All language subtitles for harrow.s03e03.720p.hdtv.x264-orenji

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,480 Previously on Harrow... 2 00:00:02,505 --> 00:00:05,255 - And you are? - Ben Patterson. I'm her husband. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,194 - Sydney?! - To sort out the house. 4 00:00:07,577 --> 00:00:09,496 - You own a house together? - Yeah. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,696 You won't even miss me. 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,856 - I want to see him. - You can't. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,976 - He's my brother. - Your brother is still alive. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,496 His name is James. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,296 Have the DNA results come in? 10 00:00:20,519 --> 00:00:22,176 You have to keep them secret, 11 00:00:22,604 --> 00:00:24,096 'cause there are people that are after me. 12 00:00:24,120 --> 00:00:27,376 And if what he's telling me is true, then I have to help him. 13 00:00:27,400 --> 00:00:28,936 This is from the police vehicle compound, 14 00:00:28,960 --> 00:00:31,656 where the stolen car from the shipyard is being held. 15 00:00:31,680 --> 00:00:33,416 Did he break into any other vehicles? 16 00:00:33,440 --> 00:00:35,256 No, only this one, which makes me think 17 00:00:35,280 --> 00:00:36,856 there was more than one person at the shipyard 18 00:00:36,880 --> 00:00:38,776 when our victim fell to his death. 19 00:00:38,800 --> 00:00:41,456 We need to find this guy. I think he might be involved. 20 00:00:41,480 --> 00:00:42,600 Hi, Dad. 21 00:02:21,280 --> 00:02:25,280 22 00:02:30,970 --> 00:02:32,600 Mum had this record, too. 23 00:02:33,760 --> 00:02:35,266 Did she play it much? 24 00:02:35,920 --> 00:02:37,800 Only when she thought no-one was listening. 25 00:02:40,364 --> 00:02:42,097 You wrote in that passport. 26 00:02:43,040 --> 00:02:44,760 And you left that note. 27 00:02:49,540 --> 00:02:52,420 How do I know you're... you? 28 00:03:31,047 --> 00:03:32,506 Where's your mother? 29 00:03:34,320 --> 00:03:35,520 She's dead. 30 00:03:42,600 --> 00:03:45,576 31 00:03:45,684 --> 00:03:47,284 Breast cancer? 32 00:03:47,883 --> 00:03:49,867 She found out when I was 15. 33 00:03:50,632 --> 00:03:53,368 She fought it, for nearly three years. 34 00:03:54,282 --> 00:03:55,840 She couldn't work in the end. 35 00:03:57,600 --> 00:03:59,240 Who looked after you both? 36 00:03:59,966 --> 00:04:00,966 Me. 37 00:04:03,123 --> 00:04:04,773 Why didn't you call me? 38 00:04:05,412 --> 00:04:06,976 I didn't know you existed. 39 00:04:07,466 --> 00:04:08,696 Mum always... 40 00:04:08,915 --> 00:04:11,496 ...she always said she didn't know who my father was. 41 00:04:11,520 --> 00:04:13,160 It was only after she died that... 42 00:04:14,359 --> 00:04:15,960 ...I found this in her things. 43 00:04:17,960 --> 00:04:19,696 It was in a box of keepsakes. 44 00:04:19,720 --> 00:04:22,176 45 00:04:22,200 --> 00:04:24,840 Why did you wait so long to find me? 46 00:04:26,284 --> 00:04:27,880 I was angry at you. 47 00:04:29,321 --> 00:04:30,559 For not being there. 48 00:04:31,263 --> 00:04:34,040 I'm sorry, I really tried. 49 00:04:35,909 --> 00:04:38,509 - Why did she lie about me? - I don't know. 50 00:04:38,720 --> 00:04:41,848 That's why I watched you for a while, when I came out here. 51 00:04:42,320 --> 00:04:44,125 To see if you were a bastard. 52 00:04:44,904 --> 00:04:46,496 I saw you had a family. 53 00:04:46,784 --> 00:04:47,856 A daughter. 54 00:04:48,317 --> 00:04:50,400 A life. A... a good life. 55 00:04:52,400 --> 00:04:55,680 I couldn't find my... place to fit in it. 56 00:04:56,760 --> 00:04:58,311 So, I wrote that goodbye note. 57 00:04:59,753 --> 00:05:01,976 What happened to that boy at the shipyard? 58 00:05:02,000 --> 00:05:04,896 59 00:05:04,920 --> 00:05:06,051 I don't know. 60 00:05:08,000 --> 00:05:09,456 He lent me his car. 61 00:05:09,480 --> 00:05:12,336 I went to the shipyard to return it and I found him dead and... 62 00:05:12,582 --> 00:05:13,687 ...I panicked. 63 00:05:14,893 --> 00:05:18,269 When I turned around, the car was being towed. 64 00:05:18,766 --> 00:05:20,080 My phone was in it. 65 00:05:23,880 --> 00:05:27,656 So, you broke into the police compound to get it back? 66 00:05:27,680 --> 00:05:28,700 Yeah. 67 00:05:30,640 --> 00:05:32,336 Did you know the dead boy? 68 00:05:32,361 --> 00:05:33,407 No. 69 00:05:33,432 --> 00:05:35,546 He paid me to do some stuff. 70 00:05:36,680 --> 00:05:39,640 I'm a... software programmer. 71 00:05:40,720 --> 00:05:42,360 You're a hacker? 72 00:05:43,680 --> 00:05:45,070 Amongst other things. 73 00:05:45,520 --> 00:05:48,800 I learnt to do a lot of stuff while Mum was sick. 74 00:05:51,680 --> 00:05:53,096 Do you know his name? 75 00:05:53,293 --> 00:05:55,093 His real name? No. 76 00:05:55,940 --> 00:05:57,469 I didn't trust him. 77 00:05:57,920 --> 00:06:01,056 That's why I diverted the security cameras at the shipyard to my phone. 78 00:06:01,080 --> 00:06:03,016 It can prove that I had nothing to do with his death. 79 00:06:03,507 --> 00:06:05,729 Well, then we should just go to the police. 80 00:06:05,754 --> 00:06:08,050 - I can't. - Yes, you can. 81 00:06:08,075 --> 00:06:09,536 - No. - We can just go in there... 82 00:06:09,560 --> 00:06:10,537 No. 83 00:06:10,561 --> 00:06:11,765 - ...tell them that it's your phone. - I can't. 84 00:06:11,790 --> 00:06:12,846 - Then unlock it... - Dad... 85 00:06:12,871 --> 00:06:14,058 - ...and prove that you're innocent. - Dad! 86 00:06:16,000 --> 00:06:17,758 I made the false passport. 87 00:06:18,178 --> 00:06:20,816 If the cops find out, I'll do 15 years for a federal crime. 88 00:06:20,840 --> 00:06:22,680 That's why I wrote your name in the back. 89 00:06:24,007 --> 00:06:25,543 - To get your help. - Harrow? 90 00:06:26,915 --> 00:06:27,976 You home? 91 00:06:28,000 --> 00:06:29,040 Police. 92 00:06:32,000 --> 00:06:33,856 I'll, uh... I'll come up, Bryan. 93 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 Oh, no worries, I'm here now. 94 00:06:38,080 --> 00:06:41,336 95 00:06:41,360 --> 00:06:42,816 Jesus. 96 00:06:42,840 --> 00:06:44,524 Missing me? 97 00:06:45,446 --> 00:06:47,606 We really need to get you back dating again. 98 00:06:48,320 --> 00:06:51,456 - Pour you a drink? - Uh... sure. 99 00:06:51,480 --> 00:06:52,473 Ta. 100 00:06:52,880 --> 00:06:55,256 Listen, I... 101 00:06:56,920 --> 00:06:58,776 Sorry. Cockroach. 102 00:07:01,040 --> 00:07:02,720 Oh... Do you mind? 103 00:07:13,808 --> 00:07:15,456 - Thank you. - Ta. 104 00:07:15,652 --> 00:07:18,332 So, uh, what can I do for you? 105 00:07:19,800 --> 00:07:22,440 Well, I didn't want to say this in front of your new boss... 106 00:07:23,664 --> 00:07:25,880 ...but we have a dead young man from the shipyard 107 00:07:25,905 --> 00:07:27,441 who is not your son, 108 00:07:27,560 --> 00:07:29,376 yet your name was in his passport, 109 00:07:29,400 --> 00:07:31,778 and a very personal note meant for you. 110 00:07:32,040 --> 00:07:34,176 So, if he was not your son... 111 00:07:36,155 --> 00:07:37,880 ...maybe this young man is. 112 00:07:42,720 --> 00:07:47,776 I thought Fairley determined his death was by misadventure? 113 00:07:47,800 --> 00:07:50,456 Well, it might not be misadventure if there were two people involved. 114 00:07:51,255 --> 00:07:54,576 That note was written by someone who was reaching out to his father 115 00:07:54,600 --> 00:07:57,336 and I think that someone will reach out again. 116 00:07:57,360 --> 00:08:00,386 And I think if he did, it would be good for both of you... 117 00:08:01,003 --> 00:08:02,400 ...if you told me. 118 00:08:03,162 --> 00:08:05,840 If he's done nothing wrong, I can help him. 119 00:08:09,440 --> 00:08:12,800 Bryan, I don't even know if I have a son. 120 00:08:15,120 --> 00:08:16,280 OK. 121 00:08:21,960 --> 00:08:24,936 But if he does get in touch, be sure to tell me. 122 00:08:25,460 --> 00:08:26,560 I will. 123 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 James? 124 00:09:17,480 --> 00:09:19,480 Well, it still looks the same. 125 00:09:21,560 --> 00:09:23,400 Some things don't change. 126 00:09:30,983 --> 00:09:32,983 127 00:09:43,160 --> 00:09:44,840 You never repainted the lounge. 128 00:09:45,680 --> 00:09:47,360 Yeah, it didn't seem so important. 129 00:09:50,296 --> 00:09:51,576 So, what do we have to do? 130 00:09:52,172 --> 00:09:53,600 Divide our stuff. 131 00:09:56,526 --> 00:09:57,893 And sign those. 132 00:10:02,047 --> 00:10:03,947 133 00:10:19,102 --> 00:10:20,496 - Morning. - Morning. 134 00:10:20,520 --> 00:10:22,208 Any visitors last night? 135 00:10:23,015 --> 00:10:24,096 Well, I had 136 00:10:24,120 --> 00:10:27,976 a somewhat overweight, yet dashingly attractive, senior sergeant come by. 137 00:10:28,000 --> 00:10:29,576 Shame he's not my type. 138 00:10:29,600 --> 00:10:31,096 - Ha-ha. - What do we have here? 139 00:10:31,120 --> 00:10:33,696 Unidentified female. 40s. 140 00:10:33,720 --> 00:10:36,416 She's been washed down the river, but we don't know from where. 141 00:10:36,440 --> 00:10:38,120 No personal effects. 142 00:10:39,750 --> 00:10:41,176 And no shoes. 143 00:10:41,426 --> 00:10:43,816 Yeah, SOCOs aren't confident approximating time of death 144 00:10:43,840 --> 00:10:44,896 because... 145 00:10:44,920 --> 00:10:47,056 The water would have lowered her temperature quickly 146 00:10:47,080 --> 00:10:49,296 and delayed rigor mortis. 147 00:10:49,320 --> 00:10:51,136 But I'd guess... 148 00:10:51,333 --> 00:10:53,238 ...middle of the night. 149 00:10:55,040 --> 00:10:57,736 She's jolly thin. Athlete? 150 00:10:57,760 --> 00:10:58,760 No. 151 00:10:59,000 --> 00:11:00,896 Poor musculature. 152 00:11:00,920 --> 00:11:02,723 This woman wasn't well. 153 00:11:03,480 --> 00:11:05,000 Look at this. 154 00:11:07,040 --> 00:11:08,257 What's that from? 155 00:11:08,680 --> 00:11:10,616 Looks like rope burn. 156 00:11:11,266 --> 00:11:12,400 Tied? 157 00:11:13,766 --> 00:11:15,886 - Restrained. - Yeah, maybe. 158 00:11:16,800 --> 00:11:19,360 But there are no marks on her wrists. 159 00:11:20,800 --> 00:11:22,416 But she was married. 160 00:11:22,440 --> 00:11:24,256 Sir? Sir, sorry, you can't go down there. 161 00:11:24,280 --> 00:11:25,896 No, let me through! 162 00:11:25,920 --> 00:11:28,696 No, that's my wife! You gotta let me through! That's my wife! 163 00:11:28,720 --> 00:11:29,877 Let me go! 164 00:11:30,800 --> 00:11:33,397 Erin?! Erin! 165 00:11:33,800 --> 00:11:34,936 Erin Young. 166 00:11:35,280 --> 00:11:36,976 Her husband just arrived back this morning 167 00:11:37,000 --> 00:11:38,816 from a conference at the Gold Coast. 168 00:11:39,535 --> 00:11:42,656 He finds the house empty, his wife gone. 169 00:11:42,680 --> 00:11:45,576 Any sign of violence or a forced entry? 170 00:11:45,878 --> 00:11:47,156 No. 171 00:11:47,560 --> 00:11:48,595 But... 172 00:11:49,647 --> 00:11:51,480 ...there is something interesting, though. 173 00:11:53,515 --> 00:11:55,576 - Dialysis? - Mm-hm. 174 00:11:56,255 --> 00:11:57,777 Kidney disease? 175 00:11:59,720 --> 00:12:03,056 End-stage polycystic kidney disease. 176 00:12:03,182 --> 00:12:04,404 That's bad? 177 00:12:04,720 --> 00:12:07,296 Well, there's no real treatment except for a transplant. 178 00:12:07,320 --> 00:12:09,696 And if it was end-stage, she was dying. 179 00:12:10,407 --> 00:12:11,536 Painful? 180 00:12:11,560 --> 00:12:13,296 It absolutely can be. 181 00:12:14,021 --> 00:12:16,416 Nothing much here in the way of pain relief, though. 182 00:12:16,440 --> 00:12:19,160 Only low-dose analgesics. 183 00:12:22,600 --> 00:12:23,896 Two kids? 184 00:12:23,920 --> 00:12:25,306 They're on their way. 185 00:12:26,520 --> 00:12:28,616 Hmm. Pretty place. 186 00:12:28,640 --> 00:12:29,804 Where's this? 187 00:12:34,869 --> 00:12:35,960 That's it, is it? 188 00:12:37,360 --> 00:12:38,896 How deep, is it? 189 00:12:38,920 --> 00:12:41,584 It's about four metres, straight down. 190 00:12:44,957 --> 00:12:46,836 That explains the marks around her ankles. 191 00:12:47,067 --> 00:12:48,560 And none on her wrists. 192 00:12:50,300 --> 00:12:53,140 Fatal disease, severe pain. 193 00:12:54,360 --> 00:12:56,220 No strong painkillers to use. 194 00:12:58,960 --> 00:13:03,016 You think she chose to end her life here, in the middle of the night? 195 00:13:03,249 --> 00:13:04,376 Maybe. 196 00:13:04,400 --> 00:13:06,496 It's clearly one of her favourite spots. 197 00:13:06,740 --> 00:13:09,200 She waited till her husband was gone to spare him. 198 00:13:11,245 --> 00:13:12,800 It's not a pleasant way to go. 199 00:13:14,040 --> 00:13:15,960 Is polycystic kidney disease? 200 00:13:17,440 --> 00:13:19,256 Senior Sergeant? 201 00:13:19,280 --> 00:13:20,416 No. 202 00:13:20,440 --> 00:13:22,520 There is no way Mum drowned herself. 203 00:13:24,360 --> 00:13:26,096 We don't know what happened, love. 204 00:13:26,371 --> 00:13:28,440 What makes you so sure, Ms Young? 205 00:13:29,144 --> 00:13:32,056 - What's going on? - Uh, it, it's my son, Nate. 206 00:13:32,355 --> 00:13:33,856 What are you doing here? 207 00:13:34,093 --> 00:13:36,616 Mum called me yesterday. Said she wanted to see us. 208 00:13:36,664 --> 00:13:38,440 Mum called you? 209 00:13:38,736 --> 00:13:40,160 Why can't I go inside? 210 00:13:41,060 --> 00:13:42,266 Nate, uh... 211 00:13:43,933 --> 00:13:45,120 ...Mum's gone. 212 00:13:49,080 --> 00:13:51,816 Your mother is on her way to our mortuary. 213 00:13:51,840 --> 00:13:53,896 We're trying to work out how she died. 214 00:13:54,200 --> 00:13:56,640 What do you mean? It wasn't kidney failure? 215 00:13:58,680 --> 00:14:00,720 They think Mum drowned herself. 216 00:14:05,941 --> 00:14:07,320 Makes sense. 217 00:14:08,320 --> 00:14:10,536 - Are you serious? - She was dying. 218 00:14:10,560 --> 00:14:13,136 She wouldn't do that. Not without telling us. 219 00:14:13,160 --> 00:14:14,936 Maybe that's what the call was about. 220 00:14:14,960 --> 00:14:16,736 I can't believe she called you. 221 00:14:16,760 --> 00:14:18,616 You've treated her like shit all your life... 222 00:14:18,640 --> 00:14:20,936 - She treated me like shit! - She didn't. 223 00:14:20,960 --> 00:14:22,536 She loved both of you. 224 00:14:22,560 --> 00:14:24,600 OK, just stop, please. 225 00:14:26,171 --> 00:14:27,257 Nate? 226 00:14:28,043 --> 00:14:29,640 Tell me about this call. 227 00:14:31,219 --> 00:14:34,175 - Mum called yesterday. - Mm-hm. 228 00:14:34,200 --> 00:14:36,523 Said she wanted to talk to us all today. 229 00:14:37,000 --> 00:14:40,320 Why would she do that if she was planning to kill herself first? 230 00:14:44,280 --> 00:14:46,416 The daughter arrived late last night from Adelaide. 231 00:14:46,440 --> 00:14:47,936 That checks out. 232 00:14:47,960 --> 00:14:50,296 The husband was down the Gold Coast, as I said. 233 00:14:50,775 --> 00:14:52,016 And her son? 234 00:14:52,420 --> 00:14:54,578 Says he spent the night alone. 235 00:14:56,643 --> 00:14:58,800 - Give me a sec. - Yeah. 236 00:15:00,264 --> 00:15:02,696 Excuse me? Mr Young. 237 00:15:02,720 --> 00:15:04,856 I'm sorry to bother you. One last question. 238 00:15:04,880 --> 00:15:10,616 Your wife, had she got any bad news from the transplant unit, 239 00:15:10,640 --> 00:15:12,720 that there was no hope of finding a donor? 240 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 Erin wasn't on the transplant list. 241 00:15:16,780 --> 00:15:17,900 Why not? 242 00:15:19,674 --> 00:15:21,585 She always thought she'd beat it. 243 00:15:28,800 --> 00:15:30,720 OK, CT's up. 244 00:15:31,880 --> 00:15:33,136 Oh, wow. 245 00:15:33,160 --> 00:15:35,296 So, that's polycystic kidney disease. 246 00:15:35,320 --> 00:15:36,976 Those kidneys had all but failed. 247 00:15:37,000 --> 00:15:38,616 She was definitely dying. 248 00:15:38,952 --> 00:15:40,696 And she wasn't on the transplant list? 249 00:15:40,720 --> 00:15:41,856 Mm. 250 00:15:42,481 --> 00:15:44,416 Is there anything interesting in her medical records? 251 00:15:44,440 --> 00:15:47,056 Hmm... Parents deceased. 252 00:15:47,080 --> 00:15:48,696 No siblings. 253 00:15:48,720 --> 00:15:52,382 Moved to Brisbane from New South Wales 22 years ago. 254 00:15:52,640 --> 00:15:54,976 Had a daughter 21 years ago 255 00:15:55,000 --> 00:16:00,536 and diagnosed with polycystic kidney disease in November 2016. 256 00:16:00,881 --> 00:16:02,696 Nothing in her childhood records? 257 00:16:02,720 --> 00:16:04,736 They must be in New South Wales. 258 00:16:05,022 --> 00:16:09,096 As bad as the kidney disease was, it's not what killed her. 259 00:16:09,264 --> 00:16:10,816 Drowned herself, right? 260 00:16:11,081 --> 00:16:12,360 Perhaps. 261 00:16:13,360 --> 00:16:17,856 Contused and abraded rings approximately two centimetres wide 262 00:16:17,880 --> 00:16:19,936 around both ankles, 263 00:16:19,960 --> 00:16:22,724 just above the lateral malleolus, 264 00:16:23,040 --> 00:16:26,136 consistent with a rope found at the scene. 265 00:16:26,160 --> 00:16:28,576 Just her ankles, though? Not her wrists? 266 00:16:28,600 --> 00:16:29,856 Yes. 267 00:16:29,880 --> 00:16:31,576 So, she threw herself in? 268 00:16:31,600 --> 00:16:33,736 If it was murder, wouldn't her wrists be tied, too? 269 00:16:33,760 --> 00:16:37,600 Unless she was already dead when she was put in, or unconscious. 270 00:16:38,360 --> 00:16:40,720 - Let's check under her fingernails. - OK. 271 00:16:41,920 --> 00:16:44,640 - What for? - Flesh. Signs of a struggle. 272 00:16:47,680 --> 00:16:48,736 Ha. 273 00:16:48,760 --> 00:16:50,336 Yeah. Chewed? 274 00:16:50,360 --> 00:16:52,920 Chewed down to the quick. 275 00:16:53,960 --> 00:16:55,576 I used to chew my nails. 276 00:16:55,600 --> 00:16:58,176 Of course, my fifth-grade teacher, Mrs Geracci, 277 00:16:58,200 --> 00:17:00,296 had a glass eye, a limp 278 00:17:00,320 --> 00:17:02,296 and an unhealthy predilection 279 00:17:02,320 --> 00:17:05,936 for hitting me on my knuckles with her ruler when my cursive was untidy. 280 00:17:06,350 --> 00:17:08,352 So, why is your handwriting so terrible now? 281 00:17:09,717 --> 00:17:13,336 My point is Mrs Geracci stressed me, 282 00:17:13,609 --> 00:17:18,456 and stress can cause one to bite their nails. 283 00:17:18,480 --> 00:17:21,936 So, she was stressed, she had a terrible disease. 284 00:17:22,169 --> 00:17:23,696 Doesn't explain how she died. 285 00:17:24,055 --> 00:17:27,840 Or whether or not she tied that rope to her ankles. 286 00:17:30,979 --> 00:17:32,155 Wait. 287 00:17:32,720 --> 00:17:34,176 Have a look at this. 288 00:17:34,200 --> 00:17:36,480 Ha. That's nearly come right off. 289 00:17:38,299 --> 00:17:39,823 Are those rope fibres? 290 00:17:41,760 --> 00:17:43,976 Maybe from undoing the knot. 291 00:17:48,200 --> 00:17:50,840 So, maybe she was conscious underwater. 292 00:17:52,139 --> 00:17:53,601 Let's check her lungs. 293 00:17:56,120 --> 00:17:59,738 Whoa! 2.44 kilos. 294 00:18:00,100 --> 00:18:02,276 - Waterlogged. - Drowned. 295 00:18:02,745 --> 00:18:04,816 So, she definitely was alive when she went in. 296 00:18:04,840 --> 00:18:06,129 Looks that way. 297 00:18:14,748 --> 00:18:18,103 So, this woman was dying and in pain. 298 00:18:18,200 --> 00:18:20,537 Understandable she might want to end it. 299 00:18:20,960 --> 00:18:24,096 She calls her family, tells them she wants to speak to them. 300 00:18:24,120 --> 00:18:26,736 But before she does, in the middle of the night, 301 00:18:26,760 --> 00:18:29,456 she trudges all the way out to a jetty, 302 00:18:29,480 --> 00:18:32,091 ties a brick around her ankles and throws herself in. 303 00:18:32,856 --> 00:18:35,056 But then, underwater, 304 00:18:35,547 --> 00:18:37,324 changes her mind again, 305 00:18:37,600 --> 00:18:40,295 undoes the knots around her ankles, 306 00:18:40,640 --> 00:18:42,423 and, yet, still drowns. 307 00:18:43,074 --> 00:18:44,096 Well... 308 00:18:44,120 --> 00:18:46,622 ...we can't know what was going on in her mind, can we? 309 00:18:47,314 --> 00:18:50,680 Let's see if what she was eating affected what she was thinking. 310 00:18:59,500 --> 00:19:01,176 Hmm. Capsules. 311 00:19:01,200 --> 00:19:03,056 Only partly digested. 312 00:19:03,080 --> 00:19:07,256 Digestion would have ceased when her heart stopped. 313 00:19:07,280 --> 00:19:10,280 So, she took them not long before she drowned? 314 00:19:11,440 --> 00:19:13,936 Ah. What are these? 315 00:19:13,960 --> 00:19:15,696 Ramipril. 316 00:19:15,887 --> 00:19:19,496 It's an enzyme inhibitor that helps lower blood pressure. 317 00:19:19,683 --> 00:19:21,400 Where's her medication list? 318 00:19:27,240 --> 00:19:28,656 Yes. 319 00:19:28,680 --> 00:19:31,216 She took more than she should have. 320 00:19:31,427 --> 00:19:33,576 Maybe she deliberately overdosed. 321 00:19:33,734 --> 00:19:36,256 But Ramipril is not a sedative. 322 00:19:36,280 --> 00:19:38,496 And if you were going to overdose, 323 00:19:38,520 --> 00:19:40,796 why throw yourself into the river as well? 324 00:19:41,579 --> 00:19:45,776 Order a full tox, and see if you can get her older medical history. 325 00:19:45,800 --> 00:19:46,976 Where are you going? 326 00:19:47,000 --> 00:19:48,696 I'm going to see if we missed any medication 327 00:19:48,720 --> 00:19:50,520 that was not on the prescribed list. 328 00:20:04,400 --> 00:20:06,216 I understand all that. I know what happened. 329 00:20:06,240 --> 00:20:09,496 I was here before. It's my parents' house. I grew up here. 330 00:20:09,520 --> 00:20:12,200 Sorry, sir, but until I hear otherwise, it's sealed. 331 00:20:13,360 --> 00:20:14,936 - Doc. - Pat. 332 00:20:14,960 --> 00:20:16,896 - Mr Young. - Why can't I go inside? 333 00:20:17,442 --> 00:20:20,414 Well, I'm sure Constable Sloane explained well. 334 00:20:21,440 --> 00:20:23,656 But why do you want to go inside? 335 00:20:23,680 --> 00:20:26,600 I was under the impression you didn't get along well with your mother. 336 00:20:28,549 --> 00:20:29,880 She never liked me. 337 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 Why not? 338 00:20:34,080 --> 00:20:35,381 I don't know. 339 00:20:35,680 --> 00:20:38,280 Then why are you so keen to get inside? 340 00:20:40,280 --> 00:20:42,320 You're with the morgue, right? 341 00:20:43,440 --> 00:20:44,560 Then you know. 342 00:20:45,640 --> 00:20:48,554 When death's in the picture, people change. 343 00:20:49,640 --> 00:20:53,520 I think when death is in the picture, people regret their mistakes. 344 00:20:56,512 --> 00:20:58,200 All I wanted was to... 345 00:20:59,905 --> 00:21:03,136 Nate, is there anything you want to tell us? 346 00:21:03,160 --> 00:21:04,240 Forget it. 347 00:21:45,800 --> 00:21:47,143 Exam 1. 348 00:21:47,320 --> 00:21:49,016 Check for opioids. 349 00:21:49,320 --> 00:21:51,416 Your office or...? 350 00:21:51,440 --> 00:21:54,680 Ha-ha. Erin Young, please. 351 00:21:59,040 --> 00:22:00,576 I can get a restraining order. 352 00:22:00,833 --> 00:22:02,016 What are you doing? 353 00:22:02,040 --> 00:22:03,896 Well, I'm lying on a beach in Martinique, 354 00:22:03,920 --> 00:22:06,696 just dreaming of the day that you don't call me. 355 00:22:06,720 --> 00:22:08,812 I'm getting a statement from Erin Young's husband. 356 00:22:08,837 --> 00:22:09,976 Why? 357 00:22:10,000 --> 00:22:11,416 I'm at her house. 358 00:22:11,440 --> 00:22:12,637 Oh, Harrow. 359 00:22:12,662 --> 00:22:17,776 I just found a large stash of oxymorphone tablets. 360 00:22:18,041 --> 00:22:19,471 But we checked her meds. 361 00:22:20,141 --> 00:22:22,016 I thought you said low-potency painkillers. 362 00:22:22,040 --> 00:22:24,016 But she didn't have a script for these, 363 00:22:24,040 --> 00:22:27,416 so she must have gotten them from somewhere. 364 00:22:27,702 --> 00:22:31,056 Now, she wasn't well enough to travel to get them, 365 00:22:31,080 --> 00:22:35,080 so someone must have brought them in and... 366 00:22:37,480 --> 00:22:38,609 And? 367 00:22:40,974 --> 00:22:42,163 And? 368 00:22:42,560 --> 00:22:46,640 And I've just found a copy of Erin Young's will. 369 00:22:48,107 --> 00:22:50,976 Changed? When? 370 00:22:51,154 --> 00:22:55,089 Mr Young, your wife came from a substantial amount of money. 371 00:22:55,751 --> 00:22:56,856 Yeah. 372 00:22:57,132 --> 00:22:59,896 Can you tell me the nature of her original will? 373 00:23:00,212 --> 00:23:03,256 Well, I believe everything was going to be divided 374 00:23:03,280 --> 00:23:04,896 between me and my children. 375 00:23:04,920 --> 00:23:06,536 Why? What changed? 376 00:23:06,560 --> 00:23:11,176 Well, the very helpful Dr Harrow here has found this. 377 00:23:11,200 --> 00:23:12,920 A copy of a new will. 378 00:23:13,673 --> 00:23:15,993 She's left everything to your son, Nate. 379 00:23:17,280 --> 00:23:19,536 Now we've contacted your family solicitor 380 00:23:19,560 --> 00:23:22,840 and, apparently, Nate took your wife to see him a fortnight ago. 381 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Nate took her? 382 00:23:26,720 --> 00:23:31,456 We found a cache of high-potency morphine tablets 383 00:23:31,480 --> 00:23:33,456 hidden among your wife's medicines. 384 00:23:33,480 --> 00:23:35,336 But Erin wasn't on heavy painkillers. 385 00:23:35,759 --> 00:23:37,016 Apparently, she was. 386 00:23:37,467 --> 00:23:39,136 Just got a toxicology report 387 00:23:39,160 --> 00:23:43,416 showing that the blood pressure capsules found in Erin's stomach 388 00:23:43,440 --> 00:23:46,800 had been emptied and replaced with oxymorphone. 389 00:23:48,480 --> 00:23:51,376 And apparently, your son did community service two years ago 390 00:23:51,400 --> 00:23:54,440 for dealing small amounts of speed and oxy. 391 00:23:56,152 --> 00:23:59,376 Mr Young, your wife took a huge dose of morphine 392 00:23:59,400 --> 00:24:00,829 just before she drowned. 393 00:24:00,854 --> 00:24:03,581 Your son has a history of dealing morphine 394 00:24:03,606 --> 00:24:06,486 and he's the only beneficiary from your wife's death. 395 00:24:08,320 --> 00:24:09,800 Now, he's not answering his phone. 396 00:24:10,740 --> 00:24:12,356 Do you know where he is? 397 00:24:12,680 --> 00:24:14,296 I have no idea. I... 398 00:24:14,320 --> 00:24:16,976 All of this is, um... 399 00:24:18,014 --> 00:24:19,200 I had no idea. 400 00:24:25,167 --> 00:24:27,000 One thing I don't understand. 401 00:24:27,958 --> 00:24:31,136 It seems Nate didn't have a good relationship with his mother. 402 00:24:31,306 --> 00:24:34,096 So, why did she agree to go with him to the solicitor? 403 00:24:34,120 --> 00:24:35,816 Well, we'll find out when we talk to him. 404 00:24:35,840 --> 00:24:37,416 But he's gone to ground, 405 00:24:37,440 --> 00:24:40,000 which is exactly the sort of thing a guilty man does. 406 00:24:46,320 --> 00:24:47,936 - Hi... - On a break. 407 00:24:47,960 --> 00:24:49,336 I know, but I just... 408 00:24:49,360 --> 00:24:51,256 I know you want something, but I'm... 409 00:24:51,280 --> 00:24:53,496 On a break, yes. But I just want... 410 00:24:53,520 --> 00:24:56,876 - Break. - ...Erin Young's medical records. 411 00:24:57,200 --> 00:24:59,136 Look, they haven't arrived yet and I... 412 00:25:00,800 --> 00:25:02,296 Oh, shit. 413 00:25:02,320 --> 00:25:05,256 Ohh! Shit, shit, shit. 414 00:25:05,280 --> 00:25:06,656 Look what you made me do! 415 00:25:06,680 --> 00:25:08,656 - What? - I swiped right! 416 00:25:08,680 --> 00:25:09,936 So? 417 00:25:09,960 --> 00:25:12,136 - I swiped right on someone I know! - So? 418 00:25:12,160 --> 00:25:14,360 Someone I didn't want to swipe right on! 419 00:25:25,580 --> 00:25:28,700 Good afternoon. And what's going on? 420 00:25:29,840 --> 00:25:30,817 Ooh. 421 00:25:31,361 --> 00:25:33,176 Didn't know Bryan was a fisherman. 422 00:25:33,200 --> 00:25:34,871 Or a hiker. 423 00:25:35,200 --> 00:25:36,846 Or an abseiler. 424 00:25:37,240 --> 00:25:39,880 - Edwina swiped right on him. - I can see why. 425 00:25:41,040 --> 00:25:42,496 Oh, my God. He's... 426 00:25:42,520 --> 00:25:44,216 Quite buff. 427 00:25:48,660 --> 00:25:49,842 Edwina. 428 00:25:50,635 --> 00:25:52,520 Detective Senior Sergeant. 429 00:25:53,720 --> 00:25:55,296 Well, I... must away. 430 00:25:55,697 --> 00:25:59,296 My Ukiyo-e woodprint class. 431 00:25:59,486 --> 00:26:01,040 Erotic nudes. 432 00:26:04,400 --> 00:26:06,376 And I've got test tubes to clean, so I... 433 00:26:06,400 --> 00:26:07,614 Uh, don't. 434 00:26:08,000 --> 00:26:09,254 I need you. 435 00:26:09,711 --> 00:26:11,242 But I don't need you. 436 00:26:22,040 --> 00:26:23,797 You have to go. 437 00:26:25,389 --> 00:26:26,440 Now. 438 00:26:44,760 --> 00:26:46,560 Are you ready, Ms Zoric? 439 00:27:00,605 --> 00:27:02,120 Max... 440 00:27:17,640 --> 00:27:19,736 Mila Zoric. 441 00:27:19,895 --> 00:27:22,376 She's confirmed the dead young man is her son, 442 00:27:22,400 --> 00:27:24,000 Max Filip Zoric. 443 00:27:25,073 --> 00:27:27,969 - And the gentleman with her? - Her in-house lawyer. 444 00:27:28,671 --> 00:27:30,000 In-house? 445 00:27:30,800 --> 00:27:33,296 Ms Zoric runs a large and successful company 446 00:27:33,320 --> 00:27:35,540 that develops share-trading software. 447 00:27:36,000 --> 00:27:37,696 How large and successful? 448 00:27:37,720 --> 00:27:39,696 Well, enough that the Tax Office and the Fraud Squad 449 00:27:39,720 --> 00:27:41,061 are both very aware. 450 00:27:41,784 --> 00:27:43,067 But smart. 451 00:27:43,320 --> 00:27:47,340 Nothing's been proven. And her legal team is very good. 452 00:27:47,932 --> 00:27:48,920 And her son? 453 00:27:49,194 --> 00:27:50,817 Tearaway party boy. 454 00:27:51,237 --> 00:27:53,496 I'm still curious to know why he had your name 455 00:27:53,520 --> 00:27:55,576 in the back of his false passport. 456 00:27:55,755 --> 00:27:57,010 So am I? 457 00:27:57,534 --> 00:27:58,776 Dr Harrow? 458 00:27:59,381 --> 00:28:00,536 Mila Zoric. 459 00:28:00,560 --> 00:28:02,097 Max's mother. 460 00:28:02,480 --> 00:28:04,136 I'd like to talk to your son. 461 00:28:04,160 --> 00:28:06,520 - Ms Zoric... - Please, Detective Sergeant. 462 00:28:07,680 --> 00:28:11,456 I've told the police I don't know why Max was in that shipyard. 463 00:28:11,480 --> 00:28:14,056 I don't know why he took a company car without asking. 464 00:28:14,080 --> 00:28:16,416 I don't know why he had a false passport. 465 00:28:16,619 --> 00:28:19,339 But I'd like to know why Dr Harrow's name was in it. 466 00:28:20,490 --> 00:28:21,816 I would too. 467 00:28:21,840 --> 00:28:26,096 And why my son had a letter, which he didn't write, talking to you. 468 00:28:26,120 --> 00:28:29,496 What other conclusion is there, other than you have a son too. 469 00:28:29,520 --> 00:28:31,831 - Ms Zoric... - Please, Detective Sergeant. 470 00:28:32,508 --> 00:28:35,136 I'm sorry you lost your boy. 471 00:28:35,207 --> 00:28:37,480 For a while, I thought he was mine. 472 00:28:38,761 --> 00:28:41,400 I might have a son, but if I do... 473 00:28:42,856 --> 00:28:44,680 ...I lost him a long time ago. 474 00:28:47,080 --> 00:28:49,816 Ms Zoric, thank you for coming here today, 475 00:28:49,840 --> 00:28:51,920 under the most saddening of circumstances. 476 00:28:53,858 --> 00:28:56,000 I look forward to staying in touch. 477 00:29:02,800 --> 00:29:04,880 This will not be going away. 478 00:29:08,333 --> 00:29:09,560 Why me? 479 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 Why didn't you let one of the other cleaners go? 480 00:29:14,720 --> 00:29:16,155 'Cause I complained? 481 00:29:17,400 --> 00:29:18,856 Nuh, I get it. 482 00:29:18,880 --> 00:29:20,920 Screw you, and I'm keeping your mop. 483 00:29:22,837 --> 00:29:25,455 Callan, you will not believe what those gutless little... 484 00:29:25,795 --> 00:29:26,776 Hi. 485 00:29:26,800 --> 00:29:28,096 Shit. 486 00:29:28,341 --> 00:29:29,576 Get out of my house! 487 00:29:29,600 --> 00:29:31,936 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 488 00:29:31,960 --> 00:29:33,640 Fern, Fern, Fern, Fern! 489 00:29:48,353 --> 00:29:49,531 Cheers. 490 00:29:52,026 --> 00:29:53,499 That was a dog act. 491 00:29:55,684 --> 00:29:56,699 What? 492 00:29:57,265 --> 00:30:00,576 Letting Dad think you were dead. Letting me think you were dead. 493 00:30:01,112 --> 00:30:02,336 Yeah, well... 494 00:30:02,360 --> 00:30:03,675 ...I'm glad I'm not. 495 00:30:05,483 --> 00:30:06,972 Never have got to meet you. 496 00:30:08,630 --> 00:30:10,496 Does that usually work for you? 497 00:30:12,200 --> 00:30:13,679 Actually, yeah. 498 00:30:14,015 --> 00:30:17,536 Oh, come on, don't tell me you've never tossed that blonde hair 499 00:30:17,560 --> 00:30:20,018 or used that pretty smile to win someone over. 500 00:30:20,733 --> 00:30:22,360 I'm not... someone. 501 00:30:26,294 --> 00:30:28,480 I'm sorry. I'm being a dick. 502 00:30:30,428 --> 00:30:33,176 You've only known about me for a few days, 503 00:30:33,476 --> 00:30:35,213 two of which you thought I was dead. 504 00:30:37,588 --> 00:30:39,520 I've known about you for years. 505 00:30:43,437 --> 00:30:44,880 See, my mum... 506 00:30:46,440 --> 00:30:48,661 ...she didn't want anything to do with our dad. 507 00:30:49,252 --> 00:30:51,440 She told me she didn't even know his name. 508 00:30:52,520 --> 00:30:54,865 When I was 13, I started looking on the net. 509 00:30:55,519 --> 00:30:56,701 I found him. 510 00:30:58,122 --> 00:30:59,096 And I found you. 511 00:30:59,498 --> 00:31:00,936 So, you're a stalker. 512 00:31:01,133 --> 00:31:02,830 I just wanted to know about you. 513 00:31:03,265 --> 00:31:05,736 I looked you up, saw how you did at school. 514 00:31:05,760 --> 00:31:08,240 Aceing every subject. Swim captain. 515 00:31:09,071 --> 00:31:10,751 And then you just disappeared. 516 00:31:12,360 --> 00:31:14,328 You went completely off the grid. 517 00:31:15,338 --> 00:31:16,856 I couldn't tell, but... 518 00:31:16,880 --> 00:31:19,189 ...I thought you might have been in some sort of trouble. 519 00:31:20,040 --> 00:31:21,260 Were you? 520 00:31:26,051 --> 00:31:27,240 And now? 521 00:31:28,033 --> 00:31:29,270 Now I'm good. 522 00:31:32,520 --> 00:31:34,680 - Now you're the one who's in trouble. - Ha. 523 00:31:35,680 --> 00:31:38,160 - Yeah. - What did you do? 524 00:31:41,160 --> 00:31:42,109 Hey. 525 00:31:42,520 --> 00:31:43,716 Where have you been? 526 00:31:44,590 --> 00:31:46,336 Just handing out my resume. 527 00:31:46,360 --> 00:31:49,489 Who's, uh... Who's this? 528 00:31:50,518 --> 00:31:52,080 This is James. 529 00:31:53,360 --> 00:31:54,723 He's my brother. 530 00:32:00,080 --> 00:32:01,176 Wow. 531 00:32:01,417 --> 00:32:04,736 First dead, three days later alive again. 532 00:32:04,760 --> 00:32:06,400 You're bigger than The Beatles. 533 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 And what's this about... trouble? 534 00:32:39,189 --> 00:32:40,440 You stole these? 535 00:32:42,170 --> 00:32:43,416 I made them. 536 00:32:43,440 --> 00:32:45,280 Oh, man, that's bad. 537 00:32:46,133 --> 00:32:47,429 Yeah, but... 538 00:32:47,920 --> 00:32:49,696 ...the pay's really good. 539 00:33:04,449 --> 00:33:05,720 Here you go. 540 00:33:06,966 --> 00:33:09,216 Oh, the wedding wine. 541 00:33:09,497 --> 00:33:11,576 "Surgically Attached." 542 00:33:11,600 --> 00:33:13,400 No point wasting it. 543 00:33:15,360 --> 00:33:17,576 1st of June, 2014. 544 00:33:19,280 --> 00:33:20,541 What? 545 00:33:21,920 --> 00:33:24,896 Nothing, just... we're no longer attached and... 546 00:33:24,920 --> 00:33:26,816 ...I guess you're no longer a surgeon. 547 00:33:26,840 --> 00:33:29,536 - I'm still a doctor. - Yeah, of pathology. 548 00:33:29,560 --> 00:33:31,576 There's nothing wrong with pathology. 549 00:33:31,761 --> 00:33:33,040 And you know why. 550 00:33:34,240 --> 00:33:37,216 I know why. I just never understood why. 551 00:33:37,413 --> 00:33:38,600 You never... 552 00:33:39,800 --> 00:33:41,560 You never took the time to tell me. 553 00:33:43,238 --> 00:33:45,000 You seriously don't know? 554 00:33:46,994 --> 00:33:49,896 Ben, you're a doctor. I'm a doctor. 555 00:33:49,920 --> 00:33:53,576 We both went through 10, 11, 12 years' indoctrination 556 00:33:53,600 --> 00:33:56,696 into, "Don't talk, don't complain, don't fail." 557 00:33:56,720 --> 00:33:57,936 And I failed. 558 00:33:57,960 --> 00:34:00,616 But you never even tried to tell me how you felt. 559 00:34:00,640 --> 00:34:03,536 It was easier for you to just light the fuse and walk away. 560 00:34:03,560 --> 00:34:05,720 You know I broke that boy. 561 00:34:07,000 --> 00:34:08,920 Yeah, well, it broke me, too. 562 00:34:38,640 --> 00:34:40,160 I heard the car. 563 00:34:41,280 --> 00:34:42,463 They're asleep. 564 00:34:45,797 --> 00:34:48,320 I came to see Fern, to see if she'd met you. 565 00:34:50,405 --> 00:34:51,496 She's great. 566 00:34:52,293 --> 00:34:53,299 Yeah. 567 00:34:54,409 --> 00:34:56,040 I do like your car. 568 00:34:57,360 --> 00:34:59,339 It was my father's. 569 00:35:00,360 --> 00:35:01,440 What was he like? 570 00:35:03,033 --> 00:35:04,520 Absent. 571 00:35:05,520 --> 00:35:07,480 Especially absent when he was home. 572 00:35:14,273 --> 00:35:16,440 Look, I met Mila Zoric. 573 00:35:19,510 --> 00:35:21,296 Mother of Max, 574 00:35:21,320 --> 00:35:23,240 the boy who died at the shipyard. 575 00:35:25,612 --> 00:35:26,840 That was his name? 576 00:35:27,446 --> 00:35:28,943 You didn't know him? 577 00:35:31,000 --> 00:35:33,560 You... you don't believe me. 578 00:35:34,235 --> 00:35:36,456 - I want to... - Well, then get me the phone. 579 00:35:36,480 --> 00:35:38,216 Get my phone that was in that car. 580 00:35:38,240 --> 00:35:40,656 - I can't. - You work with the police every day. 581 00:35:40,680 --> 00:35:42,616 You work with the Coroner. Why can't you just...? 582 00:35:42,640 --> 00:35:44,216 Because I do things properly. 583 00:35:44,943 --> 00:35:46,616 Now, that I don't believe. 584 00:35:46,640 --> 00:35:48,416 Fern's a renegade. I'm not fond of the rules. 585 00:35:48,440 --> 00:35:50,320 We get that from somewhere. 586 00:35:51,680 --> 00:35:55,096 I'm 22 and I've never asked you for anything, 587 00:35:55,120 --> 00:35:56,745 but I'm asking now. 588 00:35:58,560 --> 00:36:01,040 Can you try to get the phone? 589 00:36:02,840 --> 00:36:04,336 I want you to believe me. 590 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 Of course. 591 00:36:07,120 --> 00:36:08,400 I'll try. 592 00:36:25,840 --> 00:36:28,160 This is why you're going to die alone. 593 00:36:29,000 --> 00:36:30,896 I can't help myself. 594 00:36:30,920 --> 00:36:32,816 It's what I do. 595 00:36:33,316 --> 00:36:34,846 It is what you do. 596 00:36:38,713 --> 00:36:40,358 What do you want, Dan? 597 00:36:41,760 --> 00:36:43,125 What do I want? 598 00:36:43,671 --> 00:36:46,280 All I want is to be near you. 599 00:37:06,597 --> 00:37:08,240 What do you want, Dan? 600 00:37:14,928 --> 00:37:17,176 All I wanted was to... 601 00:37:17,640 --> 00:37:19,400 Be near you. 602 00:37:22,400 --> 00:37:24,896 Nate Young turned himself in last night. 603 00:37:25,297 --> 00:37:27,216 I'm not surprised he did. 604 00:37:27,486 --> 00:37:28,879 Well, I am. 605 00:37:29,356 --> 00:37:31,096 He looks bloody good for doing over his mother 606 00:37:31,120 --> 00:37:32,960 to get his hands on the estate. 607 00:37:34,160 --> 00:37:35,903 Why have you changed your mind? 608 00:37:36,480 --> 00:37:38,280 I'm not sure he did it. 609 00:37:43,280 --> 00:37:45,920 You supplied your mother with morphine capsules. 610 00:37:50,680 --> 00:37:52,560 She was in a lot of pain. 611 00:37:53,600 --> 00:37:55,839 But she didn't want to worry Dad and Iz. 612 00:37:56,320 --> 00:37:58,216 So, what, did you empty her blood pressure meds 613 00:37:58,240 --> 00:37:59,416 and fill them with oxy? 614 00:37:59,441 --> 00:38:01,001 No, I... I didn't. 615 00:38:03,440 --> 00:38:05,616 You didn't want your mother to die 616 00:38:05,640 --> 00:38:09,680 because you and she were finally connecting. 617 00:38:11,520 --> 00:38:14,960 Then why did you take your mother to the solicitor to change her will? 618 00:38:16,640 --> 00:38:19,680 She asked me to drive her, so I drove her. 619 00:38:20,640 --> 00:38:24,000 I had no idea what she was doing. She wanted to be alone in there. 620 00:38:26,320 --> 00:38:30,320 I just wanted every moment I could have with her... 621 00:38:31,520 --> 00:38:32,922 ...before she died. 622 00:38:34,480 --> 00:38:37,696 Nate, your mother had a disease 623 00:38:37,720 --> 00:38:40,776 that she might have beaten with a transplant. 624 00:38:40,800 --> 00:38:42,846 Why wasn't she on the list? 625 00:38:44,688 --> 00:38:46,154 I wish I knew. 626 00:38:50,280 --> 00:38:51,896 You were the one who thought he was good for it. 627 00:38:51,920 --> 00:38:53,136 - I was. - We got him. 628 00:38:53,160 --> 00:38:54,376 I know. 629 00:38:54,400 --> 00:38:56,936 - But now you think it's not him. - No, sorry. 630 00:38:56,960 --> 00:38:59,176 And, what, you base this on your feeling 631 00:38:59,200 --> 00:39:01,536 that he wanted to make peace with his estranged mother? 632 00:39:01,560 --> 00:39:03,520 Regret is a powerful force. 633 00:39:04,393 --> 00:39:05,551 Righto. 634 00:39:06,304 --> 00:39:08,576 Maybe his sister found out about the will. 635 00:39:08,697 --> 00:39:10,296 I'll track her down. 636 00:39:10,549 --> 00:39:13,440 Oh, but let me know the second you have another epiphany. 637 00:39:17,471 --> 00:39:18,383 Hello? 638 00:39:18,760 --> 00:39:20,736 How long have you had a thing for older men? 639 00:39:20,760 --> 00:39:23,338 - Oh, shut up. - What are you doing? 640 00:39:23,672 --> 00:39:27,456 Right now, trying to avoid Fairley's self-portrait. 641 00:39:27,963 --> 00:39:28,976 What do you want? 642 00:39:29,447 --> 00:39:32,256 Erin Young's old medical records. 643 00:39:32,280 --> 00:39:35,016 - They're still not here. - Why? 644 00:39:35,336 --> 00:39:36,536 What's taking so long? 645 00:39:36,560 --> 00:39:38,976 They're more than 20 years old and in another state. 646 00:39:39,000 --> 00:39:43,856 Well, get on the phone and start making a nuisance of yourself. 647 00:39:43,880 --> 00:39:44,977 There. 648 00:39:45,519 --> 00:39:47,496 You know you're much more of a nuisance than I am. 649 00:39:47,520 --> 00:39:49,096 Practice makes perfect. 650 00:39:49,120 --> 00:39:50,406 What are you looking for? 651 00:39:50,720 --> 00:39:55,892 Unseen planets can be detected by their effect on other bodies. 652 00:39:56,649 --> 00:39:57,880 I don't know. 653 00:39:58,960 --> 00:40:01,416 Let's see. Erin Sue Young. 654 00:40:01,440 --> 00:40:03,056 Born '75. 655 00:40:03,080 --> 00:40:04,336 No siblings. 656 00:40:04,360 --> 00:40:07,136 Parents deceased, motor accident. 657 00:40:07,160 --> 00:40:09,016 Oh, treatment for anxiety. 658 00:40:09,208 --> 00:40:14,296 No family history of heart disease, kidney disease. 659 00:40:14,320 --> 00:40:16,360 Tonsillectomy in 1986... 660 00:40:17,840 --> 00:40:19,026 What? 661 00:40:20,731 --> 00:40:22,280 Is Exam Room 1 free? 662 00:40:25,480 --> 00:40:27,136 I don't understand. 663 00:40:27,160 --> 00:40:31,376 Well, in 1996, after young Nate was born, 664 00:40:31,400 --> 00:40:34,656 but before she and her husband moved to Brisbane, 665 00:40:34,680 --> 00:40:37,976 Erin Young had a double tubal ligation. 666 00:40:38,000 --> 00:40:40,216 - She had her tubes tied? - Yes. 667 00:40:40,295 --> 00:40:41,936 In '96? 668 00:40:42,068 --> 00:40:44,096 But she had a daughter in '99. 669 00:40:44,120 --> 00:40:45,360 How? 670 00:40:48,200 --> 00:40:51,555 This woman's fallopian tubes have not been touched. 671 00:40:52,640 --> 00:40:54,576 This woman is not Erin Young. 672 00:40:55,285 --> 00:40:56,638 Oh, my God. 673 00:40:57,360 --> 00:40:58,800 Someone must have known. 674 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 One person must have. 675 00:41:27,000 --> 00:41:28,280 Mr Young?! 676 00:42:18,710 --> 00:42:20,464 Is this your next epiphany? 677 00:42:20,923 --> 00:42:23,000 We've tracked down the daughter. 678 00:42:24,328 --> 00:42:26,376 You may not need her, I'm afraid. 679 00:42:27,040 --> 00:42:29,376 - Why? - I've found something. 680 00:42:29,400 --> 00:42:30,458 Where are you? 681 00:42:31,040 --> 00:42:32,496 At the Youngs' house. 682 00:42:32,880 --> 00:42:35,072 You'd better get back here, now. 683 00:42:56,511 --> 00:42:58,096 I work with the dead. 684 00:42:58,758 --> 00:43:00,256 I'm good at holding my breath. 685 00:43:00,656 --> 00:43:01,960 Not that good. 686 00:43:04,599 --> 00:43:06,634 That's the real Erin Young. 687 00:43:06,960 --> 00:43:10,016 - Your real wife. Nate's real mother... - Shut up. 688 00:43:10,040 --> 00:43:11,576 Who's the woman in my cold room? 689 00:43:11,600 --> 00:43:14,176 You don't need to know anything anymore, mate. 690 00:43:14,200 --> 00:43:15,376 Mistress? 691 00:43:15,543 --> 00:43:18,656 A divorce is a little less permanent. 692 00:43:18,680 --> 00:43:21,146 - Why did you kill Nate's mother? - I didn't! 693 00:43:21,171 --> 00:43:22,160 Bron did! 694 00:43:23,960 --> 00:43:25,052 Bron. 695 00:43:25,400 --> 00:43:26,920 Yes, mistress. 696 00:43:27,503 --> 00:43:29,560 And, yes, I wanted to keep Nate. 697 00:43:30,840 --> 00:43:34,816 But Erin, mad Erin - 698 00:43:35,085 --> 00:43:38,616 she was jealous even before I met Bron. 699 00:43:38,875 --> 00:43:42,016 And when I tried to get custody of Nate, moved here, 700 00:43:42,213 --> 00:43:43,576 she followed. 701 00:43:43,834 --> 00:43:46,019 Your mistress killed her. 702 00:43:46,880 --> 00:43:50,661 And Erin was wealthy, and your girlfriend wasn't. 703 00:43:51,030 --> 00:43:54,600 It was easier for Bron to just become Erin. 704 00:43:56,200 --> 00:43:59,856 That's why she didn't go on the organ transplant list. 705 00:43:59,880 --> 00:44:03,416 Her old records would have revealed that she wasn't Erin 706 00:44:03,440 --> 00:44:05,390 and you would have lost all this. 707 00:44:06,880 --> 00:44:08,353 But she was dying. 708 00:44:08,640 --> 00:44:11,840 But you found out she wanted to confess... 709 00:44:12,920 --> 00:44:17,777 ...and to leave everything to the boy whose mother she'd murdered. 710 00:44:18,240 --> 00:44:20,896 And you pretended it was OK, 711 00:44:21,173 --> 00:44:23,693 that it was time to tell the truth. 712 00:44:24,480 --> 00:44:27,326 But you knew about Nate's pills. 713 00:44:30,000 --> 00:44:31,656 She took them, 714 00:44:31,680 --> 00:44:34,440 thinking they were her regular meds. 715 00:44:35,800 --> 00:44:38,656 Soon enough, the morphine took effect 716 00:44:38,680 --> 00:44:41,280 and she could barely move... 717 00:44:44,000 --> 00:44:47,920 ...while you set up her supposed suicide. 718 00:44:59,480 --> 00:45:03,520 But you didn't count on how much she wanted to live. 719 00:45:04,600 --> 00:45:07,926 Oh, and she almost did. 720 00:45:08,320 --> 00:45:09,976 Yeah. 721 00:45:10,345 --> 00:45:11,560 But you won't. 722 00:45:18,480 --> 00:45:20,080 Aaah! 723 00:45:23,240 --> 00:45:25,176 Nate, what are you doing?! 724 00:45:25,200 --> 00:45:26,600 Nate! 725 00:45:27,960 --> 00:45:29,256 No. Boy, you gotta go. 726 00:45:29,280 --> 00:45:31,600 You gotta turn around and go... 727 00:45:35,720 --> 00:45:38,760 No, you don't understand. You don't understand! 728 00:45:40,200 --> 00:45:42,576 I heard it all. You killed my mother! 729 00:45:42,600 --> 00:45:44,136 Nate... Nate, stop. 730 00:45:44,160 --> 00:45:45,321 They murdered her! 731 00:45:45,680 --> 00:45:47,576 And hid her right there. 732 00:45:47,600 --> 00:45:49,136 We played there! 733 00:45:49,160 --> 00:45:50,616 Nate! 734 00:45:52,080 --> 00:45:53,336 No! 735 00:45:53,360 --> 00:45:56,680 You do this, you'll be like him! 736 00:45:58,000 --> 00:46:00,120 Nate, I know you want to. 737 00:46:01,320 --> 00:46:03,440 But it won't bring your mother back. 738 00:46:04,600 --> 00:46:08,296 That woman... hated me... 739 00:46:08,374 --> 00:46:10,030 ...all my life. 740 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 And I never understood why. 741 00:46:14,880 --> 00:46:16,612 But now you know. 742 00:46:17,440 --> 00:46:19,162 It's not your fault. 743 00:46:19,560 --> 00:46:23,136 But this... would be. 744 00:46:55,080 --> 00:46:57,536 Where were you when my life was in peril? 745 00:46:57,560 --> 00:46:59,736 Where you should have been. Not here. 746 00:46:59,823 --> 00:47:02,295 If I'd not come, Dave might have hidden away 747 00:47:02,320 --> 00:47:04,375 what was left of the real Erin Young. 748 00:47:04,805 --> 00:47:07,336 Well, we have security footage from a hotel at the Gold Coast 749 00:47:07,360 --> 00:47:09,176 showing him leaving the place at eight 750 00:47:09,200 --> 00:47:10,856 and returning just after midnight. 751 00:47:11,226 --> 00:47:12,866 Sneaky bastard. 752 00:47:25,260 --> 00:47:27,660 We'll have to look at dealing charges for the oxy. 753 00:47:31,240 --> 00:47:33,360 That poor lost boy. 754 00:47:36,651 --> 00:47:37,976 Tell me... 755 00:47:38,000 --> 00:47:40,976 ...the phone you found in the Mercedes at the shipyard, 756 00:47:41,000 --> 00:47:43,400 I presume that belonged to Max Zoric? 757 00:47:44,400 --> 00:47:46,136 Well, we don't know. It's gone to Cybercrime. 758 00:47:46,160 --> 00:47:47,880 So, it's in their hands for now. 759 00:47:49,680 --> 00:47:52,000 Well, if they can open it. We'll... see. 760 00:47:53,760 --> 00:47:54,880 Why? 761 00:47:58,349 --> 00:47:59,680 I don't like loose ends. 762 00:48:06,640 --> 00:48:10,200 Block that off, please. Right down to the west side. 763 00:48:18,040 --> 00:48:20,496 Whoa. What happened to you? 764 00:48:20,655 --> 00:48:22,016 Workplace accident. 765 00:48:24,720 --> 00:48:26,360 Look, your phone... 766 00:48:27,840 --> 00:48:29,520 ...I can't get it. 767 00:48:33,969 --> 00:48:35,296 Did you try? 768 00:48:35,320 --> 00:48:37,616 It's gone to the Police Cybercrime Unit. 769 00:48:37,760 --> 00:48:39,496 They're going to try to unlock it. 770 00:48:39,520 --> 00:48:42,056 - Yeah, they won't! - Doesn't matter? 771 00:48:42,080 --> 00:48:43,577 I can't get it. 772 00:48:45,916 --> 00:48:47,176 I've been thinking, 773 00:48:47,200 --> 00:48:49,616 the only person that might be able to get it 774 00:48:49,640 --> 00:48:51,056 is the mother of the victim. 775 00:48:51,080 --> 00:48:53,576 It was found in her car. She could claim it was her son's. 776 00:48:53,600 --> 00:48:55,296 - No. - We can ask her. 777 00:48:55,320 --> 00:48:56,379 No! 778 00:48:57,949 --> 00:49:01,960 I made... that false passport for him. 779 00:49:03,486 --> 00:49:05,616 She's never going to do anything for me. 780 00:49:05,640 --> 00:49:08,696 You don't know that. You said you didn't know him. 781 00:49:08,720 --> 00:49:10,280 She might understand. 782 00:49:15,073 --> 00:49:16,600 Don't worry, Dad. 783 00:49:18,770 --> 00:49:20,680 I've made it this far without you. 784 00:49:21,680 --> 00:49:22,912 I'll be fine. 785 00:49:24,480 --> 00:49:25,651 James... 786 00:49:25,920 --> 00:49:27,021 James? 787 00:49:49,818 --> 00:49:52,520 I spoke to my contact at Police Headquarters. 788 00:49:54,440 --> 00:49:56,680 The phone from your son's car has gone to Cybercrime. 789 00:49:58,320 --> 00:50:01,140 We did find Max's phone at his apartment. 790 00:50:02,426 --> 00:50:03,760 Anything useful? 791 00:50:04,760 --> 00:50:06,202 I don't believe so. 792 00:50:08,306 --> 00:50:09,940 Let me see. 793 00:50:13,762 --> 00:50:14,880 Let me see. 794 00:50:49,640 --> 00:50:51,256 Next on Harrow... 795 00:50:51,280 --> 00:50:52,816 Delivery for James Reed. 796 00:50:52,840 --> 00:50:54,936 Must be a mistake. No-one called that here. 797 00:50:54,960 --> 00:50:57,200 His sister's there. We'll come back. 798 00:50:58,560 --> 00:50:59,936 What's all this about? 799 00:50:59,960 --> 00:51:03,256 I need an excuse to go camping with my two best chums? 800 00:51:03,280 --> 00:51:04,707 Yes. 801 00:51:05,400 --> 00:51:06,976 Keep up, lads. 802 00:51:07,000 --> 00:51:08,376 I'll help you set up our tents. 803 00:51:08,400 --> 00:51:10,416 I brought a tent. 804 00:51:10,440 --> 00:51:12,416 - Come and have a look at this. - What is that? 805 00:51:12,440 --> 00:51:13,816 Oh, shit. 806 00:51:20,423 --> 00:51:24,423 56335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.