --> 00:44:25,050
I do not know, there's something there.
- Are you kidding?
450
00:44:31,305 --> 00:44:33,577
I'm not kidding.
451
00:44:48,857 --> 00:44:51,858
There's definitely something.
452
00:45:06,592 --> 00:45:08,865
It would be all.
- Or a bomb.
453
00:45:08,923 --> 00:45:11,332
Do not say that.
- Dismiss me.
454
00:45:23,723 --> 00:45:26,686
We need to find out.
455
00:45:27,164 --> 00:45:30,700
You are a very impressive woman, Miss
Fouquet.
456
00:45:42,288 --> 00:45:44,577
Stupid.
457
00:46:08,079 --> 00:46:10,506
There is a bomb.
458
00:46:11,171 --> 00:46:13,533
It was nice knowing you.
- Does she have a bomb?
459
00:46:13,600 --> 00:46:16,384
We do not know what it is, honey.
- It's not satellite radio.
460
00:46:16,449 --> 00:46:19,367
It is a metal box,
the size of a bar of soap... i>
461
00:46:19,420 --> 00:46:22,962
It looks really like bicycle cables.
462
00:46:23,755 --> 00:46:29,423
Mom, I'll save my battery.
Let them hurry, we need help.
463
00:46:32,508 --> 00:46:35,440
Come help me.
464
00:46:36,824 --> 00:46:41,685
I climb up here, there must be a hatch.
- And then what? You can not move.
465
00:46:42,299 --> 00:46:46,427
Help me simply.
- This is desperate.
466
00:46:46,540 --> 00:46:51,882
We are imprisoned here with a bomb,
Mr. Barton. A bomb. It is all desperately.
467
00:46:53,629 --> 00:46:58,002
Come on.
Do it.
468
00:47:03,465 --> 00:47:05,921
I can not see anything.
469
00:47:22,732 --> 00:47:24,889
Hold me .
- Yes.
470
00:47:29,614 --> 00:47:32,069
It's just damn lights.
471
00:47:33,665 --> 00:47:38,248
The only elevator in town
no escape hatch?
472
00:47:38,898 --> 00:47:43,389
What now?
- Does anyone have a pack of cards?
473
00:47:45,712 --> 00:47:50,926
Nothing.
- I would not have gotten far.
474
00:47:56,417 --> 00:47:58,659
There must be a way out.
475
00:48:00,355 --> 00:48:02,513
You should not smoke.
476
00:48:06,189 --> 00:48:08,604
What makes you that make?
477
00:48:08,669 --> 00:48:15,512
Do you suddenly have a concerned father?
- I did not mean. We have nine.
478
00:48:15,642 --> 00:48:19,542
You should not smoke.
It's just...
479
00:48:19,681 --> 00:48:21,587
We all breathe this air.
480
00:48:21,660 --> 00:48:24,258
What did he say?
- You can tell it better.
481
00:48:24,324 --> 00:48:26,896
This is not the right time.
I lay it out later.
482
00:48:26,941 --> 00:48:30,128
It is the perfect time to confess.
- Keep your face.
483
00:48:31,231 --> 00:48:34,004
Tell me.
- This is not the right time.
484
00:48:34,069 --> 00:48:38,146
I want to know now.
- I will explain later.
485
00:48:39,457 --> 00:48:44,203
Be a man, Donnie, like when you put me
on your desk, remember?
486
00:48:44,317 --> 00:48:50,892
I'm so sorry. It was a mistake.
We spent so much time together.
487
00:48:50,987 --> 00:48:55,450
You were not home.
It just happened, I'm really sorry.
488
00:48:55,670 --> 00:48:59,143
She wearing your child, Don?
489
00:49:00,342 --> 00:49:02,751
Yes, that's possible.
490
00:49:09,398 --> 00:49:14,725
I do not want to die.
- You will not die, sweetheart. Nobody dies.
491
00:49:14,803 --> 00:49:18,242
They send someone to fetch us out.
- Is that a guarantee, Henry?
492
00:49:18,368 --> 00:49:21,736
You are such an asshole.
- Look who's talking.
493
00:49:24,960 --> 00:49:28,207
It seems like you enjoy it here.
- I am a cheerful pessimist.
494
00:49:28,270 --> 00:49:30,697
I expect the worst and I am never disappointed.
495
00:49:30,761 --> 00:49:34,305
How do we know that it is not fake?
Maybe she did it just to scare us.
496
00:49:34,805 --> 00:49:38,263
Why would you hide a fake bomb?
The reason for this is to let him see.
497
00:49:38,330 --> 00:49:41,661
Maybe she went to him later at the party,
show. Is not that logical?
498
00:49:41,726 --> 00:49:43,938
It is not so easy to
explosive material to get...
499
00:49:44,019 --> 00:49:47,288
You're buying not just in Wall-Mart.
- Yes, it can be bought.
500
00:49:47,380 --> 00:49:50,135
So, you can hear it from the expert.
- Asshole.
501
00:49:50,196 --> 00:49:54,862
Stop it.
Just go backwards.
502
00:49:59,826 --> 00:50:02,420
Drop dead.
- Hello.
503
00:50:02,887 --> 00:50:07,970
No, it's okay.
It's just speculation.
504
00:50:08,142 --> 00:50:15,496
No, honey, I know.
She's okay, she's just scared.
505
00:50:16,165 --> 00:50:19,414
Do you want to talk with grandma?
Here.
506
00:50:21,385 --> 00:50:24,291
Hello Grandma.
- Do not worry dear.
507
00:50:24,388 --> 00:50:29,080
I know. I'm afraid.
- It'll be fine.
508
00:50:29,286 --> 00:50:32,103
I love you.
- I love you too.
509
00:50:35,000 --> 00:50:39,877
No, they can be here any minute.
510
00:50:40,830 --> 00:50:42,989
I promise.
511
00:50:44,254 --> 00:50:46,413
I love you.
512
00:50:47,007 --> 00:50:49,545
All will be well.
513
00:50:58,852 --> 00:51:03,118
We interrupt this program with a special
news. Tonight, in the Barton building... i>
514
00:51:03,224 --> 00:51:07,109
are nine people, including
chief executive Henry Barton and his granddaughter... i>
515
00:51:07,152 --> 00:51:11,375
stuck in a jammed elevator,
with what seems to be a bomb. i>
516
00:51:11,438 --> 00:51:14,440
Our Maureen Azada is one of the nine people who are stuck
. i>
517
00:51:14,513 --> 00:51:18,131
This is Maureen Azada for WRPGTB in New York. i>
518
00:51:18,132 --> 00:51:21,344
I stream from a lift in the Barton building. i>
519
00:51:21,623 --> 00:51:25,353
A few minutes ago, Jane Redding,
an investor in Barton... i>
520
00:51:25,408 --> 00:51:28,316
apparently died of an apparent heart attack.
- No bomb. i>
521
00:51:28,355 --> 00:51:31,608
They was angry, because an investment
went wrong. You see this... i>
522
00:51:31,669 --> 00:51:34,565
We have no knowledge about the time that remains. I>
523
00:51:34,656 --> 00:51:37,920
We want you
the seriousness of the situation. I>
524
00:51:38,065 --> 00:51:43,831
The woman is dead. Barton would have to check.
She sat behind him... i>
525
00:51:54,682 --> 00:51:58,097
Let's doors open.
526
00:52:05,878 --> 00:52:09,170
Come on.
- Don, what are you doing?
527
00:52:10,455 --> 00:52:13,158
You have no choice.
528
00:52:25,387 --> 00:52:27,466
Come help me with this door.
529
00:52:28,823 --> 00:52:30,386
Pulling.
530
00:52:35,940 --> 00:52:39,643
We can not get through.
- Help someone.
531
00:52:49,183 --> 00:52:53,409
They have the building evacuated.
They had to.
532
00:52:54,375 --> 00:52:58,392
And if we throw the bomb out?
- How will you throw it out?
533
00:52:58,421 --> 00:53:00,892
I do not know. What if I go out
and the bomb hit on the outside.
534
00:53:00,893 --> 00:53:04,522
It's a different controller, maybe...
- They're all in this circuit.
535
00:53:04,573 --> 00:53:07,627
How would you know, you're an expert?
- I know how those things work.
536
00:53:07,723 --> 00:53:11,662
Come with an idea.
For I would not be inflated.
537
00:53:15,312 --> 00:53:17,085
You must be brave, honey.
538
00:53:18,150 --> 00:53:22,523
Do not cry.
Try not to cry.
539
00:53:22,524 --> 00:53:24,609
Try to be brave.
540
00:53:28,243 --> 00:53:30,366
I think we should do it.
What can we lose?
541
00:53:30,412 --> 00:53:32,037
You people love to hunt.
542
00:53:32,082 --> 00:53:35,646
You think that the world works.
- It's better than doing nothing.
543
00:53:35,647 --> 00:53:39,192
I called those people.
Who knows when they are there?
544
00:53:39,505 --> 00:53:41,591
We are alone.
545
00:53:41,592 --> 00:53:45,032
They have to come
this is not just something.
546
00:53:45,033 --> 00:53:47,431
This is even on TV, right?
547
00:53:47,432 --> 00:53:50,977
Yes, it is probably already on CNN.
It is big news.
548
00:53:50,978 --> 00:53:52,542
You heard her.
549
00:53:52,543 --> 00:53:55,566
She said that we come tonight.
550
00:53:55,568 --> 00:53:59,528
This means that the bomb fixed
is connected to a timer...
551
00:53:59,529 --> 00:54:02,032
And that means we can not wait
there.
552
00:54:02,033 --> 00:54:05,161
You want to have the door open anyway?
Will you help me to get there?
553
00:54:05,162 --> 00:54:06,726
Come on.
554
00:54:08,187 --> 00:54:09,750
Pulling.
555
00:54:16,111 --> 00:54:18,196
You help me out?
- Yes.
556
00:54:20,387 --> 00:54:21,950
What are the buttons?
557
00:54:29,562 --> 00:54:31,543
Here we go.
558
00:54:42,699 --> 00:54:44,680
I think someone should help me
with the buttons.
559
00:54:50,207 --> 00:54:54,482
I can not reach it.
560
00:54:54,899 --> 00:54:58,026
Here, use this.
561
00:54:58,027 --> 00:55:01,260
Shall we try again?
- Yeah, come on.
562
00:55:01,261 --> 00:55:03,033
Keep the doors open.
563
00:55:18,152 --> 00:55:20,653
Ga help me, friend.
564
00:55:29,934 --> 00:55:32,643
Careful, it's dangerous.
565
00:55:34,835 --> 00:55:37,336
Come on, I can not
with the stick.
566
00:55:42,133 --> 00:55:43,697
I got him.
567
00:55:45,783 --> 00:55:48,807
Put ??your head is not there.
- Just help me.
568
00:55:54,229 --> 00:55:56,313
Fortunately this time you'll be the hero.
569
00:56:01,528 --> 00:56:03,092
Let's take a break.
570
00:56:03,822 --> 00:56:05,699
Pull your hand back inside.
571
00:56:11,746 --> 00:56:14,457
Go on, I come closer.
572
00:56:16,439 --> 00:56:18,420
Madeline, do not.
573
00:57:07,422 --> 00:57:10,341
It sounds like
"The Girl From Ipanema '.
574
00:57:13,678 --> 00:57:17,431
Don?
- What?
575
00:57:17,432 --> 00:57:21,185
It happened just like that.
- Nobody has pressed the button.
576
00:57:21,812 --> 00:57:23,480
Who can I hear more?
577
00:57:23,481 --> 00:57:26,088
Is that Don?
- Who's there?
578
00:57:26,089 --> 00:57:28,694
I am.
- Maureen?
579
00:57:28,695 --> 00:57:31,406
Yes.
- I am there.
580
00:57:34,639 --> 00:57:38,184
Mobiles...
Use your cell phones.
581
00:57:38,185 --> 00:57:41,593
There's one in my pocket.
I just need to find out.
582
00:57:42,357 --> 00:57:44,338
Get off me.
- I'm sorry.
583
00:57:53,931 --> 00:57:56,225
Okay?
584
00:57:56,226 --> 00:57:57,789
Yes.
- Yes, okay.
585
00:57:58,833 --> 00:58:01,231
Sorry.
- Celine?
586
00:58:05,506 --> 00:58:07,695
My leg hurts.
587
00:58:08,114 --> 00:58:11,241
It'll be fine.
- Is it over?
588
00:58:11,242 --> 00:58:14,267
Mr. Barton? Madeline?
Are you all right?
589
00:58:15,935 --> 00:58:18,646
Where is Don?
590
00:58:19,065 --> 00:58:21,879
Where is the light?
- Madeline sitting beside me.
591
00:58:42,626 --> 00:58:47,736
Help me, God.
- Please help him.
592
00:59:06,607 --> 00:59:08,797
It'll be fine with him.
593
00:59:08,798 --> 00:59:10,466
I must stop the bleeding.
594
00:59:12,552 --> 00:59:15,870
Easy.
Hold on.
595
00:59:27,046 --> 00:59:29,443
We are still here.
596
00:59:29,444 --> 00:59:34,136
That was very scary,
but we are all still there.
597
00:59:34,555 --> 00:59:38,516
Henry, keep on with those buttons.
You've played enough with the buttons.
598
00:59:38,830 --> 00:59:41,227
You're confused,
go to rest.
599
00:59:41,228 --> 00:59:43,001
Keep your hands off me.
600
00:59:44,252 --> 00:59:46,756
Stay but Madeline sit.
601
00:59:46,757 --> 00:59:48,841
Ga but beside her.
602
00:59:50,927 --> 00:59:52,700
I'll help you.
603
00:59:52,701 --> 00:59:55,307
Seat.
604
00:59:55,308 --> 00:59:58,436
It's all my fault.
- Beware of your head.
605
01:00:08,863 --> 01:00:10,739
It's like a roller coaster, right?
606
01:00:11,679 --> 01:00:13,868
How many loops do you see?
607
01:00:14,598 --> 01:00:16,163
It'll be okay.
608
01:00:17,936 --> 01:00:21,256
I know that you saw the buttons pressed.
609
01:00:21,378 --> 01:00:23,253
It's stuck in the family.
610
01:00:23,254 --> 01:00:26,904
It'll be okay.
- Should I call 1-1-2, or not?
611
01:00:26,905 --> 01:00:29,928
Yes, call 1-1-2.
- We gotta get outta here.
612
01:00:30,660 --> 01:00:32,432
1-1-2, what is your emergency? I>
613
01:00:32,433 --> 01:00:33,996
We're still waiting.
614
01:00:33,997 --> 01:00:35,979
Yes, sir, can you explain... i>
615
01:00:35,980 --> 01:00:38,599
Will you help us?
- Where are you?
616
01:00:39,109 --> 01:00:40,569
We're stuck in an elevator.
617
01:00:40,570 --> 01:00:46,095
Where are you?
We need help now.
618
01:00:46,096 --> 01:00:50,399
You must remain calm.
- I think I stay calm. I>
619
01:00:50,478 --> 01:00:54,752
We are trapped in an elevator
with a bomb in it.
620
01:00:54,753 --> 01:00:57,568
There are other people
and there is already a corpse.
621
01:00:57,569 --> 01:00:59,967
And a friend of mine bleeds to death.
Where are you?
622
01:01:00,906 --> 01:01:02,470
Keep this firmly.
623
01:01:05,598 --> 01:01:08,934
I never pray.
- You would have to.
624
01:01:08,935 --> 01:01:10,813
If you pray every day,
what good has it done you?
625
01:01:10,814 --> 01:01:14,358
If God knows everything, he knows that I am right
want to do, therefore I do not have to suck.
626
01:01:14,359 --> 01:01:17,373
But we need help, right now.
627
01:01:23,118 --> 01:01:24,994
It could have been worse.
- How?
628
01:01:25,934 --> 01:01:29,062
The Colony Have you ever played?
- Are you retarded?
629
01:01:29,063 --> 01:01:34,171
Do you think this is a joke?
Think this is funny?
630
01:01:34,172 --> 01:01:36,778
There's a bomb here
that can kill us any time...
631
01:01:38,238 --> 01:01:39,802
And my baby's life can end.
632
01:01:39,803 --> 01:01:43,139
What do you find funny?
We are not your audience.
633
01:01:43,140 --> 01:01:47,102
This is what I do. Some people cry, some
be angry and I tell jokes.
634
01:01:47,416 --> 01:01:50,231
I talk too much.
And I am annoyed with myself.
635
01:01:50,232 --> 01:01:53,465
But would that make the bomb?
No.
636
01:01:53,466 --> 01:01:56,593
I'm sorry that I am not the man
what you want to be locked.
637
01:01:56,594 --> 01:01:58,992
I wanted this show either, but I
was deployed at the last minute.
638
01:01:59,723 --> 01:02:03,059
Do you know that story of people who were planning
to fly the plane that crashed?
639
01:02:03,060 --> 01:02:06,649
I am the man who takes their place.
640
01:02:07,647 --> 01:02:11,193
If the bomb goes off now,
I am happy with these last words.
641
01:02:16,094 --> 01:02:18,700
'Porch, Porsche. "
642
01:02:20,370 --> 01:02:22,245
That I remember.
643
01:02:22,665 --> 01:02:25,062
As Don says that it has a mustache.
644
01:02:34,446 --> 01:02:36,322
No.
645
01:02:37,679 --> 01:02:40,911
Guys, it's the bomb-maker.
646
01:02:40,912 --> 01:02:43,101
What is the reason
your confession?
647
01:02:44,667 --> 01:02:46,856
I thought Mrs. Redding was dead.
648
01:02:46,857 --> 01:02:49,672
This is what she wanted.
649
01:02:49,673 --> 01:02:53,530
She was not a terrorist.
She was a good man.
650
01:02:55,094 --> 01:02:57,373
Maybe there is still time to save these people.
651
01:02:58,729 --> 01:03:02,170
Why did you do this?
Why did you build a bomb?
652
01:03:04,360 --> 01:03:06,967
I was friends with her sons, Jeff and Rick
.
653
01:03:08,844 --> 01:03:13,119
I was owed them.
And their mother asked for help.
654
01:03:14,683 --> 01:03:16,977
Can you tell us more about the bomb?
655
01:03:18,751 --> 01:03:20,522
There are so many explosives...
656
01:03:21,983 --> 01:03:25,215
That everyone in an elevator is in danger.
657
01:03:25,633 --> 01:03:29,074
You mean death?
- Yes, sir.
658
01:03:29,075 --> 01:03:32,516
We do it.
- How long have these people still i>
659
01:03:32,517 --> 01:03:34,602
It's time to get out. I>
660
01:03:36,479 --> 01:03:38,877
I think about ten minutes. i>
661
01:04:01,606 --> 01:04:03,169
Mother?
662
01:04:06,196 --> 01:04:08,697
Quiet, I put you on speaker.
663
01:04:10,993 --> 01:04:14,015
They evacuated the building and
they put it all off. I>
664
01:04:14,016 --> 01:04:17,249
The bomb squad and the FBI
search the entire building. I>
665
01:04:17,250 --> 01:04:19,544
The police are everywhere. I>
666
01:04:19,545 --> 01:04:21,629
We still have 10 minutes.
667
01:04:21,630 --> 01:04:23,194
Who is that? I>
668
01:04:23,195 --> 01:04:26,739
This is Celine. We just
interview with the bomb-maker seen.
669
01:04:26,740 --> 01:04:29,243
He says we have ten minutes.
670
01:04:29,244 --> 01:04:30,808
They know. I>
671
01:04:30,809 --> 01:04:33,102
Do you think of "about" hearing.
672
01:04:33,312 --> 01:04:36,012
Who is that?
- What difference does it make? I>
673
01:04:36,337 --> 01:04:39,153
I think that stands in the way
of the ratings.
674
01:04:39,154 --> 01:04:42,385
That is ridiculous.
Something you can not record. I>
675
01:04:42,386 --> 01:04:46,348
Really? Eight people sit
trapped in an elevator, waiting for death?
676
01:04:46,350 --> 01:04:48,852
What is that?
677
01:04:50,521 --> 01:04:52,918
We have to leave.
678
01:04:53,441 --> 01:04:58,131
I know it must be awful,
but they do everything they can. I>
679
01:04:58,132 --> 01:04:59,593
Hold on. I>
680
01:04:59,594 --> 01:05:04,599
Yes, go for the money, because money buys
redemption.
681
01:05:06,371 --> 01:05:09,955
Mother, help us.
682
01:05:14,126 --> 01:05:17,253
See if you
battery is not low.
683
01:05:21,216 --> 01:05:26,950
It appears that they do what they can.
- You must.
684
01:05:48,533 --> 01:05:52,286
I know it looks bad,
but we may have some luck.
685
01:05:52,287 --> 01:05:54,371
Stop, please.
- The elevator dropped, right?
686
01:05:54,372 --> 01:05:58,231
So when the elevator fell,
maybe the door there for exactly?
687
01:05:58,232 --> 01:06:02,089
Let's take a look.
- I take this side.
688
01:06:02,090 --> 01:06:05,843
Let's do it.
- If it succeeds Madeline goes out first.
689
01:06:05,844 --> 01:06:07,408
Ga ready, Madeline.
690
01:06:07,409 --> 01:06:10,953
It's all my fault.
- She is ready.
691
01:06:11,789 --> 01:06:14,521
We must all pull together.
- Now.
692
01:06:19,610 --> 01:06:23,885
I can not quite pull
because of my leg.
693
01:06:27,013 --> 01:06:28,682
There is no movement, no?
694
01:06:33,791 --> 01:06:35,667
We had already known him open.
695
01:06:36,086 --> 01:06:38,131
Then we Thurs...
696
01:06:38,132 --> 01:06:41,520
And we had nothing to do with Muhammad's
restless leg syndrome.
697
01:06:41,790 --> 01:06:45,438
How has this come about, idiot?
698
01:06:45,439 --> 01:06:47,942
I've barely touched.
- Henry...
699
01:06:47,943 --> 01:06:50,863
We need your help.
Come on.
700
01:06:51,489 --> 01:06:54,304
Henry, you're going to do this for Madeline.
701
01:06:55,557 --> 01:06:58,480
You have to pull very hard.
702
01:06:58,997 --> 01:07:01,836
Pulling.
703
01:07:02,543 --> 01:07:05,289
Pull harder.
704
01:07:06,715 --> 01:07:09,141
Come on.
705
01:07:30,173 --> 01:07:35,097
We have a few minutes.
- Just about.
706
01:07:35,596 --> 01:07:38,077
So that was that.
707
01:07:41,330 --> 01:07:47,349
Now we are all dead.
708
01:07:49,465 --> 01:07:53,634
It happens.
That happens to us.
709
01:07:56,347 --> 01:08:00,413
It's all because...
710
01:08:00,414 --> 01:08:03,959
Damned, pathetic...
711
01:08:03,960 --> 01:08:08,337
Woman who
can take no responsibility for its actions.
712
01:08:10,424 --> 01:08:12,197
And by you.
713
01:08:12,198 --> 01:08:16,304
It can not matter at all, do you?
714
01:08:17,411 --> 01:08:19,705
You knew that the bonds were fake.
715
01:08:20,123 --> 01:08:21,790
Knew everyone.
716
01:08:21,791 --> 01:08:25,650
Thurs months ago wrote me a memo.
We knew it all.
717
01:08:26,068 --> 01:08:31,488
But you have forced us to give them to people who insist on.
718
01:08:31,489 --> 01:08:34,722
Barton, can you hear me?
719
01:08:35,557 --> 01:08:39,102
We have the doors open again.
- It is a stone wall, we can not...
720
01:08:39,103 --> 01:08:41,291
I need to look at something.
- Just keep on.
721
01:08:41,292 --> 01:08:44,108
It might be nothing,
but I want to open them again.
722
01:08:47,236 --> 01:08:51,094
Come on, everybody, one more time.
Henry, I need you.
723
01:08:51,096 --> 01:08:53,180
AGAIN?
- Yes, again.
724
01:09:06,109 --> 01:09:07,986
I Need something sharp.
725
01:09:12,158 --> 01:09:14,347
Who has something sharp with him?
726
01:09:20,394 --> 01:09:23,418
Is this it?
- This is all I have.
727
01:09:23,419 --> 01:09:27,068
Has anybody else?
- What do you expect? We would go to a party.
728
01:09:27,069 --> 01:09:30,613
What you had in mind then?
- It was Don's idea.
729
01:09:30,614 --> 01:09:32,596
There is room enough for the bomb
through the elevator to drop.
730
01:09:32,597 --> 01:09:35,099
How?
- Yes is thus not by a metal cable.
731
01:09:35,100 --> 01:09:37,810
I know.
- How do you do then?
732
01:09:38,646 --> 01:09:41,981
This can not be serious.
- I told you it was a gamble.
733
01:09:41,982 --> 01:09:44,276
What would you do then?
- She is not dead.
734
01:09:44,277 --> 01:09:48,344
It's everything I have.
- We have the body cut in two.
735
01:09:50,429 --> 01:09:54,078
How much time do we have?
- Three minutes or so.
736
01:09:54,079 --> 01:09:58,146
They are on the road, so we
be saved.
737
01:09:58,147 --> 01:10:00,962
Listen, we can not count on it.
George is right.
738
01:10:00,963 --> 01:10:04,403
It makes no difference to her anyway.
- Is not that against the law?
739
01:10:04,404 --> 01:10:07,010
What do I care about the law.
We are talking about our lives.
740
01:10:07,011 --> 01:10:10,765
She has us in this position.
- She is still a man.
741
01:10:10,766 --> 01:10:13,476
She was a man
now she is a corpse.
742
01:10:16,605 --> 01:10:18,168
Who is going to do?
743
01:10:18,795 --> 01:10:21,193
I have done my part
regarding volunteering.
744
01:10:21,194 --> 01:10:24,183
This is your idea.
I Do not touch.
745
01:10:24,218 --> 01:10:26,096
I can help.
746
01:10:26,722 --> 01:10:29,745
I can not do
but I can help the person who does it.
747
01:10:30,372 --> 01:10:34,437
Okay, I'll do it.
Much worse can it not be.
748
01:10:35,899 --> 01:10:40,277
We just get the bomb from her, let the
fall into the elevator shaft and then we are in order.
749
01:10:40,278 --> 01:10:43,510
Then we are in order.
- Well, I do.
750
01:10:43,511 --> 01:10:48,723
I do it, but we do it all together.
It's like we all have a knife.
751
01:10:56,023 --> 01:10:57,586
Good.
752
01:11:13,225 --> 01:11:15,812
Here we go.
753
01:11:18,439 --> 01:11:21,942
Do I start
or behind the back?
754
01:11:23,654 --> 01:11:26,373
Under the ribs.
755
01:11:28,032 --> 01:11:30,744
Muhammad, you're the doctor.
- I do not know.
756
01:11:30,745 --> 01:11:35,541
The belly is softer.
- Do something, just start.
757
01:11:35,542 --> 01:11:39,191
Should they be taken down?
- I think not.
758
01:11:42,111 --> 01:11:46,072
So, it can be anywhere, right?
- We have almost no time, George.
759
01:11:47,951 --> 01:11:50,661
If we come out alive,
do you want me to bed?
760
01:11:50,662 --> 01:11:54,103
No.
- Good, because that means you have hope.
761
01:11:54,104 --> 01:11:57,022
If you'd said yes
you had thought that there was no hope.
762
01:11:57,023 --> 01:11:58,797
Cut her open.
763
01:12:01,612 --> 01:12:03,176
Here we go.
764
01:12:05,054 --> 01:12:06,617
I can not.
765
01:12:06,618 --> 01:12:09,329
Come on, George.
- I can not, I'm sorry.
766
01:12:09,330 --> 01:12:11,935
George, you promised.
- I can not, I'm sorry.
767
01:12:11,936 --> 01:12:14,648
George, you must do it.
- No, I do absolutely nothing to do.
768
01:12:14,649 --> 01:12:16,525
George, come on.
769
01:12:19,029 --> 01:12:21,640
I'll do it.
770
01:12:26,223 --> 01:12:29,336
I cut that bitch is open.
771
01:12:29,665 --> 01:12:31,332
Jump to the side.
772
01:12:31,333 --> 01:12:34,109
Where is the knife?
- Please.
773
01:12:43,846 --> 01:12:46,034
When I was in high school...
774
01:12:46,035 --> 01:12:50,727
I spent the summer
in a butcher shop.
775
01:12:54,586 --> 01:12:57,990
From whom is this knife?
776
01:13:00,321 --> 01:13:01,885
Come on.
777
01:13:02,199 --> 01:13:05,639
What have you done?
Stones cut?
778
01:13:05,954 --> 01:13:08,664
I use it to clean my nails.
779
01:13:11,897 --> 01:13:14,711
She is tough.
780
01:13:15,964 --> 01:13:18,987
How much time do we have?
- Not for long.
781
01:13:21,699 --> 01:13:24,305
Can someone remove the entrails?
I can not see what I do.
782
01:13:26,287 --> 01:13:29,831
I?
- I'll do it.
783
01:13:30,146 --> 01:13:33,244
I do it damn well.
784
01:13:39,738 --> 01:13:41,927
Here you get no badge.
785
01:13:42,450 --> 01:13:45,284
I'm sick.
786
01:13:46,934 --> 01:13:49,850
Luckily she has not eaten first.
787
01:13:53,711 --> 01:13:56,967
I'm sick.
- Here we go.
788
01:13:57,466 --> 01:14:00,439
There is always a bright side.
789
01:14:01,220 --> 01:14:06,120
I can this not the spine.
790
01:14:06,225 --> 01:14:08,727
It would go faster if we would break.
791
01:14:10,293 --> 01:14:12,585
How do we do that?
792
01:14:12,586 --> 01:14:14,985
Someone grabs the one hand, and another
takes the other side and then...
793
01:14:14,986 --> 01:14:16,654
We should just run.
794
01:14:16,655 --> 01:14:20,617
How?
- We've come this far, now finish it.
795
01:14:22,077 --> 01:14:25,205
If we get out of it, I want you
us give one million U.S. dollars.
796
01:14:25,207 --> 01:14:28,125
This is crazy.
And a million for her baby.
797
01:14:28,126 --> 01:14:29,691
That's the least you can do.
798
01:14:32,402 --> 01:14:35,113
Good.
If we come out.
799
01:14:36,365 --> 01:14:39,284
Agreed?
- Agreed.
800
01:14:40,953 --> 01:14:43,872
Grab it here you.
The rest takes her feet.
801
01:14:43,873 --> 01:14:47,626
We have come this far.
- I count to three.
802
01:14:48,044 --> 01:14:50,129
Then we turn to the left and you're right.
803
01:14:51,590 --> 01:14:54,197
One, two, three...
804
01:14:58,264 --> 01:15:02,433
You need both to the right.
805
01:15:02,434 --> 01:15:05,875
Again.
- One, two, three.
806
01:15:07,335 --> 01:15:09,838
It is completely rigid.
807
01:15:41,011 --> 01:15:43,409
This is Lieutenant Carson
of the bomb squad. I>
808
01:15:43,410 --> 01:15:45,977
We are going to remove. I>
809
01:15:46,643 --> 01:15:48,207
We have no more time.
810
01:15:48,208 --> 01:15:52,796
We have men in the elevator shaft that
you try to drop one floor. I>
811
01:15:52,797 --> 01:15:54,360
Go on then.
812
01:15:58,949 --> 01:16:00,616
That's probably a good sign.
813
01:16:07,187 --> 01:16:09,896
He is barely alive.
We need him here to catch up.
814
01:16:18,863 --> 01:16:21,157
Get us out of here.
815
01:16:21,159 --> 01:16:23,764
Is the bomb went off?
- No, not yet.
816
01:16:23,765 --> 01:16:26,894
Don has help.
817
01:16:26,895 --> 01:16:29,813
First the girl.
- Then Madeline.
818
01:16:32,630 --> 01:16:36,801
Pulling .
Shoot.
819
01:16:36,802 --> 01:16:39,928
They do nothing.
820
01:16:42,433 --> 01:16:44,621
One, two, three.
821
01:16:47,751 --> 01:16:49,314
How can we catch him out?
822
01:16:49,315 --> 01:16:52,235
It's too big, that does not fit.
- I not only there.
823
01:16:53,173 --> 01:16:56,302
We get him out through the basement.
- How do we get him out?
824
01:16:56,303 --> 01:16:59,013
We let him down and get him out in the basement.
825
01:16:59,014 --> 01:17:01,725
You can not leave him there.
- Do not leave me here.
826
01:17:01,726 --> 01:17:05,688
Close the door.
827
01:17:20,285 --> 01:17:22,473
Stop.
828
01:17:48,226 --> 01:17:51,948
I think...
829
01:17:52,918 --> 01:17:55,361
I am the hero.
830
01:18:42,441 --> 01:18:45,360
Because I need to talk with you.
831
01:18:46,507 --> 01:18:49,844
I do not care how late it is.
I must tell you something.
832
01:19:09,028 --> 01:19:13,094
Can I ask you something?
Do you think Iran has a nuclear weapon?
833
01:19:15,701 --> 01:19:17,266
I only ask.
834
01:19:18,935 --> 01:19:21,541
Are you always such an asshole?
835
01:19:21,542 --> 01:19:23,836
You're not really a good saver.
836
01:19:25,713 --> 01:19:28,007
Yes, I know.
837
01:19:32,804 --> 01:19:39,321
That was my wife.
838
01:19:39,374 --> 01:19:45,174
... They
- We're alive.
839
01:19:50,218 --> 01:19:53,450
Yes, we're still alive.
840
01:19:56,059 --> 01:19:59,498
Mr. Axelrod ?
- I am.
841
01:19:59,499 --> 01:20:03,566
Mr. Axelrod, how did you
hope can keep...
842
01:20:03,567 --> 01:20:05,965
During this terrible ordeal?
843
01:20:06,487 --> 01:20:11,387
It was a very difficult situation, and...
844
01:20:11,388 --> 01:20:15,454
We were there all together before, and we...
845
01:20:15,455 --> 01:20:17,540
Did what we had to do.
846
01:20:17,541 --> 01:20:22,128
Mr. Barton?
- We had a deal.
847
01:20:24,214 --> 01:20:26,925
See that?
She smiled at me.
848
01:20:30,888 --> 01:20:32,555
My wife.
849
01:20:32,556 --> 01:20:34,746
She has not been watching the news.
She says she is depressed.
850
01:20:35,790 --> 01:20:37,353
Hey, baby.
851
01:20:37,354 --> 01:20:41,733
Did you toilet paper?
- Yeah, I got it. I'm coming. I>
852
01:21:10,926 --> 01:21:16,138
Translated by Simply Releases Toppers
tackler, and CoproManiac Markow87
www.simplyreleases.com
67713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.