All language subtitles for [English] The Penthouse 2 E03 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,830 --> 00:00:11,939 EPISODE 3 2 00:01:30,720 --> 00:01:34,429 I don't believe this. That was a perfect high F. 3 00:01:53,009 --> 00:01:56,679 What happened? You didn't say you'd raise it to a high F. 4 00:01:56,679 --> 00:01:58,119 It's hard enough to hit it after a break. 5 00:01:58,119 --> 00:02:00,419 It's nearly impossible to hit it in one breath. 6 00:02:00,720 --> 00:02:02,990 Did you intentionally hold back what you could do? 7 00:02:07,089 --> 00:02:08,259 You. 8 00:02:09,990 --> 00:02:11,300 Who are you? 9 00:02:16,970 --> 00:02:18,239 Who are you? 10 00:02:26,109 --> 00:02:27,139 How... 11 00:02:29,210 --> 00:02:30,549 How are you... 12 00:02:31,819 --> 00:02:34,750 Finally, I get to say hi. 13 00:02:35,919 --> 00:02:38,160 I hope we get along from now on, Seo Jin. 14 00:02:42,859 --> 00:02:44,060 How... 15 00:02:44,900 --> 00:02:46,329 did you get in here? 16 00:02:48,100 --> 00:02:50,100 Shouldn't you thank me? 17 00:02:50,100 --> 00:02:52,539 How can you sing? 18 00:02:54,639 --> 00:02:56,569 Your vocal cords were ruined. 19 00:02:56,840 --> 00:02:59,479 Yes, thanks to you. 20 00:03:00,639 --> 00:03:02,850 I guess it's a miracle. 21 00:03:02,850 --> 00:03:05,380 I got the surgery done, 22 00:03:05,380 --> 00:03:07,750 and I'm completely recovered. 23 00:03:13,759 --> 00:03:16,160 My throat that you stabbed with your trophy... 24 00:03:17,160 --> 00:03:20,400 saved you from embarrassment today. 25 00:03:21,729 --> 00:03:24,000 Isn't life so funny? 26 00:03:24,000 --> 00:03:25,169 You... 27 00:03:27,400 --> 00:03:29,310 really sang that? 28 00:03:30,440 --> 00:03:33,340 No way. 29 00:03:34,039 --> 00:03:36,250 I certainly talked to Park Young Ran. 30 00:03:42,489 --> 00:03:45,220 The number you have dialed is not registered. 31 00:03:45,359 --> 00:03:47,389 Please check the number again. 32 00:03:47,389 --> 00:03:48,430 Why? 33 00:03:49,630 --> 00:03:51,930 Are you flustered because the number doesn't exist? 34 00:03:52,320 --> 00:03:56,031 PARK YOUNG RAN 35 00:03:57,630 --> 00:03:59,269 Did you set this up? 36 00:04:00,039 --> 00:04:02,509 Did you set it up to fool me? 37 00:04:02,609 --> 00:04:05,639 How could you? Did you stalk me? 38 00:04:05,639 --> 00:04:08,180 How did you find out that my voice was having issues? 39 00:04:12,250 --> 00:04:14,180 Take your things and get out right now. 40 00:04:14,180 --> 00:04:17,289 I don't care whether you two got married for real or not. 41 00:04:17,419 --> 00:04:19,960 - But you can't live here. - Why not? 42 00:04:19,960 --> 00:04:22,660 Your daughter, Eun Byeol, lives here. 43 00:04:22,660 --> 00:04:24,929 Don't you care if she gets hurt? 44 00:04:24,929 --> 00:04:27,000 Do you call yourself her dad? 45 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 INSTALLED 46 00:04:29,570 --> 00:04:31,439 Why are you so scared? 47 00:04:32,200 --> 00:04:33,970 No one who made a debut. 48 00:04:34,039 --> 00:04:35,939 Find an amateur. 49 00:04:35,939 --> 00:04:39,340 She can't be too young or too old. She has to be around my age. 50 00:04:39,609 --> 00:04:42,080 We don't have time. We have a week. 51 00:04:42,679 --> 00:04:45,220 This concert must be perfect... 52 00:04:45,619 --> 00:04:47,650 no matter what. 53 00:04:52,890 --> 00:04:54,220 What do you want? 54 00:04:54,220 --> 00:04:56,489 There must be a reason why you're doing all of this! 55 00:04:56,489 --> 00:04:58,729 I'm just getting back everything... 56 00:04:58,729 --> 00:05:00,929 that you took away from me. 57 00:05:01,600 --> 00:05:02,830 You remember, right? 58 00:05:02,830 --> 00:05:05,570 The best voice and Yoon Chul were both mine... 59 00:05:06,400 --> 00:05:08,309 initially. 60 00:05:08,340 --> 00:05:09,539 What did you just say? 61 00:05:11,109 --> 00:05:14,439 Who would've thought that you'd look for someone to lip-sync to? 62 00:05:15,010 --> 00:05:17,479 Life is full of surprises, don't you think? 63 00:05:19,020 --> 00:05:24,320 Cheon Seo Jin, the fake soprano. 64 00:05:30,129 --> 00:05:32,100 She's right there! 65 00:05:33,700 --> 00:05:36,030 Congratulations on making new history in Korea's music scene! 66 00:05:36,030 --> 00:05:38,039 Tell us how you feel about the best performance you just had. 67 00:05:38,039 --> 00:05:41,140 You've proven yourself to everyone despite the retirement rumors. 68 00:05:41,200 --> 00:05:43,439 You must've felt so pressured as a soprano. 69 00:05:43,439 --> 00:05:44,840 How did you overcome that? 70 00:05:44,840 --> 00:05:47,439 What's the secret to your perfect voice? 71 00:05:47,439 --> 00:05:50,109 You're the biggest star. Please say a word. 72 00:05:50,379 --> 00:05:53,619 Seo Jin, that was an amazing performance today. 73 00:05:53,749 --> 00:05:54,950 Congratulations. 74 00:05:56,549 --> 00:05:58,890 This is just the beginning. Just you wait. 75 00:05:59,220 --> 00:06:02,129 I'm going to get my place back. 76 00:06:07,330 --> 00:06:08,770 Thank you. 77 00:06:09,600 --> 00:06:12,239 I'd like to be interviewed officially tomorrow. 78 00:06:12,239 --> 00:06:13,869 I need some rest. 79 00:06:13,869 --> 00:06:16,270 Secretary Do, please schedule the interviews... 80 00:06:16,270 --> 00:06:18,239 at their best convenience. 81 00:06:18,239 --> 00:06:20,439 - Please! - Just one thing. 82 00:06:20,439 --> 00:06:22,080 - Please say a word. - Please get out. 83 00:06:22,080 --> 00:06:23,479 - Ms. Cheon! - Please! 84 00:06:23,479 --> 00:06:26,379 See you tomorrow. 85 00:06:40,700 --> 00:06:43,999 That was so amazing. 86 00:06:45,499 --> 00:06:47,539 - What's wrong? - Nothing. 87 00:06:47,999 --> 00:06:49,010 Let's go. 88 00:07:00,350 --> 00:07:01,850 How have you been? 89 00:07:08,330 --> 00:07:11,090 I know I have no right to say this, 90 00:07:12,030 --> 00:07:14,260 but I miss you so much. 91 00:07:20,200 --> 00:07:21,200 Sorry. 92 00:07:22,239 --> 00:07:23,739 Give me a little time. 93 00:07:24,879 --> 00:07:28,280 I'll uncover the truth behind what happened that day... 94 00:07:29,280 --> 00:07:31,520 even if it kills me. 95 00:07:32,450 --> 00:07:33,450 And... 96 00:07:35,289 --> 00:07:39,119 I'll pay for my sins too. I promise. 97 00:07:47,460 --> 00:07:49,499 Here's to the 20th anniversary... 98 00:07:49,499 --> 00:07:51,600 of the beautiful prima donna Cheon Seo Jin's debut. 99 00:07:51,700 --> 00:07:53,840 - Cheers! - Cheers! 100 00:07:54,640 --> 00:07:55,640 Congratulations. 101 00:08:00,840 --> 00:08:03,749 I totally got goosebumps. 102 00:08:03,749 --> 00:08:06,379 How could a human being make such a sound? 103 00:08:06,379 --> 00:08:10,749 The reviews praising you are pouring in. 104 00:08:10,890 --> 00:08:15,629 You really are the one and only treasure of our country. 105 00:08:16,030 --> 00:08:18,559 Is there anything that you lack? 106 00:08:18,559 --> 00:08:21,330 You come from a good family. You're the best in your field. 107 00:08:21,330 --> 00:08:22,770 Your ex-husband is a doctor. 108 00:08:22,770 --> 00:08:24,729 Your current boyfriend is a successful businessman. 109 00:08:24,729 --> 00:08:27,570 You got everything. Life is so unfair. 110 00:08:27,570 --> 00:08:30,510 Chairman Joo is the one who has it good. 111 00:08:30,510 --> 00:08:32,109 His business is thriving. 112 00:08:32,109 --> 00:08:34,780 His future wife is successful. 113 00:08:34,780 --> 00:08:36,510 He's besties with Kyu Jin. 114 00:08:37,879 --> 00:08:40,420 He wouldn't change places even with the president of Korea. 115 00:08:40,950 --> 00:08:42,690 Thank you for celebrating with us. 116 00:08:42,690 --> 00:08:44,550 Let's drink until late. 117 00:08:44,550 --> 00:08:45,690 It's all on me. 118 00:08:46,820 --> 00:08:47,889 Yes! 119 00:08:50,430 --> 00:08:54,159 Your voice sounded very different from usual. 120 00:08:54,560 --> 00:08:57,499 You raised the final note to a high F, didn't you? 121 00:08:57,499 --> 00:08:58,999 Right? 122 00:08:58,999 --> 00:09:02,639 I thought it was a different person too. 123 00:09:02,639 --> 00:09:06,279 What's your secret? I want to share it with Jenny. 124 00:09:06,279 --> 00:09:07,540 Yes, how did you do it? 125 00:09:07,540 --> 00:09:09,649 Did you pick up a new skill? 126 00:09:10,409 --> 00:09:11,680 There's nothing like that. 127 00:09:14,989 --> 00:09:18,690 That's right. I saw Oh Yoon Hee at the concert tonight. 128 00:09:18,690 --> 00:09:20,220 I wonder if Dr. Ha was with her. 129 00:09:20,220 --> 00:09:23,359 That couple keeps elbowing their way in... 130 00:09:23,359 --> 00:09:25,200 where they're not invited. 131 00:09:25,629 --> 00:09:27,100 Oh Yoon Hee was there? 132 00:09:27,100 --> 00:09:29,129 When? I didn't see her. 133 00:09:29,129 --> 00:09:31,739 Let's stop talking about useless things, and drink. 134 00:09:31,999 --> 00:09:34,100 I'm sure she wanted to ruin a nice day. 135 00:09:34,300 --> 00:09:37,070 She always considered Seo Jin a rival all her life... 136 00:09:37,070 --> 00:09:38,909 and survived on her inferiority complex. 137 00:09:38,909 --> 00:09:40,440 She must've been jealous... 138 00:09:40,440 --> 00:09:42,210 when she heard about her solo concert... 139 00:09:42,210 --> 00:09:43,979 Yoon Hee wasn't there! 140 00:09:55,960 --> 00:09:57,060 My apologies. 141 00:09:58,129 --> 00:09:59,999 I don't feel too well. 142 00:10:01,100 --> 00:10:02,430 Please excuse me. 143 00:10:04,499 --> 00:10:06,700 But... Ms. Cheon... 144 00:10:09,170 --> 00:10:10,170 What the... 145 00:10:10,369 --> 00:10:11,540 What's wrong with her? 146 00:10:14,680 --> 00:10:18,249 Let's reschedule the celebration. 147 00:10:20,379 --> 00:10:22,920 Why is she being like that on this happy occasion? 148 00:10:23,050 --> 00:10:25,190 Something did happen. 149 00:10:25,190 --> 00:10:26,889 I bet Oh Yoon Hee... 150 00:10:26,889 --> 00:10:29,129 That goes without saying. 151 00:10:29,129 --> 00:10:31,830 She's been irritable ever since she moved in. 152 00:10:31,830 --> 00:10:33,499 She's such a brat. 153 00:10:33,499 --> 00:10:35,629 That's why Dr. Ha switched over to Oh Yoon Hee. 154 00:10:35,629 --> 00:10:37,830 We'll have to watch what we say for the time being. 155 00:10:37,830 --> 00:10:40,769 I'm afraid it'll end up hurting the kids. 156 00:10:40,970 --> 00:10:43,369 Her and her nasty temper. 157 00:10:43,540 --> 00:10:45,909 Poor Chairman Joo. Poor guy. 158 00:10:46,109 --> 00:10:47,609 Why is he marrying someone like her? 159 00:10:47,609 --> 00:10:49,180 It's better to grow old alone. 160 00:10:49,180 --> 00:10:51,409 He is affection-deprived. 161 00:11:03,489 --> 00:11:08,470 Fake soprano Cheon Seo Jin. 162 00:11:25,420 --> 00:11:26,519 Stop! Stop! 163 00:11:29,350 --> 00:11:31,290 You need to project! 164 00:11:32,159 --> 00:11:34,159 Don't you know how important this audition is? 165 00:11:34,290 --> 00:11:37,190 It's an opportunity to sing with the best opera company in Italy. 166 00:11:37,460 --> 00:11:40,430 They only wanted to see Yoon Hee, the top student in the school, 167 00:11:40,430 --> 00:11:42,070 but I forced your way in. 168 00:11:42,399 --> 00:11:44,229 I'll practice more, Father. 169 00:11:44,229 --> 00:11:45,670 I can do it. 170 00:11:45,670 --> 00:11:49,340 I know I can pass the audition. 171 00:11:49,440 --> 00:11:52,440 Are you weeping because I nagged a little? 172 00:11:52,540 --> 00:11:54,710 You know I can't stand seeing chicks cry. 173 00:11:54,879 --> 00:11:55,879 Do it again! 174 00:12:06,159 --> 00:12:07,989 How did it go? 175 00:12:08,489 --> 00:12:11,960 Who made it, Yoon Hee or me? 176 00:12:13,259 --> 00:12:14,430 Loser. 177 00:12:14,759 --> 00:12:16,499 You can't beat her even once? 178 00:12:17,269 --> 00:12:18,269 Then... 179 00:12:19,700 --> 00:12:22,269 is Yoon Hee going to Italy? 180 00:12:22,769 --> 00:12:23,869 I can't allow that. 181 00:12:25,739 --> 00:12:27,909 We arranged it to say Yoon Hee turned them down. 182 00:12:28,850 --> 00:12:31,509 After what I did to get you in, you almost lost it. 183 00:12:31,609 --> 00:12:32,920 What a disgrace. 184 00:12:33,249 --> 00:12:34,550 I'm sorry. 185 00:12:35,190 --> 00:12:36,190 Let's go. 186 00:13:18,859 --> 00:13:20,100 What's Eun Byeol doing? 187 00:13:20,859 --> 00:13:23,470 She just fell asleep after finishing her assignment. 188 00:13:24,029 --> 00:13:25,300 Good work. 189 00:13:25,800 --> 00:13:27,239 You should rest too. 190 00:13:32,180 --> 00:13:33,180 Eun Byeol. 191 00:14:08,440 --> 00:14:10,379 Finally, I can breathe. 192 00:14:11,450 --> 00:14:12,879 My mom's engagement... 193 00:14:12,879 --> 00:14:14,519 and my dad's return after getting remarried... 194 00:14:14,519 --> 00:14:17,090 were all annoying me and driving me crazy. 195 00:14:19,290 --> 00:14:21,489 Thanks for coming with me, Seok Hoon. 196 00:14:24,330 --> 00:14:26,100 Just hang on a few more months. 197 00:14:26,229 --> 00:14:28,600 During your mom and my dad's wedding, 198 00:14:29,029 --> 00:14:31,800 we'll drop our bombs and each go our separate ways. 199 00:14:33,800 --> 00:14:36,109 No one can find out before then. 200 00:14:52,560 --> 00:14:54,090 You promised you wouldn't do this. 201 00:14:55,019 --> 00:14:56,629 Can it really not be me? 202 00:14:56,629 --> 00:14:58,090 Aren't you sick of asking me that? 203 00:14:58,659 --> 00:15:00,560 I told you I'm not interested in you. 204 00:15:01,159 --> 00:15:02,629 We have the same goal, that's all. 205 00:15:02,629 --> 00:15:05,239 Ruining the wedding. Never becoming family. 206 00:15:05,239 --> 00:15:07,499 You can't end up with Ro Na anyway. 207 00:15:09,869 --> 00:15:14,180 You can use me to get over Ro Na. So... 208 00:15:14,180 --> 00:15:17,509 Eun Byeol. I told you not to say Ro Na's name. 209 00:15:21,619 --> 00:15:24,190 It's late. Let's go. 210 00:15:28,859 --> 00:15:29,960 Wait for me. 211 00:15:33,029 --> 00:15:35,029 Thanks for taking me out. 212 00:15:35,899 --> 00:15:37,330 Get home safely. 213 00:15:37,600 --> 00:15:38,800 Sweet dreams. 214 00:15:41,639 --> 00:15:42,840 Where did you go? 215 00:15:46,210 --> 00:15:47,379 To the studio. 216 00:15:47,609 --> 00:15:50,050 I couldn't study, so I went to practice instead. 217 00:15:50,550 --> 00:15:51,609 What are you doing? 218 00:15:53,220 --> 00:15:54,519 I went swimming. 219 00:15:55,220 --> 00:15:57,420 You're the top student. Why are you trying so hard? 220 00:15:58,450 --> 00:15:59,619 Later. 221 00:16:05,560 --> 00:16:07,060 She didn't hear me, did she? 222 00:16:12,399 --> 00:16:15,369 Eun Byeol. So you're lying now. 223 00:16:16,109 --> 00:16:18,310 Who's your boyfriend that you were out this late? 224 00:16:21,680 --> 00:16:24,109 Dr. Ha has been attending business meetings... 225 00:16:24,109 --> 00:16:25,820 or spending time with Oh Yoon Hee. 226 00:16:26,379 --> 00:16:28,119 There hasn't been anything unusual. 227 00:16:28,479 --> 00:16:29,590 What about her daughter? 228 00:16:30,290 --> 00:16:31,850 I haven't seen her yet. 229 00:16:31,850 --> 00:16:33,989 She hasn't seen her daughter. 230 00:16:38,700 --> 00:16:40,430 Was Oh Yoon Hee at the concert? 231 00:16:40,830 --> 00:16:43,769 Yes. She was in the dressing room with Ms. Cheon. 232 00:16:44,970 --> 00:16:47,300 She was with her. 233 00:16:47,340 --> 00:16:49,239 I saw Oh Yoon Hee at the concert tonight. 234 00:16:49,239 --> 00:16:51,239 Yoon Hee wasn't there! 235 00:16:53,379 --> 00:16:55,649 Put a tail on Cheon Seo Jin too. 236 00:16:56,149 --> 00:16:58,509 Report anything suspicious. 237 00:17:04,149 --> 00:17:07,190 Cheon Seo Jin and Oh Yoon Hee. 238 00:17:08,159 --> 00:17:10,690 I'm sure there's something going on between the two. 239 00:17:19,500 --> 00:17:20,770 I'm sorry, ma'am. 240 00:17:20,770 --> 00:17:22,869 Is that it? "I'm sorry"? 241 00:17:23,109 --> 00:17:24,609 Where did it go wrong? 242 00:17:24,609 --> 00:17:27,480 How did Park Young Ran turn into Oh Yoon Hee? 243 00:17:27,639 --> 00:17:30,280 Who is the woman I met? 244 00:17:30,409 --> 00:17:32,280 The broker has disappeared. 245 00:17:33,149 --> 00:17:34,580 I have nothing to say. 246 00:17:45,129 --> 00:17:47,060 What is Oh Yoon Hee thinking? 247 00:17:49,100 --> 00:17:51,500 How much does she know? 248 00:18:05,280 --> 00:18:07,250 What are you making? 249 00:18:07,250 --> 00:18:09,020 You startled me. 250 00:18:13,219 --> 00:18:15,090 This is against our contract. 251 00:18:16,990 --> 00:18:18,959 - Go have a seat. - Okay. 252 00:18:20,129 --> 00:18:22,869 You didn't have to prepare so much. 253 00:18:23,100 --> 00:18:25,969 This is enough for breakfast. 254 00:18:26,070 --> 00:18:28,340 I just prepared what I want. 255 00:18:30,909 --> 00:18:32,280 What are you doing today? 256 00:18:32,840 --> 00:18:35,080 You're not allowed to ask questions like that, remember? 257 00:18:35,280 --> 00:18:36,879 I'm pretty busy. 258 00:18:39,080 --> 00:18:41,449 That looks good. Can I try? 259 00:18:41,449 --> 00:18:42,990 No. It's mine. 260 00:18:42,990 --> 00:18:46,359 You're so petty. Let me try. 261 00:18:46,359 --> 00:18:49,189 - No. - Let me just try a little. 262 00:18:49,929 --> 00:18:52,159 Okay, just a little. 263 00:18:52,530 --> 00:18:53,600 Here. 264 00:18:55,230 --> 00:18:57,169 This is so good. 265 00:18:58,439 --> 00:19:00,248 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL 266 00:19:06,409 --> 00:19:09,609 Is Seok Hoon seeing a girl? 267 00:19:09,780 --> 00:19:12,050 - What? - He came back very late... 268 00:19:12,050 --> 00:19:13,480 on his motorbike last night. 269 00:19:13,949 --> 00:19:16,990 And he had two helmets. 270 00:19:17,119 --> 00:19:19,790 - Could it be Bae Ro Na? - Bae Ro Na? 271 00:19:19,889 --> 00:19:21,090 Does that make sense to you? 272 00:19:21,090 --> 00:19:24,129 He was crazy for her. 273 00:19:24,330 --> 00:19:27,399 Now that her mom has been acquitted, 274 00:19:27,399 --> 00:19:29,000 what's stopping him? 275 00:19:29,000 --> 00:19:32,399 He never liked her. He was just fooling around. 276 00:19:32,399 --> 00:19:36,040 If Bae Ro Na comes back and bothers my brother again, 277 00:19:36,909 --> 00:19:38,840 I won't sit back. 278 00:19:41,209 --> 00:19:42,810 That's not going to happen. 279 00:19:44,209 --> 00:19:46,879 She's not in Korea. Her mom said so. 280 00:19:46,879 --> 00:19:48,219 She's still in the US. 281 00:19:48,219 --> 00:19:50,520 Are you sure? She's not back yet? 282 00:19:50,619 --> 00:19:52,590 Yes, I'm sure. 283 00:19:54,260 --> 00:19:56,230 Thanks for the useful information. 284 00:19:56,359 --> 00:19:58,260 You sure know everything about your best friend. 285 00:19:58,260 --> 00:20:01,359 That's not it. I just happened to hear... 286 00:20:01,359 --> 00:20:04,770 Don't come to our study group meeting later. 287 00:20:04,770 --> 00:20:06,969 A turncoat like you creeps me out. 288 00:20:13,010 --> 00:20:14,439 Give me my backpack. 289 00:20:14,439 --> 00:20:16,909 People will think I made you carry it. 290 00:20:16,909 --> 00:20:18,810 Stop pretending to be nice. 291 00:20:22,790 --> 00:20:25,959 Thank you. I appreciate it. 292 00:20:26,520 --> 00:20:28,359 - You look gorgeous. - Thank you. 293 00:20:28,359 --> 00:20:30,959 - I loved your concert. - Can we take a picture together? 294 00:20:30,959 --> 00:20:33,159 Of course. Here you go. 295 00:20:33,399 --> 00:20:35,800 Here you go. Thank you. 296 00:20:35,800 --> 00:20:37,629 - Thank you so much. - Thank you. 297 00:20:39,600 --> 00:20:41,199 Hello, what's your name? 298 00:20:42,740 --> 00:20:44,609 It's Oh Yoon Hee. 299 00:20:50,510 --> 00:20:52,010 What are you doing here? 300 00:20:54,550 --> 00:20:56,750 I want your autograph too. 301 00:21:05,134 --> 00:21:08,235 OH... 302 00:21:11,230 --> 00:21:12,639 This is for you. 303 00:21:16,869 --> 00:21:18,139 Open it. 304 00:21:26,679 --> 00:21:27,820 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 305 00:21:28,900 --> 00:21:30,970 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 306 00:21:30,970 --> 00:21:32,479 CHEON SEO JIN, PARK YOUNG RAN 307 00:21:34,919 --> 00:21:37,859 It seems like you've forgotten our agreement. 308 00:21:41,100 --> 00:21:44,300 Don't worry. I'll keep my word. 309 00:21:50,469 --> 00:21:53,240 Thanks for your autograph. I'll treasure it. 310 00:22:01,419 --> 00:22:03,389 You're being more and more recognized overseas as well. 311 00:22:03,389 --> 00:22:04,820 Are you planning on any tours? 312 00:22:04,820 --> 00:22:07,719 I feel like I still have a lot to do in this country. 313 00:22:07,719 --> 00:22:09,359 I'm going to take my time and think about it. 314 00:22:09,359 --> 00:22:11,290 Many people are complimenting that you sang... 315 00:22:11,290 --> 00:22:14,230 your first piece in perfect pitch like an instrument. 316 00:22:14,230 --> 00:22:16,629 When will the live album be released? 317 00:22:16,629 --> 00:22:18,199 I can't wait to listen to it. 318 00:22:20,169 --> 00:22:21,699 Well... 319 00:22:22,840 --> 00:22:25,409 Can't you sing it for us now? 320 00:22:25,409 --> 00:22:27,280 "Una Voce Poco Fa". 321 00:22:27,939 --> 00:22:31,050 That piece was absolutely beautiful. 322 00:22:31,050 --> 00:22:33,020 Can we hear it? 323 00:22:33,020 --> 00:22:34,820 Please sing for us. 324 00:22:34,820 --> 00:22:36,919 - Please. - We'd love to hear it. 325 00:22:40,320 --> 00:22:41,459 Please. 326 00:22:44,330 --> 00:22:47,760 I'm sorry. I haven't fully recovered my voice yet. 327 00:23:02,810 --> 00:23:05,010 I can't let Oh Yoon Hee keep pushing me around. 328 00:23:05,010 --> 00:23:07,179 Find something on her. 329 00:23:07,179 --> 00:23:09,189 Search her house, put a tail on her, or whatever. 330 00:23:09,189 --> 00:23:11,889 I want something that can back her into a corner. 331 00:23:18,830 --> 00:23:21,159 Why don't you postpone the alumni reunion tonight? 332 00:23:22,899 --> 00:23:24,429 You don't seem so well. 333 00:23:26,639 --> 00:23:30,469 It was going to be my treat to thank them for coming to my concert. 334 00:23:39,350 --> 00:23:41,619 Hi, it's me. 335 00:23:42,389 --> 00:23:44,350 I'm so sorry. 336 00:23:44,850 --> 00:23:48,389 I can't make it tonight because I'm not feeling well. 337 00:23:48,919 --> 00:23:52,330 I'll talk to the chef so you can dine without me. 338 00:23:57,929 --> 00:23:59,600 What are you talking about? 339 00:24:03,969 --> 00:24:05,840 Why would she show up there? 340 00:24:10,649 --> 00:24:13,550 We'll let you know as soon as the new product is released. 341 00:24:13,550 --> 00:24:14,850 Chairman Joo. 342 00:24:15,719 --> 00:24:16,850 You may leave. 343 00:24:16,850 --> 00:24:19,820 Hello, I'm assemblyman Lee Kyu Jin of Gangnam. 344 00:24:19,820 --> 00:24:22,020 I'm assemblyman Lee Kyu Jin of Gangnam. 345 00:24:22,530 --> 00:24:25,859 Considering their reaction, I guess they don't live in Gangnam. 346 00:24:27,129 --> 00:24:30,070 Anyway, with your furniture business taking off, 347 00:24:30,070 --> 00:24:31,730 you seem very busy. 348 00:24:31,730 --> 00:24:33,800 I was just about to leave. What brings you here? 349 00:24:33,800 --> 00:24:36,270 Gosh, that chair looks amazing. 350 00:24:40,439 --> 00:24:44,050 I was nearby and thought I should stop by. 351 00:24:44,050 --> 00:24:45,609 Partly that, 352 00:24:45,609 --> 00:24:48,480 and my fingers were getting itchy. 353 00:24:49,250 --> 00:24:51,619 Aren't you tired of playing with me alone? 354 00:24:51,750 --> 00:24:55,490 Also, I win your money all the time anyway. 355 00:24:55,889 --> 00:24:57,290 I feel bad. 356 00:24:59,560 --> 00:25:03,629 That's why I'm thinking of bringing in a pushover today. 357 00:25:04,629 --> 00:25:06,139 Do you know anyone? 358 00:25:15,379 --> 00:25:16,949 Thanks for letting me join. 359 00:25:16,949 --> 00:25:19,520 We haven't done this in a while. 360 00:25:19,949 --> 00:25:23,119 Now it feels real that I'm back in Hera Club. 361 00:25:24,250 --> 00:25:27,760 By the way, you brought a beautiful lady with you. 362 00:25:28,189 --> 00:25:31,689 Oh, I ran into her when I just left home, 363 00:25:31,689 --> 00:25:32,959 and she wanted to tag along. 364 00:25:32,959 --> 00:25:36,330 To make sure the game is fair, I'll be your dealer today. 365 00:25:36,969 --> 00:25:39,939 Is it okay if we raise the stakes? No limit. 366 00:25:40,100 --> 00:25:42,270 - Sure. - Of course. 367 00:25:50,949 --> 00:25:52,350 Dr. Ha. 368 00:26:00,320 --> 00:26:01,719 Ten more. 369 00:26:01,959 --> 00:26:04,429 Mr. Lee, are you taking all my money away? 370 00:26:04,429 --> 00:26:06,830 If you're scared, quit. 371 00:26:06,830 --> 00:26:08,230 - Call. - Call. 372 00:26:13,399 --> 00:26:14,770 Oh, my. 373 00:26:16,169 --> 00:26:18,169 - Gosh. - What's wrong? 374 00:26:18,270 --> 00:26:19,480 I'm out. 375 00:26:20,480 --> 00:26:22,850 - Do you want to continue? - Why not? 376 00:26:23,780 --> 00:26:26,480 Dr. Ha, you've become quite bold since you started your business. 377 00:26:27,080 --> 00:26:29,050 This is the first round, and I admire your spirit, 378 00:26:29,250 --> 00:26:30,520 but too bad. 379 00:26:32,189 --> 00:26:33,520 Flush. 380 00:26:36,429 --> 00:26:39,459 Sorry, I win. 381 00:26:47,070 --> 00:26:48,639 My cards are better. 382 00:26:58,010 --> 00:27:00,050 - That was amazing. - You're right. 383 00:27:00,520 --> 00:27:02,379 - It's delicious. - Look at you! 384 00:27:02,379 --> 00:27:04,520 - I thought you couldn't make it. - Welcome. 385 00:27:04,520 --> 00:27:06,419 I was sad because I thought we wouldn't be able to see you. 386 00:27:06,419 --> 00:27:07,560 Did you catch a cold? 387 00:27:07,919 --> 00:27:10,359 I guess I overworked myself. 388 00:27:10,590 --> 00:27:12,929 I feel better now that I've taken some medicine. 389 00:27:13,760 --> 00:27:15,260 The seat is taken. 390 00:27:15,830 --> 00:27:16,830 By who? 391 00:27:16,969 --> 00:27:17,969 Hey. 392 00:27:20,340 --> 00:27:21,540 You're late. 393 00:27:24,240 --> 00:27:26,040 I can join you guys, right? 394 00:27:26,709 --> 00:27:28,040 I know I wasn't invited, 395 00:27:28,040 --> 00:27:29,709 but I wanted to come to congratulate you. 396 00:27:29,709 --> 00:27:30,949 This is... 397 00:27:31,679 --> 00:27:33,980 the Seoul University of Music alumni reunion. 398 00:27:34,850 --> 00:27:37,020 Isn't it a little uncomfortable for you? 399 00:27:37,020 --> 00:27:38,919 Come on. Don't say that. 400 00:27:39,050 --> 00:27:41,219 Yoon Hee is also a Cheong A Arts High School alumni. 401 00:27:41,219 --> 00:27:43,359 Apparently, she went to watch your performance last night too. 402 00:27:44,030 --> 00:27:46,159 She deserves to be here, no? 403 00:27:46,159 --> 00:27:47,600 - Of course. - Have a seat. 404 00:27:47,600 --> 00:27:49,100 - Nice of you to join us. - Come here. 405 00:27:52,169 --> 00:27:53,669 - Cheers. - All right. 406 00:27:54,040 --> 00:27:57,240 I was surprised by Seo Jin's singing last night. 407 00:27:57,240 --> 00:27:58,740 It was the best. 408 00:27:58,740 --> 00:28:01,679 Yoon Hee was better in school. 409 00:28:01,679 --> 00:28:04,010 You remember the Cheong A Art Festival, right? 410 00:28:04,010 --> 00:28:05,179 I got goosebumps... 411 00:28:05,179 --> 00:28:06,980 because I was reminded of Yoon Hee last night. 412 00:28:07,619 --> 00:28:08,820 You too? 413 00:28:08,820 --> 00:28:11,389 When Seo Jin hit the high F, 414 00:28:11,389 --> 00:28:12,990 I thought it sounded just like Yoon Hee. 415 00:28:13,490 --> 00:28:15,290 Had it not been for that incident, 416 00:28:15,290 --> 00:28:18,230 Yoon Hee would've certainly made it to Seoul University of Music. 417 00:28:18,230 --> 00:28:19,929 She was the top-class at Cheong A Arts School, 418 00:28:19,929 --> 00:28:22,530 and won the grand prize at every competition. 419 00:28:23,969 --> 00:28:26,139 That's all history. 420 00:28:26,139 --> 00:28:27,899 I don't even sing anymore. 421 00:28:28,540 --> 00:28:31,840 Seo Jin, you really aren't feeling well. 422 00:28:31,840 --> 00:28:33,580 You're not even drinking. 423 00:28:33,580 --> 00:28:34,580 Are you okay? 424 00:28:35,980 --> 00:28:38,949 Right. You all know too, right? 425 00:28:38,949 --> 00:28:40,550 The Hera Place incident. 426 00:28:40,850 --> 00:28:44,520 Yoon Hee had quite the life in the last few years. 427 00:28:44,520 --> 00:28:47,020 From murder charges to running away. 428 00:28:47,590 --> 00:28:50,629 It's nice to see you be free... 429 00:28:50,629 --> 00:28:51,730 at last. 430 00:28:52,290 --> 00:28:53,929 Why are you bringing that up now? 431 00:28:53,929 --> 00:28:56,129 Why? Does it make you uncomfortable? 432 00:28:56,500 --> 00:28:58,669 You joined us because you're fine with all of that now, right? 433 00:28:59,399 --> 00:29:00,500 You're right. 434 00:29:00,939 --> 00:29:02,810 I was falsely accused, 435 00:29:02,810 --> 00:29:04,740 but I've been proven innocent. 436 00:29:04,740 --> 00:29:07,040 I'm as happy as can be now. 437 00:29:08,139 --> 00:29:10,879 I'm a little shy to say, 438 00:29:12,510 --> 00:29:13,820 but I got married again. 439 00:29:13,949 --> 00:29:15,550 - Really? - No way! 440 00:29:15,879 --> 00:29:18,050 - Really? - To who? 441 00:29:18,050 --> 00:29:19,490 - When? - Girl! 442 00:29:19,490 --> 00:29:21,159 What does your husband do? 443 00:29:21,159 --> 00:29:23,030 He's a businessman. 444 00:29:23,030 --> 00:29:24,790 You wouldn't know him even if I said the company's name. 445 00:29:24,790 --> 00:29:26,030 It's called JohnBIO. 446 00:29:26,030 --> 00:29:28,230 I know that company! 447 00:29:28,230 --> 00:29:30,100 It's a huge hit in the US. 448 00:29:30,100 --> 00:29:31,629 - Really? - No way. 449 00:29:32,939 --> 00:29:33,939 What business is it? 450 00:29:33,939 --> 00:29:35,399 I'm going to the bathroom. 451 00:29:35,399 --> 00:29:37,770 Stop looking him up. I'm embarrassed. 452 00:29:38,439 --> 00:29:39,580 I can't believe you got remarried. 453 00:29:42,980 --> 00:29:45,080 This man is Seo Jin's ex-husband. 454 00:29:45,080 --> 00:29:46,980 He was a neurosurgeon at Cheong A Medical Center. 455 00:29:46,980 --> 00:29:49,490 - You're right. - Really? 456 00:29:49,590 --> 00:29:51,790 Did you get remarried to Seo Jin's ex-husband? 457 00:29:52,090 --> 00:29:54,189 Yes, it just happened. 458 00:30:10,840 --> 00:30:11,969 Oh Yoon Hee... 459 00:30:15,040 --> 00:30:16,679 I'll kill you. 460 00:30:22,379 --> 00:30:24,250 It's so good to see you. 461 00:30:24,919 --> 00:30:27,119 Tell us the truth since Seo Jin isn't here. 462 00:30:27,119 --> 00:30:29,159 Back then, 463 00:30:29,159 --> 00:30:31,189 did you really stab yourself in the neck? 464 00:30:31,490 --> 00:30:34,000 It was just Seo Jin and you in the room. 465 00:30:34,429 --> 00:30:36,770 We couldn't say anything back then, 466 00:30:36,770 --> 00:30:38,330 but nobody believed it. 467 00:30:38,500 --> 00:30:42,199 We all thought that Seo Jin stabbed you. 468 00:30:42,469 --> 00:30:43,840 Tell us already. 469 00:30:44,369 --> 00:30:45,840 What's the truth? 470 00:30:56,350 --> 00:30:57,419 Come on. 471 00:30:57,419 --> 00:30:59,149 Ask Seo Jin yourself. 472 00:30:59,149 --> 00:31:00,859 She knows the truth too. 473 00:31:00,859 --> 00:31:03,530 - Come on! - Just tell us. 474 00:31:03,530 --> 00:31:05,830 - Why can't you tell us? - Tell us. 475 00:31:08,260 --> 00:31:10,600 You're hilarious. 476 00:31:10,600 --> 00:31:12,429 Come on. 477 00:31:14,800 --> 00:31:16,540 Mr. Ha, what a game. 478 00:31:16,540 --> 00:31:18,139 Unbelievable. 479 00:31:18,770 --> 00:31:21,280 Is it not Player Joo's day today? 480 00:31:21,280 --> 00:31:22,740 Would you please shut it? 481 00:31:22,740 --> 00:31:24,379 I can't focus! 482 00:31:24,379 --> 00:31:26,480 He's taking the anger out on us. 483 00:31:27,119 --> 00:31:29,119 I hear one's real personality comes out when they lose money. 484 00:31:29,119 --> 00:31:30,719 This proves that right. 485 00:31:32,050 --> 00:31:33,189 Should we stop here? 486 00:31:33,619 --> 00:31:35,060 You've lost almost all of it. 487 00:31:35,060 --> 00:31:37,230 Who do you think you are, just ending the game whenever? 488 00:31:38,959 --> 00:31:41,899 Let's go big one last round. 489 00:31:42,730 --> 00:31:43,830 Can you be all in? 490 00:31:45,730 --> 00:31:46,969 If not, 491 00:31:48,040 --> 00:31:49,100 we can stop here. 492 00:31:49,100 --> 00:31:50,740 I don't mind. 493 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 All right, then. 494 00:31:55,209 --> 00:31:57,409 You're so cool, Ha Yoon Chul! 495 00:31:57,580 --> 00:32:00,280 Let's play one last round with everything in. 496 00:32:00,550 --> 00:32:01,550 Sure. 497 00:32:03,490 --> 00:32:06,760 These four cards are very important. 498 00:32:07,959 --> 00:32:09,689 - I'm nervous. - Same here. 499 00:32:12,260 --> 00:32:15,330 Finding the right timing to die is the key to poker, 500 00:32:15,330 --> 00:32:17,699 just like in life, 501 00:32:17,699 --> 00:32:19,030 you must die before you're 50 to remarry. 502 00:32:19,517 --> 00:32:21,500 KYU JIN'S 503 00:32:21,500 --> 00:32:23,740 The person you have reached is unavailable. 504 00:32:23,740 --> 00:32:26,740 Is he drinking out somewhere again? 505 00:32:28,709 --> 00:32:31,379 His wife is working her bones off... 506 00:32:31,379 --> 00:32:34,020 to volunteer in his district all day long, 507 00:32:35,879 --> 00:32:39,590 but he's out there, living his best life. 508 00:32:40,060 --> 00:32:41,889 I can't believe he's an assemblyman. 509 00:32:42,590 --> 00:32:45,689 That's why our country is like this. 510 00:32:51,669 --> 00:32:53,939 It's hard to read their faces. 511 00:33:02,010 --> 00:33:04,310 What was that? 512 00:33:04,449 --> 00:33:07,550 - What a game! - Oh, my. 513 00:33:07,980 --> 00:33:10,820 Chairman Joo, I'm sorry. 514 00:33:14,119 --> 00:33:15,419 It's four Aces. 515 00:33:16,260 --> 00:33:17,260 No way. 516 00:33:20,760 --> 00:33:22,000 Oh, my. 517 00:33:22,730 --> 00:33:25,399 Mr. Ha, did you only play poker when you were in the US? 518 00:33:25,399 --> 00:33:26,639 You're like a hoodwinker now. 519 00:33:26,639 --> 00:33:29,639 I just got lucky. It's beginner's luck. 520 00:33:29,639 --> 00:33:33,139 Chairman Joo, how much have you lost today? 521 00:33:33,280 --> 00:33:35,780 A million dollars? 522 00:33:35,840 --> 00:33:37,050 Let's play again sometime. 523 00:33:37,480 --> 00:33:40,350 I won't go easy on you next time. 524 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 Thanks. 525 00:33:42,780 --> 00:33:46,250 "Go easy"? 526 00:33:46,250 --> 00:33:49,790 I saw you use your full brain power. 527 00:33:50,090 --> 00:33:51,090 Bye! 528 00:33:52,290 --> 00:33:55,530 Mr. Ha, you have to treat us big time. 529 00:33:55,530 --> 00:33:58,699 No, not today. It's time for my wife to come back. 530 00:33:59,100 --> 00:34:00,100 Next time. 531 00:34:00,540 --> 00:34:02,000 Just let me off this time. 532 00:34:02,439 --> 00:34:04,169 Come on! 533 00:34:06,040 --> 00:34:08,709 I can't sleep well... 534 00:34:09,040 --> 00:34:10,780 if I drink just a little like this. 535 00:34:10,780 --> 00:34:13,520 What's there to worry about? 536 00:34:14,719 --> 00:34:16,119 You can drink with me. 537 00:34:17,750 --> 00:34:19,790 Just us two? 538 00:34:21,360 --> 00:34:23,690 What are you saying? 539 00:34:23,889 --> 00:34:25,790 That's not fun. 540 00:34:27,100 --> 00:34:29,969 Do you not remember things... 541 00:34:29,969 --> 00:34:33,839 when you get drunk? 542 00:34:33,839 --> 00:34:37,569 No, I remember everything just fine. 543 00:34:37,670 --> 00:34:40,279 Then do you remember? 544 00:34:40,940 --> 00:34:44,250 You and I recently, you know, 545 00:34:48,580 --> 00:34:49,949 did things. 546 00:34:51,290 --> 00:34:55,360 What? What are you saying? 547 00:34:55,360 --> 00:34:58,830 Are you serious? 548 00:34:58,989 --> 00:35:01,929 You were the one who started. Why are you acting innocent? 549 00:35:01,929 --> 00:35:04,270 Do you not remember or what? 550 00:35:04,270 --> 00:35:05,770 What did I do? 551 00:35:05,770 --> 00:35:08,040 Why do you keep saying that? 552 00:35:18,949 --> 00:35:21,850 You remember now, don't you? 553 00:35:24,449 --> 00:35:25,449 Oh, my. 554 00:35:57,050 --> 00:35:59,789 What are you trying to do? What are you plotting? 555 00:36:00,189 --> 00:36:02,050 Are you trying to kill me with anxiety? 556 00:36:05,389 --> 00:36:07,789 Why are you so scared, Cheon Seo Jin? 557 00:36:08,090 --> 00:36:09,530 That's not like you. 558 00:36:10,160 --> 00:36:11,660 Relax. 559 00:36:12,430 --> 00:36:15,430 I haven't even started yet. 560 00:36:17,400 --> 00:36:21,010 I know you're in a rush, so you're just coming at me, 561 00:36:22,110 --> 00:36:24,340 but you're so pathetic that I feel bad. 562 00:36:29,110 --> 00:36:30,780 The more you do this, 563 00:36:31,419 --> 00:36:33,550 the more I'm itching to expose you. 564 00:36:34,919 --> 00:36:36,660 You want me to expose you? 565 00:36:37,459 --> 00:36:40,490 And tell the world that your singing is fake? 566 00:36:41,160 --> 00:36:43,329 That the one who made it a successful performance was... 567 00:36:43,900 --> 00:36:46,630 me, Oh Yoon Hee? 568 00:36:49,999 --> 00:36:51,900 Tell me what you want. 569 00:36:52,840 --> 00:36:55,910 Tell me exactly what you want from me. 570 00:37:08,720 --> 00:37:10,059 Retire. 571 00:37:11,660 --> 00:37:13,990 - What? - Retire. 572 00:37:14,260 --> 00:37:16,160 You've stepped on others, 573 00:37:16,530 --> 00:37:18,300 stole others' opportunities, 574 00:37:19,499 --> 00:37:22,999 and got there by faking. So, let that all go yourself. 575 00:37:25,169 --> 00:37:27,869 Aren't you ashamed to be called... 576 00:37:29,209 --> 00:37:30,939 the best soprano of the time? 577 00:37:36,050 --> 00:37:38,019 I didn't get here by faking. 578 00:37:38,119 --> 00:37:39,990 I tried with all my life to get here. 579 00:37:39,990 --> 00:37:42,050 But you got off on the wrong foot. 580 00:37:42,519 --> 00:37:44,459 You cut my throat... 581 00:37:45,260 --> 00:37:47,660 and crushed my dreams. 582 00:37:48,789 --> 00:37:50,630 But you didn't get punished. 583 00:37:50,860 --> 00:37:53,999 So, everything you have right now... 584 00:37:54,200 --> 00:37:55,900 is fake. 585 00:37:57,939 --> 00:38:00,410 Cancel all of your planned performances. 586 00:38:01,039 --> 00:38:02,869 Hold a press conference... 587 00:38:03,039 --> 00:38:05,439 and tell the world that you can't sing anymore. 588 00:38:06,110 --> 00:38:09,780 Then, I'll keep it a secret... 589 00:38:10,450 --> 00:38:12,119 that I was your shadow singer. 590 00:38:13,320 --> 00:38:14,450 How does that sound? 591 00:38:14,889 --> 00:38:18,090 It sounds like a generous deal to me. 592 00:38:21,729 --> 00:38:24,059 Singing is my life. 593 00:38:24,700 --> 00:38:26,400 It was... 594 00:38:27,400 --> 00:38:29,070 also my life. 595 00:38:29,070 --> 00:38:30,470 Oh Yoon Hee! 596 00:38:30,939 --> 00:38:32,740 How does this Saturday sound... 597 00:38:33,510 --> 00:38:35,539 for the press conference? 598 00:38:35,639 --> 00:38:39,340 That's the press conference day for your opera. 599 00:38:39,880 --> 00:38:42,249 There will be lots of domestic and international reporters. 600 00:38:42,749 --> 00:38:44,380 Won't that be a good day for it? 601 00:38:50,889 --> 00:38:54,530 All right. Go as far as you'd like. 602 00:38:55,090 --> 00:38:57,200 I won't beg you. 603 00:39:00,499 --> 00:39:02,900 Don't you underestimate me. 604 00:39:03,999 --> 00:39:07,510 I'm different from Su Ryeon. 605 00:39:08,539 --> 00:39:10,840 You should go and think... 606 00:39:11,510 --> 00:39:14,650 about how much you'll lose and how your downfall will go. 607 00:39:21,249 --> 00:39:23,289 Does your daughter know? 608 00:39:25,059 --> 00:39:26,789 That you're going around, being like this? 609 00:39:29,530 --> 00:39:30,660 Didn't your daughter leave you... 610 00:39:31,099 --> 00:39:33,970 because she's mortified by this side of you? 611 00:39:35,470 --> 00:39:38,400 And that's why you came back here on your own, right? 612 00:39:46,709 --> 00:39:49,150 Shouldn't you worry about your daughter first? 613 00:39:51,749 --> 00:39:53,490 My plan includes... 614 00:39:56,619 --> 00:39:58,490 your daughter too. 615 00:40:07,329 --> 00:40:09,030 Don't you lay a finger on my daughter. 616 00:40:11,070 --> 00:40:12,700 Not Eun Byeol! 617 00:40:13,470 --> 00:40:16,680 Oh Yoon Hee! 618 00:40:20,180 --> 00:40:21,979 Oh Yoon Hee! 619 00:40:35,090 --> 00:40:36,860 How was the dinner tonight? 620 00:40:37,800 --> 00:40:39,200 It was okay. 621 00:40:39,200 --> 00:40:41,300 Would you like a cocktail at the lounge? 622 00:40:41,300 --> 00:40:44,470 I'm exhausted. With the fan meet and interviews, 623 00:40:44,570 --> 00:40:46,039 I'm completely beat. 624 00:40:47,910 --> 00:40:50,010 Come on. 625 00:40:56,919 --> 00:41:00,320 I'll take care of Oh Yoon Hee. 626 00:41:00,919 --> 00:41:03,689 Hera Palace is mine and I sell it to who I want. 627 00:41:03,760 --> 00:41:06,160 I have that much power. 628 00:41:12,959 --> 00:41:16,329 Don't bother her. Don't anger her! 629 00:41:17,999 --> 00:41:19,269 What do you mean? 630 00:41:19,269 --> 00:41:21,010 At least for a little while. 631 00:41:23,709 --> 00:41:25,539 Just let her be. 632 00:41:55,039 --> 00:41:56,470 What could it be? 633 00:41:57,479 --> 00:41:59,740 What does Cheon Seo Jin have... 634 00:41:59,880 --> 00:42:02,079 to be afraid of Oh Yoon Hee? 635 00:42:15,530 --> 00:42:18,360 It's me, Joo Dan Tae. Can we meet? 636 00:42:22,229 --> 00:42:25,070 Did something happen to Director? 637 00:42:25,439 --> 00:42:28,639 That's what I'd like to ask. 638 00:42:29,169 --> 00:42:30,340 Secretary Do, 639 00:42:30,880 --> 00:42:34,650 what have you done that things are looking this messy? 640 00:42:35,209 --> 00:42:37,450 You've caused this big of an accident, 641 00:42:37,450 --> 00:42:39,119 and left Director to clean up on her own? 642 00:42:39,119 --> 00:42:43,019 Can you really call yourself her manager after this? 643 00:42:44,189 --> 00:42:46,990 I don't know what you're saying. 644 00:42:46,990 --> 00:42:48,829 What happened with Oh Yoon Hee. 645 00:42:49,590 --> 00:42:51,229 I've heard it all from Director Cheon. 646 00:42:56,200 --> 00:42:59,070 Until when were you planning on hiding it from me? 647 00:42:59,599 --> 00:43:02,939 If that broke out, 648 00:43:03,010 --> 00:43:06,410 didn't you think that it'd break her career? 649 00:43:06,979 --> 00:43:10,349 She was threatened just now... 650 00:43:10,349 --> 00:43:12,380 by Oh Yoon Hee. 651 00:43:12,450 --> 00:43:15,150 If the woman I'm marrying is going through this, 652 00:43:15,150 --> 00:43:17,289 I should've been the first to know. 653 00:43:17,289 --> 00:43:19,720 Why didn't you say anything? 654 00:43:20,990 --> 00:43:22,329 Secretary Do! 655 00:43:26,999 --> 00:43:28,700 It's all my fault. 656 00:43:29,900 --> 00:43:32,039 When Director Cheon had vocal cord nodules, 657 00:43:32,039 --> 00:43:34,169 I should've made her cancel her performance. 658 00:43:34,169 --> 00:43:36,840 She obviously would've wanted to go forward with it. 659 00:43:37,439 --> 00:43:39,579 I must've been fooled by the broker. 660 00:43:39,610 --> 00:43:41,979 I was very secretive when I looked for the replacement singer, 661 00:43:42,579 --> 00:43:45,619 and I had no idea that Oh Yoon Hee could sing. 662 00:43:46,780 --> 00:43:48,550 I checked over and over again, 663 00:43:48,619 --> 00:43:51,019 but she completely masked her identity. 664 00:43:52,789 --> 00:43:54,329 I'm so sorry, Chairman. 665 00:43:57,829 --> 00:43:59,099 You're saying, 666 00:44:00,729 --> 00:44:02,630 Oh Yoon Hee sang... 667 00:44:03,229 --> 00:44:05,700 for Cheon Seo Jin at her performance? 668 00:44:16,550 --> 00:44:18,280 This is amusing. 669 00:44:20,789 --> 00:44:22,019 You didn't know? 670 00:44:23,550 --> 00:44:25,289 You said you knew everything... 671 00:44:29,389 --> 00:44:30,530 Did you... 672 00:44:31,959 --> 00:44:35,200 It's time for you to choose now. 673 00:44:35,930 --> 00:44:39,200 Will you join me now? Or... 674 00:44:39,200 --> 00:44:41,269 will you get fired by Seo Jin... 675 00:44:42,010 --> 00:44:44,010 for running your mouth recklessly? 676 00:45:22,110 --> 00:45:24,619 What are you doing? You startled me. 677 00:45:25,380 --> 00:45:27,019 Why are you here at this hour? 678 00:45:28,189 --> 00:45:29,519 I was going to give you a wake-up call, 679 00:45:29,950 --> 00:45:31,619 but I wanted to see you sleeping. 680 00:45:33,260 --> 00:45:34,430 How about breakfast? 681 00:45:35,590 --> 00:45:37,900 Don't do that again. 682 00:45:38,200 --> 00:45:40,930 I was tossing and turning all night and barely fell asleep. 683 00:45:43,099 --> 00:45:44,639 You're too irritable. 684 00:45:45,400 --> 00:45:47,809 The concert went well, and many good things are happening. 685 00:45:48,470 --> 00:45:51,639 Do you have a concern that I don't know about... 686 00:45:51,910 --> 00:45:53,639 or something? 687 00:45:55,410 --> 00:45:56,849 A concern? Of course, not. 688 00:45:58,650 --> 00:45:59,849 I'll wash up and come out. 689 00:46:00,119 --> 00:46:01,650 Have some coffee and wait for me. 690 00:46:12,999 --> 00:46:16,269 Oh Yoon Hee. She really is impressive. 691 00:46:16,900 --> 00:46:18,269 If I can use her properly, 692 00:46:18,269 --> 00:46:20,910 she'll be useful in taming Seo Jin. 693 00:46:29,610 --> 00:46:30,880 What are you doing? 694 00:46:31,550 --> 00:46:32,619 Isn't it obvious? 695 00:46:35,189 --> 00:46:39,059 Can't you have breakfast at your penthouse? 696 00:46:39,059 --> 00:46:40,430 I'm a high school senior. 697 00:46:40,430 --> 00:46:42,889 It hurts my studies if I'm in a bad mood. 698 00:46:42,889 --> 00:46:44,999 Please stop talking. You're making me lose my appetite. 699 00:46:45,360 --> 00:46:46,499 What? 700 00:46:46,499 --> 00:46:48,130 You said I didn't need to try. 701 00:46:48,630 --> 00:46:50,840 So I'm going to drop the act. 702 00:46:50,840 --> 00:46:53,369 I hate doing things that are inefficient. 703 00:46:54,610 --> 00:46:55,840 I can't stand you. 704 00:47:18,099 --> 00:47:19,930 I love this place. 705 00:47:21,229 --> 00:47:24,039 I made lots of friends at school today. 706 00:47:24,599 --> 00:47:26,499 I have you with me... 707 00:47:26,499 --> 00:47:27,840 and I'm getting used to the school. 708 00:47:28,110 --> 00:47:30,169 I'm so happy, I could die. 709 00:47:34,079 --> 00:47:35,079 Ro Na. 710 00:47:36,849 --> 00:47:40,280 I need to tell you something. 711 00:47:40,280 --> 00:47:42,119 What is it? You're making me nervous. 712 00:47:43,490 --> 00:47:45,959 Just spit it out. Stop scaring me. 713 00:47:47,789 --> 00:47:48,860 I have to go... 714 00:47:50,430 --> 00:47:51,729 to Korea. 715 00:47:51,999 --> 00:47:52,999 Why? 716 00:47:53,530 --> 00:47:55,269 I can't live happily with you... 717 00:47:56,669 --> 00:47:58,639 like nothing happened. 718 00:48:00,840 --> 00:48:01,869 I... 719 00:48:03,769 --> 00:48:06,240 I feel like I can't breathe. 720 00:48:07,749 --> 00:48:10,349 I feel so guilty toward Su Ryeon. 721 00:48:10,410 --> 00:48:12,320 You didn't kill her. 722 00:48:12,320 --> 00:48:13,849 So why do you feel guilty? 723 00:48:14,289 --> 00:48:15,450 I don't understand. 724 00:48:16,789 --> 00:48:18,160 Still, I have to go. 725 00:48:18,419 --> 00:48:20,630 I know I shouldn't do this to you, 726 00:48:21,530 --> 00:48:22,829 but I have to go. 727 00:48:25,700 --> 00:48:26,930 No, Mom. 728 00:48:27,400 --> 00:48:28,970 Just live here with me. 729 00:48:29,599 --> 00:48:31,599 Let's forget everything that happened in Korea. 730 00:48:31,599 --> 00:48:33,169 I'll pray... 731 00:48:33,439 --> 00:48:35,939 that Ms. Shim and her daughter will meet... 732 00:48:35,939 --> 00:48:38,240 and live happily together in their next life. 733 00:48:38,240 --> 00:48:39,539 So please, don't go. 734 00:48:39,979 --> 00:48:41,180 I... 735 00:48:45,249 --> 00:48:46,919 killed that girl. 736 00:48:48,119 --> 00:48:49,119 What? 737 00:48:49,720 --> 00:48:52,189 I did that to Min Seol A, 738 00:48:54,559 --> 00:48:56,889 Su Ryeon's daughter. 739 00:48:58,660 --> 00:49:00,130 I'm sorry. 740 00:49:03,729 --> 00:49:04,970 Liar. 741 00:49:07,070 --> 00:49:08,269 Why are you lying? 742 00:49:10,070 --> 00:49:11,680 You would never. 743 00:49:13,709 --> 00:49:15,410 I'll pay... 744 00:49:17,150 --> 00:49:18,749 for what I did. 745 00:49:19,720 --> 00:49:21,249 Did you do it on purpose? 746 00:49:21,689 --> 00:49:22,849 Because of me? 747 00:49:23,590 --> 00:49:25,559 To get me into Cheong A? 748 00:49:25,559 --> 00:49:28,789 No. It was definitely not on purpose. 749 00:49:28,789 --> 00:49:30,559 How could you kill her... 750 00:49:30,559 --> 00:49:32,530 and move into her home... 751 00:49:32,959 --> 00:49:34,970 and be happy that it went up in value? 752 00:49:35,570 --> 00:49:36,999 You're a monster. 753 00:49:36,999 --> 00:49:39,240 You're scary! You make me sick! You give me chills! 754 00:49:39,240 --> 00:49:41,169 I really didn't remember anything at the time. 755 00:49:41,169 --> 00:49:43,639 It's true, Ro Na. Please believe me. 756 00:49:43,639 --> 00:49:45,309 Stop it! 757 00:49:45,979 --> 00:49:47,950 You're saying you killed her. 758 00:49:48,280 --> 00:49:50,410 You killed Min Seol A because of me! 759 00:49:50,410 --> 00:49:52,419 You're saying my mom is a murderer! 760 00:49:52,419 --> 00:49:54,590 No. It wasn't because of you. 761 00:49:54,590 --> 00:49:56,419 It was definitely not because of you. 762 00:49:56,889 --> 00:49:58,660 This is all me. 763 00:49:58,660 --> 00:49:59,990 You had nothing to do with it. 764 00:49:59,990 --> 00:50:02,189 So please, don't blame yourself. 765 00:50:02,189 --> 00:50:03,559 Why did you tell me? 766 00:50:04,499 --> 00:50:06,499 You should've kept it a secret forever. 767 00:50:07,999 --> 00:50:09,700 What am I supposed to do? 768 00:50:09,700 --> 00:50:12,439 How am I supposed to live with this guilt? 769 00:50:14,070 --> 00:50:16,269 Ro Na. Ro Na! 770 00:50:28,050 --> 00:50:30,019 Don't forgive me. 771 00:50:30,720 --> 00:50:33,260 Hate me and resent me forever. 772 00:50:39,130 --> 00:50:40,459 Did you confess to your daughter... 773 00:50:43,229 --> 00:50:46,439 that you killed Seol A? 774 00:50:52,510 --> 00:50:54,650 This is the last favor I'll ask of you. 775 00:50:56,380 --> 00:50:57,479 Please make sure... 776 00:50:59,780 --> 00:51:02,050 Ro Na never goes back to Korea. 777 00:51:04,059 --> 00:51:05,820 If you do that... 778 00:51:11,660 --> 00:51:13,260 I'll do anything you want. 779 00:51:14,200 --> 00:51:15,769 Don't worry about Ro Na. 780 00:51:16,769 --> 00:51:18,240 I'll keep her with me. 781 00:51:26,039 --> 00:51:28,610 You can't come here, Ro Na. 782 00:51:30,249 --> 00:51:34,320 Not until I destroy those evil people. 783 00:51:47,260 --> 00:51:49,930 Are you preparing for the press conference? 784 00:51:50,470 --> 00:51:52,939 Don't forget. It's this Saturday. 785 00:51:52,939 --> 00:51:54,139 You crazy little... 786 00:52:08,820 --> 00:52:09,820 Come in. 787 00:52:15,260 --> 00:52:16,789 How have you been? 788 00:52:31,410 --> 00:52:34,709 It's been two years now. 789 00:52:37,180 --> 00:52:38,280 Why... 790 00:52:41,189 --> 00:52:42,419 are you... 791 00:52:47,260 --> 00:52:48,329 Re-enroll? 792 00:52:49,760 --> 00:52:51,660 Did you just say "re-enroll"? 793 00:52:51,660 --> 00:52:56,269 Yes. I came because I want to re-enroll at Cheong A. 794 00:52:58,039 --> 00:53:00,340 Sorry, but that's impossible. 795 00:53:02,539 --> 00:53:04,639 There's no opening. 796 00:53:05,180 --> 00:53:08,749 And I have no desire to go out of our way to accept you. 797 00:53:09,749 --> 00:53:10,979 Does that answer your question? 798 00:53:10,979 --> 00:53:13,150 I knew you'd say that. 799 00:53:14,689 --> 00:53:18,090 But you'll have to admit me. 800 00:53:21,360 --> 00:53:22,559 Are you doing this... 801 00:53:23,860 --> 00:53:26,030 because you think you can rely on your mom? 802 00:53:49,389 --> 00:53:52,189 - Oh my gosh. Gosh. - Is it good? 803 00:53:52,189 --> 00:53:54,930 You look the prettiest when you're drinking soda. 804 00:53:54,930 --> 00:53:57,260 Drink faster. 805 00:53:57,260 --> 00:53:58,260 Seok Kyung. 806 00:54:05,169 --> 00:54:06,300 Cut it out already. 807 00:54:06,300 --> 00:54:07,570 Stay out of it, Seok Hoon. 808 00:54:08,070 --> 00:54:11,340 She's drinking it voluntarily because she's thirsty. 809 00:54:11,340 --> 00:54:13,139 Stay out of it. 810 00:54:15,680 --> 00:54:17,050 I said, cut it out. 811 00:54:19,050 --> 00:54:20,150 Me? 812 00:54:20,320 --> 00:54:23,119 I'm not the Min Hyuk you used to know. 813 00:54:23,789 --> 00:54:25,459 How dare you? 814 00:54:34,229 --> 00:54:36,970 You guys haven't changed a bit. 815 00:54:39,369 --> 00:54:40,669 Bae Ro Na? 816 00:54:43,809 --> 00:54:45,680 Gosh, seriously. 817 00:54:47,709 --> 00:54:49,849 Jenny, are you okay? 818 00:54:50,579 --> 00:54:53,650 Hey, how dare you show up at our school? 819 00:54:53,650 --> 00:54:55,590 You guys haven't quit this yet? 820 00:54:55,749 --> 00:54:57,959 How can you still be the same after what happened? 821 00:54:57,959 --> 00:55:00,389 What is she saying? 822 00:55:03,660 --> 00:55:07,829 Guys, I think I broke my arm. 823 00:55:07,900 --> 00:55:10,700 I broke my arm! 824 00:55:10,939 --> 00:55:12,499 That hurts! 825 00:55:13,900 --> 00:55:17,510 Bae Ro Na won first prize at the Elizabeth Competition? 826 00:55:17,840 --> 00:55:19,639 According to our school rules, 827 00:55:19,639 --> 00:55:22,910 an international competition winner is allowed to re-enroll. 828 00:55:23,150 --> 00:55:25,249 This is hot news. 829 00:55:26,119 --> 00:55:28,619 Isn't she the country's youngest winner so far? 830 00:55:28,619 --> 00:55:31,619 - I should ask the PR team to... - Do you think... 831 00:55:32,720 --> 00:55:35,459 I called you here to ask you to do that? 832 00:55:36,360 --> 00:55:37,459 Pardon? 833 00:55:39,660 --> 00:55:42,200 I need the head of the art department to step in. 834 00:55:42,200 --> 00:55:44,229 While studying here, 835 00:55:44,229 --> 00:55:47,269 Bae Ro Na got in a lot of trouble. 836 00:55:48,970 --> 00:55:53,010 If she re-enroll, she might distract the seniors. 837 00:55:53,010 --> 00:55:55,950 Don't you think she'll raise an issue? 838 00:55:56,050 --> 00:55:59,479 The school rules clearly state that she may re-enroll. 839 00:56:00,749 --> 00:56:03,990 But we can't let Bae Ro Na come back here. 840 00:56:04,150 --> 00:56:05,760 Find a way. 841 00:56:05,760 --> 00:56:08,030 Can't you do that much as the head of the art department? 842 00:56:18,999 --> 00:56:20,700 Hello, Ms. Ko. 843 00:56:22,639 --> 00:56:23,970 An accident? 844 00:56:36,090 --> 00:56:37,590 Where's Ro Na? 845 00:56:37,590 --> 00:56:38,820 Don't tell me... 846 00:56:39,860 --> 00:56:41,860 you're here as Ro Na's guardian. 847 00:56:42,729 --> 00:56:44,860 Did you forget that Eun Byeol goes to this school? 848 00:56:44,860 --> 00:56:46,430 What if she sees you? 849 00:56:46,430 --> 00:56:49,030 Stop picking a fight. Just explain what happened. 850 00:56:51,139 --> 00:56:53,269 I already told you everything on the phone. 851 00:56:53,769 --> 00:56:56,610 Ro Na kicked Min Hyuk to the ground, 852 00:56:56,840 --> 00:56:58,579 and Min Hyuk ended up in the ER. 853 00:56:58,579 --> 00:57:00,139 Cheong A Medical Center, right? 854 00:57:00,280 --> 00:57:01,579 I'll go there. 855 00:57:01,579 --> 00:57:04,579 I'll call you when I know how he is. Don't worry too much. 856 00:57:04,749 --> 00:57:06,349 Make sure Ro Na is okay. 857 00:57:09,820 --> 00:57:11,959 Was Ro Na really here? 858 00:57:12,360 --> 00:57:14,119 Why? 859 00:57:16,530 --> 00:57:18,900 You really don't know? 860 00:57:19,559 --> 00:57:22,499 She came with a prize from international competition, 861 00:57:22,499 --> 00:57:25,240 asking to be re-admitted. 862 00:57:25,599 --> 00:57:27,470 I thought you sent her. 863 00:57:27,539 --> 00:57:29,139 She did? 864 00:57:33,639 --> 00:57:35,110 Where is she now? 865 00:57:35,610 --> 00:57:38,119 As you may guess, because of this violent incident, 866 00:57:38,119 --> 00:57:40,050 she won't be able to re-enter the school. 867 00:57:40,280 --> 00:57:43,349 Since she isn't our student, she won't be disciplined by the school, 868 00:57:44,090 --> 00:57:47,189 she's likely to be investigated by the police. 869 00:57:50,260 --> 00:57:53,499 Explain what happened so I can understand. 870 00:57:54,099 --> 00:57:57,130 Bae Ro Na popped out of nowhere and kicked Min Hyuk. 871 00:57:57,130 --> 00:57:59,200 Jenny threw up from the shock. 872 00:58:00,070 --> 00:58:01,709 - You all saw that, right? - Yes. 873 00:58:01,709 --> 00:58:04,240 - I saw it. - I saw it too. 874 00:58:04,240 --> 00:58:06,039 She's extremely strong. 875 00:58:06,380 --> 00:58:07,950 I didn't do that. 876 00:58:08,610 --> 00:58:10,610 They're lying. 877 00:58:13,249 --> 00:58:15,889 You guys were bullying Jenny. 878 00:58:16,119 --> 00:58:17,519 Why are you leaving that out? 879 00:58:17,519 --> 00:58:19,389 They were bullying Jenny? 880 00:58:19,590 --> 00:58:22,430 But they're our school's model students. 881 00:58:23,530 --> 00:58:26,329 Jenny, you tell me. 882 00:58:26,400 --> 00:58:28,530 Did they bully you? 883 00:58:36,740 --> 00:58:37,880 No. 884 00:58:38,780 --> 00:58:40,809 We were just fooling around. 885 00:58:40,809 --> 00:58:43,110 Jenny, how could you... 886 00:58:48,619 --> 00:58:50,019 Ro Na! 887 00:58:58,030 --> 00:58:59,729 Are you out of your mind? 888 00:59:00,559 --> 00:59:01,900 Why are you back here? 889 00:59:01,900 --> 00:59:04,200 Why would you come back to this horrible place? 890 00:59:05,039 --> 00:59:07,300 I want to graduate. 891 00:59:07,809 --> 00:59:10,610 I also want the Cheong A Art Festival grand prize trophy. 892 00:59:10,610 --> 00:59:13,209 I don't need any of that. Go back right now. 893 00:59:13,479 --> 00:59:15,479 I don't care about Seoul National University, the grand prize, 894 00:59:15,680 --> 00:59:17,579 or something even better. 895 00:59:17,579 --> 00:59:19,979 I don't care. I mean it. 896 00:59:20,220 --> 00:59:22,789 Do you think I sing because of you? 897 00:59:23,150 --> 00:59:24,150 What? 898 00:59:24,150 --> 00:59:26,590 I'm not trying to win the grand prize because of you. 899 00:59:27,119 --> 00:59:29,930 It's for me. I'm doing it for myself. 900 00:59:30,160 --> 00:59:32,229 I want to go back to Cheong A Arts High School. 901 00:59:32,229 --> 00:59:35,130 And I'm going to enter Cheong A Art Festival. 902 00:59:35,530 --> 00:59:36,869 I have to. 903 00:59:36,869 --> 00:59:39,200 Why? Why do you have to? 904 00:59:40,039 --> 00:59:41,340 No. 905 00:59:42,510 --> 00:59:45,840 Please go back to the US, okay? 906 00:59:45,939 --> 00:59:47,639 Haven't you been through enough? 907 00:59:47,639 --> 00:59:50,249 Who knows what they'll do to you? 908 00:59:50,979 --> 00:59:53,249 Are you scared that I'll be bullied? 909 00:59:55,590 --> 00:59:59,119 You're always so selfish. 910 01:00:02,559 --> 01:00:04,559 Now that you know I'm alive, 911 01:00:04,559 --> 01:00:06,099 can I go? 912 01:00:10,400 --> 01:00:11,700 Ro Na! 913 01:00:25,720 --> 01:00:29,289 Do you think this can put things right? 914 01:00:29,289 --> 01:00:32,119 My boy broke his arm! 915 01:00:32,119 --> 01:00:35,860 His iron arm! 916 01:00:35,860 --> 01:00:38,660 How can Ro Na be so strong? 917 01:00:38,660 --> 01:00:41,200 I am a cultured woman, 918 01:00:41,200 --> 01:00:43,900 but no one can stop me when it comes to my boy! 919 01:00:43,900 --> 01:00:47,400 Anyway, how are you going to take responsibility for this? 920 01:00:47,639 --> 01:00:49,169 My mom is filing a suit. 921 01:00:49,169 --> 01:00:51,039 She's so upset that she's refusing to eat. 922 01:00:51,039 --> 01:00:53,439 An assemblyman's son... 923 01:00:53,439 --> 01:00:56,510 was bullied at school! How can this be possible? 924 01:00:56,510 --> 01:00:58,550 The doctor said he doesn't need to wear a cast, 925 01:00:58,550 --> 01:01:00,820 but you insisted on it. 926 01:01:01,950 --> 01:01:05,490 We're neighbors. Give us a little break. 927 01:01:05,820 --> 01:01:09,590 Mr. Ha! I'm disappointed in you. 928 01:01:09,590 --> 01:01:12,459 Just because you're successful doesn't mean you can be shameless! 929 01:01:13,229 --> 01:01:14,800 I'm not going to... 930 01:01:15,430 --> 01:01:18,039 let this slide. 931 01:01:19,099 --> 01:01:20,669 Let's deal with it legally. 932 01:01:21,269 --> 01:01:24,309 We're not going to settle or go easy on you. 933 01:01:24,680 --> 01:01:28,079 Then again, she's a murderer's daughter. 934 01:01:28,880 --> 01:01:30,809 She's so used to violence. 935 01:01:30,809 --> 01:01:32,619 Come on. Hit me too. 936 01:01:32,619 --> 01:01:35,189 Don't talk that way about my wife and daughter! 937 01:01:39,119 --> 01:01:41,689 Since you've been an attorney, you must know that... 938 01:01:41,689 --> 01:01:44,999 what you just said counts as defamation. 939 01:01:45,800 --> 01:01:48,269 Say anything like that again, 940 01:01:48,400 --> 01:01:50,530 I'll rip your mouth out. 941 01:01:52,200 --> 01:01:53,300 Hey. 942 01:01:55,709 --> 01:01:57,169 It's not like... 943 01:01:58,010 --> 01:02:01,749 she's your first wife and Ro Na is your real daughter. 944 01:02:19,630 --> 01:02:20,729 Right. 945 01:02:21,700 --> 01:02:24,030 This might be my chance. 946 01:02:27,840 --> 01:02:31,110 Ro Na might be able to protect me. 947 01:02:38,479 --> 01:02:40,450 Hello? Who... 948 01:02:45,919 --> 01:02:47,189 Ro Na? 949 01:02:56,130 --> 01:02:58,570 Ro Na, what are you doing here? 950 01:02:58,570 --> 01:03:00,400 Your daughter showed up out of nowhere... 951 01:03:00,400 --> 01:03:03,039 and is begging me to re-admit her to the school. 952 01:03:03,639 --> 01:03:05,939 Get up. Get up right now! 953 01:03:09,079 --> 01:03:11,919 I won't cause any trouble at school. 954 01:03:11,919 --> 01:03:13,249 I promise. 955 01:03:13,249 --> 01:03:16,519 If anything happens, I'll pay for it. 956 01:03:16,849 --> 01:03:19,860 So please let me come back. 957 01:03:19,860 --> 01:03:22,329 I want to graduate from Cheong A Arts High School. 958 01:03:22,329 --> 01:03:23,689 I beg you. 959 01:03:23,689 --> 01:03:25,459 What are you talking about? 960 01:03:25,459 --> 01:03:28,130 - Why would you beg for that? - Let go. 961 01:03:28,130 --> 01:03:30,070 This is none of your business. 962 01:03:31,740 --> 01:03:34,139 You used to be my student. 963 01:03:34,139 --> 01:03:36,669 Seeing you beg so desperately, I feel bad. 964 01:03:36,669 --> 01:03:38,380 I'll do think about it. 965 01:03:39,110 --> 01:03:40,309 On one condition. 966 01:03:41,209 --> 01:03:44,280 Bring me a written promise from your mom that... 967 01:03:44,280 --> 01:03:47,249 she won't cause any trouble and will cooperate with the school. 968 01:03:47,919 --> 01:03:49,820 Otherwise, I can't trust her. 969 01:03:49,820 --> 01:03:51,459 I can do that. 970 01:03:52,189 --> 01:03:54,990 - I'll take care of it. - Ro Na, how could you... 971 01:03:54,990 --> 01:03:57,590 Fine. You may leave. 972 01:04:09,470 --> 01:04:10,869 What are you doing? 973 01:04:11,510 --> 01:04:13,110 Ro Na will not attend Cheong A. 974 01:04:13,110 --> 01:04:14,479 I won't allow it. 975 01:04:14,479 --> 01:04:16,479 I thought you'd be very grateful. 976 01:04:16,479 --> 01:04:17,550 I'm surprised. 977 01:04:17,849 --> 01:04:18,979 Why is that? 978 01:04:19,519 --> 01:04:21,349 I don't want her to go. 979 01:04:22,150 --> 01:04:23,849 Whether or not you want it, 980 01:04:23,849 --> 01:04:27,059 as the director, I'll decide according to school policy. 981 01:04:27,059 --> 01:04:30,229 I don't want people to accuse me of keeping your daughter out... 982 01:04:30,229 --> 01:04:32,559 because of my ill feelings toward you. 983 01:04:33,059 --> 01:04:34,360 I'm an educator after all. 984 01:04:37,229 --> 01:04:38,400 An educator? 985 01:04:38,740 --> 01:04:40,769 You must be trying to cut a deal... 986 01:04:41,510 --> 01:04:43,369 using Ro Na... 987 01:04:43,369 --> 01:04:44,570 I think... 988 01:04:48,610 --> 01:04:50,910 we should bury that now. 989 01:04:51,519 --> 01:04:54,349 If you want Min Hyuk's issue to be resolved favorably. 990 01:04:55,150 --> 01:04:57,550 If word gets out that she assaulted an assemblyman's son, 991 01:04:57,550 --> 01:05:00,289 it'll be a stumbling block for her. Is that what you want? 992 01:05:00,720 --> 01:05:02,729 Even if you want her to go back to school in the US, 993 01:05:02,729 --> 01:05:05,030 you should make sure she doesn't have a prior for assault. 994 01:05:05,829 --> 01:05:07,160 You conniving witch. 995 01:05:07,930 --> 01:05:11,400 Do you think you can make it go away just like that? 996 01:05:11,400 --> 01:05:14,639 What do you gain by hurting my reputation? 997 01:05:16,070 --> 01:05:18,139 Do you not care if you destroy Ro Na's life... 998 01:05:18,139 --> 01:05:19,610 just to get me? 999 01:05:19,880 --> 01:05:22,010 If you do anything to her, 1000 01:05:22,979 --> 01:05:25,280 I will make you regret it. 1001 01:05:25,280 --> 01:05:26,380 That... 1002 01:05:33,419 --> 01:05:35,459 depends on you now. 1003 01:05:52,010 --> 01:05:55,510 Ro Na. Why are you doing this to me? 1004 01:05:55,849 --> 01:05:58,320 Please, go back to the US. Please. 1005 01:05:58,320 --> 01:05:59,419 Do you want me... 1006 01:06:00,050 --> 01:06:02,550 to hide somewhere you can never find me? 1007 01:06:02,889 --> 01:06:05,360 Or must I expose you... 1008 01:06:06,320 --> 01:06:07,860 for what you did? 1009 01:06:08,660 --> 01:06:09,829 Ro Na. 1010 01:06:10,760 --> 01:06:12,900 Don't try to do anything for me ever again. 1011 01:06:14,160 --> 01:06:15,630 I'll take care of myself. 1012 01:06:18,840 --> 01:06:21,439 Where are you going at this hour? 1013 01:06:21,499 --> 01:06:24,639 Ro Na. Please talk to me! 1014 01:06:36,419 --> 01:06:37,789 What do you mean? 1015 01:06:38,220 --> 01:06:40,619 Don't raise your voice at the table. 1016 01:06:41,320 --> 01:06:43,389 Why are you accepting Ro Na? 1017 01:06:43,829 --> 01:06:45,200 What are you thinking? 1018 01:06:45,200 --> 01:06:47,599 I don't want to go to the same school with her! 1019 01:06:48,769 --> 01:06:51,030 You're the director. Can't you stop something like that? 1020 01:06:53,539 --> 01:06:56,840 Are you whining because you're scared of someone like her? 1021 01:06:57,639 --> 01:07:00,039 You're the top student right now. 1022 01:07:00,039 --> 01:07:02,910 I think it would be good for you to have a pacemaker. 1023 01:07:03,709 --> 01:07:04,809 Is this... 1024 01:07:05,579 --> 01:07:07,349 about Cheong A Art Festival? 1025 01:07:07,349 --> 01:07:09,189 In case you lose to Ro Na? 1026 01:07:09,189 --> 01:07:11,419 That will never happen. 1027 01:07:11,419 --> 01:07:14,459 I won't lose to a loser like her. 1028 01:07:14,459 --> 01:07:17,430 That's right. Now, that's my girl. 1029 01:07:19,160 --> 01:07:21,260 It's a blessing... 1030 01:07:21,800 --> 01:07:23,829 to have a rival. 1031 01:07:24,930 --> 01:07:26,369 Discussion over, okay? 1032 01:07:28,840 --> 01:07:30,169 Finish eating. 1033 01:07:30,169 --> 01:07:31,510 I have plans. 1034 01:07:37,280 --> 01:07:39,280 This isn't about the stupid trophy! 1035 01:07:41,990 --> 01:07:44,249 She doesn't know anything. 1036 01:07:49,059 --> 01:07:50,189 You must be upset... 1037 01:07:50,660 --> 01:07:53,700 that Seok Hoon will go back to Ro Na, aren't you? 1038 01:07:55,570 --> 01:07:56,570 Yes. 1039 01:07:58,599 --> 01:08:00,400 I'm so nervous. 1040 01:08:01,599 --> 01:08:05,079 Seok Hoon is the only one for me. 1041 01:08:05,639 --> 01:08:07,539 Do you want me to call him? 1042 01:08:08,079 --> 01:08:10,249 I got the sample questions for the mock exam. 1043 01:08:14,919 --> 01:08:17,349 I have an important meeting, so I'm still at the office. 1044 01:08:17,689 --> 01:08:20,289 I'll see you at the hotel. I won't be late. How do you feel? 1045 01:08:20,289 --> 01:08:22,459 Not bad. 1046 01:08:22,789 --> 01:08:26,130 I'm excited about spending time with you. 1047 01:08:26,929 --> 01:08:28,229 So am I. 1048 01:08:28,530 --> 01:08:29,599 I love you. 1049 01:08:32,540 --> 01:08:35,309 Okay... So this... 1050 01:08:36,139 --> 01:08:39,780 is proof that someone else sang at Seo Jin's concert, correct? 1051 01:08:40,410 --> 01:08:42,710 I included messages exchanged with the broker. 1052 01:08:42,710 --> 01:08:43,710 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 1053 01:08:45,280 --> 01:08:47,379 You're a very good worker. 1054 01:08:47,950 --> 01:08:51,960 No wonder Seo Jin trusts you so much. 1055 01:08:52,460 --> 01:08:55,929 May I assume our relationship has become stronger through this? 1056 01:08:55,929 --> 01:08:58,030 This is where it ends between us. 1057 01:08:58,429 --> 01:08:59,729 If you demand more, 1058 01:09:00,030 --> 01:09:02,370 I'll have to tell Ms. Cheon. 1059 01:09:03,200 --> 01:09:06,040 Hearing you say that makes me trust you more. 1060 01:09:06,870 --> 01:09:08,469 I won't take your calls anymore. 1061 01:09:51,650 --> 01:09:52,780 Where are you? 1062 01:09:54,750 --> 01:09:56,889 Hurry up. I want to see you. 1063 01:10:00,290 --> 01:10:01,290 Eun Byeol. 1064 01:10:04,429 --> 01:10:05,500 Eun Byeol? 1065 01:10:17,769 --> 01:10:18,780 Are you inside? 1066 01:10:21,240 --> 01:10:22,250 Are you here? 1067 01:10:26,750 --> 01:10:27,750 Who are you? 1068 01:10:36,960 --> 01:10:38,229 What are you doing? 1069 01:10:38,629 --> 01:10:39,860 Why are you here? 1070 01:11:40,089 --> 01:11:42,429 THE PENTHOUSE 2 1071 01:11:42,429 --> 01:11:44,559 You deceived me and met another man. 1072 01:11:44,559 --> 01:11:46,599 How long have you been keeping secrets from me? 1073 01:11:46,599 --> 01:11:49,070 We have no legal obligations to each other yet. 1074 01:11:49,070 --> 01:11:50,870 I wondered how you were doing. 1075 01:11:50,870 --> 01:11:52,639 Didn't you wonder about me? 1076 01:11:52,639 --> 01:11:55,000 I'm acting in order to get you back. 1077 01:11:55,000 --> 01:11:57,670 Shut it! Your mom is the one who killed my mom. 1078 01:11:57,670 --> 01:11:59,540 You promised to protect Ro Na. 1079 01:11:59,540 --> 01:12:01,139 I'll do whatever it takes... 1080 01:12:01,139 --> 01:12:03,280 to get the Cheong A Art Festival trophy. 1081 01:12:03,280 --> 01:12:04,280 You've got some nerve. 1082 01:12:04,280 --> 01:12:07,219 I may just kill your daughter Seok Kyung. 75594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.