All language subtitles for Close.Enough.S02E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,169 --> 00:00:08,229 This next song is about all the ways... 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,019 men rock! 3 00:00:11,039 --> 00:00:13,019 ♪♪ 4 00:00:13,039 --> 00:00:16,219 ♪ You let me handle the chores ♪ 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,200 ♪ Your ponytail looks like Thor's ♪ 6 00:00:20,219 --> 00:00:24,219 ♪ You're not held back by emotion ♪ 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,040 ♪ You deserve a promotion ♪ 8 00:00:28,059 --> 00:00:30,019 ♪ Men rock! ♪ 9 00:00:30,039 --> 00:00:32,029 ♪ Men rock! ♪ 10 00:00:32,049 --> 00:00:37,029 ♪ Love how you mansplain when I try to talk ♪ 11 00:00:37,049 --> 00:00:40,009 [ Cheering ] 12 00:00:40,030 --> 00:00:44,070 ♪ You got so much style ♪ 13 00:00:44,090 --> 00:00:47,170 ♪ When you tell us we need to smile ♪ 14 00:00:47,189 --> 00:00:51,099 ♪ Or that we shouldn't drive or vote ♪ 15 00:00:51,119 --> 00:00:55,069 ♪ Because we don't have a scrote! ♪ 16 00:00:55,090 --> 00:00:59,060 When we say "men," you say "rock"! 17 00:00:59,079 --> 00:01:01,159 Men! 18 00:01:01,179 --> 00:01:03,139 Bridgette, you're so hot! 19 00:01:03,159 --> 00:01:05,189 [ Sighs ] At least we have Ron. 20 00:01:05,209 --> 00:01:10,029 ♪♪ 21 00:01:10,049 --> 00:01:19,009 ♪♪♪ 22 00:01:19,030 --> 00:01:22,030 [ Groans ] That was so embarrassing. 23 00:01:22,049 --> 00:01:24,039 C'mon, we had four people there! 24 00:01:24,060 --> 00:01:25,120 Last month was two. 25 00:01:25,140 --> 00:01:26,230 Our fanbase doubled. 26 00:01:27,010 --> 00:01:29,080 I'm just saying, maybe there's something more worthwhile 27 00:01:29,099 --> 00:01:31,019 we could do the third Wednesday of every month. 28 00:01:31,039 --> 00:01:32,159 Do you not believe in us anymore? 29 00:01:32,180 --> 00:01:35,170 I don't think we're ever going to be successful. 30 00:01:35,189 --> 00:01:37,019 [ Gasps ] 31 00:01:37,039 --> 00:01:40,179 Guys, you're never gonna believe what I saw online! 32 00:01:40,200 --> 00:01:42,150 Wait. We're...popular? 33 00:01:42,170 --> 00:01:44,120 I can't read any of the comments. 34 00:01:44,140 --> 00:01:47,120 ♪ ...back by emotion ♪ 35 00:01:47,140 --> 00:01:50,160 ♪ You deserve a promotion ♪ 36 00:01:50,180 --> 00:01:53,060 [ Cromanian accent ] Emily and Bridgette! I'm Mirek. 37 00:01:53,079 --> 00:01:56,159 Minister of arts for splendid nation of Cromania. 38 00:01:56,180 --> 00:01:59,060 And huuuge big fan of your bops! 39 00:01:59,079 --> 00:02:01,059 Every song so good! 40 00:02:01,079 --> 00:02:04,039 Is my pleasure to invite amazing music stars 41 00:02:04,060 --> 00:02:05,160 to visit our country. 42 00:02:05,180 --> 00:02:08,070 You will fly on private jet, is so sick, 43 00:02:08,090 --> 00:02:12,030 and perform for brave, strong President Agoustan! 44 00:02:12,050 --> 00:02:14,040 Anyway, hit me ups! 45 00:02:14,060 --> 00:02:17,040 [ Squeals ] This is so cool! 46 00:02:17,060 --> 00:02:18,210 Don't you think this seems sketchy? 47 00:02:18,229 --> 00:02:21,029 A stranger from the Internet offering to fly us 48 00:02:21,050 --> 00:02:22,130 Somewhere On a private jet? 49 00:02:22,150 --> 00:02:24,130 I get five of those in my DMs every day. 50 00:02:24,150 --> 00:02:25,180 C'mon, Emily. 51 00:02:25,199 --> 00:02:27,009 This is our shot. 52 00:02:27,030 --> 00:02:28,170 Please, please, please, please. 53 00:02:28,189 --> 00:02:31,159 Fine. But if we get murdered, I'm quitting the band. 54 00:02:31,180 --> 00:02:33,150 ♪♪ 55 00:02:33,170 --> 00:02:36,070 [ Cheering ] 56 00:02:36,090 --> 00:02:39,020 Are they... fans of this plane? 57 00:02:39,039 --> 00:02:40,089 They're here for you! 58 00:02:40,110 --> 00:02:42,050 Crowd: Em-i-ly! 59 00:02:42,069 --> 00:02:43,999 Bri-duh-jit! 60 00:02:44,020 --> 00:02:45,010 Em-i-ly! 61 00:02:45,030 --> 00:02:46,180 Bri-duh-jit! 62 00:02:46,199 --> 00:02:48,139 Ahhh. This feels right. 63 00:02:48,159 --> 00:02:50,179 Bridgette and Emily. 64 00:02:50,199 --> 00:02:52,019 It's me, Mirek! 65 00:02:52,039 --> 00:02:53,099 From Cool Video? 66 00:02:53,120 --> 00:02:56,060 Kiss on cheek, kiss on cheek, best friends. 67 00:02:56,079 --> 00:02:58,049 Welcome to Cromania. 68 00:02:58,069 --> 00:03:00,179 Very fun, very safe. 69 00:03:00,199 --> 00:03:02,229 [ Chuckles nervously ] 70 00:03:03,009 --> 00:03:04,129 Don't worry, they're loaded. 71 00:03:04,150 --> 00:03:07,060 Come, we have full schedule of events. 72 00:03:07,080 --> 00:03:09,100 Then you meet President Agoustan. 73 00:03:09,120 --> 00:03:14,030 Wonderful man, perfect penis, let's ride in sweet limo! 74 00:03:16,189 --> 00:03:17,219 -Ooooh. -Aaah. 75 00:03:18,000 --> 00:03:19,160 -Wow. -Okaaaay. 76 00:03:19,180 --> 00:03:22,100 Welcome to Presidential Palace. 77 00:03:22,120 --> 00:03:24,150 Sooo many tax dollars. 78 00:03:24,170 --> 00:03:28,220 You sleep here in finest suite, no one even watch. 79 00:03:29,009 --> 00:03:30,109 Sketchy. 80 00:03:30,129 --> 00:03:32,139 No, he said they don't watch. 81 00:03:32,159 --> 00:03:34,109 [ Groans ] Is there a bathroom in here? 82 00:03:34,129 --> 00:03:36,189 Beautiful bathrooms, no one watching. 83 00:03:36,210 --> 00:03:38,230 But way on other side of palace. 84 00:03:39,009 --> 00:03:40,029 You make later. 85 00:03:40,050 --> 00:03:42,100 -I gotta make now. -You guys go. 86 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 I'll hang back with Candice and we'll catch up. 87 00:03:44,060 --> 00:03:46,110 We go now. Have a good shit! 88 00:03:46,129 --> 00:03:49,069 ♪♪ 89 00:03:49,090 --> 00:03:50,200 Do you really need to pee? 90 00:03:50,219 --> 00:03:52,219 Or are you just anxious about mom becoming a celebrity 91 00:03:53,000 --> 00:03:56,040 because it makes you feel like less of a man? 92 00:03:56,060 --> 00:03:57,110 What? 93 00:03:57,129 --> 00:03:59,149 [ Guitars playing ] 94 00:03:59,170 --> 00:04:06,030 ♪ So you were in a public bathroom without any shoes ♪ 95 00:04:06,050 --> 00:04:11,060 ♪ Then you played basketball against green kangaroos ♪ 96 00:04:11,080 --> 00:04:13,200 ♪ You showed up late for class ♪ 97 00:04:13,219 --> 00:04:17,129 ♪ You couldn't find your nose ♪ 98 00:04:17,149 --> 00:04:20,079 ♪ You had a chat with Jose Canseco ♪ 99 00:04:20,100 --> 00:04:23,020 ♪ About UFOs ♪ 100 00:04:23,040 --> 00:04:28,120 ♪ Don't tell me about your stupid dreams ♪ 101 00:04:28,139 --> 00:04:34,049 ♪ Don't tell me about your stupid dreams ♪ 102 00:04:34,069 --> 00:04:36,999 ♪♪ 103 00:04:37,019 --> 00:04:39,129 [ Cheers and applause ] 104 00:04:42,110 --> 00:04:43,140 Thank you so much. 105 00:04:43,159 --> 00:04:47,059 What an honor to meet beautiful Emily! 106 00:04:47,079 --> 00:04:48,999 Oh! Thank you! 107 00:04:49,019 --> 00:04:51,089 And Bridgette, the funny one. 108 00:04:51,110 --> 00:04:53,060 Wait, what? I'm the hot one. 109 00:04:53,079 --> 00:04:55,099 Ha ha! Classic Bridgette! 110 00:04:55,120 --> 00:04:56,220 What is happening? 111 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 Emily, you are such role model for women of Cromania. 112 00:05:01,019 --> 00:05:02,119 Right, Svetmoosha? 113 00:05:02,139 --> 00:05:04,189 Permission to agree? 114 00:05:07,139 --> 00:05:09,209 Oh, my gosh. You guys are such sweeties. 115 00:05:09,230 --> 00:05:12,050 Okay, Em, you were right, this is sketchy. 116 00:05:12,069 --> 00:05:13,139 It's fine. 117 00:05:13,160 --> 00:05:16,110 They love us, they get us, they're giving us fish. 118 00:05:16,129 --> 00:05:18,009 [ Shudders ] 119 00:05:18,029 --> 00:05:21,019 Thank you? No, to sign. [ Laughs ] 120 00:05:21,040 --> 00:05:23,000 Come on, Bridgette. 121 00:05:23,019 --> 00:05:24,089 It's her first fish. 122 00:05:24,110 --> 00:05:26,190 I mean, obviously we want mom to succeed, 123 00:05:26,209 --> 00:05:29,119 but it's normal if her success makes you feel inadequate. 124 00:05:29,139 --> 00:05:31,009 Dad! Bathroom! 125 00:05:31,029 --> 00:05:33,039 I'm at defcon pee. You're right. 126 00:05:33,060 --> 00:05:34,140 Let's focus on what's important, 127 00:05:34,159 --> 00:05:36,139 not on the idea that we'll lose her forever. 128 00:05:36,159 --> 00:05:37,219 [ Gasps ] 129 00:05:39,000 --> 00:05:41,090 Okay, they'll know where the bathroom is. 130 00:05:41,110 --> 00:05:43,140 ♪♪ 131 00:05:43,159 --> 00:05:46,019 [ Chuckles ] This looks promising. 132 00:05:46,040 --> 00:05:48,160 Almost time for big concert. 133 00:05:48,180 --> 00:05:50,220 I am legit freaking out! 134 00:05:51,000 --> 00:05:52,220 But first we go to Croval office 135 00:05:53,000 --> 00:05:55,200 to meet indestructible leader Agoustan, 136 00:05:55,220 --> 00:05:58,050 powerful hairline, breath like Jasmine. 137 00:05:58,069 --> 00:06:00,179 Emily, I have a very bad feeling about this country. 138 00:06:00,199 --> 00:06:02,109 Something's going on here. Yeah. 139 00:06:02,129 --> 00:06:05,119 Something is going on here -- you're jealous. 140 00:06:05,139 --> 00:06:07,139 You can't handle that I'm the hot one. 141 00:06:07,160 --> 00:06:09,220 That is absolutely part of it! 142 00:06:10,000 --> 00:06:12,090 But not all of it. 143 00:06:12,110 --> 00:06:14,020 [ Gasps ] 144 00:06:14,040 --> 00:06:19,020 ♪♪ 145 00:06:19,040 --> 00:06:23,100 Absolute Unit Agoustan, it is my pleasure to present 146 00:06:23,120 --> 00:06:26,180 Emily and Bridgette. 147 00:06:26,199 --> 00:06:29,099 Ah, welcome to my glorious homeland. 148 00:06:29,120 --> 00:06:31,000 Oh. Okay, okay. 149 00:06:31,019 --> 00:06:32,079 [ Sniffs deeply ] 150 00:06:32,100 --> 00:06:33,130 [ Both grunting ] 151 00:06:33,149 --> 00:06:36,109 Entire nation awaits your performance. 152 00:06:36,129 --> 00:06:39,179 We broadcast live on every channel. 153 00:06:39,199 --> 00:06:41,029 All two! 154 00:06:41,050 --> 00:06:43,030 Your music so inspirational. 155 00:06:43,050 --> 00:06:45,140 See, Bridgette? We're inspirational. 156 00:06:45,159 --> 00:06:50,019 Mirek will project patriotic slideshow behind performance. 157 00:06:52,069 --> 00:06:54,109 ♪♪ 158 00:06:54,129 --> 00:06:58,099 ♪ You let me handle the chores ♪ 159 00:06:58,120 --> 00:07:01,180 ♪ Your ponytail looks like Thor's ♪ 160 00:07:01,199 --> 00:07:04,069 [ Laughs ] 161 00:07:04,089 --> 00:07:05,129 If Emily's like Katy Perry, 162 00:07:05,149 --> 00:07:07,129 then I guess I'm like Orlando bloom. 163 00:07:07,149 --> 00:07:08,229 Oh, yes, yes, yes! 164 00:07:09,009 --> 00:07:11,109 Candice, wait! 165 00:07:11,129 --> 00:07:14,079 [ Moans ] 166 00:07:14,100 --> 00:07:16,020 [ Screams ] 167 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 Oh, were you guys in line? 168 00:07:18,100 --> 00:07:20,120 ♪ Or that we shouldn't drive or vote ♪ 169 00:07:20,139 --> 00:07:22,049 ♪ Because we don't have a scrote ♪ 170 00:07:22,069 --> 00:07:24,199 We base whole society on your music. 171 00:07:24,220 --> 00:07:29,020 Your song "Stupid Dreams" teach population 172 00:07:29,040 --> 00:07:32,010 to stop dreaming of better life. 173 00:07:32,029 --> 00:07:33,139 Sketchy yet? 174 00:07:33,159 --> 00:07:36,029 We are way beyond sketchy. 175 00:07:36,050 --> 00:07:37,220 And what's going on here? 176 00:07:38,000 --> 00:07:40,160 Emily is most perfect role model. 177 00:07:40,180 --> 00:07:43,170 She has child, dresses conservatively, 178 00:07:43,189 --> 00:07:46,169 and hides hair under modest wig. 179 00:07:46,189 --> 00:07:49,109 [ Gasps ] Em, did you hear that? 180 00:07:49,129 --> 00:07:51,169 About the wig? How your hair looks fake? 181 00:07:51,189 --> 00:07:53,169 Okay, we should get out of here. 182 00:07:53,189 --> 00:07:55,039 Showtime! 183 00:07:55,060 --> 00:07:58,120 Ready to impose your catchy bops on subservient masses? 184 00:07:58,139 --> 00:08:02,009 Ooooh, so sorry, but I think we gotta postpone. 185 00:08:02,029 --> 00:08:05,039 I'm feeling a little [coughs] raspy? 186 00:08:05,060 --> 00:08:08,020 And I've got diarrhea! 187 00:08:08,040 --> 00:08:10,010 That sounds serious. 188 00:08:10,029 --> 00:08:15,009 But show must go on. 189 00:08:15,029 --> 00:08:16,059 [ Guns cock ] 190 00:08:16,079 --> 00:08:17,199 Do you really have diarrhea? 191 00:08:17,220 --> 00:08:20,060 Because I have something for it in my bag. 192 00:08:22,100 --> 00:08:24,010 [ Cheers and applause ] 193 00:08:24,029 --> 00:08:25,099 We can't do this. 194 00:08:25,120 --> 00:08:27,180 If we perform, we'll reinforce their evil system. 195 00:08:27,199 --> 00:08:30,029 I'm sorry I got carried away by the fame and hotness 196 00:08:30,050 --> 00:08:32,230 and didn't notice the oppression and misogyny. 197 00:08:34,059 --> 00:08:37,059 People of Cromania, and women! 198 00:08:37,080 --> 00:08:41,060 Amazing music stars Emily and Bridgette 199 00:08:41,080 --> 00:08:45,040 will perform national anthem, "Men Rock"! 200 00:08:45,059 --> 00:08:48,139 [ Cheers and applause ] 201 00:08:48,159 --> 00:08:52,149 ♪ You let me handle the chores ♪ 202 00:08:52,169 --> 00:08:56,009 ♪ Your ponytail looks like Thor's ♪ 203 00:08:56,029 --> 00:08:58,219 [ Sighs ] We can't keep singing this. 204 00:08:59,000 --> 00:09:00,220 ♪♪ 205 00:09:01,000 --> 00:09:03,110 Then let's sing something else. 206 00:09:03,129 --> 00:09:08,019 ♪ But here's the real message that we have for you ♪ 207 00:09:08,039 --> 00:09:11,059 ♪ Women can do anything that men can do ♪ 208 00:09:11,080 --> 00:09:13,200 [ Groans ] ♪ Don't be silent ♪ 209 00:09:13,220 --> 00:09:15,070 ♪ Use your voice ♪ 210 00:09:15,090 --> 00:09:16,220 ♪ You can stay at home ♪ 211 00:09:17,000 --> 00:09:20,010 ♪ But it should be your choice ♪ 212 00:09:20,029 --> 00:09:21,119 ♪ Women rock! ♪ 213 00:09:21,139 --> 00:09:23,109 ♪ They're so awesome! ♪ 214 00:09:23,129 --> 00:09:24,189 ♪ Girls who code! ♪ 215 00:09:24,210 --> 00:09:26,220 ♪ Beyoncé! Blossom! ♪ 216 00:09:27,000 --> 00:09:28,230 ♪ Women rock! ♪ 217 00:09:29,009 --> 00:09:32,229 ♪ When we say "women," you say "rock"! ♪ 218 00:09:33,009 --> 00:09:34,229 ♪ Women! ♪ ♪ Rock! ♪ 219 00:09:35,009 --> 00:09:36,229 ♪ Women! ♪ Seize them! 220 00:09:37,009 --> 00:09:40,109 ♪♪ 221 00:09:40,129 --> 00:09:42,009 Emily! We gotta get out of here! 222 00:09:42,029 --> 00:09:43,159 This country hates women! 223 00:09:43,179 --> 00:09:44,179 We noticed. 224 00:09:44,200 --> 00:09:46,040 [ Guns cock ] 225 00:09:46,059 --> 00:09:51,039 ♪♪ 226 00:09:51,059 --> 00:09:52,219 We found these women in an underground jail. 227 00:09:53,000 --> 00:09:54,130 They were arrested for not laughing 228 00:09:54,149 --> 00:09:56,169 at their husbands's jokes! 229 00:09:56,190 --> 00:10:06,080 ♪♪ 230 00:10:06,100 --> 00:10:08,000 [ Both gasps, guns cock ] 231 00:10:08,019 --> 00:10:09,139 Mirek, don't! 232 00:10:09,159 --> 00:10:11,089 [ Gunshot ] 233 00:10:14,179 --> 00:10:16,029 Guys, your new song! 234 00:10:16,049 --> 00:10:19,049 Incredible. Women doing men things? 235 00:10:19,070 --> 00:10:21,100 Having choices? 236 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 I had no idea. 237 00:10:22,220 --> 00:10:24,210 Come, I fly you out of country. 238 00:10:24,230 --> 00:10:26,060 Thank you, Mirek. 239 00:10:26,080 --> 00:10:28,050 There's that smile! 240 00:10:28,070 --> 00:10:31,180 You should smile more, it's so pretty. 241 00:10:31,200 --> 00:10:34,090 You were so close. 242 00:10:34,110 --> 00:10:36,180 ♪ So we made it to the plane ♪ 243 00:10:36,200 --> 00:10:39,130 ♪ And escaped the Cromanian leader ♪ 244 00:10:39,149 --> 00:10:42,009 ♪ All the women are now in charge ♪ 245 00:10:42,029 --> 00:10:44,089 ♪ But they're not that great either ♪ 246 00:10:44,110 --> 00:10:47,020 ♪ They murdered all the men ♪ 247 00:10:47,039 --> 00:10:49,179 ♪ We think they overdid it ♪ 248 00:10:49,200 --> 00:10:52,080 ♪ But after all they went through ♪ 249 00:10:52,100 --> 00:10:56,040 ♪ I guess we kinda get it ♪ 250 00:10:56,059 --> 00:10:58,079 [ Light applause ] 251 00:10:58,100 --> 00:11:00,090 Bridgette, you're still hot! 252 00:11:00,110 --> 00:11:03,060 In my country, Bridgette is a 3. 253 00:11:09,039 --> 00:11:12,149 Narrator: Well, looks like them ol' Santa Ana winds 254 00:11:12,169 --> 00:11:14,089 are blowin' once again. 255 00:11:14,110 --> 00:11:16,130 Ahhhhh! They sure do bluster. 256 00:11:16,149 --> 00:11:25,209 ♪♪ 257 00:11:25,230 --> 00:11:29,220 But sometimes, when troubles got ya down, 258 00:11:30,000 --> 00:11:34,110 them winds can stir up exactly what you need. 259 00:11:34,129 --> 00:11:38,109 Now, maybe you didn't grow up a horse girl. 260 00:11:38,129 --> 00:11:40,069 But I did. 261 00:11:40,090 --> 00:11:42,160 And it taught me something. 262 00:11:42,179 --> 00:11:45,149 Not something you'd learn at a four year college. 263 00:11:45,169 --> 00:11:50,019 It's more of a life lesson type deal. 264 00:11:50,039 --> 00:11:53,049 If you got troubles... 265 00:11:53,070 --> 00:11:56,140 ain't nothing can fix 'em like a horse. 266 00:11:56,159 --> 00:12:03,179 ♪♪ 267 00:12:03,200 --> 00:12:11,140 ♪♪ 268 00:12:11,159 --> 00:12:13,189 ♪♪ 269 00:12:13,210 --> 00:12:15,160 Anybody want to play with me? 270 00:12:15,179 --> 00:12:17,089 Sorry, sweetie. I'm late for an install. 271 00:12:17,110 --> 00:12:20,090 Finishing this work thing, just give me two quick hours! 272 00:12:20,110 --> 00:12:21,120 [ Groans ] 273 00:12:21,139 --> 00:12:23,019 [ Horse whinnies ] 274 00:12:23,039 --> 00:12:24,109 [ Horse blows ] 275 00:12:24,129 --> 00:12:35,099 ♪♪ 276 00:12:35,120 --> 00:12:38,020 [ Vacuums ] 277 00:12:38,039 --> 00:12:40,019 [ Gasps ] 278 00:12:40,039 --> 00:12:41,129 [ Laughs ] 279 00:12:41,149 --> 00:12:47,169 ♪♪ 280 00:12:47,190 --> 00:12:50,040 [ Thud ] 281 00:12:50,059 --> 00:12:52,149 Now in the county of Los Angeles, 282 00:12:52,169 --> 00:12:55,999 it's illegal to keep a secret horse in a rental property. 283 00:12:56,019 --> 00:12:58,219 So Candice did what any horse girl would do. 284 00:12:59,000 --> 00:13:02,190 She hid that dang pony in the garage. 285 00:13:08,059 --> 00:13:09,189 [ Engine starts, bangs ] 286 00:13:09,210 --> 00:13:11,200 Aah! 287 00:13:11,220 --> 00:13:14,180 [ Horn honks, cellphone chimes ] 288 00:13:14,200 --> 00:13:16,160 Oh no, me late! Ah! 289 00:13:16,179 --> 00:13:18,169 [ Horse blows ] 290 00:13:18,190 --> 00:13:20,040 [ Screams ] Horsejacker! 291 00:13:20,059 --> 00:13:21,999 Take my wallet. 292 00:13:28,049 --> 00:13:30,179 Maybe me not late. 293 00:13:30,200 --> 00:13:33,170 ♪♪ 294 00:13:39,080 --> 00:13:50,090 ♪♪ 295 00:13:50,110 --> 00:13:55,210 ♪♪ 296 00:13:55,230 --> 00:13:57,170 [ Horse whinnies ] 297 00:13:57,190 --> 00:13:59,100 ♪♪ 298 00:13:59,120 --> 00:14:01,140 [ Game playing ] 299 00:14:01,159 --> 00:14:03,029 [ Lock clicks, doorknob rattles ] 300 00:14:03,049 --> 00:14:06,019 We gotta hide you. 301 00:14:06,039 --> 00:14:08,189 Well, that's enough of being alone in this room! 302 00:14:08,210 --> 00:14:10,050 Uh, okay... 303 00:14:10,070 --> 00:14:12,090 [ Chuckles ] 304 00:14:12,110 --> 00:14:15,170 Ugh, is everyone in Dubai? 305 00:14:15,190 --> 00:14:17,160 [ Sighs ] 306 00:14:17,179 --> 00:14:19,119 [ Gasps ] [ Horse whinnies ] 307 00:14:19,139 --> 00:14:22,169 Couch horse! Ooh, pics or it didn't happen! 308 00:14:22,190 --> 00:14:25,100 Hashtag do it for the gram. 309 00:14:25,120 --> 00:14:26,140 What are you doing? 310 00:14:26,159 --> 00:14:28,139 [ Horse snorts ] 311 00:14:28,159 --> 00:14:30,999 No. No, you're right. 312 00:14:32,080 --> 00:14:36,030 Why can't I just be in the [echoing] moment? 313 00:14:36,049 --> 00:14:46,229 ♪♪ 314 00:14:47,009 --> 00:14:56,109 ♪♪ 315 00:14:56,129 --> 00:15:00,059 ♪♪ 316 00:15:00,080 --> 00:15:01,220 [ Eagle cries ] 317 00:15:02,000 --> 00:15:04,080 ♪♪ 318 00:15:04,100 --> 00:15:07,010 Thank you for helping me find inner peace. 319 00:15:07,029 --> 00:15:09,229 Ugh. I've had these elbow patches since undergrad. 320 00:15:10,009 --> 00:15:11,189 I look like a schmuck. 321 00:15:11,210 --> 00:15:13,150 Quick, hide! 322 00:15:13,169 --> 00:15:15,129 Aagh! I love your hair. 323 00:15:15,149 --> 00:15:16,199 Ohmigosh. You're so soft. 324 00:15:16,220 --> 00:15:18,100 Are you kidding me?! 325 00:15:18,120 --> 00:15:20,200 30 bucks? I can't afford that! 326 00:15:20,220 --> 00:15:22,060 [ Groans ] 327 00:15:22,080 --> 00:15:25,220 What is this, tenured professor magazine? 328 00:15:26,000 --> 00:15:27,010 [ Gasps ] 329 00:15:27,029 --> 00:15:30,039 Tree horse! Waaaaaait a minute. 330 00:15:30,059 --> 00:15:32,199 I need cash, you're a horse. 331 00:15:32,220 --> 00:15:35,080 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 332 00:15:35,100 --> 00:15:39,070 [ Trumpet plays, horse whinnies ] 333 00:15:39,090 --> 00:15:41,080 Okay, what about Tupelo Genie? 334 00:15:41,100 --> 00:15:42,120 [ Horse snorts ] 335 00:15:42,139 --> 00:15:43,229 Got it. A drinker. 336 00:15:44,009 --> 00:15:45,019 And Salt Bray? 337 00:15:45,039 --> 00:15:46,079 [ Horse growls ] 338 00:15:46,100 --> 00:15:48,040 What about My Cousin Whinny? 339 00:15:48,059 --> 00:15:49,129 [ Horse grunts ] 340 00:15:49,149 --> 00:15:51,169 He's got unexamined childhood trauma 341 00:15:51,190 --> 00:15:53,200 from witnessing the death of his father? 342 00:15:53,220 --> 00:15:55,070 Hard pass. 343 00:15:55,090 --> 00:15:58,120 Oooh, what about Extremely Loud and Incredibly Horse? 344 00:15:58,139 --> 00:16:00,049 [ Horse grunts ] 345 00:16:00,070 --> 00:16:01,070 That's the one! 346 00:16:01,090 --> 00:16:03,230 Okay, here goes next month's rent. 347 00:16:04,009 --> 00:16:05,129 [ Bell ringing ] 348 00:16:05,149 --> 00:16:07,129 [ Horses whinnying ] 349 00:16:07,149 --> 00:16:12,069 ♪♪ 350 00:16:12,090 --> 00:16:14,030 Yes! Yes, yes, yes! 351 00:16:14,049 --> 00:16:15,129 Oh, my God! Oh, my God, we're rich! 352 00:16:15,149 --> 00:16:17,139 We're rich, you dumb horse! 353 00:16:17,159 --> 00:16:20,229 ♪♪ 354 00:16:21,009 --> 00:16:22,049 Say, mister, lookin' sharp. 355 00:16:22,070 --> 00:16:24,020 Mind if I take a picture of you and your filly? 356 00:16:24,039 --> 00:16:26,039 [ Camera shutter clicks ] 357 00:16:28,070 --> 00:16:30,200 Tomorrow I'm thinking it's between Call Me By Your Mane 358 00:16:30,220 --> 00:16:33,090 and Won't You Me by Neigh-bor. 359 00:16:33,110 --> 00:16:35,010 Huh 360 00:16:35,029 --> 00:16:36,219 Whoaaa! We've got to hide you! 361 00:16:37,000 --> 00:16:38,190 [ Grunts ] 362 00:16:38,210 --> 00:16:41,010 [ Humming ] 363 00:16:41,029 --> 00:16:43,219 Oh. gaw! 364 00:16:44,000 --> 00:16:47,090 I'll never wow 'em down at the rink. 365 00:16:47,110 --> 00:16:50,170 When it comes to roller skating, I'm a basic bitch. 366 00:16:50,190 --> 00:16:54,100 [ Horse blows ] 367 00:16:54,120 --> 00:16:55,220 Or am I? 368 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 ♪♪ 369 00:16:58,019 --> 00:17:00,129 [ Stammering ] 370 00:17:00,149 --> 00:17:01,209 Yeah. 371 00:17:01,230 --> 00:17:12,180 ♪♪ 372 00:17:12,200 --> 00:17:15,110 ♪♪ 373 00:17:15,130 --> 00:17:17,180 [ Laughing ] 374 00:17:17,200 --> 00:17:24,070 ♪♪ 375 00:17:24,089 --> 00:17:26,109 [ Slow motion music ] 376 00:17:26,130 --> 00:17:32,080 ♪♪ 377 00:17:32,099 --> 00:17:35,109 [ Cheering ] 378 00:17:35,130 --> 00:17:37,210 They're cheering for you, too. 379 00:17:40,049 --> 00:17:41,189 Double IPA? 380 00:17:41,210 --> 00:17:43,200 Straight-edge? That's cool. 381 00:17:43,220 --> 00:17:47,020 -[ Groans ] -Quick, under here. 382 00:17:47,039 --> 00:17:57,129 ♪♪ 383 00:17:57,150 --> 00:18:01,100 I miss you every day, Sergeant Spurs. 384 00:18:01,119 --> 00:18:05,199 ♪♪ 385 00:18:05,220 --> 00:18:07,100 [ Horse whinnies ] 386 00:18:07,119 --> 00:18:09,999 You're no barbecue grill. 387 00:18:10,019 --> 00:18:11,179 ♪♪ 388 00:18:11,200 --> 00:18:13,010 [ Gasps ] 389 00:18:13,029 --> 00:18:14,229 [ Horse snorts ] 390 00:18:15,009 --> 00:18:16,189 It can't be... 391 00:18:16,210 --> 00:18:23,120 ♪♪ 392 00:18:23,140 --> 00:18:25,040 [ Horse grunts ] 393 00:18:25,059 --> 00:18:35,139 ♪♪ 394 00:18:35,160 --> 00:18:37,130 Let's go! 395 00:18:37,150 --> 00:18:39,070 Power slide! 396 00:18:39,089 --> 00:18:40,219 Whoa! 397 00:18:41,000 --> 00:18:47,090 ♪♪ 398 00:18:47,109 --> 00:18:48,119 [ Smooches ] 399 00:18:48,140 --> 00:18:51,160 Thank you for one last day. 400 00:18:51,180 --> 00:18:54,060 Ooh. 401 00:18:54,079 --> 00:18:56,019 [ Door opens ] 402 00:18:56,039 --> 00:18:58,049 Hey, Mr. Salt. Mr. Salt: Emily! 403 00:18:58,069 --> 00:19:01,089 I need you to write my speech for the lettuce convention. 404 00:19:01,109 --> 00:19:03,119 Can you come up with some jokes? 405 00:19:03,140 --> 00:19:05,200 I will "endive" right in. 406 00:19:05,220 --> 00:19:07,070 That's amazing! 407 00:19:07,089 --> 00:19:08,099 Haha endive... 408 00:19:08,119 --> 00:19:11,089 Ugh, I'm never gonna get a break. 409 00:19:11,109 --> 00:19:12,129 [ Groans ] 410 00:19:12,150 --> 00:19:14,110 [ Horse blows ] 411 00:19:14,130 --> 00:19:16,170 [ Gasps ] 412 00:19:19,039 --> 00:19:20,129 Hi, is this Animal Control? 413 00:19:20,150 --> 00:19:22,140 Yeah, I got a friggin' horse in my backyard 414 00:19:22,160 --> 00:19:24,130 and I do not need this today. 415 00:19:24,150 --> 00:19:29,070 Yes, he's chubby, Brown, big beautiful eyes... 416 00:19:29,089 --> 00:19:32,009 He's obviously an angel. I love him. 417 00:19:32,029 --> 00:19:33,099 You know what? I'll call you back. 418 00:19:33,119 --> 00:19:35,139 [ Cellphone beeps ] 419 00:19:35,160 --> 00:19:37,060 [ Grunts ] 420 00:19:37,079 --> 00:19:48,069 ♪♪ 421 00:19:48,089 --> 00:19:53,179 ♪♪ 422 00:19:53,200 --> 00:19:55,190 [ Inhales, exhales deeply ] 423 00:19:55,210 --> 00:20:06,060 ♪♪ 424 00:20:06,079 --> 00:20:09,069 ♪♪ 425 00:20:09,089 --> 00:20:11,069 Ahhhhhh! 426 00:20:11,089 --> 00:20:17,109 ♪♪ 427 00:20:17,130 --> 00:20:20,130 Thanks for reminding me to take time for myself. 428 00:20:20,150 --> 00:20:21,180 [ Screams ] -Mom? 429 00:20:21,200 --> 00:20:24,150 -Candice! -You found my secret horse? 430 00:20:24,170 --> 00:20:26,190 Hey, what are you guys doing with my secret horse? 431 00:20:26,210 --> 00:20:28,170 Your secret horse? He loves me. 432 00:20:28,190 --> 00:20:32,160 [ Chuckles ] Uh, no, what he loves is installing TVs with me. 433 00:20:32,180 --> 00:20:34,070 Can somebody hand me some clothes? 434 00:20:34,089 --> 00:20:36,229 Emily, get away from my best friend! 435 00:20:37,009 --> 00:20:39,059 That's my therapeutic companion! 436 00:20:39,079 --> 00:20:41,229 What's it gonna be, horse? Who do you love? 437 00:20:42,009 --> 00:20:43,069 You've gotta choose. 438 00:20:43,089 --> 00:20:46,019 ♪♪ 439 00:20:46,039 --> 00:20:49,149 [ Horse whinnies ] 440 00:20:49,170 --> 00:20:51,020 [ All scream ] 441 00:20:54,019 --> 00:20:55,069 Where is he going? 442 00:20:55,089 --> 00:20:56,199 Maybe he wants to go back to his home. 443 00:20:56,220 --> 00:20:58,160 Come back, Pickles! 444 00:20:58,180 --> 00:20:59,230 You call him Pickles? 445 00:21:00,009 --> 00:21:01,079 Well he's definitely not a "Liam". 446 00:21:01,099 --> 00:21:03,049 -Train! -That's an even worse name! 447 00:21:03,069 --> 00:21:06,129 [ Horn blaring ] No, train! 448 00:21:06,150 --> 00:21:09,040 [ All scream ] 449 00:21:09,059 --> 00:21:12,039 No train, no gain. 450 00:21:12,059 --> 00:21:13,209 [ Engine revving ] 451 00:21:13,230 --> 00:21:17,080 ♪♪ 452 00:21:19,059 --> 00:21:23,229 ♪♪ 453 00:21:24,009 --> 00:21:26,079 Narrator: Though their time with him was brief. 454 00:21:26,099 --> 00:21:29,089 Pickles had changed all their lives. 455 00:21:29,109 --> 00:21:30,149 Forever. 456 00:21:30,170 --> 00:21:36,010 ♪♪ 457 00:21:36,029 --> 00:21:39,069 Or had he? 458 00:21:39,089 --> 00:21:41,199 Wait, did we all imagine him? 459 00:21:41,220 --> 00:21:43,170 Even if Pickles wasn't real, 460 00:21:43,190 --> 00:21:47,210 we all have a little horse inside of us. 461 00:21:47,230 --> 00:21:50,120 Oh, no, wait. He's real everybody. 462 00:21:53,089 --> 00:21:55,189 Narrator: Well, of course he was real. 463 00:21:55,210 --> 00:21:57,130 If you thought Pickles was just a metaphor, 464 00:21:57,150 --> 00:22:01,210 well, you're dumber than some kind of asshole. 465 00:22:01,230 --> 00:22:04,010 Happy trails, cow pokes! 466 00:22:04,029 --> 00:22:14,169 ♪♪ 467 00:22:14,190 --> 00:22:26,170 ♪♪ 468 00:22:26,190 --> 00:22:38,060 ♪♪ 469 00:22:38,079 --> 00:22:49,179 ♪♪ 470 00:22:49,200 --> 00:22:55,120 ♪♪ 30974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.