All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E05.WERip.x264 - 4341 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:05,471 (foot tapping rapidly) 2 00:00:17,660 --> 00:00:18,796 Are you okay? 3 00:00:19,063 --> 00:00:20,822 Yeah, no, I'm fine. You okay? 4 00:00:20,907 --> 00:00:21,899 Yeah. 5 00:00:21,984 --> 00:00:24,461 I'm just mentally drafting 6 00:00:24,545 --> 00:00:26,399 my lawsuit against the pee stick company 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,976 if this is all a mistake. 8 00:00:28,203 --> 00:00:30,171 A mistake? You think it could be a mistake? 9 00:00:30,416 --> 00:00:31,504 Or when you say "mistake," 10 00:00:31,589 --> 00:00:32,836 - do you mean... - Owen, we've had this conversation. 11 00:00:32,929 --> 00:00:34,471 The conversation about not having a conversation? 12 00:00:34,555 --> 00:00:37,048 Unless there is something to actually talk about, yeah. 13 00:00:37,132 --> 00:00:39,717 - I... I wasn't doing that. - Okay. 14 00:00:39,801 --> 00:00:40,828 Well. 15 00:00:40,913 --> 00:00:41,961 (inquisitive music) 16 00:00:42,045 --> 00:00:44,055 You're pregnant all right. 17 00:00:44,139 --> 00:00:45,965 You two really beat the odds. 18 00:00:46,049 --> 00:00:47,725 Never tell me the odds! 19 00:00:48,111 --> 00:00:49,195 Han Solo. 20 00:00:49,280 --> 00:00:51,577 It's a... it's a thing he does. 21 00:00:52,265 --> 00:00:54,483 - So I guess it's not menopause. - DR. EVANS: Nope. 22 00:00:54,575 --> 00:00:56,183 Looks like somebody got in just under the wire. 23 00:00:56,275 --> 00:00:58,323 - (chuckles) - How about that? 24 00:00:58,472 --> 00:01:00,145 And how far along? 25 00:01:00,229 --> 00:01:03,399 Based on your HCG levels, I'd say about four weeks, 26 00:01:03,484 --> 00:01:05,698 but the ultrasound will narrow the window. 27 00:01:07,544 --> 00:01:09,287 I take it this wasn't something you planned. 28 00:01:09,372 --> 00:01:11,167 (laughs) No. This was a... 29 00:01:11,323 --> 00:01:14,168 A total, complete accident. 30 00:01:14,253 --> 00:01:15,994 Uh, well, it's not like we crashed. 31 00:01:16,079 --> 00:01:18,664 There were a couple of collisions, you know? 32 00:01:18,748 --> 00:01:20,216 I mean, there were multiple 33 00:01:20,301 --> 00:01:21,952 - accidents that could've... - Okay. 34 00:01:22,037 --> 00:01:24,395 DR. EVANS: Well, there's no easy way to say this next part. 35 00:01:24,480 --> 00:01:27,658 While geriatric pregnancies are not uncommon, they're rare. 36 00:01:28,583 --> 00:01:30,193 There's a piece of paper in this folder 37 00:01:30,278 --> 00:01:31,175 that has a lot of scary numbers on it. 38 00:01:31,260 --> 00:01:32,756 - Yeah, I Googled. - OWEN: You have? 39 00:01:32,880 --> 00:01:34,659 You've Googled? I have not yet Googled. 40 00:01:34,744 --> 00:01:36,162 The risks are heightened. 41 00:01:36,247 --> 00:01:37,873 DR. EVANS: And not just for the baby. 42 00:01:38,002 --> 00:01:38,936 There are serious complications 43 00:01:39,021 --> 00:01:40,463 that could arise for you as well. 44 00:01:40,666 --> 00:01:42,560 Increased risk of heart conditions, 45 00:01:42,645 --> 00:01:46,525 blood clots, preeclampsia, even maternal mortality. 46 00:01:46,609 --> 00:01:49,194 And I'm sure you've read that a significant percentage 47 00:01:49,278 --> 00:01:53,699 of these pregnancies end in stillbirth or miscarriage. 48 00:01:53,783 --> 00:01:54,915 Well, that's bleak. 49 00:01:55,031 --> 00:01:56,868 (solemn music) 50 00:01:56,953 --> 00:02:01,665 So what do couples in our situation normally do? 51 00:02:02,368 --> 00:02:05,079 - Honestly? - Terminate the pregnancy. 52 00:02:05,235 --> 00:02:08,731 ♪ ♪ 53 00:02:09,227 --> 00:02:10,946 Is that what you're recommending? 54 00:02:11,751 --> 00:02:13,735 DR. EVANS: I'm not recommending anything. 55 00:02:14,165 --> 00:02:16,597 It's really a conversation for the two of you. 56 00:02:17,188 --> 00:02:21,642 57 00:02:22,663 --> 00:02:25,246 - (phone buttons beep) - (siren whirs) 58 00:02:27,128 --> 00:02:28,396 Dude, you dissed her banh mi? 59 00:02:28,508 --> 00:02:30,213 Bro, I am an honest man, okay? 60 00:02:30,298 --> 00:02:32,197 And aioli is an insidious condiment. 61 00:02:32,282 --> 00:02:34,994 That oily, flavorless fat 62 00:02:35,079 --> 00:02:36,742 showing up in everything these days. 63 00:02:36,826 --> 00:02:38,619 It's a problem, and I told her. 64 00:02:38,799 --> 00:02:41,885 Brutal. I mean, she packed you an entire picnic. 65 00:02:41,970 --> 00:02:43,104 Look, if you don't have 66 00:02:43,189 --> 00:02:44,556 the difficult conversations now, 67 00:02:44,640 --> 00:02:46,510 that stuff's gonna start showing up in everything... 68 00:02:46,595 --> 00:02:49,260 Fish tacos, your seven layer dip... 69 00:02:49,345 --> 00:02:50,857 - (Mateo groaning) - The veggie burgers. 70 00:02:50,942 --> 00:02:52,216 And then you'll end up... 71 00:02:52,301 --> 00:02:53,418 Probie. 72 00:02:53,730 --> 00:02:55,739 Is there a reason why you are losing a wrestling match 73 00:02:55,824 --> 00:02:57,274 to your sweatshirt right now? 74 00:02:57,359 --> 00:02:59,160 Yeah. You wanna give me a hand? 75 00:02:59,245 --> 00:03:00,612 - You sunburnt or something? - MATEO: No. 76 00:03:00,921 --> 00:03:01,872 I got a back tat. 77 00:03:01,957 --> 00:03:03,482 Dr. Z took me off the wait list. 78 00:03:03,567 --> 00:03:05,708 Please tell me it's not Star Wars themed 79 00:03:05,793 --> 00:03:07,081 or Spider-Man. 80 00:03:07,166 --> 00:03:09,170 First of all, if I was to get a Marvel character, 81 00:03:09,255 --> 00:03:10,380 it'd be Thor. 82 00:03:10,465 --> 00:03:11,508 And you should talk, dude. 83 00:03:11,592 --> 00:03:12,860 You're the one with a beetle on your arm. 84 00:03:12,944 --> 00:03:14,770 It's not a beetle. It's a honey bee. 85 00:03:14,854 --> 00:03:15,847 Did it sting? 86 00:03:15,932 --> 00:03:17,432 Did you know that honey bees pollinate 87 00:03:17,517 --> 00:03:18,682 a third of our food supply? 88 00:03:18,767 --> 00:03:20,225 No, you didn't. 89 00:03:20,309 --> 00:03:21,908 - PAUL: Easy, man. - (Mateo groans) 90 00:03:22,073 --> 00:03:23,991 Man, that's not a back tat. That's a blade tat. 91 00:03:24,076 --> 00:03:25,118 But it's on my back. 92 00:03:25,272 --> 00:03:26,373 You like it? 93 00:03:26,457 --> 00:03:27,682 It's actually pretty badass. 94 00:03:27,767 --> 00:03:29,526 I designed it myself. Oh. 95 00:03:29,610 --> 00:03:31,453 One of you help a brother out? 96 00:03:31,537 --> 00:03:33,213 I gotta redress it. 97 00:03:33,297 --> 00:03:34,364 (exhales) 98 00:03:34,448 --> 00:03:37,125 (twangy rock music) 99 00:03:37,209 --> 00:03:42,150 ♪ ♪ 100 00:03:43,066 --> 00:03:46,277 Oh, and there's words. 101 00:03:46,782 --> 00:03:47,574 Two. 102 00:03:47,783 --> 00:03:50,064 MATEO: Guardian angel. 103 00:03:50,148 --> 00:03:51,973 Because that's what we are. 104 00:03:52,057 --> 00:03:53,141 Dope, right? 105 00:03:53,225 --> 00:03:56,144 It's dope. 106 00:03:56,228 --> 00:03:58,445 All right. You're all set. 107 00:03:59,514 --> 00:04:00,932 MATEO: Thanks, man. 108 00:04:01,016 --> 00:04:02,743 And that's cool about the honey bees. 109 00:04:02,827 --> 00:04:04,269 I'm gonna help spread the word. 110 00:04:04,353 --> 00:04:05,578 I'll see you guys out there? 111 00:04:07,907 --> 00:04:09,324 I'll let this guy dry a little bit. 112 00:04:09,408 --> 00:04:10,608 - Sure. - MATEO: Yeah, you know. 113 00:04:10,692 --> 00:04:11,692 Ah. 114 00:04:13,195 --> 00:04:14,445 So... (sighs) 115 00:04:14,529 --> 00:04:16,164 That didn't say "angel." 116 00:04:16,248 --> 00:04:17,615 Nope. 117 00:04:17,699 --> 00:04:19,075 Angle. 118 00:04:19,159 --> 00:04:21,602 It said "guardian angle." 119 00:04:21,735 --> 00:04:25,432 My man has a typo permanently tattooed on his back. 120 00:04:25,516 --> 00:04:26,891 That is unfortunate. 121 00:04:37,864 --> 00:04:40,098 (siren wails) 122 00:04:40,347 --> 00:04:42,023 Who are we here for? Him or her? 123 00:04:42,107 --> 00:04:43,450 Him. I'll hold the elevator. 124 00:04:43,534 --> 00:04:45,768 RA unit from downtown will be here any second. 125 00:04:45,852 --> 00:04:47,103 Sounds like maybe his heart gave out 126 00:04:47,187 --> 00:04:48,938 in the middle of a little afternoon delight. 127 00:04:49,022 --> 00:04:50,031 There's worse ways to go. 128 00:04:50,115 --> 00:04:51,916 - (grunts) - Boys. 129 00:04:53,568 --> 00:04:55,036 I think it should be this one right here. 130 00:04:55,290 --> 00:04:57,063 (tense music) 131 00:04:58,031 --> 00:04:59,634 Austin FD. Open up. 132 00:05:01,702 --> 00:05:03,077 JUDD: All right. Everybody stand back. 133 00:05:03,161 --> 00:05:04,376 Let's go. 134 00:05:05,080 --> 00:05:06,477 Clear the door. 135 00:05:07,022 --> 00:05:08,628 HOTEL MANAGER: Sorry, I thought I propped it open. 136 00:05:08,713 --> 00:05:10,001 He's unconscious on the bed. 137 00:05:10,085 --> 00:05:11,526 DANA: Please help him. He won't wake up. 138 00:05:11,611 --> 00:05:12,795 Tell me he's not dead! 139 00:05:12,879 --> 00:05:14,339 - Please tell me he's not dead! - Ma'am, just try to relax. 140 00:05:14,423 --> 00:05:16,127 Take some deep breaths. Come sit down. 141 00:05:16,212 --> 00:05:17,508 They're gonna do everything they can. 142 00:05:17,592 --> 00:05:19,469 Miss, do you know if he was drinking or doing any drugs? 143 00:05:19,553 --> 00:05:21,897 No. I mean, a little champagne. 144 00:05:21,981 --> 00:05:23,688 We were just fooling around. 145 00:05:23,773 --> 00:05:24,899 Firefighters, can you help me turn him over? 146 00:05:24,984 --> 00:05:26,629 Yep. On two. 147 00:05:26,714 --> 00:05:28,806 One, two... 148 00:05:29,321 --> 00:05:32,240 (dramatic musical sting) 149 00:05:32,324 --> 00:05:35,243 PARAMEDIC: Airway's clear. Breathing is labored. 150 00:05:35,327 --> 00:05:36,721 He's tachycardic. 151 00:05:36,806 --> 00:05:38,196 Looks like a myocardial infarction. 152 00:05:38,280 --> 00:05:39,697 That's a heart attack, isn't it? 153 00:05:39,781 --> 00:05:41,064 Let's prep a line and push nitro. 154 00:05:41,149 --> 00:05:42,064 I'm on it. 155 00:05:42,149 --> 00:05:44,869 Uh, somebody should check his glucose. 156 00:05:44,953 --> 00:05:46,642 Are you saying this isn't a heart attack? 157 00:05:46,727 --> 00:05:49,462 I'm just saying, you should check his glucose. 158 00:05:51,960 --> 00:05:54,377 He is clammy. Could be hypoglycemic shock. 159 00:05:54,462 --> 00:05:55,842 MARJAN: Ma'am, do you know if your friend is diabetic? 160 00:05:55,927 --> 00:05:57,057 DANA: I don't know. 161 00:05:57,142 --> 00:05:58,941 We're not really that close. 162 00:05:59,026 --> 00:06:01,061 They look pretty close to me. 163 00:06:01,303 --> 00:06:03,036 Blood glucose is 25. 164 00:06:03,121 --> 00:06:04,555 Damn, you're right. He's diabetic. 165 00:06:04,639 --> 00:06:07,363 Forget the nitro. Let's run a line of dextrose. 166 00:06:08,935 --> 00:06:10,537 How'd you do that? 167 00:06:10,621 --> 00:06:12,559 - BENJAMIN: Hey. - PARAMEDIC: He's coming back. 168 00:06:12,644 --> 00:06:13,559 BENJAMIN: Hey. 169 00:06:13,644 --> 00:06:16,700 - PARAMEDIC: Vitals stabilizing. - Oh, thank God. Pooh Bear! 170 00:06:16,818 --> 00:06:18,262 MARJAN: Sit down. Just let them work. 171 00:06:18,347 --> 00:06:19,454 TK, get that service elevator ready. 172 00:06:19,538 --> 00:06:21,197 We'll bring them down. 173 00:06:21,769 --> 00:06:28,012 174 00:06:30,808 --> 00:06:32,636 Hypoglycemic shock. 175 00:06:32,721 --> 00:06:34,332 And you called it from across the room. 176 00:06:34,941 --> 00:06:36,644 What, are you Dr. House now? 177 00:06:37,890 --> 00:06:39,724 - It was just a lucky guess. - Mm-hmm. 178 00:06:40,004 --> 00:06:42,934 (solemn music) 179 00:06:43,512 --> 00:06:44,926 You know him, don't you? 180 00:06:45,656 --> 00:06:47,332 I thought I did. 181 00:06:47,738 --> 00:06:50,449 ♪ ♪ 182 00:06:50,807 --> 00:06:52,504 That's your father-in-law, isn't it? 183 00:06:55,973 --> 00:06:57,902 That's Grace's daddy. 184 00:07:01,080 --> 00:07:03,380 - And that is not her mom. - No, it ain't. 185 00:07:06,010 --> 00:07:08,886 (siren wailing) 186 00:07:10,497 --> 00:07:11,622 (PA system beeps) 187 00:07:11,706 --> 00:07:15,010 (indistinct PA announcement) 188 00:07:15,094 --> 00:07:17,462 (machinery beeping) 189 00:07:18,163 --> 00:07:19,262 Judd? 190 00:07:21,410 --> 00:07:22,776 You on shift? 191 00:07:23,246 --> 00:07:24,778 Yeah, I was. 192 00:07:24,862 --> 00:07:27,238 My cap gave me the rest of the afternoon off. 193 00:07:29,015 --> 00:07:30,308 You were there. 194 00:07:30,817 --> 00:07:33,028 - The love nest? - I was there, yeah. 195 00:07:33,113 --> 00:07:34,777 Much as I wish I weren't so. 196 00:07:36,551 --> 00:07:37,910 Well... 197 00:07:39,293 --> 00:07:41,036 that's just the Lord's hand. 198 00:07:41,120 --> 00:07:42,796 That's what that is. 199 00:07:43,254 --> 00:07:45,114 Yes, sir. 200 00:07:45,230 --> 00:07:47,809 He's using you to give me a good kick in the butt. 201 00:07:48,002 --> 00:07:49,605 Is that what you reckon? 202 00:07:50,379 --> 00:07:53,340 I have walked the narrow path my whole life, son. 203 00:07:53,527 --> 00:07:55,419 And then the minute I stumble, 204 00:07:55,504 --> 00:07:58,002 he sends my very own son-in-law to save me. 205 00:07:58,086 --> 00:08:00,184 Now, if that isn't the hand of the Almighty, 206 00:08:00,269 --> 00:08:01,389 I don't know what is. 207 00:08:01,473 --> 00:08:03,633 It ain't the hand of the Almighty 208 00:08:04,199 --> 00:08:06,344 that you need to worry about. 209 00:08:07,379 --> 00:08:08,470 You told Grace? 210 00:08:08,933 --> 00:08:10,528 You mean, did I mention the part 211 00:08:10,613 --> 00:08:12,224 about finding you ass-up 212 00:08:12,309 --> 00:08:13,692 with a woman that wasn't her mother? 213 00:08:13,777 --> 00:08:15,918 No, sir, I didn't tell her that over the telephone 214 00:08:16,003 --> 00:08:17,184 'cause it's not the kind of thing 215 00:08:17,269 --> 00:08:19,148 that I share with people I care about. 216 00:08:19,480 --> 00:08:21,168 Yeah, well, that was very respectful of you. 217 00:08:21,408 --> 00:08:22,399 No, sir, it ain't respectful. 218 00:08:22,519 --> 00:08:23,986 That's got nothing to do with it. 219 00:08:24,070 --> 00:08:25,914 You know what they say about shooting the messenger? 220 00:08:25,998 --> 00:08:27,841 I figure that's your bullet to take. 221 00:08:27,925 --> 00:08:29,200 Ugh, Dad. 222 00:08:29,284 --> 00:08:30,868 BENJAMIN: Hey, hey, baby girl! 223 00:08:30,952 --> 00:08:32,679 Benjamin Williams. 224 00:08:32,763 --> 00:08:34,872 Do realize the fright you put in us? 225 00:08:34,956 --> 00:08:36,643 I know, baby, and I'm sorry for that. 226 00:08:36,728 --> 00:08:38,166 Dad, listen. 227 00:08:38,251 --> 00:08:40,062 I thought we had learned this lesson. 228 00:08:40,146 --> 00:08:41,879 You have to monitor more carefully, Dad. 229 00:08:41,963 --> 00:08:43,339 - You have to. - BENJAMIN: Oh, come on, baby. 230 00:08:43,423 --> 00:08:45,383 The doctors already scolded me. 231 00:08:45,467 --> 00:08:46,693 I told them... I said, "Just wait 232 00:08:46,777 --> 00:08:47,936 till my girls get through with me." 233 00:08:48,020 --> 00:08:49,503 GRACE: We are just getting started. 234 00:08:49,588 --> 00:08:51,439 This is the calm before the storm, Mom. 235 00:08:51,523 --> 00:08:53,089 I keep telling him, "Have your kit 236 00:08:53,174 --> 00:08:54,839 with you at all times." 237 00:08:54,924 --> 00:08:56,111 Does he ever listen? 238 00:08:56,209 --> 00:08:58,002 Not in 35 years. 239 00:08:58,205 --> 00:09:00,104 How'd you let this happen, Dad? 240 00:09:00,189 --> 00:09:03,067 Well, this... This is humiliating. 241 00:09:03,151 --> 00:09:04,918 I... 242 00:09:06,882 --> 00:09:08,740 Well, the truth is, I... 243 00:09:10,369 --> 00:09:13,787 I stayed too long on the treadmill at the gym. 244 00:09:14,100 --> 00:09:16,550 Yeah, they had ESPN on, 245 00:09:16,635 --> 00:09:18,987 and I... I guess I got carried away watching the game. 246 00:09:19,072 --> 00:09:21,081 Daddy, I promise you, you could see a football 247 00:09:21,166 --> 00:09:22,509 sitting on the side of the road, 248 00:09:22,593 --> 00:09:24,085 and you would pull over and stare at it. 249 00:09:24,169 --> 00:09:25,416 And I bet you hadn't eaten? 250 00:09:25,501 --> 00:09:26,494 Yeah, yeah. 251 00:09:26,627 --> 00:09:28,515 Got a little shaky on the drive home, 252 00:09:28,599 --> 00:09:30,943 so I just stopped and got a milkshake 253 00:09:31,027 --> 00:09:32,852 over at the hotel restaurant. 254 00:09:32,936 --> 00:09:35,021 Just didn't kick in fast enough, I guess. 255 00:09:35,105 --> 00:09:37,932 Next thing I know, I just passed out in the lobby. 256 00:09:38,016 --> 00:09:40,412 Yeah, levels just dove off a cliff. 257 00:09:40,641 --> 00:09:42,697 But... (grunts) 258 00:09:42,782 --> 00:09:45,662 My favorite son-in-law was there to catch me. 259 00:09:47,374 --> 00:09:49,602 Oh, you were on the call, Judd? 260 00:09:50,046 --> 00:09:51,420 You didn't tell me that. 261 00:09:52,695 --> 00:09:56,115 Guess I just figured he'd tell you. 262 00:09:56,420 --> 00:09:58,541 Well, looks like the good Lord above 263 00:09:58,626 --> 00:09:59,853 was looking out for you today. 264 00:09:59,938 --> 00:10:03,197 Mm-hmm. He surely was. 265 00:10:03,540 --> 00:10:05,440 He surely sees everything. 266 00:10:05,877 --> 00:10:10,522 ♪ ♪ 267 00:10:14,963 --> 00:10:17,341 SINGER: ♪ Girl, you're my angel 268 00:10:17,426 --> 00:10:20,436 ♪ You're my darling angel ♪ 269 00:10:22,435 --> 00:10:24,830 Man, it's like The Tell-Tale Heart. 270 00:10:24,914 --> 00:10:26,814 Every time I look at it, it gets a little bit bigger. 271 00:10:26,898 --> 00:10:29,371 It's like those weird paintings when the eyes follow you. 272 00:10:29,518 --> 00:10:30,743 - You gotta tell him. - Me? 273 00:10:30,828 --> 00:10:32,066 Why do I gotta tell him? 274 00:10:32,151 --> 00:10:33,578 Because you're the one that's all about 275 00:10:33,663 --> 00:10:34,672 the difficult conversations. 276 00:10:34,757 --> 00:10:36,246 Okay, no, not all about. 277 00:10:36,331 --> 00:10:37,540 I just said it's the right thing to do. 278 00:10:37,742 --> 00:10:39,347 - So do the right thing. - Why me? 279 00:10:39,432 --> 00:10:41,513 Because you're the one who noticed it first. 280 00:10:41,597 --> 00:10:43,597 Since when has anyone ever noticed something before you? 281 00:10:44,583 --> 00:10:45,892 All right, well, someone's gotta tell him. 282 00:10:46,815 --> 00:10:47,986 Oh! 283 00:10:49,412 --> 00:10:50,570 Hey. 284 00:10:50,655 --> 00:10:52,131 - PAUL: Hey, Marjan! - Hey. 285 00:10:52,311 --> 00:10:54,100 Did you, uh, see Probie's new tattoo? 286 00:10:54,184 --> 00:10:56,123 - Probie got ink? - Yeah. Hey, Probie! 287 00:10:56,208 --> 00:10:57,625 - MARJAN: Oh, yeah. - PAUL: Come on over here. 288 00:10:57,710 --> 00:10:59,054 Marj wants to inspect the new artwork. 289 00:10:59,139 --> 00:11:00,163 MATEO: Oh. 290 00:11:00,248 --> 00:11:02,288 Trying to blast my delts 291 00:11:02,373 --> 00:11:03,559 so I can be like, "Ta-dow!" 292 00:11:03,650 --> 00:11:05,265 - (laughs) - Ta-dow, yeah. 293 00:11:05,350 --> 00:11:06,355 He designed it himself. 294 00:11:06,440 --> 00:11:08,341 Awesome. You got skills. 295 00:11:08,435 --> 00:11:10,445 TK: Um, Marjan. 296 00:11:10,530 --> 00:11:11,691 You barely even looked at it. 297 00:11:11,776 --> 00:11:12,855 I did. It's cool. 298 00:11:12,940 --> 00:11:14,716 Hey, Probie, Probie. Lift the shirt, man. 299 00:11:14,815 --> 00:11:16,043 Really show it to her, you know? 300 00:11:16,128 --> 00:11:17,253 - Gimme some! - Get at that "ah!" ta-dow. 301 00:11:17,338 --> 00:11:18,589 - Get up in there. - Ah! 302 00:11:18,674 --> 00:11:19,883 - (laughs) - Yeah, all that. 303 00:11:19,968 --> 00:11:21,719 - All of that. - All right. 304 00:11:22,120 --> 00:11:23,720 Ta-dow! 305 00:11:24,328 --> 00:11:25,412 Ta-dow! 306 00:11:25,730 --> 00:11:27,136 (twangy rock music) 307 00:11:27,221 --> 00:11:28,564 BOTH: (whispering) Tell him. Tell him! 308 00:11:28,649 --> 00:11:30,658 Uh, it's really quite something, Mateo. 309 00:11:30,743 --> 00:11:31,660 MATEO: Yeah. Thanks. 310 00:11:31,745 --> 00:11:33,004 Waiting for the swelling to go down 311 00:11:33,089 --> 00:11:34,757 so I can post it on Insta. 312 00:11:34,841 --> 00:11:36,308 My people are gonna flip! 313 00:11:36,418 --> 00:11:37,568 I don't doubt it. 314 00:11:37,653 --> 00:11:41,324 ♪ ♪ 315 00:11:41,742 --> 00:11:42,826 (whispering) What are we gonna do? 316 00:11:42,974 --> 00:11:44,409 (whispering) I don't know! 317 00:11:44,493 --> 00:11:46,561 EVIE: We get to have cookies today. 318 00:11:46,645 --> 00:11:48,437 Wait, dessert after lunch? 319 00:11:48,521 --> 00:11:49,581 Since when is that a thing? 320 00:11:49,665 --> 00:11:51,159 Since Daddy said. 321 00:11:51,244 --> 00:11:52,659 Oh, did he now? 322 00:11:52,743 --> 00:11:54,494 CHARLES: Uh, last night, I promised 323 00:11:54,578 --> 00:11:55,995 that they could have one if they helped me make them. 324 00:11:56,079 --> 00:11:58,614 (laughs) Are those your pecan sandies? 325 00:11:58,698 --> 00:12:00,500 Well, see, now I'm just jealous. 326 00:12:00,584 --> 00:12:02,066 CHARLES: Maybe you should check the outside pocket 327 00:12:02,151 --> 00:12:03,119 of your lunch box. 328 00:12:03,203 --> 00:12:04,954 You are too good to me. 329 00:12:05,038 --> 00:12:06,237 Don't you forget it. 330 00:12:06,322 --> 00:12:08,556 My compliments to the chefs. 331 00:12:08,833 --> 00:12:10,585 Oh, mi niñas. 332 00:12:10,669 --> 00:12:12,104 It's been great having lunch with you, 333 00:12:12,188 --> 00:12:13,438 but Mom's gotta go back to work. 334 00:12:13,522 --> 00:12:14,755 So be good. 335 00:12:14,839 --> 00:12:16,015 BOTH: We will. 336 00:12:16,099 --> 00:12:17,016 TOMMY: Y mis besos? 337 00:12:17,100 --> 00:12:18,944 CHARLES: Give Mom a kiss. 338 00:12:19,028 --> 00:12:20,214 I'll see you tonight, T. 339 00:12:20,299 --> 00:12:21,095 I love you. 340 00:12:21,179 --> 00:12:22,855 You have a beautiful family. 341 00:12:22,940 --> 00:12:24,573 Oh, don't I know it. 342 00:12:26,059 --> 00:12:28,253 Gwyn used to bring TK by the firehouse 343 00:12:28,338 --> 00:12:29,437 back in the city when he was about their age. 344 00:12:29,521 --> 00:12:30,864 Oh. 345 00:12:30,948 --> 00:12:33,032 Slide up and down that fire pole all day. 346 00:12:33,116 --> 00:12:34,476 - Never got old. - (Tommy chuckles) 347 00:12:35,834 --> 00:12:38,470 So when did you know it was two for the price of one? 348 00:12:38,555 --> 00:12:41,010 Oh, trust me, they're two for the price of two. 349 00:12:41,095 --> 00:12:42,330 (both laugh) 350 00:12:42,415 --> 00:12:45,636 Honestly, we'd just about given up. 351 00:12:45,721 --> 00:12:47,284 - Mm-hmm. - Tried everything. 352 00:12:47,369 --> 00:12:49,807 Hormone treatments and the whole IVF thing. 353 00:12:49,892 --> 00:12:51,459 (sentimental music) 354 00:12:51,543 --> 00:12:52,816 Nothing worked. 355 00:12:52,901 --> 00:12:54,554 And then I, uh... 356 00:12:54,638 --> 00:12:57,244 I crossed the Rubicon into the big 4-0 357 00:12:57,329 --> 00:13:00,291 and... just started to think it wasn't gonna happen for us. 358 00:13:00,811 --> 00:13:02,562 What kept you going? 359 00:13:02,646 --> 00:13:03,730 Motherhood. 360 00:13:03,814 --> 00:13:05,490 It's a tough dream to give up on. 361 00:13:05,574 --> 00:13:09,644 I'd see a mom smiling at her baby in a coffee shop 362 00:13:09,728 --> 00:13:13,999 or hear children laughing at the park and gain hope. 363 00:13:14,083 --> 00:13:17,166 Hope that I'd hear my own kid laugh one day. 364 00:13:17,268 --> 00:13:18,837 It was definitely worth the wait. 365 00:13:18,921 --> 00:13:20,529 So let me ask you something. 366 00:13:20,613 --> 00:13:21,840 If... if you don't mind. 367 00:13:21,924 --> 00:13:26,035 How far past that Rubicon, age-wise, 368 00:13:26,120 --> 00:13:27,588 was it before it happened? 369 00:13:27,673 --> 00:13:30,030 (laughs) Well, not all the way to Rome. 370 00:13:32,510 --> 00:13:33,604 Oh. 371 00:13:34,375 --> 00:13:35,589 Is Gwyn pregnant? 372 00:13:35,674 --> 00:13:37,004 I did not say that. 373 00:13:37,088 --> 00:13:38,431 That is not a thing I said. 374 00:13:38,515 --> 00:13:40,199 Of course not. I inferred. 375 00:13:40,284 --> 00:13:41,597 Are you saying I implied? 376 00:13:41,682 --> 00:13:43,052 Is she? 377 00:13:43,136 --> 00:13:44,440 (whispering) You cannot tell anyone. 378 00:13:44,525 --> 00:13:46,513 (laughing) Oh, my God. 379 00:13:46,598 --> 00:13:48,729 Oh, congratulations. 380 00:13:50,101 --> 00:13:51,352 Thank you. I appreciate that. 381 00:13:51,436 --> 00:13:53,062 But I think we should 382 00:13:53,434 --> 00:13:55,927 keep the champagne on ice for a while. 383 00:13:56,091 --> 00:13:58,025 We were at the OB-GYN this morning, 384 00:13:58,109 --> 00:13:59,860 and he feels like Gwyn's chances 385 00:13:59,944 --> 00:14:03,548 of carrying the child to full term are not good. 386 00:14:03,632 --> 00:14:06,443 And then I Googled, and it does not Google well. 387 00:14:06,528 --> 00:14:08,577 I'm aware of the stats. 388 00:14:08,661 --> 00:14:10,303 Did your doctor give you any idea 389 00:14:10,388 --> 00:14:11,706 of what your next move might be? 390 00:14:11,790 --> 00:14:14,634 He did, with the subtlety of something very unsubtle. 391 00:14:15,044 --> 00:14:16,950 (somber music) 392 00:14:17,212 --> 00:14:18,497 Oh. 393 00:14:19,723 --> 00:14:21,066 What do you think about that? 394 00:14:21,150 --> 00:14:24,036 I know that moving forward would be irrational. 395 00:14:24,653 --> 00:14:26,106 Reckless, even. 396 00:14:26,485 --> 00:14:27,485 But? 397 00:14:29,066 --> 00:14:32,101 But then I hear the sound of your daughters laughing, 398 00:14:32,208 --> 00:14:36,184 and I think about TK sliding down the fire pole, and... 399 00:14:37,281 --> 00:14:40,442 Remembering that building a family with Gwyn 400 00:14:40,527 --> 00:14:42,111 was the greatest gift of my life. 401 00:14:42,834 --> 00:14:44,405 What does Gwyn say? 402 00:14:44,599 --> 00:14:46,099 We haven't discussed it. 403 00:14:46,684 --> 00:14:48,576 Well, don't you think that you should? 404 00:14:49,084 --> 00:14:51,596 405 00:14:51,680 --> 00:14:53,180 (sighs) 406 00:14:55,517 --> 00:14:57,726 (horn honks) 407 00:15:02,631 --> 00:15:04,925 Only 160 more miles to Houston. 408 00:15:05,009 --> 00:15:06,444 Are you nervous? I'm nervous. 409 00:15:06,529 --> 00:15:07,717 I'm a little nervous. 410 00:15:07,802 --> 00:15:09,387 You know, as much as I hated you having to do 411 00:15:09,472 --> 00:15:12,391 your first semester online, I did love having you 412 00:15:12,476 --> 00:15:15,643 at college and home at the same time. 413 00:15:15,728 --> 00:15:16,858 Me too, Dad. 414 00:15:16,943 --> 00:15:19,440 But this is good. 415 00:15:19,524 --> 00:15:21,881 It's important for a child to go out in the world 416 00:15:21,966 --> 00:15:23,818 and... stake their claim. 417 00:15:23,903 --> 00:15:25,311 Please don't cry again. 418 00:15:25,396 --> 00:15:26,873 - I wasn't. - (both chuckle) 419 00:15:26,957 --> 00:15:30,376 It's just... my baby got into Rice. 420 00:15:30,460 --> 00:15:32,804 The hardest school to get into in the whole Southwest. 421 00:15:32,888 --> 00:15:34,639 You set a goal, you worked hard, 422 00:15:34,723 --> 00:15:36,382 and you achieved it. 423 00:15:36,466 --> 00:15:38,558 Your mom and I couldn't be more proud. 424 00:15:39,728 --> 00:15:41,796 What if I told you I didn't wanna go? 425 00:15:41,880 --> 00:15:43,481 - (laughs) - (engine revving) 426 00:15:43,763 --> 00:15:45,224 - What? - Dad! 427 00:15:45,308 --> 00:15:48,394 - (brakes squeal) - (engine revving) 428 00:15:48,478 --> 00:15:50,346 - Would you look at this jerk? - (car horn honks) 429 00:15:50,430 --> 00:15:53,258 Sweetheart, this is just leaving home jitters. 430 00:15:53,343 --> 00:15:54,508 It's not leaving home jitters. 431 00:15:54,593 --> 00:15:56,008 I just don't wanna go to college. 432 00:15:56,093 --> 00:15:57,039 You're telling me this now. 433 00:15:57,124 --> 00:15:58,571 I tried to tell you in Santa Fe. 434 00:15:58,655 --> 00:16:00,758 Well, how about before we packed the car? 435 00:16:00,843 --> 00:16:01,666 You just get so excited. 436 00:16:01,750 --> 00:16:03,576 It becomes difficult to talk to you sometimes. 437 00:16:03,660 --> 00:16:04,860 Okay, but we're almost there. 438 00:16:04,944 --> 00:16:07,029 Actually, um, Dad, we are there. 439 00:16:07,132 --> 00:16:09,360 Uh, we're only in Austin, honey. 440 00:16:09,445 --> 00:16:12,085 - (brakes squeak) - KARA: I know. 441 00:16:13,003 --> 00:16:15,804 I used the tuition money to rent an apartment here. 442 00:16:16,307 --> 00:16:17,997 In Austin, Texas? 443 00:16:18,082 --> 00:16:19,517 It's the best music scene in the country. 444 00:16:19,601 --> 00:16:21,555 And look, I don't even know if my songs are good enough, 445 00:16:21,640 --> 00:16:23,164 but I figure I have to give it a try. 446 00:16:23,249 --> 00:16:25,916 No, your... look, look. Your songs are wonderful. 447 00:16:26,188 --> 00:16:27,863 But what about Rice? 448 00:16:27,976 --> 00:16:29,769 Dad, I don't wanna be an engineer. 449 00:16:29,853 --> 00:16:31,611 - (tires squealing) - I want to... Dad! 450 00:16:37,360 --> 00:16:38,587 Damn tire blew. 451 00:16:38,672 --> 00:16:39,893 I was just about to set the flares out 452 00:16:39,978 --> 00:16:41,062 when they hit me. 453 00:16:41,147 --> 00:16:42,615 Girl's pinned bad, but she's talking. 454 00:16:42,699 --> 00:16:43,766 I can't get to the driver. 455 00:16:43,850 --> 00:16:44,709 OWEN: All right, we'll take it from here. 456 00:16:44,793 --> 00:16:46,694 Mateo, go get him checked out. 457 00:16:46,778 --> 00:16:48,713 TK, Judd, you take the passenger. 458 00:16:48,797 --> 00:16:50,739 Paul, Marjan, stabilizing equipment. 459 00:16:50,823 --> 00:16:52,448 Hey. Everybody focus up. 460 00:16:52,533 --> 00:16:54,260 Each one of these weighs two tons. 461 00:16:54,345 --> 00:16:55,920 The only thing holding them up is gravity. 462 00:16:56,005 --> 00:16:56,773 Be safe. 463 00:16:56,858 --> 00:16:58,299 TK: Yes, sir. 464 00:16:58,384 --> 00:17:00,760 Sir, I'm Captain Owen Strand. Can you hear me? 465 00:17:00,845 --> 00:17:03,471 Yeah. My daughter. You have to help her. 466 00:17:03,556 --> 00:17:04,971 That's what we're here for. 467 00:17:05,055 --> 00:17:07,065 Ma'am, I'm from Austin Fire. We're gonna get you outta here. 468 00:17:07,149 --> 00:17:08,591 I can't breathe. 469 00:17:08,675 --> 00:17:09,837 (metal groaning) 470 00:17:09,922 --> 00:17:11,724 TK, TK! Whoa, whoa. 471 00:17:12,062 --> 00:17:14,406 Hey, TK, these beams are shifting. 472 00:17:14,490 --> 00:17:17,259 Try to stay calm. Nice, slow breaths, okay? 473 00:17:17,423 --> 00:17:19,152 - Nice, slow breaths. - Oh, boy. 474 00:17:19,237 --> 00:17:20,463 OWEN: How's she doing? 475 00:17:20,548 --> 00:17:22,041 I don't see any superficial injuries, 476 00:17:22,126 --> 00:17:23,489 but that beam is pressing on her lungs. 477 00:17:23,574 --> 00:17:24,972 Dad's stable, so she's our priority. 478 00:17:25,057 --> 00:17:26,057 - Okay. - JUDD: Hey, Cap? 479 00:17:27,498 --> 00:17:29,175 That's why we gotta 'em both outta here, one at a time. 480 00:17:29,813 --> 00:17:31,301 - (coughs) - OWEN: Starting with her. 481 00:17:31,386 --> 00:17:32,245 - Mateo! - MATEO: Yeah, Cap? 482 00:17:32,358 --> 00:17:34,490 Cribbing. Secure the vehicle. 483 00:17:34,575 --> 00:17:37,369 Paul, Judd, get the ratchet straps and the webbing. 484 00:17:37,454 --> 00:17:38,764 We gotta anchor those beams. 485 00:17:38,848 --> 00:17:40,432 Marjan, get the airbags ready. 486 00:17:40,516 --> 00:17:41,916 TK, come on. Let's get in there. 487 00:17:42,000 --> 00:17:42,842 Let's get in there. 488 00:17:42,926 --> 00:17:44,010 RESPONDER: Wedges in place. 489 00:17:44,094 --> 00:17:46,271 Straps and webbing on the move. 490 00:17:46,355 --> 00:17:48,422 RESPONDER: Ratchet straps have tension. 491 00:17:48,506 --> 00:17:49,757 - Vehicle secure, Cap. - OWEN: You good? 492 00:17:49,841 --> 00:17:51,259 It's like life-or-death Jenga. 493 00:17:51,343 --> 00:17:53,094 Let's focus on the life part, Probie. 494 00:17:53,178 --> 00:17:54,946 - (air hisses) - (metal screeches) 495 00:17:55,030 --> 00:17:56,472 OWEN: All right, get clear. 496 00:17:56,556 --> 00:17:58,474 - All right, come on. - RESPONDER: Got it. 497 00:17:58,558 --> 00:18:00,434 Kara? How you doing? My name's Owen. 498 00:18:00,518 --> 00:18:01,694 How is my dad? 499 00:18:01,778 --> 00:18:03,491 - ALLEN: Kara? - Dad? 500 00:18:03,576 --> 00:18:05,229 - (coughs) - OWEN: Whoa, whoa, whoa. 501 00:18:05,314 --> 00:18:06,434 I need you to be very still. 502 00:18:07,400 --> 00:18:08,184 Guys, how we doing? 503 00:18:08,268 --> 00:18:10,036 PAUL: Almost there, Cap. 504 00:18:10,120 --> 00:18:11,779 OWEN: Cap. 505 00:18:11,863 --> 00:18:13,155 ALLEN: It's gonna be okay, sweetheart. 506 00:18:13,239 --> 00:18:14,707 Be brave, baby. 507 00:18:14,791 --> 00:18:16,376 It ain't gonna hold much longer, Cap! 508 00:18:16,460 --> 00:18:21,330 (tense music) 509 00:18:21,414 --> 00:18:23,216 Her breathing's slowing. We don't have much time here. 510 00:18:23,300 --> 00:18:24,166 Guys, we gotta move. 511 00:18:24,250 --> 00:18:25,835 Marjan, bring in the airbag. 512 00:18:25,919 --> 00:18:27,837 MARJAN: Copy that. Airbag's coming in. 513 00:18:27,921 --> 00:18:29,005 - (Kara yelps) - Oh! 514 00:18:29,089 --> 00:18:30,409 Hey, we gotta move! We gotta move! 515 00:18:31,549 --> 00:18:32,892 Kay, here we go. 516 00:18:32,976 --> 00:18:34,421 Okay, nice and easy. 517 00:18:34,506 --> 00:18:35,895 (air hissing) 518 00:18:35,979 --> 00:18:38,990 Nice and easy. Nice and easy. 519 00:18:39,074 --> 00:18:40,524 Good, good. Okay, good. 520 00:18:40,609 --> 00:18:43,236 - We're good. - TK: Clear! 521 00:18:43,320 --> 00:18:45,812 OWEN: I got her. 522 00:18:46,156 --> 00:18:48,148 All right. You did great, Kara. 523 00:18:48,233 --> 00:18:49,274 We got you now. 524 00:18:49,359 --> 00:18:51,027 My dad. How's my dad? 525 00:18:51,111 --> 00:18:52,538 - We're gonna work on him next. - Okay. 526 00:18:52,623 --> 00:18:54,225 All right, let's get her outta here. 527 00:18:54,407 --> 00:18:55,398 (metal groans) 528 00:18:55,483 --> 00:18:56,788 JUDD: Whoa, whoa, whoa! Cap! 529 00:18:56,873 --> 00:18:58,124 This ain't gonna hold much longer! 530 00:18:58,209 --> 00:19:00,010 TK, help them on the straps! 531 00:19:00,095 --> 00:19:01,843 Marjan, get the saw out! 532 00:19:01,928 --> 00:19:03,938 MARJAN: Copy. 533 00:19:04,266 --> 00:19:06,341 Allen, how you doing? 534 00:19:06,459 --> 00:19:08,928 ALLEN: Just got jostled a bit. 535 00:19:09,012 --> 00:19:10,763 Kara's okay? She's out? 536 00:19:10,847 --> 00:19:13,312 She's both, which means it's your turn. 537 00:19:13,414 --> 00:19:14,539 Just close your eyes for a second. 538 00:19:14,624 --> 00:19:15,664 Yep. 539 00:19:15,804 --> 00:19:18,721 (saw whirring) 540 00:19:20,691 --> 00:19:22,200 You okay? 541 00:19:22,284 --> 00:19:25,728 A little pressure from the steering wheel, I think, 542 00:19:25,812 --> 00:19:27,855 but all things considered, not terrible. 543 00:19:27,940 --> 00:19:30,436 All right, we'll cut the steering wheel off 544 00:19:30,521 --> 00:19:31,774 and get you outta there. 545 00:19:31,859 --> 00:19:37,484 ♪ ♪ 546 00:19:37,697 --> 00:19:40,691 (solemn music) 547 00:19:41,119 --> 00:19:44,372 548 00:19:44,456 --> 00:19:46,345 OWEN: Captain, you available? 549 00:19:46,430 --> 00:19:48,468 Yep. She's stable, Captain. 550 00:19:48,869 --> 00:19:49,860 She's refusing to leave. 551 00:19:49,945 --> 00:19:51,253 She wants to travel with her dad. 552 00:19:51,337 --> 00:19:53,306 Copy that. I need you driver's side. 553 00:19:53,515 --> 00:19:54,742 TOMMY: Coming to you. 554 00:19:55,266 --> 00:19:56,930 Whoa, whoa, ma'am. Sit back down. 555 00:19:57,894 --> 00:19:59,561 What's up? 556 00:19:59,679 --> 00:20:02,047 What's going on? Why are... why are you stopping? 557 00:20:02,141 --> 00:20:07,412 558 00:20:07,781 --> 00:20:10,647 There's no easy way to say this. 559 00:20:10,833 --> 00:20:12,351 It's bad, isn't it? 560 00:20:12,742 --> 00:20:14,327 It's bad. 561 00:20:14,411 --> 00:20:16,237 ALLEN: But it doesn't hurt. 562 00:20:16,672 --> 00:20:18,329 Why doesn't it hurt? 563 00:20:18,414 --> 00:20:20,282 I think you're in shock. 564 00:20:20,836 --> 00:20:23,055 Allen, this is Paramedic Captain Vega. 565 00:20:24,329 --> 00:20:26,455 TOMMY: Hey, Allen. 566 00:20:26,539 --> 00:20:29,291 I'm just gonna check you out, okay? 567 00:20:29,500 --> 00:20:31,891 Hey, am I gonna make it? 568 00:20:32,016 --> 00:20:33,492 We're gonna do everything we can. 569 00:20:33,648 --> 00:20:36,090 (chuckles) I know what that means. 570 00:20:36,174 --> 00:20:37,298 OWEN: No. No, you don't. 571 00:20:37,383 --> 00:20:38,462 We'll get you outta here. 572 00:20:38,547 --> 00:20:40,270 Wait. Tell me the truth. 573 00:20:40,528 --> 00:20:42,304 Am I gonna see my daughter again? 574 00:20:42,388 --> 00:20:46,747 575 00:20:47,057 --> 00:20:48,895 Would you like me to bring her over here? 576 00:20:50,873 --> 00:20:52,364 No. 577 00:20:52,982 --> 00:20:54,701 No, I... I don't... 578 00:20:54,785 --> 00:20:57,114 I don't want her to see me like this. 579 00:20:57,788 --> 00:20:59,038 OWEN: Okay. 580 00:20:59,427 --> 00:21:00,864 Then let's get you out of there. 581 00:21:00,949 --> 00:21:02,784 Wait, wait, wait, wait. 582 00:21:03,076 --> 00:21:04,584 If this goes the way you think... 583 00:21:04,669 --> 00:21:05,953 (gasps) 584 00:21:06,037 --> 00:21:09,059 Will you... will you tell her something for me? 585 00:21:09,545 --> 00:21:10,778 Sure. 586 00:21:11,042 --> 00:21:14,161 (gasping) Tell her whatever... 587 00:21:14,420 --> 00:21:18,395 Whatever she decides to do... 588 00:21:19,225 --> 00:21:22,231 I... I will always... 589 00:21:22,316 --> 00:21:25,351 Be so proud of her. 590 00:21:25,483 --> 00:21:29,497 And tell... tell her that... That she's good. 591 00:21:29,708 --> 00:21:33,980 Um, she's... really good. 592 00:21:34,208 --> 00:21:36,145 And she needs to keep singing. 593 00:21:36,270 --> 00:21:40,154 She has an amazing voice. People should hear it. 594 00:21:40,238 --> 00:21:42,192 (coughing) 595 00:21:42,755 --> 00:21:45,493 ♪ ♪ 596 00:21:45,577 --> 00:21:48,553 (indistinct radio chatter) 597 00:21:52,125 --> 00:21:55,018 (saws whirring) 598 00:21:56,963 --> 00:22:00,549 (machine beeping) 599 00:22:00,633 --> 00:22:04,319 (paramedics speaking inaudibly) 600 00:22:05,831 --> 00:22:08,250 TOMMY: Starting compressions. 601 00:22:08,599 --> 00:22:11,231 (sustained high-pitched tone) 602 00:22:11,603 --> 00:22:18,375 603 00:23:02,174 --> 00:23:04,279 MARJAN: Heading out. See you in 24 hours. 604 00:23:04,410 --> 00:23:06,295 Oh, hey, Marj, before you bounce, 605 00:23:06,380 --> 00:23:07,474 can I ask you an important question? 606 00:23:07,559 --> 00:23:08,435 What's up? 607 00:23:08,520 --> 00:23:10,013 For Insta, should I use 608 00:23:10,098 --> 00:23:12,087 the Juno filter or the lo-fi? 609 00:23:12,179 --> 00:23:13,889 'Cause the Juno makes the reds pop, 610 00:23:14,183 --> 00:23:15,951 but the lo-fi is pretty sick too. 611 00:23:16,035 --> 00:23:17,692 Yeah, you can't post that. 612 00:23:17,777 --> 00:23:19,817 You think I should make a TikTok instead. 613 00:23:20,039 --> 00:23:22,395 We need to talk, Probie. 614 00:23:22,480 --> 00:23:23,700 About what? 615 00:23:24,074 --> 00:23:25,332 Did they say anything 616 00:23:25,417 --> 00:23:27,449 when you brought the design into the tattoo shop? 617 00:23:27,622 --> 00:23:29,447 Yeah. They said it was fire. 618 00:23:29,531 --> 00:23:30,966 Asked if it was exactly what I wanted. 619 00:23:31,050 --> 00:23:32,709 - And you said... - Hell yeah! 620 00:23:32,793 --> 00:23:35,137 Any chance they were laughing while they did it? 621 00:23:35,221 --> 00:23:37,051 I guess, but we were all busting chops. 622 00:23:37,136 --> 00:23:39,072 Wait, why? 623 00:23:39,157 --> 00:23:40,390 (clears throat) 624 00:23:40,876 --> 00:23:42,879 Angel is spelled 625 00:23:42,964 --> 00:23:45,965 A-N-G-E-L. 626 00:23:47,179 --> 00:23:48,405 Right. 627 00:23:48,685 --> 00:23:52,755 And that's why I wrote A-N-G... oh. 628 00:23:52,956 --> 00:23:54,224 Oh, no. 629 00:23:54,309 --> 00:23:55,375 (solemn music) 630 00:23:55,575 --> 00:23:56,659 No, no. 631 00:23:56,744 --> 00:23:58,495 "Guardian angle"? 632 00:23:58,580 --> 00:23:59,831 (groans) 633 00:23:59,916 --> 00:24:01,329 How could I be so stupid? 634 00:24:01,414 --> 00:24:03,348 No, Mateo, you're not stupid. You're dyslexic. 635 00:24:03,433 --> 00:24:07,512 Those guys at the tattoo shop. They were clowning on me. 636 00:24:07,597 --> 00:24:08,472 And they're a bunch of tools. 637 00:24:08,557 --> 00:24:09,848 Yeah, and what about TK and Paul? 638 00:24:09,933 --> 00:24:11,403 They must be having a laugh too. 639 00:24:11,488 --> 00:24:12,381 No, they're not. 640 00:24:12,466 --> 00:24:13,383 Then why didn't they say anything? 641 00:24:13,468 --> 00:24:15,201 Because they love you. 642 00:24:15,286 --> 00:24:16,702 And they didn't wanna look at the face 643 00:24:16,787 --> 00:24:18,051 that I'm looking at right now. 644 00:24:19,178 --> 00:24:21,512 Nobody likes to say the hard thing. 645 00:24:22,278 --> 00:24:24,121 I almost posted this. 646 00:24:24,206 --> 00:24:25,465 Now I gotta live with it. 647 00:24:27,437 --> 00:24:29,170 I thought I was gonna be at least 30 648 00:24:29,255 --> 00:24:31,148 before I was too ashamed to take my shirt off. 649 00:24:32,803 --> 00:24:34,445 We can fix this. 650 00:24:35,808 --> 00:24:37,270 Yeah, how are we supposed to do that? 651 00:24:37,355 --> 00:24:40,131 (twangy rock music) 652 00:24:40,216 --> 00:24:41,517 I have an idea. 653 00:24:41,950 --> 00:24:43,542 It's gonna sting, though. 654 00:24:45,291 --> 00:24:46,899 - Come on. - Oh, God. 655 00:24:46,984 --> 00:24:49,361 (Alela Diane's "Lady Divine") 656 00:24:49,446 --> 00:24:50,956 (soft music) 657 00:24:51,041 --> 00:24:52,199 GWYNETH: Owen? 658 00:24:52,284 --> 00:24:53,368 Yeah, I'm in here. 659 00:24:54,136 --> 00:24:55,584 What are you doing? 660 00:24:55,669 --> 00:24:58,160 You remember when pictures came on paper like this? 661 00:24:58,245 --> 00:25:00,830 - Look at that. - Yeah. 662 00:25:01,112 --> 00:25:04,031 This was the day we rented the rowboat in Central Park. 663 00:25:04,115 --> 00:25:06,239 And it drifted into the reeds. 664 00:25:06,324 --> 00:25:08,732 I recall someone steering it into the reeds. 665 00:25:08,817 --> 00:25:11,131 Uh, the currents are surprisingly powerful 666 00:25:11,215 --> 00:25:13,166 - in that pond. - (laughs) 667 00:25:13,274 --> 00:25:14,373 OWEN: Look at TK. 668 00:25:14,472 --> 00:25:17,059 That's why. Look at his.... 669 00:25:17,144 --> 00:25:18,896 Well, we may not have been perfect, 670 00:25:18,981 --> 00:25:20,903 but we made a beautiful boy. 671 00:25:20,988 --> 00:25:22,317 Yes, we did. 672 00:25:22,738 --> 00:25:24,887 Can you imagine doing this all again? 673 00:25:25,345 --> 00:25:26,929 Hmm. 674 00:25:27,013 --> 00:25:30,075 Little tiny body resting on your chest. 675 00:25:30,518 --> 00:25:32,460 Chasing a toddler around. 676 00:25:32,545 --> 00:25:34,274 First day of school. 677 00:25:34,981 --> 00:25:37,044 Hiding little notes in their lunch box 678 00:25:37,129 --> 00:25:38,817 for them to find so they know they're loved. 679 00:25:38,902 --> 00:25:40,109 You did that for him too? 680 00:25:40,193 --> 00:25:44,906 SINGER: ♪ Mortar and pestle they grind ♪ 681 00:25:44,990 --> 00:25:47,909 ♪ ♪ 682 00:25:47,993 --> 00:25:49,816 Are we actually considering this? 683 00:25:49,901 --> 00:25:52,260 I... I don't know. Are we? 684 00:25:52,345 --> 00:25:56,026 Seems like we are considering it. 685 00:25:56,382 --> 00:25:59,495 Look, we're young for our age, you know? 686 00:25:59,580 --> 00:26:00,828 We do all the healthy things. 687 00:26:00,913 --> 00:26:02,807 Yeah. 50's the new 40. 688 00:26:04,151 --> 00:26:06,352 - Is 67 the new anything? - (laughs) 689 00:26:06,436 --> 00:26:07,886 Because that's how old I'll be 690 00:26:07,971 --> 00:26:09,472 when I'm teaching them to parallel park. 691 00:26:09,556 --> 00:26:11,292 Well, it'll be a skill that comes in handy 692 00:26:11,377 --> 00:26:13,353 when one of us breaks a hip moving them into a dorm 693 00:26:13,438 --> 00:26:15,363 and they have to rush us to an ER. 694 00:26:16,053 --> 00:26:20,140 (somber music) 695 00:26:21,807 --> 00:26:23,444 Yeah, I had a case today. 696 00:26:23,528 --> 00:26:24,946 (sighs) It was terrible. 697 00:26:25,030 --> 00:26:28,026 - Dad. I couldn't save him. - Mm. 698 00:26:28,111 --> 00:26:31,448 And his daughter was maybe 19, 699 00:26:31,533 --> 00:26:33,947 and now she's left without a parent. 700 00:26:34,057 --> 00:26:35,269 That's awful. 701 00:26:35,354 --> 00:26:37,383 So would it be fair to do that to our kid? 702 00:26:38,154 --> 00:26:39,558 Well, that's assuming 703 00:26:39,643 --> 00:26:40,956 the pregnancy goes well, which is... 704 00:26:41,041 --> 00:26:42,455 A huge assumption. 705 00:26:42,651 --> 00:26:44,057 - I mean, the risks... - Yeah. 706 00:26:44,141 --> 00:26:45,317 No, you're right, I... 707 00:26:45,401 --> 00:26:47,416 Not just for the baby. For you. 708 00:26:47,736 --> 00:26:51,697 709 00:26:52,322 --> 00:26:54,651 Maybe we should just do the logical thing. 710 00:26:55,898 --> 00:26:57,619 Schedule an appointment. 711 00:27:00,412 --> 00:27:02,014 (laughter) 712 00:27:02,418 --> 00:27:05,653 Oye, niña! Despacito! 713 00:27:05,994 --> 00:27:07,580 Judd, kale? 714 00:27:07,744 --> 00:27:09,330 Uh, no. No, I'm... 715 00:27:09,596 --> 00:27:10,995 Actually, I'm trying to quit. 716 00:27:11,080 --> 00:27:13,189 Judd, you better eat that kale. 717 00:27:13,274 --> 00:27:14,002 (laughter) 718 00:27:15,697 --> 00:27:18,046 Um, well, he's doing better than me. 719 00:27:18,131 --> 00:27:19,048 Honestly. 720 00:27:19,697 --> 00:27:22,003 To see him like that, I just... 721 00:27:22,291 --> 00:27:25,479 (sighs) Always thought my dad was invincible. 722 00:27:25,638 --> 00:27:28,380 Y'know? But he's okay. 723 00:27:28,893 --> 00:27:30,051 GRACE: Okay. Is there, um, 724 00:27:30,239 --> 00:27:32,498 an upcoming shortage I don't know about, Judd? 725 00:27:32,583 --> 00:27:33,889 No, I was just... 726 00:27:34,466 --> 00:27:36,067 It's been a day, that's all. 727 00:27:36,152 --> 00:27:38,615 CHARLES: It's definitely rough seeing your parents decline. 728 00:27:38,700 --> 00:27:40,637 GRACE: Mm-hmm. CHARLES: Your dad has always 729 00:27:40,722 --> 00:27:43,022 been everyone's Rock of Gibraltar, you know? 730 00:27:43,794 --> 00:27:47,240 Well, here's to the restaurant at the Clover Hotel. 731 00:27:47,325 --> 00:27:50,381 Saving lives one milkshake at a time. 732 00:27:50,466 --> 00:27:52,239 Wait. The Clover sells milkshakes? 733 00:27:52,517 --> 00:27:54,242 Mm-hmm. That's what he said. 734 00:27:55,122 --> 00:27:57,038 It's an Asian bistro. 735 00:27:57,505 --> 00:27:59,809 It's milk and ice cream. It ain't tricky. 736 00:27:59,950 --> 00:28:01,317 (Evie and Isabella laughing) 737 00:28:01,442 --> 00:28:03,803 Okay, okay, okay, all right, all right, all right. 738 00:28:03,888 --> 00:28:06,631 - Ladies, it's time. Please. - TOMMY: Get 'em. 739 00:28:06,716 --> 00:28:08,159 Into your pajamas. Brush your teeth. Thank you. 740 00:28:08,243 --> 00:28:09,755 I'll be in to tuck you in. Please. 741 00:28:09,840 --> 00:28:12,384 How about we let Auntie Grace handle bedtime duty? 742 00:28:12,542 --> 00:28:13,977 Girls, what you think about that? 743 00:28:14,062 --> 00:28:15,314 - BOTH: Yay! - GRACE: Uh-huh. 744 00:28:15,399 --> 00:28:16,739 - Yay. - They're all yours. 745 00:28:16,824 --> 00:28:18,182 You know, hell with it. 746 00:28:18,267 --> 00:28:19,410 Why don't you take one home with you? 747 00:28:19,495 --> 00:28:20,716 If I take one, I'm taking both, T. 748 00:28:20,801 --> 00:28:22,430 CHARLES: Oh, promises, promises. 749 00:28:22,515 --> 00:28:23,442 Judd, tell 'em. 750 00:28:23,527 --> 00:28:25,216 - (laughter) - Wow. 751 00:28:25,388 --> 00:28:27,700 (tense music) 752 00:28:27,785 --> 00:28:28,887 All right, Ryder. 753 00:28:28,972 --> 00:28:30,317 What the hell's going on with you? 754 00:28:30,473 --> 00:28:33,015 Grace's daddy wasn't... 755 00:28:33,964 --> 00:28:36,013 uh, at the hotel getting no milkshake. 756 00:28:36,098 --> 00:28:38,325 He... he was upstairs. 757 00:28:39,333 --> 00:28:41,099 Do I wanna hear where this is going? 758 00:28:41,184 --> 00:28:43,348 I think you know exactly where the road leads. 759 00:28:43,433 --> 00:28:45,895 Yeah, he was there with another woman. 760 00:28:45,980 --> 00:28:47,513 (exhales) I just... 761 00:28:47,598 --> 00:28:49,184 I don't know what I'm gonna do, y'all. 762 00:28:49,269 --> 00:28:51,130 I... you know? 763 00:28:51,215 --> 00:28:53,350 It ain't no secret, but me and Benjamin 764 00:28:53,435 --> 00:28:55,687 have always had our... Our problems. 765 00:28:56,199 --> 00:28:58,302 From the first day I came courting, 766 00:28:59,663 --> 00:29:01,397 the man wasn't easy on me. 767 00:29:01,583 --> 00:29:03,542 I was never good enough for Grace. 768 00:29:03,627 --> 00:29:04,878 Well, he was right. 769 00:29:04,993 --> 00:29:06,969 (sighs) Yeah, I know. 770 00:29:09,059 --> 00:29:10,864 But I always respected him 771 00:29:10,957 --> 00:29:13,122 because he was protecting his girl, right? 772 00:29:13,242 --> 00:29:15,723 But that's my job now. 773 00:29:17,391 --> 00:29:21,809 I just... I never thought I'd be protecting her from him. 774 00:29:22,643 --> 00:29:24,630 Well, who's gonna protect you from Grace 775 00:29:24,715 --> 00:29:26,883 when she finds out you've been keeping this from her? 776 00:29:26,968 --> 00:29:28,833 Look, my dad stepped out on my mom, 777 00:29:28,918 --> 00:29:32,169 and it nearly broke her heart. 778 00:29:35,477 --> 00:29:37,700 I don't want Grace to have to go through 779 00:29:37,785 --> 00:29:39,755 that kind of pain, you know? 780 00:29:40,721 --> 00:29:43,281 I don't think you're gonna have a choice, cowboy. 781 00:29:50,009 --> 00:29:53,262 So you drove 45 minutes to visit me 782 00:29:53,347 --> 00:29:55,020 on my 15-minute break? 783 00:29:55,374 --> 00:29:57,036 Well... 784 00:29:57,325 --> 00:29:59,076 I mean, I figure I'll be helping Uncle Cash 785 00:29:59,169 --> 00:30:00,754 clear brush out of his ranch this weekend. 786 00:30:00,838 --> 00:30:02,513 - Mm. - I don't know. 787 00:30:03,024 --> 00:30:04,982 Kinda started to miss you already, so... 788 00:30:07,270 --> 00:30:09,942 So you just racking up the points lately, huh? 789 00:30:10,157 --> 00:30:12,760 Well, I'm just doing my civic duty, 790 00:30:12,845 --> 00:30:14,099 making sure that our dispatchers 791 00:30:14,184 --> 00:30:15,653 are well-caffeinated. 792 00:30:16,207 --> 00:30:18,584 - And do I taste cinnamon, Judd? - Mm. Mm-hmm. 793 00:30:18,669 --> 00:30:20,067 'Cause you never remember the cinnamon. 794 00:30:20,152 --> 00:30:21,983 JUDD: Well, that's the barista. 795 00:30:22,067 --> 00:30:23,309 And for what he charged me for that thing, 796 00:30:23,394 --> 00:30:24,817 he oughta change the oil in my truck. 797 00:30:24,902 --> 00:30:26,796 (laughs) 798 00:30:26,881 --> 00:30:28,740 Did you hear from your dad today? 799 00:30:28,824 --> 00:30:30,778 I have not. 800 00:30:31,035 --> 00:30:33,804 But Mom says he's been a terrible patient. 801 00:30:33,950 --> 00:30:36,140 He is ready to get back to work. 802 00:30:36,224 --> 00:30:38,289 Mm-hmm. Sounds about right. 803 00:30:38,374 --> 00:30:41,344 Yeah, but, you know, the silver lining in all of this... 804 00:30:41,484 --> 00:30:42,807 What? 805 00:30:42,892 --> 00:30:45,130 Is that next time he tries to give you a hard time, 806 00:30:45,215 --> 00:30:46,922 you say, "Hey, Dad? 807 00:30:47,007 --> 00:30:49,540 "If it wasn't for me, you'd still be on the restaurant floor. 808 00:30:49,625 --> 00:30:51,897 - Oh, that'll go good. - GRACE: Mm-mm. 809 00:30:51,981 --> 00:30:53,711 (both laugh) 810 00:30:54,242 --> 00:30:57,407 Ooh, okay. 15 minutes is about up. 811 00:30:57,563 --> 00:30:59,188 (phones ringing) 812 00:30:59,558 --> 00:31:01,851 Thank you, sir, for the coffee. 813 00:31:01,997 --> 00:31:03,874 Hey, just hold on right quick. 814 00:31:04,013 --> 00:31:05,305 (apprehensive music) 815 00:31:05,444 --> 00:31:06,860 Uh... 816 00:31:07,848 --> 00:31:09,430 You, uh... 817 00:31:09,993 --> 00:31:11,248 What's wrong? 818 00:31:11,372 --> 00:31:12,921 (sighs) 819 00:31:16,061 --> 00:31:17,829 I just love you. That's all. 820 00:31:17,932 --> 00:31:18,932 Okay. 821 00:31:20,076 --> 00:31:21,827 Well, I love you too. 822 00:31:21,919 --> 00:31:24,227 You tell Uncle Cash I said "hey," you know? 823 00:31:24,463 --> 00:31:26,023 I'll see you Sunday. 824 00:31:26,107 --> 00:31:27,649 Mm-hmm. 825 00:31:29,777 --> 00:31:30,922 (chuckles) 826 00:31:31,112 --> 00:31:35,696 ♪ ♪ 827 00:31:41,364 --> 00:31:42,759 Pizza? I think you've dialed 828 00:31:42,844 --> 00:31:43,732 the wrong number, ma'am. 829 00:31:43,816 --> 00:31:44,719 KRISTEN: I don't think so. 830 00:31:44,804 --> 00:31:46,696 Do you still have the cheesy crust? 831 00:31:46,819 --> 00:31:48,045 The address? Sure. 832 00:31:48,690 --> 00:31:52,259 It's 235 Hayward Street. Apartment 3F. 833 00:31:52,344 --> 00:31:54,075 Ma'am, are you in danger? 834 00:31:54,159 --> 00:31:56,077 Is someone making you feel like you can't speak freely? 835 00:31:56,161 --> 00:31:57,922 (tense music) 836 00:31:58,178 --> 00:31:59,947 - That's right. - GRACE: I understand. 837 00:32:00,039 --> 00:32:02,579 My name is Grace, okay? And help is on the way. 838 00:32:03,539 --> 00:32:05,340 I need you to tell me how many people 839 00:32:05,425 --> 00:32:06,751 are in the apartment. 840 00:32:06,951 --> 00:32:08,076 KRISTEN: Would a medium pepperoni pizza 841 00:32:08,161 --> 00:32:09,912 be big enough for two people? 842 00:32:09,997 --> 00:32:10,965 What are you doing? I said large. 843 00:32:11,050 --> 00:32:12,709 Oh. 844 00:32:12,970 --> 00:32:14,243 GRACE: Okay, so there's one other person with you. 845 00:32:14,328 --> 00:32:16,227 - Is that who I'm hearing? - KRISTEN: Yes, that's right. 846 00:32:16,649 --> 00:32:17,974 GRACE: Okay, you're doing really great. 847 00:32:18,067 --> 00:32:20,485 Can you tell me your name for the order? 848 00:32:20,570 --> 00:32:23,697 Um, the name on the card is Kristen Smart. 849 00:32:24,022 --> 00:32:26,775 (keyboard clacking) 850 00:32:26,859 --> 00:32:29,903 Okay, Kristen, and is the person threatening you armed? 851 00:32:29,987 --> 00:32:31,255 Mm-hmm. 852 00:32:31,339 --> 00:32:32,947 Move the puck! Come on! 853 00:32:33,031 --> 00:32:34,666 GRACE: Okay, if he's armed with a gun, 854 00:32:34,750 --> 00:32:35,909 I want you to ask for extra pepperoni. 855 00:32:35,993 --> 00:32:37,952 Extra pepperoni would be great. 856 00:32:38,699 --> 00:32:40,592 GRACE: And Kristen, is this person known to you? 857 00:32:40,677 --> 00:32:41,761 Yes. 858 00:32:41,851 --> 00:32:43,437 Okay, spouse? Ex-spouse? 859 00:32:43,522 --> 00:32:45,468 The second one. How long until you get here? 860 00:32:45,554 --> 00:32:47,086 GRACE: We're looking at about eight minutes. 861 00:32:47,171 --> 00:32:49,106 Uh, say "peppers" if there's somewhere safe 862 00:32:49,190 --> 00:32:50,632 - you can get to. - KRISTEN: No. 863 00:32:50,716 --> 00:32:52,086 Definitely no peppers. 864 00:32:52,464 --> 00:32:54,173 It's a pizza, not a damn salad. 865 00:32:54,344 --> 00:32:55,687 Uh... 866 00:32:55,771 --> 00:32:57,336 ANDREW: Hurry up. 867 00:32:58,860 --> 00:33:00,402 The ex's name is Andrew Smart. 868 00:33:00,517 --> 00:33:01,532 Two priors for aggravated assault. 869 00:33:01,617 --> 00:33:02,861 Just got out on parole. 870 00:33:02,945 --> 00:33:04,396 She has a permanent restraining order against him. 871 00:33:04,480 --> 00:33:05,980 Okay, so this is his third strike. 872 00:33:06,064 --> 00:33:07,791 He's definitely not going peacefully. 873 00:33:07,875 --> 00:33:10,461 ELLIOT: No, I wouldn't think so, no. 874 00:33:10,619 --> 00:33:11,962 DISPATCH: Be advised, all units. 875 00:33:12,054 --> 00:33:15,571 Code 3 at 235 Hayward Street. Unit 3F. 876 00:33:15,656 --> 00:33:16,940 Hostage situation. 877 00:33:17,034 --> 00:33:19,468 Suspect is armed and dangerous. 878 00:33:19,962 --> 00:33:23,000 Dispatch, this is 363-H-20 responding. 879 00:33:23,207 --> 00:33:25,884 (siren wailing) 880 00:33:25,968 --> 00:33:29,484 ♪ ♪ 881 00:33:29,861 --> 00:33:31,595 GRACE: Okay, just confirming, you're on the third floor. 882 00:33:31,709 --> 00:33:33,478 KRISTEN: Yes, that's right. 883 00:33:33,696 --> 00:33:35,539 - GRACE: Southwest corner? - KRISTEN: Yes. 884 00:33:35,624 --> 00:33:37,166 What the hell is taking so long? 885 00:33:37,293 --> 00:33:38,493 I don't know, they're just really busy today. 886 00:33:38,578 --> 00:33:40,348 Then call somewhere else! 887 00:33:40,711 --> 00:33:42,183 I'm starving. 888 00:33:42,267 --> 00:33:44,069 Listen, I might just have to cancel this order. 889 00:33:44,153 --> 00:33:46,146 My boyfriend's getting kind of mad, so... 890 00:33:46,230 --> 00:33:47,477 GRACE: Okay, listen, Kristen. 891 00:33:47,562 --> 00:33:49,501 I will have officers at your door 892 00:33:49,586 --> 00:33:50,909 in under two minutes, okay? 893 00:33:50,993 --> 00:33:53,027 I really need you to try and stay on with me. 894 00:33:53,111 --> 00:33:54,696 KRISTEN: Kay, I think I can do that. 895 00:33:54,780 --> 00:33:55,747 Okay, good. 896 00:33:55,831 --> 00:33:57,198 Now, I need you to try to move 897 00:33:57,282 --> 00:33:59,009 as far away from the door as you can. 898 00:33:59,257 --> 00:34:01,369 Can you tell me if he's facing it, the door? 899 00:34:01,453 --> 00:34:03,846 - (muffled yelp) - ANDREW: Nice try, bitch. 900 00:34:06,773 --> 00:34:09,019 Andrew, where's Kristen? 901 00:34:09,273 --> 00:34:10,671 She's right here. 902 00:34:10,775 --> 00:34:13,026 (muffled grunting) 903 00:34:13,266 --> 00:34:14,868 Say "hey" to your friend. 904 00:34:14,953 --> 00:34:17,390 Pl-please. 905 00:34:17,863 --> 00:34:19,603 - Pl-please. - Okay, listen, Andrew. 906 00:34:19,688 --> 00:34:21,407 The police are already on the way, 907 00:34:21,492 --> 00:34:23,968 so how this ends is gonna be up to you. 908 00:34:24,053 --> 00:34:25,344 ANDREW: This only ends one way. 909 00:34:25,429 --> 00:34:27,061 No, that's not true. 910 00:34:27,145 --> 00:34:29,114 There's gonna be a transcript of this call. 911 00:34:29,198 --> 00:34:31,191 And it's either gonna show that you were cooperative, 912 00:34:31,275 --> 00:34:32,859 and that you did the right thing, 913 00:34:32,943 --> 00:34:34,486 or it's gonna show that you deserve to go away 914 00:34:34,570 --> 00:34:35,695 for the rest of your life. 915 00:34:35,779 --> 00:34:38,023 - Please. Please. - Shut up. 916 00:34:38,153 --> 00:34:39,562 - Shut up! - GRACE: Hey. 917 00:34:39,647 --> 00:34:41,197 What's going on, Andrew? Talk to me. 918 00:34:41,282 --> 00:34:42,382 She ruined it. 919 00:34:43,714 --> 00:34:45,040 She always ruins it. 920 00:34:45,125 --> 00:34:47,258 Nothing is ruined, okay? 921 00:34:47,343 --> 00:34:48,754 Now, we can fix this, 922 00:34:49,001 --> 00:34:50,601 but you've gotta let me help you. 923 00:34:51,591 --> 00:34:52,883 How? 924 00:34:52,968 --> 00:34:54,052 GRACE: My grandmother always says 925 00:34:54,144 --> 00:34:56,372 that when God closes a door, 926 00:34:56,979 --> 00:34:58,812 he opens a window. 927 00:35:00,470 --> 00:35:05,265 Sometimes you have to take a leap of faith. 928 00:35:07,842 --> 00:35:09,736 (screams) 929 00:35:10,164 --> 00:35:11,749 No! 930 00:35:11,833 --> 00:35:13,274 (Kristen screams) 931 00:35:13,358 --> 00:35:18,921 ♪ ♪ 932 00:35:20,991 --> 00:35:22,386 FIREFIGHTER: You're okay, ma'am. 933 00:35:22,471 --> 00:35:24,188 You're safe now. 934 00:35:27,416 --> 00:35:29,340 Get on the ground! Get on the ground right now! 935 00:35:29,425 --> 00:35:31,809 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - On the ground! On the ground! 936 00:35:36,265 --> 00:35:39,393 363-H-20. Suspect in custody. 937 00:35:39,478 --> 00:35:41,065 ELLIOT: Another operator would've hung up on her, 938 00:35:41,150 --> 00:35:42,682 but not you. How'd you know? 939 00:35:42,767 --> 00:35:43,947 (laughs) 940 00:35:44,031 --> 00:35:46,112 Sometimes it's not what they say, Elliot. 941 00:35:46,197 --> 00:35:47,713 It's what they don't say. 942 00:35:47,825 --> 00:35:50,827 (solemn music) 943 00:35:51,208 --> 00:35:56,254 944 00:35:56,526 --> 00:35:59,150 Milk and ice cream. It ain't tricky, right? 945 00:35:59,380 --> 00:36:06,134 946 00:36:11,145 --> 00:36:12,729 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 947 00:36:12,876 --> 00:36:14,315 DANA: My boyfriend's not moving. 948 00:36:14,400 --> 00:36:15,589 I think it's a heart attack. 949 00:36:15,674 --> 00:36:16,909 DISPATCHER: Where's your boyfriend now? 950 00:36:16,994 --> 00:36:18,131 DANA: (sobbing) On top of me! 951 00:36:18,215 --> 00:36:19,495 DISPATCHER: Okay, ma'am, try to stay calm. 952 00:36:19,580 --> 00:36:20,581 Tell me where you both are. 953 00:36:20,666 --> 00:36:22,227 DANA: The Clover Hotel downtown. 954 00:36:22,311 --> 00:36:24,154 The corner suite on the fourth floor. 955 00:36:24,238 --> 00:36:27,181 (tense music) 956 00:36:27,265 --> 00:36:30,784 ♪ ♪ 957 00:36:38,235 --> 00:36:39,588 Mama. 958 00:36:39,773 --> 00:36:41,409 Thank you for stopping by. 959 00:36:41,494 --> 00:36:43,214 I know that you've had a crazy week. 960 00:36:43,299 --> 00:36:45,744 Oh, please, any excuse to get out of the house 961 00:36:45,829 --> 00:36:47,271 while your father's on bedrest. 962 00:36:47,463 --> 00:36:48,690 You know, he discovered a channel 963 00:36:48,775 --> 00:36:49,979 where they play old ball games? 964 00:36:50,064 --> 00:36:51,372 I kid you not, that man 965 00:36:51,456 --> 00:36:54,792 has already watched every game in UT's 1970 season. 966 00:36:54,877 --> 00:36:56,760 Oh, well... 967 00:36:56,845 --> 00:36:59,881 at least you are able to keep an eye on him. 968 00:36:59,965 --> 00:37:01,341 (dishes clinking) 969 00:37:01,425 --> 00:37:02,869 - DENICE: Gracie? - Oh, sorry. 970 00:37:02,954 --> 00:37:04,339 Everything okay? 971 00:37:04,424 --> 00:37:07,033 Yes, ma'am. Everything's okay. 972 00:37:07,189 --> 00:37:10,103 Then why do you look as nervous as a fly in a glue pot? 973 00:37:13,287 --> 00:37:15,205 Because, Mom, I have to tell you something. 974 00:37:15,463 --> 00:37:16,900 (solemn music) 975 00:37:17,008 --> 00:37:19,416 And I'm just not sure I know how. 976 00:37:22,127 --> 00:37:24,650 Goodness, sweetie. What's... what's going on? 977 00:37:26,650 --> 00:37:28,143 Well, it's about Dad. 978 00:37:28,228 --> 00:37:30,760 Oh, Lord. Did the doctor say something? 979 00:37:30,947 --> 00:37:32,793 I had a feeling he wasn't being forthcoming. 980 00:37:32,878 --> 00:37:34,845 No, no. No, it's nothing like that. 981 00:37:36,611 --> 00:37:39,831 Come on, child. Just best come out with it. 982 00:37:39,916 --> 00:37:44,330 ♪ ♪ 983 00:37:44,843 --> 00:37:46,533 No, it's, um... 984 00:37:46,916 --> 00:37:50,982 ♪ ♪ 985 00:37:51,066 --> 00:37:53,226 Mom, it's Grandma's china. 986 00:37:53,310 --> 00:37:54,602 What? 987 00:37:55,111 --> 00:37:57,651 I'm sorry, I was moving some boxes 988 00:37:57,736 --> 00:37:59,774 around the house, and I broke some of it. 989 00:38:00,135 --> 00:38:02,088 (laughs) Oh, good Lord. 990 00:38:02,211 --> 00:38:04,502 I was worried it was something serious. 991 00:38:04,587 --> 00:38:05,588 Well, you know Dad. 992 00:38:05,673 --> 00:38:07,963 He loved that china more than me. 993 00:38:08,377 --> 00:38:09,972 It was our wedding present, remember? 994 00:38:10,057 --> 00:38:11,517 Honey. 995 00:38:11,601 --> 00:38:13,685 With what we could've lost this week? 996 00:38:13,908 --> 00:38:15,916 I don't care about some old plates. 997 00:38:16,432 --> 00:38:18,627 No, I... I know you don't. 998 00:38:21,327 --> 00:38:22,619 I love you, Mama. 999 00:38:22,986 --> 00:38:24,652 I love you too. 1000 00:38:26,932 --> 00:38:28,534 - All right. - Okay. 1001 00:38:28,618 --> 00:38:30,564 So what kind of tea is this? 1002 00:38:30,649 --> 00:38:33,550 (siren wailing) 1003 00:38:34,248 --> 00:38:36,689 Hey. You ready? 1004 00:38:36,774 --> 00:38:38,611 - What time's the appointment? - Still at 2:00. 1005 00:38:38,770 --> 00:38:40,262 OWEN: Right. 2:00. 1006 00:38:40,346 --> 00:38:41,597 Probably some traffic. 1007 00:38:41,681 --> 00:38:43,340 Yes. So should we go? 1008 00:38:43,424 --> 00:38:44,698 Yeah. We should go. 1009 00:38:44,783 --> 00:38:45,717 Have you eaten? 1010 00:38:45,801 --> 00:38:46,769 Do you want something to eat? 1011 00:38:46,853 --> 00:38:48,104 I'm not supposed to eat before. 1012 00:38:48,188 --> 00:38:49,438 Right, right, so we can... 1013 00:38:49,522 --> 00:38:50,698 We can get something after. 1014 00:38:50,782 --> 00:38:52,033 - If you want. - Late lunch. 1015 00:38:52,150 --> 00:38:54,110 - So dinner. - Early dinner. 1016 00:38:54,194 --> 00:38:55,394 I'll buy. 1017 00:38:55,478 --> 00:38:57,521 I know a great sushi place 1018 00:38:57,605 --> 00:38:58,706 very close to where we're going. 1019 00:38:58,790 --> 00:39:00,282 No, I don't trust Texas sushi. 1020 00:39:00,373 --> 00:39:01,549 Oh, this place will disabuse you 1021 00:39:01,649 --> 00:39:03,524 of that misapprehension. 1022 00:39:05,070 --> 00:39:07,738 All right, Mexican. You can have a margarita. 1023 00:39:07,823 --> 00:39:10,033 Which is how this whole thing started. 1024 00:39:10,117 --> 00:39:11,702 - Tequila and pain meds. - Right. 1025 00:39:11,786 --> 00:39:14,079 Right. Right. Well, Italian. 1026 00:39:14,163 --> 00:39:16,582 Pizza and pasta. Any kind of comfort food... 1027 00:39:16,666 --> 00:39:18,634 Damn it, I don't want pasta! 1028 00:39:18,718 --> 00:39:19,710 Well, what do you want?! 1029 00:39:19,794 --> 00:39:21,062 I wanna have this baby! 1030 00:39:21,146 --> 00:39:22,638 Good! So do I! 1031 00:39:22,722 --> 00:39:25,733 (sentimental music) 1032 00:39:25,817 --> 00:39:28,644 A... are you sure? 1033 00:39:28,963 --> 00:39:30,738 (laughs) I think so. 1034 00:39:30,822 --> 00:39:32,502 But it's crazy. 1035 00:39:32,665 --> 00:39:33,525 Oh, bananas. 1036 00:39:33,610 --> 00:39:35,096 It's probably a terrible mistake. 1037 00:39:35,235 --> 00:39:36,564 Oh, without question. 1038 00:39:37,403 --> 00:39:38,947 So are we doing this? 1039 00:39:39,831 --> 00:39:42,721 I think that's what we've been saying. 1040 00:39:42,946 --> 00:39:46,166 1041 00:39:46,508 --> 00:39:48,259 - CARLOS: Hey, how'd it go? - Terrible. 1042 00:39:48,452 --> 00:39:50,401 Aw, man, don't tell me they botched it. 1043 00:39:50,486 --> 00:39:53,075 They did not botch it. Probie is just being a baby. 1044 00:39:53,160 --> 00:39:53,955 It stings. 1045 00:39:54,040 --> 00:39:55,548 I told you it was going to sting. 1046 00:39:55,633 --> 00:39:57,626 TK: Here. Come on, let's see it. 1047 00:39:57,861 --> 00:40:00,213 (upbeat hip-hop music playing) 1048 00:40:00,929 --> 00:40:01,846 (both laugh) 1049 00:40:02,031 --> 00:40:03,877 - Are you serious? - Yeah. 1050 00:40:04,317 --> 00:40:06,706 Ah. Ah. Careful! 1051 00:40:06,791 --> 00:40:08,133 - Ah! - TK: All right, all right. 1052 00:40:08,696 --> 00:40:11,596 Oh, nice, man. I love the flame. 1053 00:40:11,681 --> 00:40:13,429 - It's not flame, it's blood. - MARJAN: Oh, shut up. 1054 00:40:13,514 --> 00:40:15,111 Probie's gonna go back once it heals 1055 00:40:15,196 --> 00:40:16,691 and get the letters redone, and the best part is, 1056 00:40:16,776 --> 00:40:18,602 the shop agreed to do it all for free. 1057 00:40:18,721 --> 00:40:21,813 Marjan had a... conversation with them. 1058 00:40:21,897 --> 00:40:23,565 Must've been some conversation. 1059 00:40:23,649 --> 00:40:24,959 That's a lot of ink. 1060 00:40:25,043 --> 00:40:27,945 Amazing what a little direct talk can do, huh? 1061 00:40:28,029 --> 00:40:29,650 - MATEO: Mm. - All right, look, I'm sorry 1062 00:40:29,735 --> 00:40:31,503 that we didn't give you a heads up. 1063 00:40:31,588 --> 00:40:33,134 Yeah, man, it's just really hard to hurt someone 1064 00:40:33,218 --> 00:40:34,302 with the face of an angle. 1065 00:40:34,386 --> 00:40:36,596 (laughter) 1066 00:40:36,939 --> 00:40:38,064 Too soon. 1067 00:40:38,149 --> 00:40:39,424 Oh, and hey, while you're back there, 1068 00:40:39,509 --> 00:40:40,675 can you hook me up with some ointment? 1069 00:40:40,760 --> 00:40:41,854 Your boy's feeling scaly. 1070 00:40:41,939 --> 00:40:42,972 All right, but just do me a favor. 1071 00:40:43,057 --> 00:40:45,370 Do not use the word "ointment." 1072 00:40:45,455 --> 00:40:46,331 It's a thing. 1073 00:40:46,416 --> 00:40:47,870 Okay, it just needs to be moist. 1074 00:40:47,955 --> 00:40:48,761 (laughter) 1075 00:40:48,846 --> 00:40:49,800 That's the other thing. 1076 00:40:49,884 --> 00:40:51,152 (laughter) 1077 00:40:51,556 --> 00:40:53,275 "Moist." 1078 00:40:55,815 --> 00:40:58,809 Patty Griffin's "Let Him Fly"... 1079 00:40:58,893 --> 00:41:01,570 (soft acoustic guitar music) 1080 00:41:01,654 --> 00:41:08,585 1081 00:41:13,619 --> 00:41:17,920 SINGER: ♪ Ain't no talking to this man ♪ 1082 00:41:18,004 --> 00:41:21,707 ♪ Ain't no pretty other side 1083 00:41:22,291 --> 00:41:24,835 ♪ Ain't no way to understand 1084 00:41:24,971 --> 00:41:30,432 ♪ The stupid words of pride ♪ 1085 00:41:30,635 --> 00:41:35,104 ♪ It would take an acrobat 1086 00:41:35,188 --> 00:41:36,972 ♪ I already tried all that ♪ 1087 00:41:37,057 --> 00:41:38,274 (clears throat) 1088 00:41:38,611 --> 00:41:42,111 SINGER: ♪ I'm gonna let him fly ♪ 1089 00:41:42,288 --> 00:41:44,010 Hey, Grace, are you awake? 1090 00:41:45,490 --> 00:41:47,236 Yeah, I am now. 1091 00:41:48,892 --> 00:41:51,017 Grace, I gotta tell you something. 1092 00:41:52,447 --> 00:41:54,548 I think it's gonna make you mad. 1093 00:41:54,767 --> 00:41:56,717 But I just want you to really, really consider 1094 00:41:56,801 --> 00:41:58,362 who it is that you're angry with. 1095 00:41:58,447 --> 00:42:00,704 I wanna tell you... 1096 00:42:00,939 --> 00:42:05,709 SINGER: ♪ You can't recall just where or why ♪ 1097 00:42:05,793 --> 00:42:08,896 ♪ There was really nothing to it ♪ 1098 00:42:09,121 --> 00:42:10,753 Judd, if you're about to tell me that my father 1099 00:42:10,838 --> 00:42:12,916 is not the man that I thought he was 1100 00:42:13,728 --> 00:42:16,150 or that you kept this from me because you love me 1101 00:42:16,291 --> 00:42:18,565 and you didn't want to see me hurt, 1102 00:42:18,650 --> 00:42:21,600 I will say I understand, 1103 00:42:21,762 --> 00:42:23,070 and I appreciate it. 1104 00:42:27,197 --> 00:42:29,096 Beyond that, I don't wanna talk about it. 1105 00:42:30,151 --> 00:42:34,071 SINGER: ♪ He's been trying to tell me so ♪ 1106 00:42:34,155 --> 00:42:36,832 ♪ Took a while to understand ♪ 1107 00:42:36,916 --> 00:42:41,286 ♪ The beauty of just letting go ♪ 1108 00:42:41,370 --> 00:42:42,853 ♪ ♪ 1109 00:42:42,938 --> 00:42:46,116 ♪ 'Cause it would take an acrobat ♪ 1110 00:42:46,662 --> 00:42:48,166 All right, then. 1111 00:42:50,378 --> 00:42:54,107 SINGER: ♪ I'm gonna let him fly 1112 00:42:54,192 --> 00:43:00,113 ♪ I'm gonna let him fly ♪ 1113 00:43:04,814 --> 00:43:06,814 Sync corrections by srjanapala 78500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.