All language subtitles for Digging.to.Death.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,525 --> 00:01:24,525 Het enige wat je hoeft te weten is dat de situatie onder controle is. 2 00:01:24,608 --> 00:01:28,900 Hoezo? Ik kan de lening betalen. 3 00:01:28,983 --> 00:01:33,900 Hou op! Maak je er geen zorgen over. 4 00:01:33,983 --> 00:01:38,025 Maak je er geen zorgen over. 5 00:01:38,108 --> 00:01:42,983 Ik ben er. Ik ben buiten. Kan je deur voor me openmaken? 6 00:01:50,858 --> 00:01:52,358 Jessica! 7 00:02:08,192 --> 00:02:12,317 Weet je hoe hoog de water- en elektriciteitskosten zijn? 8 00:02:12,400 --> 00:02:17,317 Alles is geregeld, maak je geen zorgen. Excuseer. Bedankt. 9 00:02:17,400 --> 00:02:20,650 Ik ben alleen. Hoe hoog kunnen de kosten zijn? 10 00:02:20,733 --> 00:02:25,817 -Ik maak me gewoon zorgen, papa. -Dat is niet nodig. 11 00:02:25,900 --> 00:02:29,608 -Het huis is geweldig. Groot. -Ja, h�? 12 00:02:29,692 --> 00:02:33,692 -Je hebt parketvloer. -Ja, en heb je de plinten gezien? 13 00:02:33,775 --> 00:02:37,317 De keuken al gezien? Kom, die moet je zien. 14 00:02:40,233 --> 00:02:42,900 Wat vind je? 15 00:02:46,775 --> 00:02:52,817 -Staan hun koelkast en fornuis hier? -Die zaten bij de koop in. 16 00:02:56,483 --> 00:03:00,025 -Wat is dat? -Papa! 17 00:03:01,733 --> 00:03:06,400 -Heb je iets gevonden? -Ja, een kleerkast in 'n kleerkast. 18 00:03:06,483 --> 00:03:10,067 -En een briefje van honderd dollar. -Wat? 19 00:03:10,150 --> 00:03:13,275 -Waar heb je dat gevonden? -Die lag op de grond. 20 00:03:13,358 --> 00:03:17,358 -Wat vreemd. -Het huis trakteert op avondeten. 21 00:03:17,442 --> 00:03:21,067 -Bedankt, huis. -Chinees? 22 00:03:21,150 --> 00:03:23,858 Goed. 23 00:03:23,900 --> 00:03:27,108 Je houdt van de kippenloempia's, dat weet ik. 24 00:03:30,108 --> 00:03:33,817 Bedankt voor de hulp met de laatste lading. 25 00:03:33,900 --> 00:03:36,900 Graag gedaan, papa. 26 00:03:36,983 --> 00:03:42,150 Ik kan niet geloven we moeten eten op 'n kartonnen doos. Het spijt me. 27 00:03:42,233 --> 00:03:46,567 -Het is niet erg. -Ik zet de oude banken buiten. 28 00:03:46,650 --> 00:03:51,942 -Dan koop ik nieuwe voor hier. -Dat wordt vast mooi. 29 00:03:52,025 --> 00:03:57,900 Misschien een tafel op het terras. Maar eerst moet ik de tank regelen. 30 00:03:57,983 --> 00:04:03,817 -Daarna kan ik een tafel kopen. -Ik zag dat je 't daar had afgesloten. 31 00:04:05,900 --> 00:04:11,900 Ik moet 'n nieuwe septictank kopen. Weet je wat er anders gebeurt? 32 00:04:11,942 --> 00:04:15,775 Je hele leven wordt schijt. 33 00:04:15,858 --> 00:04:18,525 Je hele leven. 34 00:04:21,233 --> 00:04:25,483 -Ik heb dit nog niet verteld. -Wat? 35 00:04:29,275 --> 00:04:32,608 Ik heb iemand ontmoet. 36 00:04:34,233 --> 00:04:36,567 Hemeltje! 37 00:04:36,650 --> 00:04:42,733 Ok�, hoe heet hij? Wat doet hij? 38 00:04:43,900 --> 00:04:47,567 -Zo'n typische papavraag. -Ik ben je papa. 39 00:04:47,650 --> 00:04:54,983 Goed, papa. Hij heet Zack en is directeur voor Harvey's. 40 00:04:55,067 --> 00:04:59,650 -De broodjeszaak? -Ja, niet oordelen! 41 00:04:59,733 --> 00:05:04,775 Ik oordeel niet, ik vraag 't maar. Hoe lang ken je hem al? 42 00:05:04,858 --> 00:05:07,817 -Een paar weken? -Wat is z'n achternaam? 43 00:05:07,900 --> 00:05:11,775 -Z'n achternaam is Kennedy. -Oei, Kennedy... 44 00:05:11,858 --> 00:05:16,817 Een Kennedy heeft nooit geluk. Ik heb gelijk. 45 00:05:18,025 --> 00:05:23,275 -Ik wil dat je hem ontmoet. -Dan moet het serieus zijn. 46 00:05:23,358 --> 00:05:27,192 Ja, het is serieus. 47 00:05:29,025 --> 00:05:33,775 -Werk je aan iets nieuws? -Ja, ik ben blij dat je het vraagt. 48 00:05:33,858 --> 00:05:38,817 -Ik krijg misschien 'n promotie. -Echt waar? 49 00:05:38,900 --> 00:05:44,483 Ik werk nu met verschillende dingen, maar kan 'n eigen project krijgen. 50 00:05:46,192 --> 00:05:52,150 We verbeteren de codering in MindCrash, voegen diamanten toe. 51 00:05:52,233 --> 00:05:55,900 Ze openen portalen, maar ze zijn niet goed voor de gezondheid. 52 00:05:55,942 --> 00:06:00,692 -Lastige programmering. -Wat gaaf, papa. 53 00:06:00,775 --> 00:06:04,817 Hoe gaat 't met jou? Hoe gaat 't met dat...ding? 54 00:06:07,317 --> 00:06:09,942 -Ok�. -Goed, goed. 55 00:06:10,025 --> 00:06:14,317 -Ik ben gewoon nerveus. -Waarom? 56 00:06:14,400 --> 00:06:18,733 De verzekering betaalt geen bloedverdunners meer terug. 57 00:06:18,817 --> 00:06:24,733 Ik ben bang dat ik 't niet meer ga kunnen betalen na volgende maand. 58 00:06:24,817 --> 00:06:30,900 -Maak je geen zorgen, ik betaal 't. -Ik denk niet dat je 't begrijpt. 59 00:06:32,108 --> 00:06:36,400 Ze zijn heel duur. 60 00:06:36,483 --> 00:06:43,192 Door m'n promotie krijg ik een loonsverhoging, een hele grote. 61 00:06:43,275 --> 00:06:50,983 Genoeg zodat je geen zorgen hebt over corrupte medische praktijken. 62 00:06:51,067 --> 00:06:55,483 Waar zijn de vorken? Nu is het genoeg! 63 00:06:55,567 --> 00:07:00,067 -Heb je vorken? -Ik weet 't niet. Misschien in 'n doos. 64 00:07:00,150 --> 00:07:03,650 Jij zoekt daar, ik daar. 65 00:07:03,733 --> 00:07:08,317 Het was fijn dat je kwam. Bedankt voor de hulp met de verhuis. 66 00:07:08,400 --> 00:07:10,067 Graag gedaan. 67 00:07:10,150 --> 00:07:14,233 Volgend weekend kan je misschien langskomen voor een pyjamafeestje. 68 00:07:14,317 --> 00:07:18,567 Je kan me helpen uitpakken, en ik trakteer op pizza. 69 00:07:18,650 --> 00:07:23,525 Dat klinkt leuk, maar ik heb al plannen met Zack volgend weekend. 70 00:07:23,608 --> 00:07:25,608 Natuurlijk. 71 00:07:25,692 --> 00:07:30,025 We kunnen langskomen en kijken hoe 't gaat deze of volgende week. 72 00:07:30,108 --> 00:07:33,692 Ja, goed. 73 00:07:38,733 --> 00:07:43,525 -Bel als er iets is. Ik hou van je. -Ik hou ook van jou, lieverd. 74 00:07:43,608 --> 00:07:46,567 Bedankt voor de hulp bij de verhuizing. 75 00:07:46,650 --> 00:07:50,192 Je hebt een lange rit voor de boeg. Rijd voorzichtig. 76 00:07:50,275 --> 00:07:52,900 -Doei. -Doei, papa. 77 00:08:04,150 --> 00:08:08,358 Hoi, lieverd. Ik ben op weg naar huis. 78 00:08:08,442 --> 00:08:12,525 Het gaat goed met 'm. Hij... 79 00:08:14,733 --> 00:08:18,650 Ik weet 't niet. Ik ben ongerust. 80 00:08:18,733 --> 00:08:24,275 Ik weet 't niet. Ik denk dat hij 't moeilijk heeft met de scheiding. 81 00:08:25,942 --> 00:08:31,983 Hij gedraagt zich gewoon vreemd. Hij praat over pizzafeestjes enzo. 82 00:08:33,400 --> 00:08:37,317 Ik weet 't niet, ik ben gewoon ongerust. 83 00:08:37,400 --> 00:08:42,483 Ik weet 't. Ik zei dat we langs konden gaan zodat je 'm kan ontmoeten. 84 00:08:46,317 --> 00:08:51,442 Je bent zo lief. Ik hou van je. Tot straks. 85 00:09:32,733 --> 00:09:36,650 -Hoi, goedemorgen! -Hallo! 86 00:09:36,733 --> 00:09:41,358 -Ben jij David Vanowen? -Dat klopt. 87 00:09:41,442 --> 00:09:47,400 -Je zou om vier uur komen. -Ik kwam eerder om klaar te zetten. 88 00:09:47,483 --> 00:09:51,858 Ik wilde zien wat er gedaan moest worden in de tuin. 89 00:09:51,900 --> 00:09:56,858 -Je zei dat je gras wilde. -Ja. 90 00:09:56,900 --> 00:10:01,317 Hier, en als ik de septictank heb wil ik ook gras daar. 91 00:10:01,400 --> 00:10:04,692 -Wie gaat die installeren? -Ik. 92 00:10:04,775 --> 00:10:09,067 -Ga je 'm zelf installeren? -Ja... 93 00:10:09,150 --> 00:10:12,400 Dat was het enige wat m'n vader en ik samen deden. 94 00:10:12,483 --> 00:10:18,275 De tankmodellen zijn veranderd, de ventielen ook. Je hebt hulp nodig. 95 00:10:18,358 --> 00:10:21,817 -Ik denk dat het wel lukt. -Goed dan. 96 00:10:21,900 --> 00:10:27,275 Ik kom over een week terug met materiaal om de tuin aan te leggen. 97 00:10:27,358 --> 00:10:31,025 Dan zie ik hoe ver je bent met de septictank. 98 00:10:31,108 --> 00:10:35,817 -Dan zou ik klaar moeten zijn. -Klinkt goed. 99 00:10:37,358 --> 00:10:41,192 "Wie installeert je septictank?". Alsjeblieft. 100 00:10:42,900 --> 00:10:45,858 Yo, Marky Mark! Alles kits? 101 00:10:45,900 --> 00:10:51,108 -Ik ben onderweg met bier. -Klinkt goed! Ik zie je daar. 102 00:11:00,442 --> 00:11:04,233 -Ik hou van het zwembad. -Ja, te gek. 103 00:11:04,317 --> 00:11:08,733 Het wordt mooi achter me, m'n eigen aards paradijs. 104 00:11:08,817 --> 00:11:13,400 -Ga je gras zaaien? -Ja, gras in de hele tuin. 105 00:11:13,483 --> 00:11:17,900 En witte stenen daar, zoals een modelhuis. 106 00:11:17,983 --> 00:11:21,025 Ja, dat wordt mooi. 107 00:11:22,858 --> 00:11:26,400 -De toiletten zijn stuk. -Vervelend. 108 00:11:26,483 --> 00:11:31,983 -Ik moet 'n gat graven voor 'n tank. -Ga je dat zelf doen? 109 00:11:32,109 --> 00:11:36,108 Dat is het eerste van veel dingen die ik hier moet doen. 110 00:11:36,192 --> 00:11:39,317 Zou je geen aannemer inhuren? 111 00:11:39,400 --> 00:11:45,983 In een perfecte wereld - ja. De tank is niet zo duur en ik kan 't zelf doen. 112 00:11:46,067 --> 00:11:51,400 Ik dacht dat je een loonsverhoging zou krijgen na je promotie. 113 00:11:52,608 --> 00:11:57,525 Ik heb het nog niet bevestigd gekregen. 114 00:11:57,608 --> 00:12:01,900 Ik ben vrij zeker dat ik 't krijg, maar ik moet eerst nog wat regelen. 115 00:12:01,942 --> 00:12:08,108 Ik ben zo zeker dat ik de lening zelf aanging. Het komt goed. 116 00:12:12,900 --> 00:12:17,942 -Ik moet gaan. -Ga je niet helpen met de bladeren? 117 00:12:18,025 --> 00:12:22,233 Nee, bedankt. Ik laat je aan je septictank beginnen. 118 00:12:22,317 --> 00:12:27,233 -Ik begin eraan wanneer je vertrekt. -Zondag is een leuke dag. 119 00:12:27,317 --> 00:12:32,400 -Ik zie je dinsdag bij Leo's. -Klinkt goed. 120 00:12:32,483 --> 00:12:37,608 -Bedankt. En bedankt voor 't bier! -Graag gedaan. 121 00:13:29,067 --> 00:13:34,567 Kan ik m'n eigen tank niet installeren? We zullene eens zien. 122 00:14:26,067 --> 00:14:28,192 Wat is dit? 123 00:15:11,483 --> 00:15:14,233 Godsamme! 124 00:16:49,067 --> 00:16:54,233 Er ligt een lijk in een kist in m'n tuin. 125 00:16:54,317 --> 00:16:57,733 Wat doe je? 126 00:17:03,192 --> 00:17:07,608 Er ligt een lijk in een kist in m'n tuin. 127 00:17:07,692 --> 00:17:11,900 "Wat heb je in je tuin? Een lijk?" 128 00:18:06,817 --> 00:18:09,150 Goedemorgen! 129 00:18:27,483 --> 00:18:31,483 -Alles goed, Davy Crockett? -Alles goed, Richard? 130 00:18:31,567 --> 00:18:36,275 Goed hoor. Ik keek net in Leonard's oude kantoor. 131 00:18:36,358 --> 00:18:40,317 Ze zeggen dat 't leeggemaakt wordt voor de volgende projectleider. 132 00:18:40,400 --> 00:18:43,983 -Geweldig. -Ik hoop dat je van je plek houdt. 133 00:18:44,067 --> 00:18:50,358 Ik heb het druk en ben moe. Ga iets anders doen. 134 00:18:55,025 --> 00:18:58,650 -David! -Goedemorgen, meneer Wu. 135 00:18:58,733 --> 00:19:02,317 David, David... 136 00:19:02,400 --> 00:19:05,900 Je team had succes. De testspelers waren gek op de update. 137 00:19:05,942 --> 00:19:11,233 -Fantastisch! -Volg me. 138 00:19:18,483 --> 00:19:22,233 Gaat alles goed thuis? Hoe gaat 't met je dochter... 139 00:19:22,317 --> 00:19:25,150 -Het gaat goed met haar. -Goed. 140 00:19:25,233 --> 00:19:31,567 Hoe dan ook, dit kantoor is voor onze projectleider. 141 00:19:31,650 --> 00:19:36,483 -Ik wil dat dit jouw uitzicht wordt. -Dat is fantastisch. 142 00:19:36,567 --> 00:19:41,275 -Klaar voor je deadline maandag? -Absoluut! 143 00:19:45,483 --> 00:19:51,192 Naast dit, als je een paar dagen vrij moet nemen... 144 00:19:51,275 --> 00:19:55,775 Nee, alles is onder controle, meneer Wu. 145 00:19:55,858 --> 00:20:00,358 -Goed. Als je iets nodig hebt... -Bedankt. 146 00:20:00,442 --> 00:20:05,650 Ik moet vroeger stoppen vandaag. Ik heb wat bankzaken te regelen. 147 00:20:05,733 --> 00:20:10,025 -Er was iets met m'n rekening. -Jezus! 148 00:20:10,108 --> 00:20:16,067 Die hufters willen gewoon je geld stelen. Banken... 149 00:20:16,150 --> 00:20:19,275 Bedankt, meneer Wu. 150 00:20:30,900 --> 00:20:36,150 Bedoelt u dat de erfenis twee miljoen contant is? 151 00:20:36,233 --> 00:20:43,192 Zoiets, zo lijkt het. Hij is nog niet dood...oom Bill. 152 00:20:43,275 --> 00:20:49,567 Als hij sterft en je zoveel geld zou erven dat je op de bank wil zetten... 153 00:20:49,650 --> 00:20:54,233 ...zouden de banken 't Ministerie van Financi�n en de fiscus informeren. 154 00:20:54,317 --> 00:20:58,567 Er zijn belastingen, en velen zouden vragen beginnen stellen. 155 00:21:00,942 --> 00:21:03,567 Dat klinkt logisch. 156 00:21:03,650 --> 00:21:08,983 Ik zou je adviseren je oom te vragen 't geld op 'n erfenisfond te zetten. 157 00:21:09,067 --> 00:21:13,775 Ik zal hem proberen overtuigen. 158 00:21:13,858 --> 00:21:20,233 Anders wordt het ingewikkeld. Grote stortingen zijn altijd ingewikkeld. 159 00:24:10,108 --> 00:24:15,442 Is dit niet verkeerd? Moet ik dit niet gewoon melden? 160 00:24:15,525 --> 00:24:18,192 Waarom zou je dat doen? 161 00:24:18,275 --> 00:24:22,442 Ik weet niet eens wie de dode is. Wat als ze denken dat ik het was? 162 00:24:26,400 --> 00:24:29,983 Waarom denk je dat? 163 00:24:34,275 --> 00:24:38,900 -Iemand gaat vragen stellen. -Je hebt geen strafblad. 164 00:24:38,942 --> 00:24:43,775 Er is niets dat jou kan linken aan de overledene. 165 00:26:31,692 --> 00:26:34,900 Ik had 'm op slot gedaan. 166 00:27:40,817 --> 00:27:44,192 Stomme katten! 167 00:27:44,275 --> 00:27:46,942 Jezus! 168 00:28:23,567 --> 00:28:26,733 Ik zag je! 169 00:28:30,900 --> 00:28:34,400 Met mij sol je niet! 170 00:28:44,608 --> 00:28:47,483 Ben jij dat, Mark? 171 00:28:50,192 --> 00:28:53,192 Geen gezeik. 172 00:29:07,442 --> 00:29:10,567 Ben ik 't weer vergeten begraven? 173 00:31:07,817 --> 00:31:09,900 Godsamme! 174 00:31:26,150 --> 00:31:29,025 -Hoi, David. -Meneer Wu. 175 00:31:29,108 --> 00:31:33,233 Ik heb goed nieuws en slechts nieuws. Ik begin met 't slechte. 176 00:31:33,317 --> 00:31:38,942 -De deadline is twee dagen vroeger. -Dat wordt... 177 00:31:39,025 --> 00:31:42,358 -Dat wordt moeilijk. -Dat is het goede nieuws. 178 00:31:42,442 --> 00:31:47,233 Als je erin slaagt is de rol als projectleider binnen bereik. 179 00:31:47,317 --> 00:31:51,233 Dit onderscheidt jongens van mannen. 180 00:31:51,317 --> 00:31:55,900 Ofwel ga je de uitdaging aan, of je geeft op. 181 00:31:55,983 --> 00:31:59,942 Ik begrijp 't. Bedankt. 182 00:32:02,567 --> 00:32:05,108 Kut! 183 00:32:17,900 --> 00:32:21,858 -Hij klinkt als een eikel. -Ja, maar hij heeft een punt. 184 00:32:21,900 --> 00:32:27,650 -Weet hij dat je in scheiding ligt? -Het werk moet gedaan worden. 185 00:32:28,942 --> 00:32:33,858 Is alles in orde? Ik weet dat het altijd veel mannenpraat is tussen ons... 186 00:32:33,900 --> 00:32:36,858 ...maar je kan me vertellen als je ergens mee zit. 187 00:32:36,900 --> 00:32:40,067 -Alles is goed. -Ja? 188 00:32:40,150 --> 00:32:45,233 Het lijkt niet zo. Je hebt je eten amper aangeraakt. 189 00:32:45,317 --> 00:32:49,900 -Ik heb gewoon veel aan m'n hoofd. -Zoals de scheiding? 190 00:32:49,983 --> 00:32:55,567 -De scheiding, het werk, het geld. -Het geld? 191 00:32:57,233 --> 00:33:02,942 -Je bedoelt de promotie? -Inderdaad, de promotie. 192 00:33:05,900 --> 00:33:09,483 Weet je nog toen we bij Sega werkten? 193 00:33:10,608 --> 00:33:13,400 Toen we kinderen waren. 194 00:33:13,483 --> 00:33:17,733 Toen we twintigers waren deed jij hetzelfde als nu. 195 00:33:17,817 --> 00:33:22,900 Je gedroeg je ook zo toen dat knaagdier de software vernietigde. 196 00:33:22,942 --> 00:33:26,275 Dit gaat niet over Sonic the Hedgehog! 197 00:33:26,358 --> 00:33:31,483 Het is alles. Ik heb zoveel aan m'n hoofd dat zodra ik even niet oplet... 198 00:33:31,567 --> 00:33:35,692 ...er iets nieuws gebeurt dat m'n chaotische leven bemoeilijkt. 199 00:33:35,775 --> 00:33:39,567 Het komt goed. Drink je bier op en ontspan. 200 00:33:39,650 --> 00:33:43,317 Ik ga. 201 00:33:43,400 --> 00:33:45,817 Meen je dat? 202 00:33:49,775 --> 00:33:52,483 Tot vrijdag. 203 00:35:02,275 --> 00:35:04,567 Hoi, papa! 204 00:35:07,358 --> 00:35:10,150 Is alles in orde? 205 00:35:13,317 --> 00:35:17,650 Nu? Ik ben bij Zack. 206 00:35:21,983 --> 00:35:25,942 Goed, een uurtje. 207 00:35:29,025 --> 00:35:33,567 -Je vader? -Ja, ik moet naar hem toe. 208 00:35:33,650 --> 00:35:38,108 Ja, een uurtje maar. Hij klinkt anders. 209 00:35:38,192 --> 00:35:43,067 -Is alles in orde? -Ik weet 't niet. 210 00:35:43,150 --> 00:35:48,900 -Wil je op me wachten? -Geen zorgen, lieverd. Tot zo. 211 00:35:59,900 --> 00:36:03,442 -Hoi, liefje. -Hoi, papa. Wat is er aan de hand? 212 00:36:03,525 --> 00:36:07,317 Niets. Ik had gewoon iemand nodig om mee te praten. 213 00:36:07,400 --> 00:36:14,733 Uiteraard! Wat is er gebeurd waardoor je me meteen moest zien? 214 00:36:17,900 --> 00:36:24,108 Er is iets gebeurd waardoor ik aan heel veel geld ben gekomen. 215 00:36:24,192 --> 00:36:28,858 -Op het werk? -Nee, iets helemaal anders. 216 00:36:33,233 --> 00:36:36,692 Nu maak je me bang. 217 00:36:36,775 --> 00:36:41,233 Ik bedoel, ja het is iets op het werk. 218 00:36:41,317 --> 00:36:46,483 Het is een ander soort job, en ik ben een beetje nerveus. 219 00:36:46,567 --> 00:36:51,067 -En betaalt het goed? -Ja. 220 00:36:53,150 --> 00:36:57,525 Wat is dan het probleem? 221 00:36:57,608 --> 00:37:01,650 Ik neem aan dat het geen probleem is. Ik ben gewoon... 222 00:37:01,733 --> 00:37:07,358 -Ik ben bang om te mislukken. -Kom op, papa. Je kan het. 223 00:37:09,733 --> 00:37:13,192 Denk je? 224 00:37:13,275 --> 00:37:18,900 -Was dit waar je over wilde praten? -Ongeveer. 225 00:37:19,900 --> 00:37:24,275 Het voelt nog steeds alsof je me niets alles vertelt. 226 00:37:26,275 --> 00:37:30,608 Ik denk dat ik gewoon nerveus ben. 227 00:37:30,692 --> 00:37:36,233 Wat als ik het verpest? Dan heb ik geen geld voor je medicatie. 228 00:37:36,317 --> 00:37:41,358 Je hebt veel aan je hoofd. Maak je geen zorgen over m'n embolie. 229 00:37:41,442 --> 00:37:45,942 -Maak je geen zorgen. -Maar dat doe ik wel. 230 00:37:47,650 --> 00:37:51,900 -Ga je weg? -Ik moet terug naar Zack. 231 00:37:51,942 --> 00:37:56,025 De volgende keer kunnen we wel telefoneren? 232 00:37:56,108 --> 00:37:59,858 Goed. Zie ik je dit weekend? 233 00:37:59,900 --> 00:38:04,067 -Ik kom misschien zondag langs. -Fijn. 234 00:38:04,150 --> 00:38:07,942 Ik breng Zack mee en laat hem het huis zien. 235 00:38:08,025 --> 00:38:11,025 Dat klinkt geweldig. 236 00:38:40,358 --> 00:38:42,692 Hallo, jongens. 237 00:39:12,275 --> 00:39:14,400 Verdomme! 238 00:39:20,108 --> 00:39:22,650 Rot op! 239 00:39:26,942 --> 00:39:30,650 Jezusmina, je maakt jezelf bang, David. 240 00:39:36,775 --> 00:39:39,900 Klotekatten. 241 00:39:43,317 --> 00:39:46,192 Klootzak! 242 00:41:41,858 --> 00:41:46,608 -Vanowen! -Mr Wu, goedemorgen. Hoe gaat 't? 243 00:41:46,692 --> 00:41:49,942 Ik wilde je vooruitgang zien met de MindCrash-app. 244 00:41:50,025 --> 00:41:55,358 Alles is goed. Je weet hoe moeilijk het is paarse diamanten te coderen. 245 00:41:55,442 --> 00:42:00,150 Inderdaad! Daarom ben ik hier om te kijken dat we de deadline halen. 246 00:42:03,900 --> 00:42:10,317 -Ik weet dat je 't priv� zwaar hebt. -Nee, m'n scheiding is geen reden. 247 00:42:10,400 --> 00:42:15,858 -Zeker? -Ja, alles is in orde. 248 00:42:15,900 --> 00:42:17,900 Goed. 249 00:42:46,150 --> 00:42:49,858 Wat verberg je? 250 00:43:29,692 --> 00:43:34,567 Dit is Allen van Twin Palms Landscape. 251 00:43:34,650 --> 00:43:38,650 -Hoe gaat 't? -Goed. 252 00:43:38,733 --> 00:43:42,733 -En hoe gaat 't met de septictank? -Goed. 253 00:43:42,817 --> 00:43:48,858 -Ik heb het druk. Wat scheelt er? -Sorry voor het storen. 254 00:43:48,900 --> 00:43:55,650 Ik wilde zeggen dat ik vrijdag langskom met aarde en grind. 255 00:43:55,733 --> 00:43:59,025 Klinkt goed. 256 00:44:01,275 --> 00:44:05,858 Raul, waarom duurt het zo lang? Doe 'm vol! 257 00:44:09,900 --> 00:44:13,525 Vrijdag? Kut. 258 00:44:39,025 --> 00:44:41,983 Ze zijn hier nog. 259 00:45:00,108 --> 00:45:03,317 Wie je ook bent... 260 00:46:26,942 --> 00:46:29,525 Hallo. 261 00:46:59,233 --> 00:47:01,858 Klootzak! 262 00:47:03,233 --> 00:47:07,567 -Futuristic Gaming. -Het is David. 263 00:47:07,650 --> 00:47:13,192 Ik bel gewoon om te zeggen dat ik vandaag niet naar 't werk kom. 264 00:47:14,608 --> 00:47:19,525 Sorry. Ik voel me niet zo goed. 265 00:47:19,608 --> 00:47:24,108 Het is waarschijnlijk de griep. 266 00:47:24,192 --> 00:47:28,483 Kan je zeggen dat ik vandaag thuis werk? 267 00:47:28,567 --> 00:47:34,733 -Hoeveel dagen blijf je thuis? -Ik ben morgen terug. 268 00:47:34,817 --> 00:47:39,400 Maar zeg tegen meneer Wu en de rest dat ik thuis werk. 269 00:47:39,483 --> 00:47:42,900 Goed, hou me op de hoogte. 270 00:47:42,983 --> 00:47:48,275 Bedankt, Whitney. Tot morgen. 271 00:47:48,358 --> 00:47:52,483 Ik waardeer 't. Jij ook. Doei. 272 00:50:10,358 --> 00:50:15,692 Ziezo! Probeer me nu maar tegen te houden, eikel. 273 00:54:28,608 --> 00:54:31,733 Kom tevoorschijn. Eikel. 274 00:54:43,067 --> 00:54:46,358 Wat is dit! 275 00:54:50,275 --> 00:54:52,817 Kut! 276 00:55:57,525 --> 00:56:02,858 Nee. Deze keer ontsnap je niet. 277 00:56:33,983 --> 00:56:38,400 Ik maak je af! 278 00:57:02,858 --> 00:57:05,317 Klootzak! 279 00:57:11,942 --> 00:57:15,192 Het is weer opgegraven! 280 00:57:34,233 --> 00:57:38,483 Je leeft! Je leeft! 281 00:57:38,567 --> 00:57:43,817 Je leeft! Stop met dat gezeik. 282 00:57:43,900 --> 00:57:49,608 Doe je ogen open. Ogen open, verdomme! 283 00:57:49,692 --> 00:57:54,483 Kijk me aan. Doe je ogen open! 284 00:57:56,525 --> 00:58:01,733 Zeg het. "Ik leef!" Zeg het. Je leeft! 285 00:58:03,775 --> 00:58:08,233 Hou op! Hou op met dat gezeik... 286 00:58:11,150 --> 00:58:15,525 Hou op met dat gezeik. Hou ermee op! 287 00:58:15,608 --> 00:58:19,150 Hou op met dat gezeik! 288 00:58:19,233 --> 00:58:23,525 Hou op! Hou op... 289 00:58:23,608 --> 00:58:27,108 ...met dat gezeik. 290 00:58:43,067 --> 00:58:45,150 Verdomme! 291 00:59:52,108 --> 00:59:56,900 Hoi, papa. Jessica hier. Zack komt iets vroeger naar jou. 292 00:59:56,942 --> 01:00:01,275 -Dus wees niet verrast. -David, waar ben je? 293 01:00:11,150 --> 01:00:14,150 Ik zag je! 294 01:00:14,233 --> 01:00:20,275 Ik weet dat ik niet gek ben. Ik weet verdomme dat ik niet gek ben. 295 01:00:21,775 --> 01:00:24,692 Blijf staan! 296 01:00:32,067 --> 01:00:37,400 Ga niet die put in. Waag het niet die put in te gaan! 297 01:00:40,567 --> 01:00:43,775 Klootzak, lafaard! Nu heb ik je. 298 01:00:48,567 --> 01:00:53,650 Ik zag je, verdomme! Ik weet dat je leeft. 299 01:00:53,733 --> 01:00:59,233 Ik weet dat je leeft. Ik weet 't! Klootzak! 300 01:00:59,317 --> 01:01:03,067 Je bent niet dood. Sta op. Sta op! 301 01:01:03,150 --> 01:01:07,150 Ik zag je, verdomme! Sta op! 302 01:01:07,233 --> 01:01:13,692 Ik ben niet gek! Ik ga 't bewijzen! Ik ga 't bewijzen. 303 01:02:36,483 --> 01:02:40,358 David, ik... Hemeltjelief! 304 01:02:40,442 --> 01:02:45,942 Wat stinkt er zo? Wat is er aan de hand? Is dat bloed? 305 01:02:46,025 --> 01:02:50,108 Je komt stinkend en onder het bloed het kantoor binnen! 306 01:02:50,192 --> 01:02:56,275 -Ik zei dat je vrij moest nemen. -Ik hoef niet vrij te zijn. 307 01:02:56,358 --> 01:03:00,983 -Zie ik eruit alsof ik het nodig heb? -Achteruit, David. 308 01:03:01,067 --> 01:03:05,317 Ik werk al jaren voor dit bedrijf. 309 01:03:05,400 --> 01:03:11,150 Alles is onder controle. Altijd. Zie je dat niet? Alles is in orde! 310 01:03:11,233 --> 01:03:18,150 Neem de rest van de dag vrij. Ga naar huis. Neem 'n douche en rust. 311 01:03:18,233 --> 01:03:23,442 -Wie gaat m'n project afwerken? -We gaven 't aan Peterson. 312 01:03:23,525 --> 01:03:28,067 -Je wordt genoemd bij de lancering. -Jezus, stopte je 'n kat in 'n mixer? 313 01:03:28,150 --> 01:03:32,067 -Zwijg, Peterson! -Hij weet niet wat hij doet! 314 01:03:32,150 --> 01:03:37,025 Jawel. Ik gaf het aan hem. Ga naar huis. Tot maandag. 315 01:03:37,108 --> 01:03:40,692 Krijg de tering. 316 01:03:40,775 --> 01:03:45,483 -Pak je spullen, David. -Wat? 317 01:03:45,567 --> 01:03:49,025 Je krijgt je ontslagvergoeding per post. Vaarwel. 318 01:03:49,108 --> 01:03:53,483 Je kan me niet ontslaan. Weet je hoe lang ik hier gewerkt heb? 319 01:03:53,567 --> 01:03:58,067 Niet zo lang als ik. Ga naar huis. 320 01:03:59,692 --> 01:04:06,317 -Whitney, bel de bewaking. -Nee! Denk je niet dat ik vertrek? 321 01:04:06,400 --> 01:04:10,900 -Achteruit, David. -Weet je wat? 322 01:04:12,567 --> 01:04:15,692 Ik heb deze baan niet nodig. 323 01:04:22,733 --> 01:04:27,025 Ik hoef deze baan niet! Ik hoef... 324 01:04:27,108 --> 01:04:34,442 ...deze baan niet. Ik hoef deze baan niet! 325 01:05:25,275 --> 01:05:30,608 Ik werk nooit meer aan een app! Kalmeer. 326 01:05:34,692 --> 01:05:42,108 Je hebt geld thuis. Je hebt drie miljoen dollar. 327 01:05:44,358 --> 01:05:48,317 Drie miljoen dollar! 328 01:05:56,567 --> 01:05:59,525 Niemand zal 't te weten komen. 329 01:06:04,858 --> 01:06:07,483 Wat is dit? 330 01:06:16,525 --> 01:06:20,067 Hallo, Allen! Allen! 331 01:06:20,150 --> 01:06:25,233 -Alles goed? -Blijf uit m'n buurt. 332 01:06:25,317 --> 01:06:28,317 -Nee, Allen! -Wat is dit? 333 01:06:28,400 --> 01:06:32,358 -Dat is niets. -Blijf uit m'n buurt. 334 01:06:32,442 --> 01:06:37,275 -Nee, nee. Dat hoef je niet te doen. -Blijf daar! 335 01:06:37,358 --> 01:06:41,983 Ik bel de hulpdiensten. Ga weg! 336 01:06:47,858 --> 01:06:50,317 Hou op! Hou op! Alsjeblieft... 337 01:07:12,150 --> 01:07:14,650 Jezusmina! 338 01:07:18,233 --> 01:07:20,858 Kut. 339 01:09:37,775 --> 01:09:40,233 Hoi. 340 01:09:40,317 --> 01:09:42,192 Hallo. 341 01:09:42,275 --> 01:09:47,775 -Weet je wat met 't geld gaat doen? -Nog niet. 342 01:09:47,858 --> 01:09:51,150 Misschien een reis naar Aruba? 343 01:09:53,358 --> 01:09:58,442 -Ik weet niet eens waar Aruba ligt. -Dat geeft niet. 344 01:09:58,525 --> 01:10:02,858 Je kan een tweede huis kopen. Of misschien huren. 345 01:10:02,900 --> 01:10:05,775 Misschien. 346 01:10:05,858 --> 01:10:09,775 Je weet toch dat Allen je geld probeerde te stelen? 347 01:10:13,817 --> 01:10:18,358 Denk erover na. 348 01:10:19,733 --> 01:10:23,942 -Je hebt gelijk. -Heb ik het ooit mis? 349 01:10:29,442 --> 01:10:33,067 Je maakt jezelf weer bang, David. 350 01:10:38,775 --> 01:10:43,442 Waar is hij? Het is bijna rust. 351 01:11:52,567 --> 01:11:55,900 Ik maak je in! 352 01:12:40,525 --> 01:12:43,067 David? 353 01:12:43,150 --> 01:12:45,317 David? 354 01:12:51,900 --> 01:12:55,150 Wat doe je, David? Ik ben het - Mark! 355 01:12:59,025 --> 01:13:01,858 Hou op! Wat doe je...! 356 01:13:01,900 --> 01:13:04,900 Ik wist dat je achter m'n geld aanzat. 357 01:13:04,983 --> 01:13:07,900 Welk geld? 358 01:13:09,150 --> 01:13:15,108 -Wat doe je hier? -Ik belde, maar je antwoordde niet. 359 01:13:17,192 --> 01:13:20,817 Godsamme?! 360 01:15:01,400 --> 01:15:07,900 Verdorie, ik heb veel geld. Iedereen moet... 361 01:16:49,442 --> 01:16:53,942 Het is rood, zwart, rood, zwart. Dat zijn de regels. 362 01:16:54,025 --> 01:16:58,900 Je kan de regels niet veranderen. 363 01:16:58,942 --> 01:17:03,275 Nee, nee, zo werkt het. Zo werkt het. 364 01:17:03,358 --> 01:17:08,150 Je moeder kan de tering krijgen. Niemand komt je halen vanavond. 365 01:17:10,525 --> 01:17:14,900 Alles is onder controle. Alles is onder controle. 366 01:17:35,900 --> 01:17:39,358 Neem de koning dan. 367 01:17:49,067 --> 01:17:54,233 Hier loopt hij naar buiten. Dat is m'n favoriete sc�ne. Kijk nu. 368 01:17:54,317 --> 01:17:59,775 Dat is Steven Adler van Guns N' Roses. 369 01:17:59,858 --> 01:18:06,900 Hij pijpte 'n man voor coca�ne. En daar komt Jeffrey Dahmer. 370 01:18:59,275 --> 01:19:03,275 Hoi, meneer Vanowen. Ik ben Zack Kennedy, Jess' vriend. 371 01:19:51,900 --> 01:19:54,817 Ik weet wie je bent. 372 01:19:54,900 --> 01:19:58,358 Je bent hier voor m'n geld. 373 01:20:28,400 --> 01:20:31,233 Hoi, Jess! 374 01:20:33,108 --> 01:20:37,358 Is alles in orde? Je ziet er moe uit. 375 01:20:37,442 --> 01:20:40,692 Alles is in orde. 376 01:20:40,775 --> 01:20:43,983 -Is Zack hier? -Zack? 377 01:20:44,067 --> 01:20:47,067 M'n vriend. Hij zou langskomen. 378 01:20:47,150 --> 01:20:52,108 Ja, de broodjesman! Hij is hier. Hij kwam binnen, stelde zich niet voor. 379 01:20:52,192 --> 01:20:58,067 -Hij voelde zich meteen thuis. -Dat klinkt niet als Zack. 380 01:20:58,150 --> 01:21:02,900 -Ja, gek. Hij is in de kelder. -In de kelder? 381 01:21:02,983 --> 01:21:05,983 Ja, kom. Ik laat 't je zien. 382 01:21:06,067 --> 01:21:10,483 Hij is beneden. Herinner je je de kleerkast in de kleerkast? 383 01:21:10,567 --> 01:21:14,525 -Die leidt naar een enge kelder. -Waarom zou Zack daarheen gaan? 384 01:21:31,358 --> 01:21:34,900 Hier is hij. Kom, kom. 385 01:21:34,942 --> 01:21:40,650 Daar. Nee, nee, geen zorgen. Alles is in orde. 386 01:21:51,692 --> 01:21:54,150 Wat is dit? 387 01:21:58,692 --> 01:22:00,692 Papa? 388 01:22:51,233 --> 01:22:55,775 -Waarom doe je dit? -Ik weet waarom je hier bent. 389 01:22:58,275 --> 01:23:03,442 -Wat? -Ik weet dat je m'n geld wil stelen. 390 01:23:03,525 --> 01:23:08,233 Wat? Welk geld? 391 01:23:08,317 --> 01:23:13,400 -Je kwam om te nemen wat ik vond. -Ik weet niet waar je 't over hebt. 392 01:23:13,483 --> 01:23:16,900 Laat me gaan! 393 01:23:21,192 --> 01:23:26,608 -Laat hem gaan. Hij gaat dood! -Zeg wanneer de anderen komen. 394 01:23:28,233 --> 01:23:30,775 -Welke anderen? -Zeg 't gewoon! 395 01:23:30,858 --> 01:23:34,942 Dit ben jij niet! Alsjeblieft! 396 01:23:35,025 --> 01:23:39,400 Ik ben je dochter, Jessica. Ik weet niets over geld. 397 01:23:39,483 --> 01:23:44,733 Ik kwam gewoon langs voor jou. Ik kwam gewoon langs voor jou. 398 01:23:57,650 --> 01:24:02,858 Jessica... Oh god, Jessica. 399 01:24:05,317 --> 01:24:08,650 Het spijt me zo. 400 01:24:12,525 --> 01:24:15,275 Het... 401 01:24:21,733 --> 01:24:27,317 Ik weet hoe ik dit moet oplossen. Ik weet hoe ik dit moet oplossen. 402 01:24:27,400 --> 01:24:29,900 Ik los alles op. Ok�? 403 01:24:29,983 --> 01:24:34,900 -Ga je de boeien losmaken? -Nee, wacht even. 404 01:24:34,983 --> 01:24:40,525 Alsjeblieft, papa? Alsjeblieft, help me! 405 01:24:40,608 --> 01:24:44,483 Alsjeblieft, papa. Verlaat me niet! 406 01:24:48,900 --> 01:24:53,150 Het beste wat je hebt in het leven is jezelf. 407 01:24:56,192 --> 01:25:01,817 Jij en alles wat je kan doen... 408 01:25:01,900 --> 01:25:04,692 ...voor andere mensen. 409 01:25:05,900 --> 01:25:09,067 Laat me hier niet achter! 410 01:25:14,025 --> 01:25:17,358 En als je zoiets doet... 411 01:25:17,442 --> 01:25:20,817 ...elke dag... 412 01:25:23,525 --> 01:25:26,858 ...zal je een magisch leven hebben. 413 01:25:42,900 --> 01:25:48,108 Want elke persoon die je ontmoet... 414 01:25:48,192 --> 01:25:54,317 Ze zullen begrijpen dat jij de man bent die ze kunnen vertrouwen. 415 01:25:54,400 --> 01:25:58,275 Jij hebt de goede idee�n. 416 01:25:58,358 --> 01:26:02,442 Jij bent het positieve in een negatieve wereld. 417 01:26:07,942 --> 01:26:11,900 Dus elke dag waarop jullie ontwaken en de wijde wereld ingaan... 418 01:26:18,275 --> 01:26:20,567 ...wil ik dat jullie positief zijn. 419 01:26:21,942 --> 01:26:26,400 Wees iemand die elke kamer binnenstapt... 420 01:26:26,483 --> 01:26:30,233 ...elke deur... 421 01:26:30,317 --> 01:26:33,358 ...elke situatie... 422 01:26:33,579 --> 01:26:38,192 ...met een glimlach en een positieve houding. 423 01:26:38,275 --> 01:26:42,150 Alsjeblieft, help me! 424 01:28:59,817 --> 01:29:02,442 Alsjeblieft... 425 01:30:40,983 --> 01:30:43,983 Vertaling: Jenne Maes www.ordiovision.com 33702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.