All language subtitles for bbhbxhbxhbxhbjioeoe999000dndd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:09,500 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:23,958 --> 00:01:27,958 THE FOLLOWING EVENTS ARE BASED ON A TRUE STORY. 3 00:01:33,666 --> 00:01:38,000 OUT OF RESPECT FOR THE VICTIMS, THE NAMES HAVE BEEN CHANGED. 4 00:02:02,000 --> 00:02:06,541 AUGUST 30TH 5 00:02:15,916 --> 00:02:19,541 You've reached Sabrina's voicemail. Leave a message. 6 00:02:20,875 --> 00:02:23,208 Maybe her battery's dead. Try Eric. 7 00:02:23,291 --> 00:02:24,541 I don't have his number. 8 00:02:33,958 --> 00:02:35,750 - Got the remote? - Yes, in my bag. 9 00:02:44,416 --> 00:02:47,083 Forget it. I'll try the landline. 10 00:02:53,875 --> 00:02:56,708 This is Eric and Sabrina Bolso. 11 00:02:56,791 --> 00:02:57,791 What's up? 12 00:03:07,750 --> 00:03:09,750 This is Eric and Sabrina Bolso. 13 00:03:09,791 --> 00:03:10,833 What? 14 00:03:10,916 --> 00:03:12,000 Leave a message. 15 00:03:12,083 --> 00:03:17,041 Hi, Sabrina. It's us. The remote to the gate isn't working. 16 00:03:17,125 --> 00:03:19,083 You're not answering your phone. 17 00:03:19,625 --> 00:03:23,208 What's going on? Can you call us back? Urgently, please. 18 00:03:26,416 --> 00:03:27,791 A light just went on. 19 00:03:30,291 --> 00:03:31,291 Keep trying. 20 00:03:36,416 --> 00:03:39,708 This is Eric and Sabrina Bolso. 21 00:03:46,083 --> 00:03:49,875 This is Eric and Sabrina Bolso. 22 00:04:09,708 --> 00:04:12,708 - This is Eric... - Hey, we're here! 23 00:04:23,000 --> 00:04:26,333 You've reached Sabrina's voicemail. 24 00:04:32,083 --> 00:04:34,333 You've reached Sabrina's voicemail. 25 00:04:42,166 --> 00:04:45,916 This is Eric and Sabrina Bolso. Leave a message, we'll call you back. 26 00:04:53,416 --> 00:04:54,416 Shit! 27 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 Sabrina! 28 00:04:57,875 --> 00:04:58,875 Eric! 29 00:05:07,666 --> 00:05:08,666 Evening. 30 00:05:09,333 --> 00:05:10,333 Evening. 31 00:05:10,708 --> 00:05:12,083 Did you call us? 32 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 No, but we can't get into our home. 33 00:05:14,791 --> 00:05:15,625 Evening! 34 00:05:17,791 --> 00:05:19,416 Why can't we go home? 35 00:05:19,500 --> 00:05:21,333 We will soon, honey. Sit there. 36 00:05:22,958 --> 00:05:24,541 Take your hood off. 37 00:05:24,625 --> 00:05:26,875 Let me explain. It's a misunderstanding. 38 00:05:26,958 --> 00:05:28,375 Don't move. 39 00:05:28,458 --> 00:05:29,666 What the hell? 40 00:05:29,750 --> 00:05:32,041 - On your knees! - It's my house. 41 00:05:32,125 --> 00:05:34,166 Look, this is ridiculous. 42 00:05:34,250 --> 00:05:36,583 - Mom! - He's my husband. 43 00:05:37,875 --> 00:05:38,875 Get down! 44 00:05:38,958 --> 00:05:41,083 It's my home! 45 00:05:41,166 --> 00:05:42,166 Get down. 46 00:05:44,125 --> 00:05:46,041 What's going on, Mom? 47 00:05:46,125 --> 00:05:50,041 - It's private property. - I just want to go in my house. 48 00:05:50,916 --> 00:05:53,000 - Did you call us? - Yes. 49 00:05:53,083 --> 00:05:55,500 - Do you live here? - Yes. 50 00:05:55,583 --> 00:05:57,916 - It's my house. - Shut up! 51 00:05:59,416 --> 00:06:01,333 Look at the mailbox! 52 00:06:01,416 --> 00:06:05,333 It says Paul and Chloé Diallo! D-I-A-L-L-O! 53 00:06:06,458 --> 00:06:07,875 It says "Bolso." 54 00:06:07,958 --> 00:06:09,041 This is a joke! 55 00:06:09,125 --> 00:06:10,285 Why are you here? 56 00:06:10,333 --> 00:06:12,083 Leave him alone! 57 00:06:12,166 --> 00:06:14,708 I've just driven 500 miles, I'm exhausted! 58 00:06:14,791 --> 00:06:18,166 My son's in the back of that van, I want to get into my own house! 59 00:06:18,250 --> 00:06:19,930 Shut up and you won't get hurt. 60 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 You better shut up. 61 00:06:21,583 --> 00:06:22,625 Fucking hell! 62 00:06:22,708 --> 00:06:23,708 Come on! 63 00:06:24,541 --> 00:06:26,351 - Daddy! - It'll be okay, honey. 64 00:06:26,375 --> 00:06:27,375 Get up! 65 00:06:30,416 --> 00:06:31,416 Move it! 66 00:06:57,041 --> 00:07:00,625 - Your men used excessive force. - It was a break-in. 67 00:07:01,083 --> 00:07:03,625 Was it special treatment for blacks? 68 00:07:08,500 --> 00:07:11,750 The Bolsos say you rented the house to them. 69 00:07:11,833 --> 00:07:13,250 We lent it! 70 00:07:13,333 --> 00:07:16,833 Sabrina has been our son's childminder for two years. 71 00:07:16,916 --> 00:07:21,500 They'd been evicted. We were going away for two months, we let them stay 72 00:07:21,583 --> 00:07:23,166 in our house to tide them over. 73 00:07:27,625 --> 00:07:29,250 Did you sign this? 74 00:07:34,958 --> 00:07:38,583 We asked them to pay the utility bills while we were away. 75 00:07:39,750 --> 00:07:42,541 I understand. But we can't evict them. 76 00:07:42,625 --> 00:07:44,250 That's insane! It's our house! 77 00:07:44,333 --> 00:07:47,666 They're in their home. This paper says so. 78 00:07:48,291 --> 00:07:49,416 But where will we go? 79 00:07:50,375 --> 00:07:54,666 Let me get this clear. They can live in our house and we can't? 80 00:07:54,750 --> 00:07:56,875 Not without a court order 81 00:07:56,958 --> 00:07:58,041 to evict them. 82 00:07:59,250 --> 00:08:00,416 Let's go. 83 00:08:01,833 --> 00:08:03,208 Come on, hon. 84 00:08:06,000 --> 00:08:07,250 I'm warning you, 85 00:08:07,708 --> 00:08:09,791 don't force your way in. 86 00:08:09,875 --> 00:08:13,166 You'd be facing a three-year prison sentence. 87 00:08:30,250 --> 00:08:32,583 We're going back home to talk to them. 88 00:08:34,541 --> 00:08:35,541 Are you sure? 89 00:09:05,291 --> 00:09:06,375 There she is. 90 00:09:20,666 --> 00:09:22,791 Sabrina, can we talk? 91 00:09:23,708 --> 00:09:25,125 How can you do this to us? 92 00:09:25,750 --> 00:09:27,416 We helped you 93 00:09:27,500 --> 00:09:30,791 when you were evicted. We're homeless. You okay with that? 94 00:09:31,250 --> 00:09:32,416 No comment. 95 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 The boy loves you. Tell him 96 00:09:35,583 --> 00:09:37,666 why he can't be in his room. 97 00:09:38,500 --> 00:09:39,583 No comment. 98 00:09:40,458 --> 00:09:41,458 This is our home. 99 00:09:42,000 --> 00:09:44,416 - We signed a contract. - What contract? 100 00:09:44,500 --> 00:09:46,666 - Eric! - You're crazy! 101 00:09:46,750 --> 00:09:50,458 Enough of this crap. Get your stuff and get out of our home! 102 00:09:51,291 --> 00:09:53,166 We won't press charges. 103 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 This is our home. 104 00:09:55,166 --> 00:09:57,125 Go or I'll call the police, okay? 105 00:09:59,250 --> 00:10:00,583 I'll call the police. 106 00:10:00,666 --> 00:10:01,666 Go inside. 107 00:10:02,375 --> 00:10:03,375 Go on. 108 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Aren't you ashamed? 109 00:10:08,333 --> 00:10:09,958 Be reasonable, just go. 110 00:10:10,708 --> 00:10:11,708 Or what? 111 00:10:12,166 --> 00:10:14,791 Will you protest, go on hunger strike? Huh? 112 00:10:15,708 --> 00:10:16,708 Come on. 113 00:10:18,416 --> 00:10:19,416 Mail. 114 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 WILL-O'-THE-WISP CAMPSITE 115 00:11:00,916 --> 00:11:01,916 Classy chassis. 116 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 Chloé! 117 00:11:09,583 --> 00:11:11,208 How about that? 118 00:11:11,291 --> 00:11:12,291 Hi. 119 00:11:12,750 --> 00:11:14,708 How you been? Long time, no see. 120 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 Paul, my husband. Mickael. 121 00:11:18,583 --> 00:11:20,000 Everyone calls me Mickey. 122 00:11:21,208 --> 00:11:22,666 We were at school together. 123 00:11:24,250 --> 00:11:25,250 On vacation? 124 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 Not really. 125 00:11:29,666 --> 00:11:31,333 Okay, well, um... 126 00:11:31,416 --> 00:11:36,166 The sanitation block is over there. Ask if you need anything. 127 00:11:37,041 --> 00:11:38,333 It's 20 euros a night. 128 00:11:39,166 --> 00:11:41,291 Pay when you leave. 129 00:11:45,958 --> 00:11:48,833 Take your pick. The place is almost empty now. 130 00:11:56,208 --> 00:11:59,083 - Were you friends? - No, we were at the same school. 131 00:12:00,750 --> 00:12:02,291 Well, he hasn't forgotten you. 132 00:12:22,875 --> 00:12:26,250 This is crazy! You change the name if someone asks you to? 133 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 What about the bills? 134 00:12:34,250 --> 00:12:35,458 Thanks a bunch! 135 00:12:40,500 --> 00:12:42,625 They've paid the utility bills. 136 00:12:42,708 --> 00:12:45,083 They're the perfect tenants! 137 00:13:03,750 --> 00:13:05,541 Don't worry. 138 00:13:05,625 --> 00:13:10,458 I've filed an interim possession order. We'll fast-track the procedure 139 00:13:10,541 --> 00:13:12,500 and get your house back ASAP. 140 00:13:12,583 --> 00:13:14,208 How soon is "ASAP"? 141 00:13:14,291 --> 00:13:16,916 In five days' time. 142 00:13:17,000 --> 00:13:18,166 Just to be sure... 143 00:13:18,250 --> 00:13:20,791 - Could we lose? - No. 144 00:13:20,875 --> 00:13:23,500 They have no right to be there. 145 00:13:24,250 --> 00:13:28,875 What about that paper we signed? The police said it was legally binding. 146 00:13:29,541 --> 00:13:32,958 They can't be evicted on the spot, that's all. 147 00:13:33,416 --> 00:13:35,708 You'll get your home back very soon. 148 00:13:37,208 --> 00:13:39,041 ♪ Just me and you ♪ 149 00:13:39,125 --> 00:13:42,000 SEPTEMBER 5TH 150 00:13:42,083 --> 00:13:45,166 ♪ Parked by the B ♪ 151 00:13:45,875 --> 00:13:49,166 ♪ To copulate in ease ♪ 152 00:13:50,000 --> 00:13:53,666 ♪ To copulate in ease ♪ 153 00:13:53,750 --> 00:13:55,583 ♪ You know me ♪ 154 00:13:55,666 --> 00:13:57,416 ♪ You know I ♪ 155 00:13:58,250 --> 00:14:01,291 ♪ Can never justify ♪ 156 00:14:02,250 --> 00:14:04,875 ♪ That all I have is age ♪ 157 00:14:06,625 --> 00:14:10,125 ♪ That all I have is age... ♪ 158 00:14:12,208 --> 00:14:15,041 Louis, put that gun down and come get dressed. 159 00:14:16,625 --> 00:14:18,583 Put it down. Come on, we'll be late. 160 00:14:19,375 --> 00:14:22,250 - Who gave it to him? - I found it by the lake. 161 00:14:24,416 --> 00:14:29,375 Come here. We're gonna be late. You haven't touched your breakfast. 162 00:14:29,458 --> 00:14:32,875 That's not good. You're old enough to dress yourself. 163 00:14:32,958 --> 00:14:35,166 - Don't take that to school. - Why? 164 00:14:35,250 --> 00:14:37,625 - It's against the rules. - It sucks. 165 00:14:39,291 --> 00:14:41,208 I'll go get the car. 166 00:14:41,291 --> 00:14:43,708 - Give me that. - Your schoolbag! 167 00:14:47,083 --> 00:14:48,541 I'll be right there. 168 00:14:51,500 --> 00:14:53,250 We're seeing the shrink at 5:00. 169 00:14:54,250 --> 00:14:55,250 Don't forget. 170 00:14:56,083 --> 00:14:58,708 - Have I ever let you down? - Very funny! 171 00:15:00,125 --> 00:15:01,625 Chloé, it's my birthday... 172 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Be on time. 173 00:15:05,625 --> 00:15:07,125 Off we go! 174 00:15:10,083 --> 00:15:13,416 To start the year, I want to discuss natural rights. 175 00:15:14,375 --> 00:15:18,791 Does anyone know what John Locke called "natural rights"? 176 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 Nobody? 177 00:15:22,875 --> 00:15:24,000 Sheridan? 178 00:15:24,708 --> 00:15:26,541 What can no one take from you? 179 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 His ugly face! 180 00:15:29,291 --> 00:15:31,166 Calm down. Kevin! 181 00:15:31,958 --> 00:15:35,750 You want to talk. What can no one take from you? 182 00:15:35,833 --> 00:15:36,916 My life. 183 00:15:38,958 --> 00:15:42,541 What was abolished in the late 19th century in America? 184 00:15:42,625 --> 00:15:43,625 Slavery? 185 00:15:43,666 --> 00:15:45,458 So, what is slavery? 186 00:15:45,541 --> 00:15:48,875 Depriving someone's freedom to make them work. 187 00:15:48,958 --> 00:15:50,791 Exactly. Freedom. 188 00:15:50,875 --> 00:15:52,333 Kevin, your phone. 189 00:15:52,416 --> 00:15:55,041 - I ain't done nothing! - Why not give it to me? 190 00:15:55,125 --> 00:15:58,250 - It's mine. - Did you buy it? What with? 191 00:15:58,333 --> 00:16:00,833 - Your money? - My mom's. But it's still mine. 192 00:16:01,625 --> 00:16:04,958 According to Locke, you're right to want to keep it. 193 00:16:05,041 --> 00:16:06,041 It's your property. 194 00:16:06,500 --> 00:16:08,375 That's the third natural right. 195 00:16:12,208 --> 00:16:14,708 Life, liberty, property. 196 00:16:15,875 --> 00:16:19,125 And who guarantees these three rights? 197 00:16:19,208 --> 00:16:21,166 - The police! - What? 198 00:16:21,250 --> 00:16:23,041 - The law? - Exactly. 199 00:16:23,750 --> 00:16:27,041 People got fed up with having to fight to survive, 200 00:16:27,500 --> 00:16:31,250 so they decided to let society do the job. 201 00:16:31,333 --> 00:16:35,458 - Hey. - So, we traded our liberty for safety. 202 00:16:36,416 --> 00:16:38,250 - Kevin! - Yeah? 203 00:16:38,333 --> 00:16:39,750 Share it with the class. 204 00:16:43,916 --> 00:16:46,708 If I tell you, you won't kick me out? 205 00:16:47,166 --> 00:16:48,375 We're listening. 206 00:16:49,333 --> 00:16:51,625 If you get robbed, it's 'cause you're weak. 207 00:16:52,208 --> 00:16:53,500 That's the bottom line. 208 00:16:54,000 --> 00:16:56,625 If the guy knows you'll beat him up, 209 00:16:56,708 --> 00:16:59,041 he won't try to steal your stuff. 210 00:16:59,125 --> 00:17:02,250 But you gotta be a real man, not a big fag. 211 00:17:03,583 --> 00:17:05,041 - Right? - Right. 212 00:17:05,500 --> 00:17:06,791 Get out. 213 00:17:06,875 --> 00:17:08,208 You're a liar! 214 00:17:08,291 --> 00:17:10,583 He's right. Are you a racist? 215 00:17:10,666 --> 00:17:12,458 What did you say? 216 00:17:12,541 --> 00:17:14,541 Everyone knows you're an Oreo! 217 00:17:27,041 --> 00:17:28,625 Open your books to page 96. 218 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 Shit! 219 00:17:48,291 --> 00:17:50,666 - Surprise! - Happy birthday! 220 00:17:52,083 --> 00:17:53,083 Happy birthday. 221 00:17:54,416 --> 00:17:55,500 Happy birthday. 222 00:17:56,875 --> 00:17:57,875 Dad! 223 00:17:58,500 --> 00:17:59,875 Hey, honey. 224 00:18:01,583 --> 00:18:03,583 There's no doubt about it. 225 00:18:03,666 --> 00:18:04,875 How long? 226 00:18:05,416 --> 00:18:08,791 - The day after tomorrow. - What a crazy situation! 227 00:18:08,875 --> 00:18:12,083 It's an extended vacation. Louis is thrilled. 228 00:18:12,166 --> 00:18:14,250 He's telling his friends we're cavemen! 229 00:18:14,958 --> 00:18:16,208 He loves pissing outside! 230 00:18:20,916 --> 00:18:23,208 How's your new job? Are you pleased? 231 00:18:24,958 --> 00:18:27,333 Yes, the managers are great. 232 00:18:27,416 --> 00:18:34,041 We're setting up partnerships with other music schools in France and Europe, too. 233 00:18:34,500 --> 00:18:35,750 Sounds great. 234 00:18:35,833 --> 00:18:40,750 So, I'll be traveling this year to visit my opposite numbers around Europe. 235 00:18:40,833 --> 00:18:43,541 - You didn't tell me. - You didn't ask. 236 00:18:47,916 --> 00:18:50,166 So, your vacation was great? 237 00:18:50,250 --> 00:18:51,625 It took me back to my childhood. 238 00:18:52,291 --> 00:18:54,750 My dad took us all over Europe in that. 239 00:18:55,208 --> 00:18:58,083 I thought, when I'm grown up, I'd take my family. 240 00:18:58,166 --> 00:19:01,291 Well, I thought I'd have a threesome! 241 00:19:03,583 --> 00:19:05,541 That explains why you never grew up! 242 00:19:08,791 --> 00:19:10,625 I love this song! 243 00:19:12,375 --> 00:19:13,375 Me too. 244 00:19:21,416 --> 00:19:25,416 ♪ I wasn't breaking any rules ♪ 245 00:19:26,291 --> 00:19:30,083 ♪ There just wasn't the time... ♪ 246 00:19:32,041 --> 00:19:33,041 We'll be going. 247 00:19:34,291 --> 00:19:37,000 - Thanks a lot. - It was great, as usual. 248 00:19:37,833 --> 00:19:41,208 - Happy birthday again. - Thanks. Get home safe. 249 00:19:41,291 --> 00:19:43,333 - Night. - Bye, everyone. 250 00:19:43,416 --> 00:19:45,375 ♪ The stars and all the gravy ♪ 251 00:19:45,458 --> 00:19:47,125 ♪ Oh, baby I know ♪ 252 00:19:47,208 --> 00:19:49,541 ♪ Just let me be ♪ 253 00:19:50,375 --> 00:19:52,791 ♪ That time we never wanted ♪ 254 00:19:52,875 --> 00:19:54,500 ♪ Is now put into practice ♪ 255 00:19:55,541 --> 00:19:57,083 ♪ So, baby, I know ♪ 256 00:19:57,166 --> 00:20:00,166 ♪ Just let me dream ♪ 257 00:20:00,250 --> 00:20:02,541 ♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪ 258 00:20:14,708 --> 00:20:15,708 I'm sorry. 259 00:20:16,958 --> 00:20:19,416 I waited for you again, like an idiot. 260 00:20:22,375 --> 00:20:24,916 Why are you so childish about it? 261 00:20:27,000 --> 00:20:28,291 We're doing it for us. 262 00:20:29,125 --> 00:20:30,833 The shrink freaks me out. 263 00:20:30,916 --> 00:20:32,875 I know, but we've got no choice. 264 00:20:34,541 --> 00:20:36,541 I don't want us to split up. 265 00:20:36,625 --> 00:20:37,875 Nor do I. 266 00:20:38,750 --> 00:20:39,916 I'll go next time. 267 00:21:00,291 --> 00:21:01,291 I'm not in the mood. 268 00:21:03,583 --> 00:21:05,083 "Happy birthday, Paul!" 269 00:21:07,125 --> 00:21:08,875 Happy birthday, Paul. 270 00:21:19,333 --> 00:21:20,750 SEPTEMBER 15TH 271 00:21:20,833 --> 00:21:23,500 I've given your case full consideration. 272 00:21:23,583 --> 00:21:25,750 I am unfit to rule on it. 273 00:21:26,666 --> 00:21:30,625 This signed agreement is open to interpretation. 274 00:21:30,708 --> 00:21:31,541 It can't be. 275 00:21:31,625 --> 00:21:33,208 Occupancy is subject 276 00:21:33,291 --> 00:21:37,083 to this agreement and does not constitute a manifest tort. 277 00:21:37,500 --> 00:21:39,666 A case could also be made 278 00:21:39,750 --> 00:21:44,250 about the legality of the contract between the two parties. 279 00:21:44,333 --> 00:21:46,041 Then, there is the fact 280 00:21:46,125 --> 00:21:48,916 that the occupants maintain the property. 281 00:21:49,000 --> 00:21:52,750 What was that? We were supposed to get our house back today! 282 00:21:52,833 --> 00:21:55,750 I didn't think the judge would be so zealous. 283 00:21:55,833 --> 00:21:59,500 With that contract, if they pay the utility bills, 284 00:21:59,583 --> 00:22:01,541 they're legal tenants. 285 00:22:01,625 --> 00:22:03,583 The high court must make a ruling. 286 00:22:03,666 --> 00:22:05,000 How long will that take? 287 00:22:05,500 --> 00:22:06,583 I can't say. 288 00:22:06,666 --> 00:22:07,875 Will you do something? 289 00:22:08,458 --> 00:22:10,500 We'll get your house back, I assure you. 290 00:22:11,000 --> 00:22:12,833 I'm sorry, it's just a hitch. 291 00:22:14,333 --> 00:22:15,875 You're fucking us around. 292 00:22:18,666 --> 00:22:20,916 - Please, keep us posted. - Of course. 293 00:22:24,166 --> 00:22:26,666 - What's it about? - A housing issue. 294 00:22:26,750 --> 00:22:28,000 - Any children? - Yes. 295 00:22:28,083 --> 00:22:32,833 You need to see the Departmental Office for Solidarity and Insertion. 296 00:22:32,916 --> 00:22:35,250 There you are. Goodbye, sir. 297 00:22:35,333 --> 00:22:37,000 I want to see the mayor. 298 00:22:37,666 --> 00:22:40,833 - See the DOSI, sir. Thanks, goodbye. - Thanks. 299 00:22:40,916 --> 00:22:42,666 I need a rent receipt. 300 00:22:43,291 --> 00:22:46,125 It's for a couple who live in my house. 301 00:22:46,208 --> 00:22:50,125 If they're elderly, you need to see the Local Social Action Center. 302 00:22:50,583 --> 00:22:51,916 No, they're young. 303 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Are they minors? 304 00:22:54,750 --> 00:22:57,333 No, they're our childminder and her husband. 305 00:22:58,041 --> 00:22:59,958 - Do they have children? - No. 306 00:23:00,625 --> 00:23:05,208 In that case, the RIC can advise you. Reception and Information Center. 307 00:23:05,291 --> 00:23:06,750 Their office is at City Hall. 308 00:23:08,666 --> 00:23:11,000 I need a proof of residence. 309 00:23:11,083 --> 00:23:12,500 It's in the house. 310 00:23:12,583 --> 00:23:15,291 So, ask for a duplicate utility bill. 311 00:23:15,375 --> 00:23:16,708 It's not for me. 312 00:23:17,500 --> 00:23:21,250 Do you have a power of attorney to lodge a request? 313 00:23:21,333 --> 00:23:23,333 They don't know I'm requesting it. 314 00:23:23,916 --> 00:23:27,791 I can't register a housing request by a person who isn't here. 315 00:23:28,125 --> 00:23:30,708 You're as thick as pig shit. 316 00:23:30,791 --> 00:23:33,500 - Pardon? - They're squatters! 317 00:23:33,583 --> 00:23:38,291 I pay the mortgage, insurance, tax! Should my son sleep in a tent? 318 00:23:40,083 --> 00:23:41,583 I must ask you to leave. 319 00:23:42,291 --> 00:23:44,125 - Calm down, bro. - What? 320 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Come along with me. 321 00:23:51,291 --> 00:23:52,708 Whatever. 322 00:24:44,125 --> 00:24:45,500 I won't tell a soul. 323 00:24:55,291 --> 00:24:56,291 I'm sorry, I... 324 00:24:57,250 --> 00:24:58,833 I don't know why I did that. 325 00:25:00,666 --> 00:25:01,708 I know why. 326 00:25:06,041 --> 00:25:07,041 Come here. 327 00:25:15,875 --> 00:25:17,458 - Thanks. - Take a seat. 328 00:25:29,333 --> 00:25:30,666 Have you worked here long? 329 00:25:32,166 --> 00:25:33,708 I've always lived locally. 330 00:25:34,500 --> 00:25:36,333 This ain't a bad job. 331 00:25:36,416 --> 00:25:37,666 It gives me free time. 332 00:25:38,500 --> 00:25:40,208 I started with my wife. 333 00:25:41,458 --> 00:25:42,458 And? 334 00:25:44,958 --> 00:25:45,958 She left. 335 00:25:47,500 --> 00:25:49,500 She cheated on me. I told her to go. 336 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 And you? 337 00:25:53,791 --> 00:25:54,791 What about me? 338 00:25:55,500 --> 00:25:56,875 What do you do? 339 00:25:57,791 --> 00:25:58,875 I teach history. 340 00:26:01,375 --> 00:26:02,500 I love history. 341 00:26:04,916 --> 00:26:08,541 What would you say was the worst year in human history? 342 00:26:09,125 --> 00:26:10,125 Big question. 343 00:26:12,791 --> 00:26:14,271 Seventy-two thousand years ago maybe. 344 00:26:14,750 --> 00:26:18,625 A volcano on Sumatra blew up. It was like 2 million Hiroshimas. 345 00:26:19,333 --> 00:26:22,166 The human race was almost completely exterminated. 346 00:26:22,250 --> 00:26:25,416 There were only 10,000 people left. 347 00:26:26,416 --> 00:26:27,583 The survivors. 348 00:26:31,416 --> 00:26:32,750 The ancestors of us all. 349 00:26:34,458 --> 00:26:37,958 That's why we humans are all so close genetically. 350 00:26:39,708 --> 00:26:40,708 Even you and me? 351 00:26:44,791 --> 00:26:46,000 Even you and me. 352 00:26:50,333 --> 00:26:55,625 Historians always present human history as ongoing progress. 353 00:26:56,250 --> 00:27:00,750 Agriculture, culture, science, technology, the empires, 354 00:27:00,833 --> 00:27:01,958 human rights... 355 00:27:02,958 --> 00:27:07,583 But are we happier now than in the days of hunter-gatherers? 356 00:27:08,208 --> 00:27:09,666 They didn't live as long. 357 00:27:10,166 --> 00:27:12,708 More people die of suicide than are killed. 358 00:27:14,541 --> 00:27:17,291 Humans live shitty lives for longer. 359 00:27:22,750 --> 00:27:24,250 So, spit it out. 360 00:27:25,791 --> 00:27:26,958 Spit what out? 361 00:27:27,416 --> 00:27:28,500 Your troubles. 362 00:27:29,708 --> 00:27:31,083 Why are you here? 363 00:27:32,000 --> 00:27:33,375 Not with your wife? 364 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 Hmm? 365 00:27:39,375 --> 00:27:40,625 I'm interested, honest. 366 00:27:41,666 --> 00:27:42,958 My telly's busted. 367 00:27:43,791 --> 00:27:45,250 And I love a good story. 368 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Mom? 369 00:28:03,458 --> 00:28:05,625 Yes, I'm coming. 370 00:28:16,625 --> 00:28:18,083 What's wrong, honey? 371 00:28:19,791 --> 00:28:21,875 Why won't Sabrina give us our house back? 372 00:28:25,583 --> 00:28:26,583 I don't know. 373 00:28:29,291 --> 00:28:32,666 I suppose it's because she doesn't have her own home. 374 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 You sleep now. 375 00:28:55,708 --> 00:28:57,750 So, what's the plan? 376 00:28:58,541 --> 00:29:01,666 My lawyer says, do nothing. The judge is examining the case. 377 00:29:06,958 --> 00:29:09,166 Meanwhile, I'm stuck. I've got no choice. 378 00:29:10,833 --> 00:29:11,833 If you say so. 379 00:29:12,416 --> 00:29:14,000 Not "if I say so." It's a fact. 380 00:29:17,333 --> 00:29:19,375 It looks more like a choice. 381 00:29:21,166 --> 00:29:22,708 If you've got advice, shoot. 382 00:29:27,791 --> 00:29:30,291 Forget it. It's none of my business. 383 00:29:34,583 --> 00:29:36,708 You could at least say what you think. 384 00:29:38,083 --> 00:29:39,416 Want to know what I think? 385 00:29:42,708 --> 00:29:45,625 You're a victim 'cause you've decided to be one. 386 00:29:50,875 --> 00:29:51,958 You asked me. 387 00:29:52,958 --> 00:29:53,958 I told you. 388 00:29:56,083 --> 00:29:57,791 Here. For your son. 389 00:30:03,625 --> 00:30:05,000 OCTOBER 2ND 390 00:30:05,083 --> 00:30:06,541 If a date has been set, 391 00:30:06,625 --> 00:30:07,791 that's good news. 392 00:30:09,708 --> 00:30:10,708 Yes and no. 393 00:30:11,458 --> 00:30:14,833 - It's November 9th, after... - ...the winter ban on evictions. 394 00:30:17,166 --> 00:30:18,333 I did all I could. 395 00:30:19,166 --> 00:30:20,833 This isn't happening. 396 00:30:21,291 --> 00:30:25,375 Look, if the council rehouses them, you can get your home back. 397 00:30:26,458 --> 00:30:30,500 I think this is your best chance right now... 398 00:31:00,625 --> 00:31:02,041 She's crap. She's stupid. 399 00:31:02,541 --> 00:31:05,333 She's got nothing to offer except her contrite look. 400 00:31:06,125 --> 00:31:11,250 She'll go back to her cozy little house and get screwed by her husband. 401 00:31:13,750 --> 00:31:15,208 Do you see what'll happen? 402 00:31:15,708 --> 00:31:18,750 We can't afford to rent a place or go to a hotel! 403 00:31:18,833 --> 00:31:23,166 We'll pay the mortgage for two squatters while we live in a van! 404 00:31:23,958 --> 00:31:26,875 Whichever way you look at it, that's how it is. 405 00:31:31,500 --> 00:31:32,916 We could stay at Denis's. 406 00:31:33,875 --> 00:31:35,833 He's offered several times. 407 00:31:54,166 --> 00:31:57,625 - Did you touch her? - What's your problem, dickhead? 408 00:31:57,708 --> 00:31:58,916 Wanna fight? 409 00:32:12,666 --> 00:32:15,208 Calm down! That's enough! 410 00:32:16,208 --> 00:32:18,375 - I'm not scared! - Neither am I. 411 00:32:18,458 --> 00:32:19,458 Fuck! 412 00:32:21,333 --> 00:32:23,291 Calm down, now. It's over. 413 00:33:21,208 --> 00:33:22,708 That's the guy. 414 00:33:23,791 --> 00:33:24,791 Yeah? 415 00:33:25,916 --> 00:33:27,041 Just a sec. 416 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 Paul, come here. 417 00:33:29,541 --> 00:33:31,000 How about a guys' night out? 418 00:33:35,083 --> 00:33:36,958 Come on, I know you want to! 419 00:33:37,583 --> 00:33:39,375 Get in. Hang on. 420 00:33:41,291 --> 00:33:42,291 In you get. 421 00:33:44,000 --> 00:33:45,250 Don't worry about that. 422 00:33:46,000 --> 00:33:47,166 Careful. 423 00:33:48,583 --> 00:33:49,708 You a teacher? 424 00:33:50,458 --> 00:33:52,041 - You're the teacher? - Yeah. 425 00:33:52,875 --> 00:33:53,875 Oh, yeah? 426 00:33:57,333 --> 00:33:58,458 Hi, I'm Franck. 427 00:33:59,041 --> 00:34:00,458 - Paul. - Okay, Paul? 428 00:34:00,791 --> 00:34:02,083 Like selfies, Paul? 429 00:34:02,833 --> 00:34:04,083 Let's do one. 430 00:34:05,083 --> 00:34:06,166 Come on! 431 00:34:06,250 --> 00:34:09,291 Don't look so gloomy. Give me a smile! 432 00:34:09,375 --> 00:34:10,916 Smile, be happy! 433 00:34:15,458 --> 00:34:17,208 Here we go. 434 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Here. 435 00:35:15,083 --> 00:35:16,083 Come here. 436 00:35:16,875 --> 00:35:18,250 Look after the barbecue. 437 00:35:20,666 --> 00:35:21,666 Do you like it? 438 00:35:22,333 --> 00:35:24,916 Huh? Have some fun. 439 00:35:38,625 --> 00:35:41,583 SUBSCRIBE! 440 00:35:45,708 --> 00:35:47,125 Like my tutorials? 441 00:35:56,041 --> 00:35:57,166 Drink up. 442 00:36:05,166 --> 00:36:08,208 Here, Mom, the last shot's for you. 443 00:36:09,041 --> 00:36:10,125 I love you, Mom. 444 00:36:16,750 --> 00:36:17,750 Cheers. 445 00:36:19,958 --> 00:36:21,208 Hey, teacher! 446 00:36:23,416 --> 00:36:25,166 Special tune for you, bro! 447 00:36:34,666 --> 00:36:35,875 Come on, guys. 448 00:36:38,500 --> 00:36:41,916 So, you're the guy who has nowhere to live? 449 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 Huh? 450 00:36:45,083 --> 00:36:46,583 I can help you. 451 00:36:46,666 --> 00:36:48,583 Hey, teacher, listen! 452 00:36:48,666 --> 00:36:50,000 Let me tell you something. 453 00:36:50,625 --> 00:36:53,291 You could get your house back at gunpoint. 454 00:36:53,375 --> 00:36:57,916 But if you shoot some guy trying to rob you, you go to jail! 455 00:36:58,000 --> 00:37:00,583 Look at me. It's not their house. 456 00:37:01,625 --> 00:37:03,291 Listen, it's your house. 457 00:37:04,375 --> 00:37:05,375 Say it. 458 00:37:06,250 --> 00:37:07,416 Say it's your house. 459 00:37:08,083 --> 00:37:10,416 - It's my house. - It's your house! 460 00:37:12,541 --> 00:37:15,166 Think those squatters are worried? Huh? 461 00:37:15,250 --> 00:37:19,625 They took your house. They must have big fucking balls. 462 00:37:24,208 --> 00:37:26,791 Your turn, teacher! 463 00:37:28,458 --> 00:37:31,041 Go on, teacher. Move it! 464 00:37:31,125 --> 00:37:32,916 Move it! 465 00:37:33,000 --> 00:37:35,375 Move it! Move it! Move it! 466 00:37:35,458 --> 00:37:38,208 Move it! Move it! Move it! 467 00:37:52,208 --> 00:37:55,250 Move it! Go on, do it! 468 00:38:15,666 --> 00:38:17,333 Move it! Move it! 469 00:38:54,083 --> 00:38:57,416 You did it! Let's see if you've got anything left. 470 00:38:57,500 --> 00:38:59,541 It ain't over yet. 471 00:39:00,166 --> 00:39:01,166 Guys! 472 00:39:16,500 --> 00:39:18,333 Light it up. They're here! 473 00:39:18,416 --> 00:39:20,541 They're coming. Let's do this! 474 00:39:31,375 --> 00:39:32,500 Wanna shoot? 475 00:39:33,958 --> 00:39:35,041 Come on, Paul. 476 00:39:35,125 --> 00:39:37,166 I know you can do it. Shoot! 477 00:39:52,250 --> 00:39:54,083 Finish him off. 478 00:40:12,333 --> 00:40:14,208 This was Franck's dad's place. 479 00:40:17,250 --> 00:40:20,708 When it went bust, the pigs overran the place. 480 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 He just let them. 481 00:40:29,666 --> 00:40:30,666 I understand him. 482 00:40:31,583 --> 00:40:33,708 You think things will sort themselves out. 483 00:40:54,041 --> 00:40:56,333 - Bye, my little piggies! - Bye. 484 00:41:04,958 --> 00:41:06,583 What do I owe you for the pitch? 485 00:41:07,916 --> 00:41:10,166 Forget it. I don't charge my friends. 486 00:41:25,583 --> 00:41:28,291 - You're hurt. - Get in. We're going. 487 00:41:29,833 --> 00:41:32,541 - What's going on, Dad? - Go back to bed. 488 00:41:32,625 --> 00:41:34,000 Back to bed, honey. 489 00:42:38,708 --> 00:42:39,708 Okay, hon? 490 00:42:41,041 --> 00:42:42,625 Are we going back home? 491 00:42:46,291 --> 00:42:47,291 Now what? 492 00:42:49,500 --> 00:42:51,083 A student called me an Oreo. 493 00:42:53,541 --> 00:42:54,583 What does that mean? 494 00:42:56,583 --> 00:42:58,166 Black outside, white inside. 495 00:42:59,708 --> 00:43:00,708 He's right. 496 00:43:01,833 --> 00:43:03,333 What are you talking about? 497 00:43:05,041 --> 00:43:06,041 Paul. 498 00:43:22,875 --> 00:43:24,500 Get back in your van and go. 499 00:43:27,375 --> 00:43:28,375 Know what? 500 00:43:29,208 --> 00:43:34,000 You can't evict us unless the owner obtains a court order. I'm the owner. 501 00:43:36,916 --> 00:43:37,916 Louis! 502 00:43:38,375 --> 00:43:41,208 Louis! Come back. Louis! 503 00:43:44,041 --> 00:43:46,625 - Don't come in. - Let me get my son! 504 00:43:47,000 --> 00:43:48,458 Stop it! 505 00:43:49,125 --> 00:43:50,250 Eric. 506 00:43:50,333 --> 00:43:53,458 Louis thought we were going home. Can I fetch him? 507 00:44:12,833 --> 00:44:13,916 I want my bird. 508 00:44:15,166 --> 00:44:16,166 It's staying. 509 00:44:29,583 --> 00:44:30,583 Here, hon. 510 00:45:11,291 --> 00:45:12,875 Aren't you seeing your new pal? 511 00:45:15,541 --> 00:45:18,375 No harm in broadening one's horizons now and then. 512 00:45:19,041 --> 00:45:20,291 What do you talk about? 513 00:45:21,708 --> 00:45:22,750 We had a few drinks 514 00:45:22,833 --> 00:45:24,125 with some friends of his. 515 00:45:24,916 --> 00:45:26,125 Were the women cute? 516 00:45:27,500 --> 00:45:28,500 Not bad. 517 00:45:37,500 --> 00:45:39,083 Paul, you must ease up. 518 00:45:40,416 --> 00:45:42,791 We can't do anything, so accept it. 519 00:45:43,916 --> 00:45:46,166 Concentrate on what matters: our family. 520 00:45:48,125 --> 00:45:49,458 We'll get the house back. 521 00:45:50,416 --> 00:45:51,958 But don't get so worked up. 522 00:45:54,500 --> 00:45:55,500 Listen... 523 00:45:57,250 --> 00:45:59,125 Let me ask Sophie to put us up. 524 00:46:00,875 --> 00:46:03,875 Just for a few days, while we calm down and relax. 525 00:46:05,916 --> 00:46:07,000 You don't get it. 526 00:46:08,291 --> 00:46:09,375 I'm not going. 527 00:46:10,208 --> 00:46:11,625 Or back to school. 528 00:46:12,208 --> 00:46:13,833 I'm on sick leave for two weeks. 529 00:46:16,375 --> 00:46:17,583 I won't leave. 530 00:46:47,875 --> 00:46:48,875 Sorry. 531 00:47:11,625 --> 00:47:12,666 Bye, ma'am. 532 00:47:14,500 --> 00:47:16,041 Drive safely, honeybun. 533 00:47:30,791 --> 00:47:31,916 What are you up to? 534 00:47:40,208 --> 00:47:41,208 Want a drink? 535 00:47:45,791 --> 00:47:47,000 What are you playing at? 536 00:47:47,875 --> 00:47:49,791 I didn't ask you to stay here. 537 00:47:49,875 --> 00:47:51,541 I wouldn't have come if I'd known. 538 00:47:52,625 --> 00:47:54,208 I had no wish to see you again. 539 00:47:55,458 --> 00:47:56,791 So, why are you here? 540 00:47:59,125 --> 00:48:00,625 Leave my husband alone. 541 00:48:01,375 --> 00:48:04,375 Now is not the time to put ideas in his head. 542 00:48:05,083 --> 00:48:06,083 What kind of ideas? 543 00:48:07,958 --> 00:48:09,083 Don't act stupid. 544 00:48:10,625 --> 00:48:14,250 I know you've been together. I doubt if it's meditation. 545 00:48:16,000 --> 00:48:17,291 Paul is fragile. 546 00:48:17,791 --> 00:48:18,791 Not really. 547 00:48:21,833 --> 00:48:25,208 He's turned into a good doggy for his good little wifey 548 00:48:25,291 --> 00:48:26,708 to fit into his clean world. 549 00:48:28,208 --> 00:48:31,666 The wolf in him has been tamed. That's what's hurting him. 550 00:48:32,458 --> 00:48:33,458 Not me. 551 00:48:36,416 --> 00:48:38,291 Is that the crap you tell him? 552 00:48:40,416 --> 00:48:42,083 Don't see him again. 553 00:48:42,916 --> 00:48:45,166 Leave us alone. Is that clear? 554 00:48:48,833 --> 00:48:49,833 You, too, 555 00:48:51,000 --> 00:48:52,541 would like him to be rougher. 556 00:48:53,291 --> 00:48:54,375 More brutal. 557 00:48:55,625 --> 00:48:56,708 You won't admit it. 558 00:49:01,041 --> 00:49:02,833 You still have the fire within. 559 00:49:05,958 --> 00:49:07,000 You jerk. 560 00:49:10,416 --> 00:49:11,416 Get off! 561 00:49:14,541 --> 00:49:16,041 You didn't tell him about us? 562 00:49:16,458 --> 00:49:17,458 Hm? 563 00:49:17,875 --> 00:49:18,958 Get off me! 564 00:49:44,291 --> 00:49:46,083 Get off me, please. 565 00:50:27,625 --> 00:50:31,000 OCTOBER 25TH 566 00:50:59,083 --> 00:51:00,833 Know how long it lasted? 567 00:51:01,625 --> 00:51:04,125 Twelve years, lots of money, three lawyers. 568 00:51:04,208 --> 00:51:06,541 They thought they'd be back home 569 00:51:06,625 --> 00:51:07,791 in a matter of days. 570 00:51:09,166 --> 00:51:12,208 If the state can't help us or our families, 571 00:51:12,291 --> 00:51:15,875 if we want to fix a problem, we'll have to do it ourselves. 572 00:51:15,958 --> 00:51:17,458 Society's gone to shit. 573 00:51:22,291 --> 00:51:23,875 So, you and Chloé were friends? 574 00:51:24,416 --> 00:51:25,875 We were at school together. 575 00:51:27,583 --> 00:51:29,291 How did you find out she cheated? 576 00:51:31,583 --> 00:51:32,875 Wait, let me guess. 577 00:51:34,166 --> 00:51:36,458 You found incriminating texts? 578 00:51:36,541 --> 00:51:37,666 How do you know? 579 00:51:37,750 --> 00:51:38,833 You're predictable. 580 00:51:41,875 --> 00:51:44,000 You have qualities, but that's a fault. 581 00:51:46,125 --> 00:51:47,291 Did you leave her? 582 00:51:47,708 --> 00:51:48,708 No. 583 00:51:49,833 --> 00:51:52,750 I was going to, but I love her. I love my family. 584 00:51:54,000 --> 00:51:57,041 I knew it wouldn't be easy, but I didn't want to walk out. 585 00:51:57,666 --> 00:51:59,625 It would've been a cop-out. 586 00:52:00,416 --> 00:52:03,416 You thought starting a new life would make things better? 587 00:52:06,541 --> 00:52:07,708 Know what I think? 588 00:52:10,375 --> 00:52:12,583 You were scared to leave her. 589 00:52:13,166 --> 00:52:15,083 You chose to play the victim again. 590 00:52:16,208 --> 00:52:21,125 You need to see what you're made of before playing the Dalai Lama. 591 00:52:26,166 --> 00:52:27,458 Don't avoid fear. 592 00:52:28,583 --> 00:52:30,833 Savor it, embrace it. 593 00:52:32,166 --> 00:52:34,875 Your pals are here. Your story moves us. 594 00:52:36,333 --> 00:52:39,083 There's a line of people around you. 595 00:52:39,666 --> 00:52:40,833 Everyone will help you. 596 00:52:42,500 --> 00:52:43,625 Trust me. 597 00:52:53,416 --> 00:52:55,958 No, you're not doing what I said. 598 00:52:56,041 --> 00:52:59,916 I told you, you just look like a sulky baby. 599 00:53:00,000 --> 00:53:02,625 - I'm hungry. - I need a decent photo first. 600 00:53:02,708 --> 00:53:04,583 It'll take as long as necessary. 601 00:53:05,333 --> 00:53:08,375 - Where's Mom? - Just think of sad things. 602 00:53:08,458 --> 00:53:09,958 I can't! 603 00:53:10,041 --> 00:53:13,000 Mom is sick of you. She can't stand you. 604 00:53:13,083 --> 00:53:16,833 - It's not true! - It is! I'm sick of you, too. Do it! 605 00:53:20,625 --> 00:53:21,708 Help Louis! 606 00:53:22,833 --> 00:53:24,708 This man has nowhere to turn to! 607 00:53:24,791 --> 00:53:26,333 Ladies and gentlemen... 608 00:53:26,416 --> 00:53:28,625 This man has no one to help him! 609 00:53:29,333 --> 00:53:32,666 Neither the council nor the law will answer his call! 610 00:53:33,458 --> 00:53:35,125 We can't turn our backs on him! 611 00:53:37,583 --> 00:53:38,791 Solidarity! 612 00:53:39,166 --> 00:53:41,541 Solidarity with the immigrants... Wacko. 613 00:53:42,083 --> 00:53:43,875 Solidarity with the immigrants! 614 00:53:44,333 --> 00:53:48,750 - I'm not an immigrant. - It works better nowadays, you'll see. 615 00:53:48,833 --> 00:53:50,791 Solidarity with the immigrants! 616 00:53:50,875 --> 00:53:53,833 OCTOBER 31ST 617 00:54:08,500 --> 00:54:09,583 What the fuck? 618 00:54:11,250 --> 00:54:12,610 - Get off! - Shut up! 619 00:54:13,500 --> 00:54:14,958 - Damn it! - Move! 620 00:54:25,166 --> 00:54:26,166 Move it! 621 00:54:34,583 --> 00:54:35,583 Eric! 622 00:54:39,333 --> 00:54:40,333 Eric! 623 00:54:42,125 --> 00:54:43,125 What's that? 624 00:54:43,916 --> 00:54:44,916 Huh? 625 00:54:45,083 --> 00:54:47,333 Did you and your pals do that? 626 00:54:47,750 --> 00:54:49,791 Where are they? Huh? Where? 627 00:54:50,708 --> 00:54:51,958 What do you think? 628 00:54:52,458 --> 00:54:54,708 The whole town knows. The whole region. 629 00:54:55,291 --> 00:54:56,458 Everyone hates you. 630 00:54:56,541 --> 00:54:58,000 Tell them to come! 631 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 I ain't scared! 632 00:54:59,625 --> 00:55:01,583 - Leave him alone! - Stay away! 633 00:55:01,666 --> 00:55:03,541 It'll never stop, understand? 634 00:55:05,791 --> 00:55:08,125 Look after your wife and kid and beat it! 635 00:55:08,208 --> 00:55:09,208 Sabrina? 636 00:55:10,291 --> 00:55:11,333 Leave me alone. 637 00:55:11,416 --> 00:55:13,500 - I'll take you to the hospital. - No. 638 00:55:13,583 --> 00:55:14,791 It's okay. 639 00:55:15,875 --> 00:55:16,958 I'll take you. 640 00:55:26,875 --> 00:55:27,875 Paul. 641 00:55:28,416 --> 00:55:29,833 You're going too far. 642 00:55:29,916 --> 00:55:30,916 What? 643 00:55:31,291 --> 00:55:32,291 Chill. 644 00:55:35,208 --> 00:55:36,333 Your new pals. 645 00:55:36,416 --> 00:55:41,000 You know Mickey went to jail for beating up his ex? 646 00:55:41,083 --> 00:55:43,000 Where's your compassion? 647 00:55:43,083 --> 00:55:44,208 Let me give you some advice. 648 00:55:45,250 --> 00:55:48,833 If you want to keep your wife and job, pull yourself together. 649 00:55:50,833 --> 00:55:52,291 HELP HIM GO HOME 650 00:55:52,791 --> 00:55:54,750 It's the truth about our situation. 651 00:55:55,250 --> 00:55:57,041 It'll lead to a lynching! 652 00:55:58,583 --> 00:56:01,208 How dare you, you asshole. 653 00:56:01,750 --> 00:56:04,750 Who do you think you are? Aren't I a good-enough black? 654 00:56:05,208 --> 00:56:06,625 I did everything right. 655 00:56:07,041 --> 00:56:09,125 Good job, white wife, homeowner, 656 00:56:09,208 --> 00:56:10,208 taxpayer... 657 00:56:10,708 --> 00:56:12,875 I was kicked out by whites. 658 00:56:12,958 --> 00:56:16,791 They stole the house that belonged to my dad. I'm out on my ass! 659 00:56:17,250 --> 00:56:19,875 And I should keep my mouth shut and be happy? 660 00:56:20,708 --> 00:56:22,541 Beat it before I punch you! 661 00:56:23,875 --> 00:56:24,875 Where's Louis? 662 00:56:24,958 --> 00:56:28,000 - I'll be in the car. - We're staying at Sophie's. 663 00:56:32,666 --> 00:56:34,375 The flyer was the only way. 664 00:56:34,458 --> 00:56:38,000 By exhibiting our son? Traumatizing him? You're crazy! 665 00:56:42,166 --> 00:56:43,791 I want to get away from here 666 00:56:44,333 --> 00:56:46,000 and forget this house. 667 00:56:46,083 --> 00:56:48,166 When it gets tough, you run away. 668 00:56:48,250 --> 00:56:50,291 I should have when you cheated on me. 669 00:56:53,666 --> 00:56:54,791 What's the connection? 670 00:56:55,250 --> 00:56:59,958 You have a classic midlife crisis and get laid for six months, 671 00:57:00,041 --> 00:57:03,125 neglecting your family and lying all day long. 672 00:57:03,208 --> 00:57:06,875 When it's over, you want things to go back to normal? 673 00:57:06,958 --> 00:57:08,875 It doesn't work like that! 674 00:57:08,958 --> 00:57:12,375 I thought it could, but it can't. There are consequences. 675 00:57:12,458 --> 00:57:14,958 So, you're with me or against me. 676 00:57:15,041 --> 00:57:17,875 It's all over, except in your head! 677 00:57:19,333 --> 00:57:21,000 Look at yourself, damn it! 678 00:57:21,541 --> 00:57:25,458 You play the cowboy, one foot in, one foot out, like with me! 679 00:57:26,208 --> 00:57:28,625 What do you actually do apart from talk, huh? 680 00:57:30,291 --> 00:57:31,291 Nothing! 681 00:57:32,208 --> 00:57:33,208 Out of my way. 682 00:57:38,833 --> 00:57:40,333 I'll settle this tonight! 683 00:58:46,750 --> 00:58:49,500 - I didn't think you'd show up. - Well, I did. 684 00:59:42,416 --> 00:59:44,916 Go away or you're gonna get it. 685 00:59:47,208 --> 00:59:48,458 Scram. 686 00:59:55,708 --> 01:00:00,541 You son of a bitch, I'm gonna fuck you up good! 687 01:02:32,041 --> 01:02:34,500 Kick him in the balls! 688 01:02:35,625 --> 01:02:36,791 Not so big now? 689 01:02:37,250 --> 01:02:38,666 I told you to back off. 690 01:02:43,458 --> 01:02:46,791 Hey! Been giving Dracula's bride a good fuck? 691 01:02:47,541 --> 01:02:48,875 What's going on? 692 01:02:48,958 --> 01:02:51,166 Mr. Diallo, please help us! 693 01:02:54,041 --> 01:02:55,041 Mr. Diallo! 694 01:02:55,125 --> 01:02:58,791 Ah! One of teacher's students! Huh? 695 01:02:59,291 --> 01:03:00,958 Mickey, let them go! 696 01:03:02,916 --> 01:03:03,916 Mickey! 697 01:03:03,958 --> 01:03:07,041 Whoa... Take it easy. 698 01:03:09,291 --> 01:03:10,583 Stay out of this. 699 01:03:11,625 --> 01:03:13,125 It's okay, everything's fine. 700 01:03:14,208 --> 01:03:15,583 It's all okay. 701 01:03:17,041 --> 01:03:18,041 Chill. 702 01:03:28,125 --> 01:03:30,085 - There he is. - Honk your horn. 703 01:03:36,208 --> 01:03:39,083 Hey! Where are you going, teacher? 704 01:03:40,458 --> 01:03:42,583 Oh! Get in. 705 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 What are you doing? 706 01:03:45,458 --> 01:03:47,833 Is it 'cause of that girl just now? 707 01:03:48,625 --> 01:03:51,958 Hey! Hey, teacher, we'll get your house back. 708 01:03:53,500 --> 01:03:57,000 Hey, have you forgotten what day it is? October 31st. 709 01:03:57,708 --> 01:03:59,916 - It's now or never. - What'll you do? 710 01:04:00,333 --> 01:04:03,666 I'll keep my promise. Tonight you sleep in your own bed. 711 01:04:05,125 --> 01:04:06,833 Hey, what's wrong?! 712 01:04:06,916 --> 01:04:08,250 Screw you, Mickey! 713 01:04:09,500 --> 01:04:10,500 Drive. 714 01:04:19,541 --> 01:04:20,541 Stop the car. 715 01:04:31,708 --> 01:04:32,708 Come on. 716 01:04:34,916 --> 01:04:37,166 Dance with the devil in the moonlight. 717 01:04:37,250 --> 01:04:39,166 Your crap doesn't work anymore. 718 01:04:41,208 --> 01:04:43,041 You won't get your wife back. 719 01:04:43,125 --> 01:04:44,208 Don't talk about her. 720 01:04:47,666 --> 01:04:49,125 You know she came to see me? 721 01:04:50,291 --> 01:04:51,708 Oh. 722 01:04:52,083 --> 01:04:55,250 Didn't she tell you how he banged her at school? Huh? 723 01:04:56,875 --> 01:04:59,333 Oh! She didn't want to hurt you. 724 01:05:01,958 --> 01:05:05,250 - She can't stop getting it on the side. - Shut up! 725 01:05:05,583 --> 01:05:09,916 You're not the man she needs. You've got no balls. Hm? Huh? 726 01:05:12,625 --> 01:05:15,750 I thought you had it in you to change. Huh? 727 01:05:16,041 --> 01:05:17,250 But they've domesticated you. 728 01:05:18,041 --> 01:05:19,833 You'll never change back now. 729 01:05:19,916 --> 01:05:22,041 Keep away from me, my wife and my house. 730 01:05:27,916 --> 01:05:31,541 Shame. I thought it was the start of a beautiful friendship. 731 01:05:32,125 --> 01:05:33,791 Okay, Franck, let's go! 732 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 So long! 733 01:06:45,166 --> 01:06:48,750 Hello. You've reached Chloé Diallo. Leave a message. 734 01:06:50,208 --> 01:06:52,500 I'll phone the lawyer about custody of Louis. 735 01:06:53,416 --> 01:06:54,458 I won't fight. 736 01:07:34,041 --> 01:07:35,416 Did Mickey do that to you? 737 01:07:45,291 --> 01:07:47,458 Why didn't you say you'd slept together? 738 01:07:51,416 --> 01:07:54,958 It meant nothing. It was ages ago, I was just a kid. 739 01:08:02,166 --> 01:08:03,541 What did that message mean? 740 01:08:09,458 --> 01:08:10,458 You were right. 741 01:08:12,666 --> 01:08:14,958 If I want my house back, I take it. 742 01:08:16,625 --> 01:08:18,166 If I want my wife back, 743 01:08:18,916 --> 01:08:19,916 I take her. 744 01:08:22,458 --> 01:08:23,625 But I'm not like that. 745 01:08:24,333 --> 01:08:25,333 I never will be. 746 01:08:34,041 --> 01:08:36,041 I know I was very selfish. 747 01:08:38,333 --> 01:08:39,708 I hurt you. 748 01:08:41,041 --> 01:08:43,250 But you don't realize how lucky we are. 749 01:08:45,833 --> 01:08:47,291 You're the one I want. 750 01:08:48,458 --> 01:08:50,666 Your virility problems are in your head. 751 01:08:52,708 --> 01:08:56,166 I want to grow old and build my life with you. 752 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 I love you. 753 01:09:28,416 --> 01:09:30,250 It's them. 754 01:09:32,333 --> 01:09:33,375 Stay inside. 755 01:09:43,416 --> 01:09:44,416 Sabrina! 756 01:09:44,833 --> 01:09:45,833 Eric! 757 01:09:45,958 --> 01:09:47,041 Open up! 758 01:10:16,708 --> 01:10:18,388 - What's going on? - Go upstairs. 759 01:10:18,916 --> 01:10:19,916 Go on, damn it. 760 01:10:36,750 --> 01:10:38,333 Let's torch it, guys! 761 01:10:50,958 --> 01:10:52,666 Sabrina! Eric! 762 01:10:53,625 --> 01:10:56,000 Let me in! Let me in! 763 01:11:01,041 --> 01:11:02,541 Open up! Hurry! 764 01:11:32,625 --> 01:11:34,166 Why are you here? What do you want? 765 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Your house. 766 01:11:36,791 --> 01:11:37,875 I had your wife. 767 01:11:38,458 --> 01:11:39,791 Now I'll take your house. 768 01:11:40,500 --> 01:11:42,625 As you can't do it yourself, 769 01:11:42,708 --> 01:11:46,208 I've come to even up the cosmic score! 770 01:11:47,750 --> 01:11:49,583 Cut the crap, Mickey. That's enough! 771 01:11:50,291 --> 01:11:52,833 You've done your show. Now clear off! 772 01:11:54,875 --> 01:11:58,041 The thing is, I'm a bit bored of the old campsite. 773 01:11:58,958 --> 01:12:01,041 So, I'll throw them out. 774 01:12:01,916 --> 01:12:04,125 From now on, this is my place! 775 01:12:04,833 --> 01:12:07,000 And you'll be in a tent, pal! 776 01:12:07,083 --> 01:12:09,375 No, no, no. Eric! 777 01:12:11,666 --> 01:12:13,583 Can't we talk? Hm? 778 01:12:24,125 --> 01:12:26,166 Eric! 779 01:12:26,750 --> 01:12:27,958 Leave him alone! 780 01:12:34,666 --> 01:12:36,333 No! Eric! 781 01:12:43,791 --> 01:12:45,541 Don't avoid fear. 782 01:12:46,916 --> 01:12:48,125 Embrace it. 783 01:12:49,875 --> 01:12:51,041 Savor it. 784 01:12:51,416 --> 01:12:52,416 Eric! 785 01:13:11,166 --> 01:13:12,666 No. No! 786 01:13:13,000 --> 01:13:14,958 I'll handle this! 787 01:14:43,583 --> 01:14:45,583 Come here! 788 01:16:17,166 --> 01:16:18,166 Chloé. 789 01:16:23,333 --> 01:16:24,666 Chloé. 790 01:16:27,541 --> 01:16:28,541 Chloé. 791 01:16:38,458 --> 01:16:39,458 Chloé. 792 01:16:58,000 --> 01:17:00,125 It's party time, pals! 793 01:17:03,791 --> 01:17:05,041 Hang on. 794 01:17:09,208 --> 01:17:10,208 Boom! 795 01:17:12,083 --> 01:17:16,125 ♪ I wasn't breaking any rules ♪ 796 01:17:16,916 --> 01:17:20,416 ♪ There just wasn't the time ♪ 797 01:17:21,541 --> 01:17:25,416 ♪ Then I'd break it down ♪ 798 01:17:26,500 --> 01:17:29,875 ♪ I was someone so blind ♪ 799 01:17:30,875 --> 01:17:33,083 ♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪ 800 01:17:33,916 --> 01:17:36,541 ♪ The stars and all the gravy ♪ 801 01:17:38,583 --> 01:17:41,166 - Francky, look at the painting. - Huh? 802 01:17:41,625 --> 01:17:43,208 The back! 803 01:17:48,625 --> 01:17:52,666 ♪ I was someone so blind ♪ 804 01:17:53,708 --> 01:17:56,375 ♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪ 805 01:17:56,458 --> 01:17:58,250 ♪ The stars and all the gravy ♪ 806 01:17:58,333 --> 01:18:02,041 ♪ They're burning out And now they're through ♪ 807 01:18:03,625 --> 01:18:05,916 ♪ That time we never wanted ♪ 808 01:18:06,000 --> 01:18:08,375 ♪ Is now put into practice ♪ 809 01:18:08,458 --> 01:18:12,958 ♪ So, baby, I know, just let me be ♪ 810 01:18:13,500 --> 01:18:17,958 ♪ Look, darling I know that you're hanging around ♪ 811 01:18:18,458 --> 01:18:23,000 ♪ There's confusion and darkening clouds ♪ 812 01:18:23,333 --> 01:18:28,125 ♪ I was someone Someone who would disagree ♪ 813 01:19:17,333 --> 01:19:19,250 Let's do a selfie, gorgeous. 814 01:19:19,916 --> 01:19:21,333 A little selfie, gorgeous. 815 01:19:22,083 --> 01:19:23,833 Come on. 816 01:19:23,916 --> 01:19:24,916 Smile! 817 01:19:25,458 --> 01:19:27,458 Smile, it's for TV! 818 01:19:40,083 --> 01:19:42,541 Time for beddy-byes! 819 01:20:21,291 --> 01:20:22,791 Hey! They've gone. 820 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 Go that way. 821 01:20:49,125 --> 01:20:50,458 Don't move. I'll be back. 822 01:22:36,083 --> 01:22:37,166 Deal with him. 823 01:22:38,041 --> 01:22:39,375 We'll burn his house down. 824 01:27:41,000 --> 01:27:42,583 Fucking bitch! 825 01:28:34,375 --> 01:28:35,375 There you are. 826 01:28:35,833 --> 01:28:37,625 You got your house back. 827 01:29:15,791 --> 01:29:17,125 Help! 828 01:30:48,708 --> 01:30:50,041 Louis, it's time to sleep. 829 01:30:58,958 --> 01:31:00,041 Get under the covers. 830 01:31:01,416 --> 01:31:02,666 Night, son. 831 01:31:04,083 --> 01:31:05,083 I love you. 832 01:34:16,083 --> 01:34:18,500 ♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪ 833 01:34:18,583 --> 01:34:21,125 ♪ The stars and all the gravy ♪ 834 01:34:21,208 --> 01:34:25,708 ♪ Oh, baby, I know They're burning through ♪ 835 01:34:26,250 --> 01:34:28,500 ♪ That time we never wanted ♪ 836 01:34:28,583 --> 01:34:31,291 ♪ Is now put into practice ♪ 837 01:34:31,375 --> 01:34:36,375 ♪ So, baby, I know, just let me be ♪ 838 01:34:36,458 --> 01:34:40,875 ♪ Look, darling I know that you're hanging around ♪ 839 01:34:41,458 --> 01:34:46,291 ♪ There's confusion And darkening clouds ♪ 840 01:34:46,375 --> 01:34:51,208 ♪ I was someone Someone who would disagree ♪ 841 01:34:51,291 --> 01:34:56,083 ♪ Now I'm here to ride this Lamborghini ♪ 842 01:34:56,166 --> 01:35:01,083 ♪ Look, darling I know that you're hanging around ♪ 843 01:35:01,166 --> 01:35:06,041 ♪ There's confusion And darkening clouds ♪ 844 01:35:06,125 --> 01:35:10,916 ♪ I was someone Someone who would disagree ♪ 845 01:35:11,000 --> 01:35:16,083 ♪ Now I'm here To ride this Lamborghini to you ♪ 846 01:35:18,583 --> 01:35:22,250 ♪ Just me and you ♪ 847 01:35:23,333 --> 01:35:26,750 ♪ Parked by the beach ♪ 848 01:35:27,125 --> 01:35:30,791 ♪ To copulate in ease ♪ 849 01:35:31,375 --> 01:35:34,833 ♪ To copulate in ease ♪ 850 01:35:34,916 --> 01:35:36,541 ♪ You know me ♪ 851 01:35:37,041 --> 01:35:42,666 ♪ You know I can never justify ♪ 852 01:35:43,541 --> 01:35:47,250 ♪ That all I have is age ♪ 853 01:35:47,583 --> 01:35:51,666 ♪ That all I am is aged ♪ 854 01:35:51,750 --> 01:35:55,583 ♪ So, bring me that payasam ♪ 855 01:35:55,666 --> 01:35:59,041 ♪ And bring me that wine ♪ 856 01:35:59,666 --> 01:36:03,583 ♪ And show me that license ♪ 857 01:36:03,666 --> 01:36:06,833 ♪ That lets you decide ♪ 858 01:36:07,625 --> 01:36:11,583 ♪ It's all I ever mind ♪ 859 01:36:11,666 --> 01:36:15,583 ♪ It's all I ever mind ♪ 860 01:36:15,666 --> 01:36:18,583 ♪ The old lies ♪ 861 01:36:18,666 --> 01:36:23,208 ♪ That we never threw aside ♪ 862 01:36:23,291 --> 01:36:26,833 ♪ We are old lies ♪ 863 01:36:26,916 --> 01:36:29,208 ♪ Man, I would stay ♪ 864 01:36:29,291 --> 01:36:30,958 ♪ If I can ♪ 865 01:36:31,041 --> 01:36:33,333 ♪ Throw them away ♪ 866 01:36:34,875 --> 01:36:40,000 ♪ Throw them away ♪ 867 01:36:47,875 --> 01:36:51,500 ♪ It's all I've ever know ♪ 868 01:36:51,916 --> 01:36:55,250 ♪ It's all I've ever loved ♪ 869 01:36:55,333 --> 01:36:59,041 ♪ I wish you and me ♪ 870 01:36:59,916 --> 01:37:03,833 ♪ Were parked by the beach ♪ 871 01:37:03,916 --> 01:37:07,541 ♪ To copulate and eat ♪ 872 01:37:08,083 --> 01:37:11,541 ♪ To copulate and eat ♪ 873 01:37:11,625 --> 01:37:15,291 ♪ You know me, you know I ♪ 874 01:37:16,125 --> 01:37:19,041 ♪ Can never justify ♪ 875 01:37:20,083 --> 01:37:23,750 ♪ That all I've left is age ♪ 876 01:37:24,125 --> 01:37:28,041 ♪ That all I had is age ♪ 877 01:37:28,125 --> 01:37:31,916 ♪ So, bring me that violence ♪ 878 01:37:32,000 --> 01:37:36,000 ♪ And bring me that wine ♪ 879 01:37:36,083 --> 01:37:39,916 ♪ And all through this silence ♪ 880 01:37:40,000 --> 01:37:43,833 ♪ The silence lets you drive ♪ 881 01:37:43,916 --> 01:37:48,083 ♪ It's all I've ever minded, babe ♪ 882 01:37:48,166 --> 01:37:51,875 ♪ All I've ever mind ♪ 60239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.