Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:23,958 --> 00:01:27,958
THE FOLLOWING EVENTS ARE BASED
ON A TRUE STORY.
3
00:01:33,666 --> 00:01:38,000
OUT OF RESPECT FOR THE VICTIMS,
THE NAMES HAVE BEEN CHANGED.
4
00:02:02,000 --> 00:02:06,541
AUGUST 30TH
5
00:02:15,916 --> 00:02:19,541
You've reached
Sabrina's voicemail. Leave a message.
6
00:02:20,875 --> 00:02:23,208
Maybe her battery's dead. Try Eric.
7
00:02:23,291 --> 00:02:24,541
I don't have his number.
8
00:02:33,958 --> 00:02:35,750
- Got the remote?
- Yes, in my bag.
9
00:02:44,416 --> 00:02:47,083
Forget it. I'll try the landline.
10
00:02:53,875 --> 00:02:56,708
This is Eric and Sabrina Bolso.
11
00:02:56,791 --> 00:02:57,791
What's up?
12
00:03:07,750 --> 00:03:09,750
This is Eric and Sabrina Bolso.
13
00:03:09,791 --> 00:03:10,833
What?
14
00:03:10,916 --> 00:03:12,000
Leave a message.
15
00:03:12,083 --> 00:03:17,041
Hi, Sabrina. It's us.
The remote to the gate isn't working.
16
00:03:17,125 --> 00:03:19,083
You're not answering your phone.
17
00:03:19,625 --> 00:03:23,208
What's going on?
Can you call us back? Urgently, please.
18
00:03:26,416 --> 00:03:27,791
A light just went on.
19
00:03:30,291 --> 00:03:31,291
Keep trying.
20
00:03:36,416 --> 00:03:39,708
This is Eric and Sabrina Bolso.
21
00:03:46,083 --> 00:03:49,875
This is Eric and Sabrina Bolso.
22
00:04:09,708 --> 00:04:12,708
- This is Eric...
- Hey, we're here!
23
00:04:23,000 --> 00:04:26,333
You've reached
Sabrina's voicemail.
24
00:04:32,083 --> 00:04:34,333
You've reached Sabrina's voicemail.
25
00:04:42,166 --> 00:04:45,916
This is Eric and Sabrina Bolso.
Leave a message, we'll call you back.
26
00:04:53,416 --> 00:04:54,416
Shit!
27
00:04:55,750 --> 00:04:56,750
Sabrina!
28
00:04:57,875 --> 00:04:58,875
Eric!
29
00:05:07,666 --> 00:05:08,666
Evening.
30
00:05:09,333 --> 00:05:10,333
Evening.
31
00:05:10,708 --> 00:05:12,083
Did you call us?
32
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
No, but we can't get into our home.
33
00:05:14,791 --> 00:05:15,625
Evening!
34
00:05:17,791 --> 00:05:19,416
Why can't we go home?
35
00:05:19,500 --> 00:05:21,333
We will soon, honey. Sit there.
36
00:05:22,958 --> 00:05:24,541
Take your hood off.
37
00:05:24,625 --> 00:05:26,875
Let me explain.
It's a misunderstanding.
38
00:05:26,958 --> 00:05:28,375
Don't move.
39
00:05:28,458 --> 00:05:29,666
What the hell?
40
00:05:29,750 --> 00:05:32,041
- On your knees!
- It's my house.
41
00:05:32,125 --> 00:05:34,166
Look, this is ridiculous.
42
00:05:34,250 --> 00:05:36,583
- Mom!
- He's my husband.
43
00:05:37,875 --> 00:05:38,875
Get down!
44
00:05:38,958 --> 00:05:41,083
It's my home!
45
00:05:41,166 --> 00:05:42,166
Get down.
46
00:05:44,125 --> 00:05:46,041
What's going on, Mom?
47
00:05:46,125 --> 00:05:50,041
- It's private property.
- I just want to go in my house.
48
00:05:50,916 --> 00:05:53,000
- Did you call us?
- Yes.
49
00:05:53,083 --> 00:05:55,500
- Do you live here?
- Yes.
50
00:05:55,583 --> 00:05:57,916
- It's my house.
- Shut up!
51
00:05:59,416 --> 00:06:01,333
Look at the mailbox!
52
00:06:01,416 --> 00:06:05,333
It says Paul and Chloé Diallo!
D-I-A-L-L-O!
53
00:06:06,458 --> 00:06:07,875
It says "Bolso."
54
00:06:07,958 --> 00:06:09,041
This is a joke!
55
00:06:09,125 --> 00:06:10,285
Why are you here?
56
00:06:10,333 --> 00:06:12,083
Leave him alone!
57
00:06:12,166 --> 00:06:14,708
I've just driven 500 miles,
I'm exhausted!
58
00:06:14,791 --> 00:06:18,166
My son's in the back of that van,
I want to get into my own house!
59
00:06:18,250 --> 00:06:19,930
Shut up
and you won't get hurt.
60
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
You better shut up.
61
00:06:21,583 --> 00:06:22,625
Fucking hell!
62
00:06:22,708 --> 00:06:23,708
Come on!
63
00:06:24,541 --> 00:06:26,351
- Daddy!
- It'll be okay, honey.
64
00:06:26,375 --> 00:06:27,375
Get up!
65
00:06:30,416 --> 00:06:31,416
Move it!
66
00:06:57,041 --> 00:07:00,625
- Your men used excessive force.
- It was a break-in.
67
00:07:01,083 --> 00:07:03,625
Was it special treatment for blacks?
68
00:07:08,500 --> 00:07:11,750
The Bolsos say you rented
the house to them.
69
00:07:11,833 --> 00:07:13,250
We lent it!
70
00:07:13,333 --> 00:07:16,833
Sabrina has been
our son's childminder for two years.
71
00:07:16,916 --> 00:07:21,500
They'd been evicted. We were going away
for two months, we let them stay
72
00:07:21,583 --> 00:07:23,166
in our house to tide them over.
73
00:07:27,625 --> 00:07:29,250
Did you sign this?
74
00:07:34,958 --> 00:07:38,583
We asked them to pay the utility bills
while we were away.
75
00:07:39,750 --> 00:07:42,541
I understand. But we can't evict them.
76
00:07:42,625 --> 00:07:44,250
That's insane! It's our house!
77
00:07:44,333 --> 00:07:47,666
They're in their home. This paper says so.
78
00:07:48,291 --> 00:07:49,416
But where will we go?
79
00:07:50,375 --> 00:07:54,666
Let me get this clear.
They can live in our house and we can't?
80
00:07:54,750 --> 00:07:56,875
Not without a court order
81
00:07:56,958 --> 00:07:58,041
to evict them.
82
00:07:59,250 --> 00:08:00,416
Let's go.
83
00:08:01,833 --> 00:08:03,208
Come on, hon.
84
00:08:06,000 --> 00:08:07,250
I'm warning you,
85
00:08:07,708 --> 00:08:09,791
don't force your way in.
86
00:08:09,875 --> 00:08:13,166
You'd be facing
a three-year prison sentence.
87
00:08:30,250 --> 00:08:32,583
We're going back home to talk to them.
88
00:08:34,541 --> 00:08:35,541
Are you sure?
89
00:09:05,291 --> 00:09:06,375
There she is.
90
00:09:20,666 --> 00:09:22,791
Sabrina, can we talk?
91
00:09:23,708 --> 00:09:25,125
How can you do this to us?
92
00:09:25,750 --> 00:09:27,416
We helped you
93
00:09:27,500 --> 00:09:30,791
when you were evicted.
We're homeless. You okay with that?
94
00:09:31,250 --> 00:09:32,416
No comment.
95
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
The boy loves you. Tell him
96
00:09:35,583 --> 00:09:37,666
why he can't be in his room.
97
00:09:38,500 --> 00:09:39,583
No comment.
98
00:09:40,458 --> 00:09:41,458
This is our home.
99
00:09:42,000 --> 00:09:44,416
- We signed a contract.
- What contract?
100
00:09:44,500 --> 00:09:46,666
- Eric!
- You're crazy!
101
00:09:46,750 --> 00:09:50,458
Enough of this crap.
Get your stuff and get out of our home!
102
00:09:51,291 --> 00:09:53,166
We won't press charges.
103
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
This is our home.
104
00:09:55,166 --> 00:09:57,125
Go or I'll call the police, okay?
105
00:09:59,250 --> 00:10:00,583
I'll call the police.
106
00:10:00,666 --> 00:10:01,666
Go inside.
107
00:10:02,375 --> 00:10:03,375
Go on.
108
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
Aren't you ashamed?
109
00:10:08,333 --> 00:10:09,958
Be reasonable, just go.
110
00:10:10,708 --> 00:10:11,708
Or what?
111
00:10:12,166 --> 00:10:14,791
Will you protest,
go on hunger strike? Huh?
112
00:10:15,708 --> 00:10:16,708
Come on.
113
00:10:18,416 --> 00:10:19,416
Mail.
114
00:10:28,625 --> 00:10:31,625
WILL-O'-THE-WISP CAMPSITE
115
00:11:00,916 --> 00:11:01,916
Classy chassis.
116
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Chloé!
117
00:11:09,583 --> 00:11:11,208
How about that?
118
00:11:11,291 --> 00:11:12,291
Hi.
119
00:11:12,750 --> 00:11:14,708
How you been? Long time, no see.
120
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
Paul, my husband. Mickael.
121
00:11:18,583 --> 00:11:20,000
Everyone calls me Mickey.
122
00:11:21,208 --> 00:11:22,666
We were at school together.
123
00:11:24,250 --> 00:11:25,250
On vacation?
124
00:11:26,541 --> 00:11:27,541
Not really.
125
00:11:29,666 --> 00:11:31,333
Okay, well, um...
126
00:11:31,416 --> 00:11:36,166
The sanitation block is over there.
Ask if you need anything.
127
00:11:37,041 --> 00:11:38,333
It's 20 euros a night.
128
00:11:39,166 --> 00:11:41,291
Pay when you leave.
129
00:11:45,958 --> 00:11:48,833
Take your pick.
The place is almost empty now.
130
00:11:56,208 --> 00:11:59,083
- Were you friends?
- No, we were at the same school.
131
00:12:00,750 --> 00:12:02,291
Well, he hasn't forgotten you.
132
00:12:22,875 --> 00:12:26,250
This is crazy! You change the name
if someone asks you to?
133
00:12:29,791 --> 00:12:30,875
What about the bills?
134
00:12:34,250 --> 00:12:35,458
Thanks a bunch!
135
00:12:40,500 --> 00:12:42,625
They've paid the utility bills.
136
00:12:42,708 --> 00:12:45,083
They're the perfect tenants!
137
00:13:03,750 --> 00:13:05,541
Don't worry.
138
00:13:05,625 --> 00:13:10,458
I've filed an interim possession order.
We'll fast-track the procedure
139
00:13:10,541 --> 00:13:12,500
and get your house back ASAP.
140
00:13:12,583 --> 00:13:14,208
How soon is "ASAP"?
141
00:13:14,291 --> 00:13:16,916
In five days' time.
142
00:13:17,000 --> 00:13:18,166
Just to be sure...
143
00:13:18,250 --> 00:13:20,791
- Could we lose?
- No.
144
00:13:20,875 --> 00:13:23,500
They have no right to be there.
145
00:13:24,250 --> 00:13:28,875
What about that paper we signed?
The police said it was legally binding.
146
00:13:29,541 --> 00:13:32,958
They can't be evicted on the spot,
that's all.
147
00:13:33,416 --> 00:13:35,708
You'll get your home back very soon.
148
00:13:37,208 --> 00:13:39,041
♪ Just me and you ♪
149
00:13:39,125 --> 00:13:42,000
SEPTEMBER 5TH
150
00:13:42,083 --> 00:13:45,166
♪ Parked by the B ♪
151
00:13:45,875 --> 00:13:49,166
♪ To copulate in ease ♪
152
00:13:50,000 --> 00:13:53,666
♪ To copulate in ease ♪
153
00:13:53,750 --> 00:13:55,583
♪ You know me ♪
154
00:13:55,666 --> 00:13:57,416
♪ You know I ♪
155
00:13:58,250 --> 00:14:01,291
♪ Can never justify ♪
156
00:14:02,250 --> 00:14:04,875
♪ That all I have is age ♪
157
00:14:06,625 --> 00:14:10,125
♪ That all I have is age... ♪
158
00:14:12,208 --> 00:14:15,041
Louis, put that gun down
and come get dressed.
159
00:14:16,625 --> 00:14:18,583
Put it down. Come on, we'll be late.
160
00:14:19,375 --> 00:14:22,250
- Who gave it to him?
- I found it by the lake.
161
00:14:24,416 --> 00:14:29,375
Come here. We're gonna be late.
You haven't touched your breakfast.
162
00:14:29,458 --> 00:14:32,875
That's not good.
You're old enough to dress yourself.
163
00:14:32,958 --> 00:14:35,166
- Don't take that to school.
- Why?
164
00:14:35,250 --> 00:14:37,625
- It's against the rules.
- It sucks.
165
00:14:39,291 --> 00:14:41,208
I'll go get the car.
166
00:14:41,291 --> 00:14:43,708
- Give me that.
- Your schoolbag!
167
00:14:47,083 --> 00:14:48,541
I'll be right there.
168
00:14:51,500 --> 00:14:53,250
We're seeing the shrink at 5:00.
169
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
Don't forget.
170
00:14:56,083 --> 00:14:58,708
- Have I ever let you down?
- Very funny!
171
00:15:00,125 --> 00:15:01,625
Chloé, it's my birthday...
172
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Be on time.
173
00:15:05,625 --> 00:15:07,125
Off we go!
174
00:15:10,083 --> 00:15:13,416
To start the year,
I want to discuss natural rights.
175
00:15:14,375 --> 00:15:18,791
Does anyone know
what John Locke called "natural rights"?
176
00:15:20,291 --> 00:15:21,291
Nobody?
177
00:15:22,875 --> 00:15:24,000
Sheridan?
178
00:15:24,708 --> 00:15:26,541
What can no one take from you?
179
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
His ugly face!
180
00:15:29,291 --> 00:15:31,166
Calm down. Kevin!
181
00:15:31,958 --> 00:15:35,750
You want to talk.
What can no one take from you?
182
00:15:35,833 --> 00:15:36,916
My life.
183
00:15:38,958 --> 00:15:42,541
What was abolished
in the late 19th century in America?
184
00:15:42,625 --> 00:15:43,625
Slavery?
185
00:15:43,666 --> 00:15:45,458
So, what is slavery?
186
00:15:45,541 --> 00:15:48,875
Depriving someone's freedom
to make them work.
187
00:15:48,958 --> 00:15:50,791
Exactly. Freedom.
188
00:15:50,875 --> 00:15:52,333
Kevin, your phone.
189
00:15:52,416 --> 00:15:55,041
- I ain't done nothing!
- Why not give it to me?
190
00:15:55,125 --> 00:15:58,250
- It's mine.
- Did you buy it? What with?
191
00:15:58,333 --> 00:16:00,833
- Your money?
- My mom's. But it's still mine.
192
00:16:01,625 --> 00:16:04,958
According to Locke,
you're right to want to keep it.
193
00:16:05,041 --> 00:16:06,041
It's your property.
194
00:16:06,500 --> 00:16:08,375
That's the third natural right.
195
00:16:12,208 --> 00:16:14,708
Life, liberty, property.
196
00:16:15,875 --> 00:16:19,125
And who guarantees these three rights?
197
00:16:19,208 --> 00:16:21,166
- The police!
- What?
198
00:16:21,250 --> 00:16:23,041
- The law?
- Exactly.
199
00:16:23,750 --> 00:16:27,041
People got fed up
with having to fight to survive,
200
00:16:27,500 --> 00:16:31,250
so they decided to let society do the job.
201
00:16:31,333 --> 00:16:35,458
- Hey.
- So, we traded our liberty for safety.
202
00:16:36,416 --> 00:16:38,250
- Kevin!
- Yeah?
203
00:16:38,333 --> 00:16:39,750
Share it with the class.
204
00:16:43,916 --> 00:16:46,708
If I tell you, you won't kick me out?
205
00:16:47,166 --> 00:16:48,375
We're listening.
206
00:16:49,333 --> 00:16:51,625
If you get robbed,
it's 'cause you're weak.
207
00:16:52,208 --> 00:16:53,500
That's the bottom line.
208
00:16:54,000 --> 00:16:56,625
If the guy knows you'll beat him up,
209
00:16:56,708 --> 00:16:59,041
he won't try to steal your stuff.
210
00:16:59,125 --> 00:17:02,250
But you gotta be a real man,
not a big fag.
211
00:17:03,583 --> 00:17:05,041
- Right?
- Right.
212
00:17:05,500 --> 00:17:06,791
Get out.
213
00:17:06,875 --> 00:17:08,208
You're a liar!
214
00:17:08,291 --> 00:17:10,583
He's right. Are you a racist?
215
00:17:10,666 --> 00:17:12,458
What did you say?
216
00:17:12,541 --> 00:17:14,541
Everyone knows you're an Oreo!
217
00:17:27,041 --> 00:17:28,625
Open your books to page 96.
218
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Shit!
219
00:17:48,291 --> 00:17:50,666
- Surprise!
- Happy birthday!
220
00:17:52,083 --> 00:17:53,083
Happy birthday.
221
00:17:54,416 --> 00:17:55,500
Happy birthday.
222
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
Dad!
223
00:17:58,500 --> 00:17:59,875
Hey, honey.
224
00:18:01,583 --> 00:18:03,583
There's no doubt about it.
225
00:18:03,666 --> 00:18:04,875
How long?
226
00:18:05,416 --> 00:18:08,791
- The day after tomorrow.
- What a crazy situation!
227
00:18:08,875 --> 00:18:12,083
It's an extended vacation.
Louis is thrilled.
228
00:18:12,166 --> 00:18:14,250
He's telling his friends we're cavemen!
229
00:18:14,958 --> 00:18:16,208
He loves pissing outside!
230
00:18:20,916 --> 00:18:23,208
How's your new job?
Are you pleased?
231
00:18:24,958 --> 00:18:27,333
Yes, the managers are great.
232
00:18:27,416 --> 00:18:34,041
We're setting up partnerships with other
music schools in France and Europe, too.
233
00:18:34,500 --> 00:18:35,750
Sounds great.
234
00:18:35,833 --> 00:18:40,750
So, I'll be traveling this year to visit
my opposite numbers around Europe.
235
00:18:40,833 --> 00:18:43,541
- You didn't tell me.
- You didn't ask.
236
00:18:47,916 --> 00:18:50,166
So, your vacation was great?
237
00:18:50,250 --> 00:18:51,625
It took me back to my childhood.
238
00:18:52,291 --> 00:18:54,750
My dad took us all over Europe in that.
239
00:18:55,208 --> 00:18:58,083
I thought, when I'm grown up,
I'd take my family.
240
00:18:58,166 --> 00:19:01,291
Well, I thought I'd have a threesome!
241
00:19:03,583 --> 00:19:05,541
That explains
why you never grew up!
242
00:19:08,791 --> 00:19:10,625
I love this song!
243
00:19:12,375 --> 00:19:13,375
Me too.
244
00:19:21,416 --> 00:19:25,416
♪ I wasn't breaking any rules ♪
245
00:19:26,291 --> 00:19:30,083
♪ There just wasn't the time... ♪
246
00:19:32,041 --> 00:19:33,041
We'll be going.
247
00:19:34,291 --> 00:19:37,000
- Thanks a lot.
- It was great, as usual.
248
00:19:37,833 --> 00:19:41,208
- Happy birthday again.
- Thanks. Get home safe.
249
00:19:41,291 --> 00:19:43,333
- Night.
- Bye, everyone.
250
00:19:43,416 --> 00:19:45,375
♪ The stars and all the gravy ♪
251
00:19:45,458 --> 00:19:47,125
♪ Oh, baby I know ♪
252
00:19:47,208 --> 00:19:49,541
♪ Just let me be ♪
253
00:19:50,375 --> 00:19:52,791
♪ That time we never wanted ♪
254
00:19:52,875 --> 00:19:54,500
♪ Is now put into practice ♪
255
00:19:55,541 --> 00:19:57,083
♪ So, baby, I know ♪
256
00:19:57,166 --> 00:20:00,166
♪ Just let me dream ♪
257
00:20:00,250 --> 00:20:02,541
♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪
258
00:20:14,708 --> 00:20:15,708
I'm sorry.
259
00:20:16,958 --> 00:20:19,416
I waited for you again, like an idiot.
260
00:20:22,375 --> 00:20:24,916
Why are you so childish about it?
261
00:20:27,000 --> 00:20:28,291
We're doing it for us.
262
00:20:29,125 --> 00:20:30,833
The shrink freaks me out.
263
00:20:30,916 --> 00:20:32,875
I know, but we've got no choice.
264
00:20:34,541 --> 00:20:36,541
I don't want us to split up.
265
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
Nor do I.
266
00:20:38,750 --> 00:20:39,916
I'll go next time.
267
00:21:00,291 --> 00:21:01,291
I'm not in the mood.
268
00:21:03,583 --> 00:21:05,083
"Happy birthday, Paul!"
269
00:21:07,125 --> 00:21:08,875
Happy birthday, Paul.
270
00:21:19,333 --> 00:21:20,750
SEPTEMBER 15TH
271
00:21:20,833 --> 00:21:23,500
I've given your case
full consideration.
272
00:21:23,583 --> 00:21:25,750
I am unfit to rule on it.
273
00:21:26,666 --> 00:21:30,625
This signed agreement is open
to interpretation.
274
00:21:30,708 --> 00:21:31,541
It can't be.
275
00:21:31,625 --> 00:21:33,208
Occupancy is subject
276
00:21:33,291 --> 00:21:37,083
to this agreement
and does not constitute a manifest tort.
277
00:21:37,500 --> 00:21:39,666
A case could also be made
278
00:21:39,750 --> 00:21:44,250
about the legality of the contract
between the two parties.
279
00:21:44,333 --> 00:21:46,041
Then, there is the fact
280
00:21:46,125 --> 00:21:48,916
that the occupants maintain the property.
281
00:21:49,000 --> 00:21:52,750
What was that? We were supposed
to get our house back today!
282
00:21:52,833 --> 00:21:55,750
I didn't think
the judge would be so zealous.
283
00:21:55,833 --> 00:21:59,500
With that contract,
if they pay the utility bills,
284
00:21:59,583 --> 00:22:01,541
they're legal tenants.
285
00:22:01,625 --> 00:22:03,583
The high court must make a ruling.
286
00:22:03,666 --> 00:22:05,000
How long will that take?
287
00:22:05,500 --> 00:22:06,583
I can't say.
288
00:22:06,666 --> 00:22:07,875
Will you do something?
289
00:22:08,458 --> 00:22:10,500
We'll get your house back, I assure you.
290
00:22:11,000 --> 00:22:12,833
I'm sorry, it's just a hitch.
291
00:22:14,333 --> 00:22:15,875
You're fucking us around.
292
00:22:18,666 --> 00:22:20,916
- Please, keep us posted.
- Of course.
293
00:22:24,166 --> 00:22:26,666
- What's it about?
- A housing issue.
294
00:22:26,750 --> 00:22:28,000
- Any children?
- Yes.
295
00:22:28,083 --> 00:22:32,833
You need to see the Departmental Office
for Solidarity and Insertion.
296
00:22:32,916 --> 00:22:35,250
There you are. Goodbye, sir.
297
00:22:35,333 --> 00:22:37,000
I want to see the mayor.
298
00:22:37,666 --> 00:22:40,833
- See the DOSI, sir. Thanks, goodbye.
- Thanks.
299
00:22:40,916 --> 00:22:42,666
I need a rent receipt.
300
00:22:43,291 --> 00:22:46,125
It's for a couple who live in my house.
301
00:22:46,208 --> 00:22:50,125
If they're elderly, you need to see
the Local Social Action Center.
302
00:22:50,583 --> 00:22:51,916
No, they're young.
303
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Are they minors?
304
00:22:54,750 --> 00:22:57,333
No, they're our childminder
and her husband.
305
00:22:58,041 --> 00:22:59,958
- Do they have children?
- No.
306
00:23:00,625 --> 00:23:05,208
In that case, the RIC can advise you.
Reception and Information Center.
307
00:23:05,291 --> 00:23:06,750
Their office is at City Hall.
308
00:23:08,666 --> 00:23:11,000
I need a proof of residence.
309
00:23:11,083 --> 00:23:12,500
It's in the house.
310
00:23:12,583 --> 00:23:15,291
So, ask for a duplicate utility bill.
311
00:23:15,375 --> 00:23:16,708
It's not for me.
312
00:23:17,500 --> 00:23:21,250
Do you have a power of attorney
to lodge a request?
313
00:23:21,333 --> 00:23:23,333
They don't know I'm requesting it.
314
00:23:23,916 --> 00:23:27,791
I can't register a housing request
by a person who isn't here.
315
00:23:28,125 --> 00:23:30,708
You're as thick as pig shit.
316
00:23:30,791 --> 00:23:33,500
- Pardon?
- They're squatters!
317
00:23:33,583 --> 00:23:38,291
I pay the mortgage, insurance, tax!
Should my son sleep in a tent?
318
00:23:40,083 --> 00:23:41,583
I must ask you to leave.
319
00:23:42,291 --> 00:23:44,125
- Calm down, bro.
- What?
320
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
Come along with me.
321
00:23:51,291 --> 00:23:52,708
Whatever.
322
00:24:44,125 --> 00:24:45,500
I won't tell a soul.
323
00:24:55,291 --> 00:24:56,291
I'm sorry, I...
324
00:24:57,250 --> 00:24:58,833
I don't know why I did that.
325
00:25:00,666 --> 00:25:01,708
I know why.
326
00:25:06,041 --> 00:25:07,041
Come here.
327
00:25:15,875 --> 00:25:17,458
- Thanks.
- Take a seat.
328
00:25:29,333 --> 00:25:30,666
Have you worked here long?
329
00:25:32,166 --> 00:25:33,708
I've always lived locally.
330
00:25:34,500 --> 00:25:36,333
This ain't a bad job.
331
00:25:36,416 --> 00:25:37,666
It gives me free time.
332
00:25:38,500 --> 00:25:40,208
I started with my wife.
333
00:25:41,458 --> 00:25:42,458
And?
334
00:25:44,958 --> 00:25:45,958
She left.
335
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
She cheated on me. I told her to go.
336
00:25:52,500 --> 00:25:53,500
And you?
337
00:25:53,791 --> 00:25:54,791
What about me?
338
00:25:55,500 --> 00:25:56,875
What do you do?
339
00:25:57,791 --> 00:25:58,875
I teach history.
340
00:26:01,375 --> 00:26:02,500
I love history.
341
00:26:04,916 --> 00:26:08,541
What would you say was the worst year
in human history?
342
00:26:09,125 --> 00:26:10,125
Big question.
343
00:26:12,791 --> 00:26:14,271
Seventy-two thousand years ago maybe.
344
00:26:14,750 --> 00:26:18,625
A volcano on Sumatra blew up.
It was like 2 million Hiroshimas.
345
00:26:19,333 --> 00:26:22,166
The human race was almost
completely exterminated.
346
00:26:22,250 --> 00:26:25,416
There were only 10,000 people left.
347
00:26:26,416 --> 00:26:27,583
The survivors.
348
00:26:31,416 --> 00:26:32,750
The ancestors of us all.
349
00:26:34,458 --> 00:26:37,958
That's why we humans are
all so close genetically.
350
00:26:39,708 --> 00:26:40,708
Even you and me?
351
00:26:44,791 --> 00:26:46,000
Even you and me.
352
00:26:50,333 --> 00:26:55,625
Historians always present human history
as ongoing progress.
353
00:26:56,250 --> 00:27:00,750
Agriculture, culture, science,
technology, the empires,
354
00:27:00,833 --> 00:27:01,958
human rights...
355
00:27:02,958 --> 00:27:07,583
But are we happier now
than in the days of hunter-gatherers?
356
00:27:08,208 --> 00:27:09,666
They didn't live as long.
357
00:27:10,166 --> 00:27:12,708
More people die of suicide
than are killed.
358
00:27:14,541 --> 00:27:17,291
Humans live shitty lives for longer.
359
00:27:22,750 --> 00:27:24,250
So, spit it out.
360
00:27:25,791 --> 00:27:26,958
Spit what out?
361
00:27:27,416 --> 00:27:28,500
Your troubles.
362
00:27:29,708 --> 00:27:31,083
Why are you here?
363
00:27:32,000 --> 00:27:33,375
Not with your wife?
364
00:27:35,375 --> 00:27:36,375
Hmm?
365
00:27:39,375 --> 00:27:40,625
I'm interested, honest.
366
00:27:41,666 --> 00:27:42,958
My telly's busted.
367
00:27:43,791 --> 00:27:45,250
And I love a good story.
368
00:27:58,958 --> 00:27:59,958
Mom?
369
00:28:03,458 --> 00:28:05,625
Yes, I'm coming.
370
00:28:16,625 --> 00:28:18,083
What's wrong, honey?
371
00:28:19,791 --> 00:28:21,875
Why won't Sabrina give us our house back?
372
00:28:25,583 --> 00:28:26,583
I don't know.
373
00:28:29,291 --> 00:28:32,666
I suppose it's because
she doesn't have her own home.
374
00:28:37,458 --> 00:28:38,625
You sleep now.
375
00:28:55,708 --> 00:28:57,750
So, what's the plan?
376
00:28:58,541 --> 00:29:01,666
My lawyer says, do nothing.
The judge is examining the case.
377
00:29:06,958 --> 00:29:09,166
Meanwhile, I'm stuck. I've got no choice.
378
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
If you say so.
379
00:29:12,416 --> 00:29:14,000
Not "if I say so." It's a fact.
380
00:29:17,333 --> 00:29:19,375
It looks more like a choice.
381
00:29:21,166 --> 00:29:22,708
If you've got advice, shoot.
382
00:29:27,791 --> 00:29:30,291
Forget it. It's none of my business.
383
00:29:34,583 --> 00:29:36,708
You could at least say what you think.
384
00:29:38,083 --> 00:29:39,416
Want to know what I think?
385
00:29:42,708 --> 00:29:45,625
You're a victim
'cause you've decided to be one.
386
00:29:50,875 --> 00:29:51,958
You asked me.
387
00:29:52,958 --> 00:29:53,958
I told you.
388
00:29:56,083 --> 00:29:57,791
Here. For your son.
389
00:30:03,625 --> 00:30:05,000
OCTOBER 2ND
390
00:30:05,083 --> 00:30:06,541
If a date has been set,
391
00:30:06,625 --> 00:30:07,791
that's good news.
392
00:30:09,708 --> 00:30:10,708
Yes and no.
393
00:30:11,458 --> 00:30:14,833
- It's November 9th, after...
- ...the winter ban on evictions.
394
00:30:17,166 --> 00:30:18,333
I did all I could.
395
00:30:19,166 --> 00:30:20,833
This isn't happening.
396
00:30:21,291 --> 00:30:25,375
Look, if the council rehouses them,
you can get your home back.
397
00:30:26,458 --> 00:30:30,500
I think this is
your best chance right now...
398
00:31:00,625 --> 00:31:02,041
She's crap. She's stupid.
399
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
She's got nothing to offer
except her contrite look.
400
00:31:06,125 --> 00:31:11,250
She'll go back to her cozy little house
and get screwed by her husband.
401
00:31:13,750 --> 00:31:15,208
Do you see what'll happen?
402
00:31:15,708 --> 00:31:18,750
We can't afford to rent a place
or go to a hotel!
403
00:31:18,833 --> 00:31:23,166
We'll pay the mortgage for two squatters
while we live in a van!
404
00:31:23,958 --> 00:31:26,875
Whichever way you look at it,
that's how it is.
405
00:31:31,500 --> 00:31:32,916
We could stay at Denis's.
406
00:31:33,875 --> 00:31:35,833
He's offered several times.
407
00:31:54,166 --> 00:31:57,625
- Did you touch her?
- What's your problem, dickhead?
408
00:31:57,708 --> 00:31:58,916
Wanna fight?
409
00:32:12,666 --> 00:32:15,208
Calm down! That's enough!
410
00:32:16,208 --> 00:32:18,375
- I'm not scared!
- Neither am I.
411
00:32:18,458 --> 00:32:19,458
Fuck!
412
00:32:21,333 --> 00:32:23,291
Calm down, now. It's over.
413
00:33:21,208 --> 00:33:22,708
That's the guy.
414
00:33:23,791 --> 00:33:24,791
Yeah?
415
00:33:25,916 --> 00:33:27,041
Just a sec.
416
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Paul, come here.
417
00:33:29,541 --> 00:33:31,000
How about a guys' night out?
418
00:33:35,083 --> 00:33:36,958
Come on, I know you want to!
419
00:33:37,583 --> 00:33:39,375
Get in. Hang on.
420
00:33:41,291 --> 00:33:42,291
In you get.
421
00:33:44,000 --> 00:33:45,250
Don't worry about that.
422
00:33:46,000 --> 00:33:47,166
Careful.
423
00:33:48,583 --> 00:33:49,708
You a teacher?
424
00:33:50,458 --> 00:33:52,041
- You're the teacher?
- Yeah.
425
00:33:52,875 --> 00:33:53,875
Oh, yeah?
426
00:33:57,333 --> 00:33:58,458
Hi, I'm Franck.
427
00:33:59,041 --> 00:34:00,458
- Paul.
- Okay, Paul?
428
00:34:00,791 --> 00:34:02,083
Like selfies, Paul?
429
00:34:02,833 --> 00:34:04,083
Let's do one.
430
00:34:05,083 --> 00:34:06,166
Come on!
431
00:34:06,250 --> 00:34:09,291
Don't look so gloomy. Give me a smile!
432
00:34:09,375 --> 00:34:10,916
Smile, be happy!
433
00:34:15,458 --> 00:34:17,208
Here we go.
434
00:34:21,250 --> 00:34:22,250
Here.
435
00:35:15,083 --> 00:35:16,083
Come here.
436
00:35:16,875 --> 00:35:18,250
Look after the barbecue.
437
00:35:20,666 --> 00:35:21,666
Do you like it?
438
00:35:22,333 --> 00:35:24,916
Huh? Have some fun.
439
00:35:38,625 --> 00:35:41,583
SUBSCRIBE!
440
00:35:45,708 --> 00:35:47,125
Like my tutorials?
441
00:35:56,041 --> 00:35:57,166
Drink up.
442
00:36:05,166 --> 00:36:08,208
Here, Mom, the last shot's for you.
443
00:36:09,041 --> 00:36:10,125
I love you, Mom.
444
00:36:16,750 --> 00:36:17,750
Cheers.
445
00:36:19,958 --> 00:36:21,208
Hey, teacher!
446
00:36:23,416 --> 00:36:25,166
Special tune for you, bro!
447
00:36:34,666 --> 00:36:35,875
Come on, guys.
448
00:36:38,500 --> 00:36:41,916
So, you're the guy
who has nowhere to live?
449
00:36:43,083 --> 00:36:44,083
Huh?
450
00:36:45,083 --> 00:36:46,583
I can help you.
451
00:36:46,666 --> 00:36:48,583
Hey, teacher, listen!
452
00:36:48,666 --> 00:36:50,000
Let me tell you something.
453
00:36:50,625 --> 00:36:53,291
You could get your house back at gunpoint.
454
00:36:53,375 --> 00:36:57,916
But if you shoot some guy trying
to rob you, you go to jail!
455
00:36:58,000 --> 00:37:00,583
Look at me. It's not their house.
456
00:37:01,625 --> 00:37:03,291
Listen, it's your house.
457
00:37:04,375 --> 00:37:05,375
Say it.
458
00:37:06,250 --> 00:37:07,416
Say it's your house.
459
00:37:08,083 --> 00:37:10,416
- It's my house.
- It's your house!
460
00:37:12,541 --> 00:37:15,166
Think those squatters are worried? Huh?
461
00:37:15,250 --> 00:37:19,625
They took your house.
They must have big fucking balls.
462
00:37:24,208 --> 00:37:26,791
Your turn, teacher!
463
00:37:28,458 --> 00:37:31,041
Go on, teacher. Move it!
464
00:37:31,125 --> 00:37:32,916
Move it!
465
00:37:33,000 --> 00:37:35,375
Move it! Move it! Move it!
466
00:37:35,458 --> 00:37:38,208
Move it! Move it! Move it!
467
00:37:52,208 --> 00:37:55,250
Move it! Go on, do it!
468
00:38:15,666 --> 00:38:17,333
Move it! Move it!
469
00:38:54,083 --> 00:38:57,416
You did it!
Let's see if you've got anything left.
470
00:38:57,500 --> 00:38:59,541
It ain't over yet.
471
00:39:00,166 --> 00:39:01,166
Guys!
472
00:39:16,500 --> 00:39:18,333
Light it up. They're here!
473
00:39:18,416 --> 00:39:20,541
They're coming. Let's do this!
474
00:39:31,375 --> 00:39:32,500
Wanna shoot?
475
00:39:33,958 --> 00:39:35,041
Come on, Paul.
476
00:39:35,125 --> 00:39:37,166
I know you can do it. Shoot!
477
00:39:52,250 --> 00:39:54,083
Finish him off.
478
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
This was Franck's dad's place.
479
00:40:17,250 --> 00:40:20,708
When it went bust,
the pigs overran the place.
480
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
He just let them.
481
00:40:29,666 --> 00:40:30,666
I understand him.
482
00:40:31,583 --> 00:40:33,708
You think things will sort themselves out.
483
00:40:54,041 --> 00:40:56,333
- Bye, my little piggies!
- Bye.
484
00:41:04,958 --> 00:41:06,583
What do I owe you for the pitch?
485
00:41:07,916 --> 00:41:10,166
Forget it. I don't charge my friends.
486
00:41:25,583 --> 00:41:28,291
- You're hurt.
- Get in. We're going.
487
00:41:29,833 --> 00:41:32,541
- What's going on, Dad?
- Go back to bed.
488
00:41:32,625 --> 00:41:34,000
Back to bed, honey.
489
00:42:38,708 --> 00:42:39,708
Okay, hon?
490
00:42:41,041 --> 00:42:42,625
Are we going back home?
491
00:42:46,291 --> 00:42:47,291
Now what?
492
00:42:49,500 --> 00:42:51,083
A student called me an Oreo.
493
00:42:53,541 --> 00:42:54,583
What does that mean?
494
00:42:56,583 --> 00:42:58,166
Black outside, white inside.
495
00:42:59,708 --> 00:43:00,708
He's right.
496
00:43:01,833 --> 00:43:03,333
What are you talking about?
497
00:43:05,041 --> 00:43:06,041
Paul.
498
00:43:22,875 --> 00:43:24,500
Get back in your van and go.
499
00:43:27,375 --> 00:43:28,375
Know what?
500
00:43:29,208 --> 00:43:34,000
You can't evict us unless the owner
obtains a court order. I'm the owner.
501
00:43:36,916 --> 00:43:37,916
Louis!
502
00:43:38,375 --> 00:43:41,208
Louis! Come back. Louis!
503
00:43:44,041 --> 00:43:46,625
- Don't come in.
- Let me get my son!
504
00:43:47,000 --> 00:43:48,458
Stop it!
505
00:43:49,125 --> 00:43:50,250
Eric.
506
00:43:50,333 --> 00:43:53,458
Louis thought we were going home.
Can I fetch him?
507
00:44:12,833 --> 00:44:13,916
I want my bird.
508
00:44:15,166 --> 00:44:16,166
It's staying.
509
00:44:29,583 --> 00:44:30,583
Here, hon.
510
00:45:11,291 --> 00:45:12,875
Aren't you seeing your new pal?
511
00:45:15,541 --> 00:45:18,375
No harm in broadening
one's horizons now and then.
512
00:45:19,041 --> 00:45:20,291
What do you talk about?
513
00:45:21,708 --> 00:45:22,750
We had a few drinks
514
00:45:22,833 --> 00:45:24,125
with some friends of his.
515
00:45:24,916 --> 00:45:26,125
Were the women cute?
516
00:45:27,500 --> 00:45:28,500
Not bad.
517
00:45:37,500 --> 00:45:39,083
Paul, you must ease up.
518
00:45:40,416 --> 00:45:42,791
We can't do anything, so accept it.
519
00:45:43,916 --> 00:45:46,166
Concentrate on what matters: our family.
520
00:45:48,125 --> 00:45:49,458
We'll get the house back.
521
00:45:50,416 --> 00:45:51,958
But don't get so worked up.
522
00:45:54,500 --> 00:45:55,500
Listen...
523
00:45:57,250 --> 00:45:59,125
Let me ask Sophie to put us up.
524
00:46:00,875 --> 00:46:03,875
Just for a few days,
while we calm down and relax.
525
00:46:05,916 --> 00:46:07,000
You don't get it.
526
00:46:08,291 --> 00:46:09,375
I'm not going.
527
00:46:10,208 --> 00:46:11,625
Or back to school.
528
00:46:12,208 --> 00:46:13,833
I'm on sick leave for two weeks.
529
00:46:16,375 --> 00:46:17,583
I won't leave.
530
00:46:47,875 --> 00:46:48,875
Sorry.
531
00:47:11,625 --> 00:47:12,666
Bye, ma'am.
532
00:47:14,500 --> 00:47:16,041
Drive safely, honeybun.
533
00:47:30,791 --> 00:47:31,916
What are you up to?
534
00:47:40,208 --> 00:47:41,208
Want a drink?
535
00:47:45,791 --> 00:47:47,000
What are you playing at?
536
00:47:47,875 --> 00:47:49,791
I didn't ask you to stay here.
537
00:47:49,875 --> 00:47:51,541
I wouldn't have come if I'd known.
538
00:47:52,625 --> 00:47:54,208
I had no wish to see you again.
539
00:47:55,458 --> 00:47:56,791
So, why are you here?
540
00:47:59,125 --> 00:48:00,625
Leave my husband alone.
541
00:48:01,375 --> 00:48:04,375
Now is not the time to put ideas
in his head.
542
00:48:05,083 --> 00:48:06,083
What kind of ideas?
543
00:48:07,958 --> 00:48:09,083
Don't act stupid.
544
00:48:10,625 --> 00:48:14,250
I know you've been together.
I doubt if it's meditation.
545
00:48:16,000 --> 00:48:17,291
Paul is fragile.
546
00:48:17,791 --> 00:48:18,791
Not really.
547
00:48:21,833 --> 00:48:25,208
He's turned into a good doggy
for his good little wifey
548
00:48:25,291 --> 00:48:26,708
to fit into his clean world.
549
00:48:28,208 --> 00:48:31,666
The wolf in him has been tamed.
That's what's hurting him.
550
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
Not me.
551
00:48:36,416 --> 00:48:38,291
Is that the crap you tell him?
552
00:48:40,416 --> 00:48:42,083
Don't see him again.
553
00:48:42,916 --> 00:48:45,166
Leave us alone. Is that clear?
554
00:48:48,833 --> 00:48:49,833
You, too,
555
00:48:51,000 --> 00:48:52,541
would like him to be rougher.
556
00:48:53,291 --> 00:48:54,375
More brutal.
557
00:48:55,625 --> 00:48:56,708
You won't admit it.
558
00:49:01,041 --> 00:49:02,833
You still have the fire within.
559
00:49:05,958 --> 00:49:07,000
You jerk.
560
00:49:10,416 --> 00:49:11,416
Get off!
561
00:49:14,541 --> 00:49:16,041
You didn't tell him about us?
562
00:49:16,458 --> 00:49:17,458
Hm?
563
00:49:17,875 --> 00:49:18,958
Get off me!
564
00:49:44,291 --> 00:49:46,083
Get off me, please.
565
00:50:27,625 --> 00:50:31,000
OCTOBER 25TH
566
00:50:59,083 --> 00:51:00,833
Know how long it lasted?
567
00:51:01,625 --> 00:51:04,125
Twelve years, lots of money,
three lawyers.
568
00:51:04,208 --> 00:51:06,541
They thought they'd be back home
569
00:51:06,625 --> 00:51:07,791
in a matter of days.
570
00:51:09,166 --> 00:51:12,208
If the state can't help us
or our families,
571
00:51:12,291 --> 00:51:15,875
if we want to fix a problem,
we'll have to do it ourselves.
572
00:51:15,958 --> 00:51:17,458
Society's gone to shit.
573
00:51:22,291 --> 00:51:23,875
So, you and Chloé were friends?
574
00:51:24,416 --> 00:51:25,875
We were at school together.
575
00:51:27,583 --> 00:51:29,291
How did you find out she cheated?
576
00:51:31,583 --> 00:51:32,875
Wait, let me guess.
577
00:51:34,166 --> 00:51:36,458
You found incriminating texts?
578
00:51:36,541 --> 00:51:37,666
How do you know?
579
00:51:37,750 --> 00:51:38,833
You're predictable.
580
00:51:41,875 --> 00:51:44,000
You have qualities, but that's a fault.
581
00:51:46,125 --> 00:51:47,291
Did you leave her?
582
00:51:47,708 --> 00:51:48,708
No.
583
00:51:49,833 --> 00:51:52,750
I was going to, but I love her.
I love my family.
584
00:51:54,000 --> 00:51:57,041
I knew it wouldn't be easy,
but I didn't want to walk out.
585
00:51:57,666 --> 00:51:59,625
It would've been a cop-out.
586
00:52:00,416 --> 00:52:03,416
You thought starting a new life
would make things better?
587
00:52:06,541 --> 00:52:07,708
Know what I think?
588
00:52:10,375 --> 00:52:12,583
You were scared to leave her.
589
00:52:13,166 --> 00:52:15,083
You chose to play the victim again.
590
00:52:16,208 --> 00:52:21,125
You need to see what you're made of
before playing the Dalai Lama.
591
00:52:26,166 --> 00:52:27,458
Don't avoid fear.
592
00:52:28,583 --> 00:52:30,833
Savor it, embrace it.
593
00:52:32,166 --> 00:52:34,875
Your pals are here. Your story moves us.
594
00:52:36,333 --> 00:52:39,083
There's a line of people around you.
595
00:52:39,666 --> 00:52:40,833
Everyone will help you.
596
00:52:42,500 --> 00:52:43,625
Trust me.
597
00:52:53,416 --> 00:52:55,958
No, you're not doing what I said.
598
00:52:56,041 --> 00:52:59,916
I told you,
you just look like a sulky baby.
599
00:53:00,000 --> 00:53:02,625
- I'm hungry.
- I need a decent photo first.
600
00:53:02,708 --> 00:53:04,583
It'll take as long as necessary.
601
00:53:05,333 --> 00:53:08,375
- Where's Mom?
- Just think of sad things.
602
00:53:08,458 --> 00:53:09,958
I can't!
603
00:53:10,041 --> 00:53:13,000
Mom is sick of you. She can't stand you.
604
00:53:13,083 --> 00:53:16,833
- It's not true!
- It is! I'm sick of you, too. Do it!
605
00:53:20,625 --> 00:53:21,708
Help Louis!
606
00:53:22,833 --> 00:53:24,708
This man has nowhere to turn to!
607
00:53:24,791 --> 00:53:26,333
Ladies and gentlemen...
608
00:53:26,416 --> 00:53:28,625
This man has no one to help him!
609
00:53:29,333 --> 00:53:32,666
Neither the council nor the law
will answer his call!
610
00:53:33,458 --> 00:53:35,125
We can't turn our backs on him!
611
00:53:37,583 --> 00:53:38,791
Solidarity!
612
00:53:39,166 --> 00:53:41,541
Solidarity with the immigrants... Wacko.
613
00:53:42,083 --> 00:53:43,875
Solidarity with the immigrants!
614
00:53:44,333 --> 00:53:48,750
- I'm not an immigrant.
- It works better nowadays, you'll see.
615
00:53:48,833 --> 00:53:50,791
Solidarity with the immigrants!
616
00:53:50,875 --> 00:53:53,833
OCTOBER 31ST
617
00:54:08,500 --> 00:54:09,583
What the fuck?
618
00:54:11,250 --> 00:54:12,610
- Get off!
- Shut up!
619
00:54:13,500 --> 00:54:14,958
- Damn it!
- Move!
620
00:54:25,166 --> 00:54:26,166
Move it!
621
00:54:34,583 --> 00:54:35,583
Eric!
622
00:54:39,333 --> 00:54:40,333
Eric!
623
00:54:42,125 --> 00:54:43,125
What's that?
624
00:54:43,916 --> 00:54:44,916
Huh?
625
00:54:45,083 --> 00:54:47,333
Did you and your pals do that?
626
00:54:47,750 --> 00:54:49,791
Where are they? Huh? Where?
627
00:54:50,708 --> 00:54:51,958
What do you think?
628
00:54:52,458 --> 00:54:54,708
The whole town knows. The whole region.
629
00:54:55,291 --> 00:54:56,458
Everyone hates you.
630
00:54:56,541 --> 00:54:58,000
Tell them to come!
631
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
I ain't scared!
632
00:54:59,625 --> 00:55:01,583
- Leave him alone!
- Stay away!
633
00:55:01,666 --> 00:55:03,541
It'll never stop, understand?
634
00:55:05,791 --> 00:55:08,125
Look after your wife and kid
and beat it!
635
00:55:08,208 --> 00:55:09,208
Sabrina?
636
00:55:10,291 --> 00:55:11,333
Leave me alone.
637
00:55:11,416 --> 00:55:13,500
- I'll take you to the hospital.
- No.
638
00:55:13,583 --> 00:55:14,791
It's okay.
639
00:55:15,875 --> 00:55:16,958
I'll take you.
640
00:55:26,875 --> 00:55:27,875
Paul.
641
00:55:28,416 --> 00:55:29,833
You're going too far.
642
00:55:29,916 --> 00:55:30,916
What?
643
00:55:31,291 --> 00:55:32,291
Chill.
644
00:55:35,208 --> 00:55:36,333
Your new pals.
645
00:55:36,416 --> 00:55:41,000
You know Mickey went to jail
for beating up his ex?
646
00:55:41,083 --> 00:55:43,000
Where's your compassion?
647
00:55:43,083 --> 00:55:44,208
Let me give you some advice.
648
00:55:45,250 --> 00:55:48,833
If you want to keep your wife and job,
pull yourself together.
649
00:55:50,833 --> 00:55:52,291
HELP HIM GO HOME
650
00:55:52,791 --> 00:55:54,750
It's the truth about our situation.
651
00:55:55,250 --> 00:55:57,041
It'll lead to a lynching!
652
00:55:58,583 --> 00:56:01,208
How dare you, you asshole.
653
00:56:01,750 --> 00:56:04,750
Who do you think you are?
Aren't I a good-enough black?
654
00:56:05,208 --> 00:56:06,625
I did everything right.
655
00:56:07,041 --> 00:56:09,125
Good job, white wife, homeowner,
656
00:56:09,208 --> 00:56:10,208
taxpayer...
657
00:56:10,708 --> 00:56:12,875
I was kicked out by whites.
658
00:56:12,958 --> 00:56:16,791
They stole the house that belonged
to my dad. I'm out on my ass!
659
00:56:17,250 --> 00:56:19,875
And I should keep my mouth shut
and be happy?
660
00:56:20,708 --> 00:56:22,541
Beat it before I punch you!
661
00:56:23,875 --> 00:56:24,875
Where's Louis?
662
00:56:24,958 --> 00:56:28,000
- I'll be in the car.
- We're staying at Sophie's.
663
00:56:32,666 --> 00:56:34,375
The flyer was the only way.
664
00:56:34,458 --> 00:56:38,000
By exhibiting our son?
Traumatizing him? You're crazy!
665
00:56:42,166 --> 00:56:43,791
I want to get away from here
666
00:56:44,333 --> 00:56:46,000
and forget this house.
667
00:56:46,083 --> 00:56:48,166
When it gets tough, you run away.
668
00:56:48,250 --> 00:56:50,291
I should have when you cheated on me.
669
00:56:53,666 --> 00:56:54,791
What's the connection?
670
00:56:55,250 --> 00:56:59,958
You have a classic midlife crisis
and get laid for six months,
671
00:57:00,041 --> 00:57:03,125
neglecting your family
and lying all day long.
672
00:57:03,208 --> 00:57:06,875
When it's over,
you want things to go back to normal?
673
00:57:06,958 --> 00:57:08,875
It doesn't work like that!
674
00:57:08,958 --> 00:57:12,375
I thought it could, but it can't.
There are consequences.
675
00:57:12,458 --> 00:57:14,958
So, you're with me or against me.
676
00:57:15,041 --> 00:57:17,875
It's all over, except in your head!
677
00:57:19,333 --> 00:57:21,000
Look at yourself, damn it!
678
00:57:21,541 --> 00:57:25,458
You play the cowboy, one foot in,
one foot out, like with me!
679
00:57:26,208 --> 00:57:28,625
What do you actually do
apart from talk, huh?
680
00:57:30,291 --> 00:57:31,291
Nothing!
681
00:57:32,208 --> 00:57:33,208
Out of my way.
682
00:57:38,833 --> 00:57:40,333
I'll settle this tonight!
683
00:58:46,750 --> 00:58:49,500
- I didn't think you'd show up.
- Well, I did.
684
00:59:42,416 --> 00:59:44,916
Go away or you're gonna get it.
685
00:59:47,208 --> 00:59:48,458
Scram.
686
00:59:55,708 --> 01:00:00,541
You son of a bitch,
I'm gonna fuck you up good!
687
01:02:32,041 --> 01:02:34,500
Kick him in the balls!
688
01:02:35,625 --> 01:02:36,791
Not so big now?
689
01:02:37,250 --> 01:02:38,666
I told you to back off.
690
01:02:43,458 --> 01:02:46,791
Hey! Been giving Dracula's bride
a good fuck?
691
01:02:47,541 --> 01:02:48,875
What's going on?
692
01:02:48,958 --> 01:02:51,166
Mr. Diallo, please help us!
693
01:02:54,041 --> 01:02:55,041
Mr. Diallo!
694
01:02:55,125 --> 01:02:58,791
Ah! One of teacher's students! Huh?
695
01:02:59,291 --> 01:03:00,958
Mickey, let them go!
696
01:03:02,916 --> 01:03:03,916
Mickey!
697
01:03:03,958 --> 01:03:07,041
Whoa... Take it easy.
698
01:03:09,291 --> 01:03:10,583
Stay out of this.
699
01:03:11,625 --> 01:03:13,125
It's okay, everything's fine.
700
01:03:14,208 --> 01:03:15,583
It's all okay.
701
01:03:17,041 --> 01:03:18,041
Chill.
702
01:03:28,125 --> 01:03:30,085
- There he is.
- Honk your horn.
703
01:03:36,208 --> 01:03:39,083
Hey!
Where are you going, teacher?
704
01:03:40,458 --> 01:03:42,583
Oh! Get in.
705
01:03:43,541 --> 01:03:45,083
What are you doing?
706
01:03:45,458 --> 01:03:47,833
Is it 'cause of that girl just now?
707
01:03:48,625 --> 01:03:51,958
Hey! Hey, teacher,
we'll get your house back.
708
01:03:53,500 --> 01:03:57,000
Hey, have you forgotten
what day it is? October 31st.
709
01:03:57,708 --> 01:03:59,916
- It's now or never.
- What'll you do?
710
01:04:00,333 --> 01:04:03,666
I'll keep my promise.
Tonight you sleep in your own bed.
711
01:04:05,125 --> 01:04:06,833
Hey, what's wrong?!
712
01:04:06,916 --> 01:04:08,250
Screw you, Mickey!
713
01:04:09,500 --> 01:04:10,500
Drive.
714
01:04:19,541 --> 01:04:20,541
Stop the car.
715
01:04:31,708 --> 01:04:32,708
Come on.
716
01:04:34,916 --> 01:04:37,166
Dance with the devil in the moonlight.
717
01:04:37,250 --> 01:04:39,166
Your crap doesn't work anymore.
718
01:04:41,208 --> 01:04:43,041
You won't get your wife back.
719
01:04:43,125 --> 01:04:44,208
Don't talk about her.
720
01:04:47,666 --> 01:04:49,125
You know she came to see me?
721
01:04:50,291 --> 01:04:51,708
Oh.
722
01:04:52,083 --> 01:04:55,250
Didn't she tell you
how he banged her at school? Huh?
723
01:04:56,875 --> 01:04:59,333
Oh! She didn't want to hurt you.
724
01:05:01,958 --> 01:05:05,250
- She can't stop getting it on the side.
- Shut up!
725
01:05:05,583 --> 01:05:09,916
You're not the man she needs.
You've got no balls. Hm? Huh?
726
01:05:12,625 --> 01:05:15,750
I thought you had it in you
to change. Huh?
727
01:05:16,041 --> 01:05:17,250
But they've domesticated you.
728
01:05:18,041 --> 01:05:19,833
You'll never change back now.
729
01:05:19,916 --> 01:05:22,041
Keep away from me, my wife and my house.
730
01:05:27,916 --> 01:05:31,541
Shame. I thought it was the start
of a beautiful friendship.
731
01:05:32,125 --> 01:05:33,791
Okay, Franck, let's go!
732
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
So long!
733
01:06:45,166 --> 01:06:48,750
Hello. You've reached
Chloé Diallo. Leave a message.
734
01:06:50,208 --> 01:06:52,500
I'll phone the lawyer
about custody of Louis.
735
01:06:53,416 --> 01:06:54,458
I won't fight.
736
01:07:34,041 --> 01:07:35,416
Did Mickey do that to you?
737
01:07:45,291 --> 01:07:47,458
Why didn't you say you'd slept together?
738
01:07:51,416 --> 01:07:54,958
It meant nothing.
It was ages ago, I was just a kid.
739
01:08:02,166 --> 01:08:03,541
What did that message mean?
740
01:08:09,458 --> 01:08:10,458
You were right.
741
01:08:12,666 --> 01:08:14,958
If I want my house back, I take it.
742
01:08:16,625 --> 01:08:18,166
If I want my wife back,
743
01:08:18,916 --> 01:08:19,916
I take her.
744
01:08:22,458 --> 01:08:23,625
But I'm not like that.
745
01:08:24,333 --> 01:08:25,333
I never will be.
746
01:08:34,041 --> 01:08:36,041
I know I was very selfish.
747
01:08:38,333 --> 01:08:39,708
I hurt you.
748
01:08:41,041 --> 01:08:43,250
But you don't realize how lucky we are.
749
01:08:45,833 --> 01:08:47,291
You're the one I want.
750
01:08:48,458 --> 01:08:50,666
Your virility problems are in your head.
751
01:08:52,708 --> 01:08:56,166
I want to grow old
and build my life with you.
752
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
I love you.
753
01:09:28,416 --> 01:09:30,250
It's them.
754
01:09:32,333 --> 01:09:33,375
Stay inside.
755
01:09:43,416 --> 01:09:44,416
Sabrina!
756
01:09:44,833 --> 01:09:45,833
Eric!
757
01:09:45,958 --> 01:09:47,041
Open up!
758
01:10:16,708 --> 01:10:18,388
- What's going on?
- Go upstairs.
759
01:10:18,916 --> 01:10:19,916
Go on, damn it.
760
01:10:36,750 --> 01:10:38,333
Let's torch it, guys!
761
01:10:50,958 --> 01:10:52,666
Sabrina! Eric!
762
01:10:53,625 --> 01:10:56,000
Let me in! Let me in!
763
01:11:01,041 --> 01:11:02,541
Open up! Hurry!
764
01:11:32,625 --> 01:11:34,166
Why are you here? What do you want?
765
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
Your house.
766
01:11:36,791 --> 01:11:37,875
I had your wife.
767
01:11:38,458 --> 01:11:39,791
Now I'll take your house.
768
01:11:40,500 --> 01:11:42,625
As you can't do it yourself,
769
01:11:42,708 --> 01:11:46,208
I've come to even up the cosmic score!
770
01:11:47,750 --> 01:11:49,583
Cut the crap, Mickey.
That's enough!
771
01:11:50,291 --> 01:11:52,833
You've done your show. Now clear off!
772
01:11:54,875 --> 01:11:58,041
The thing is,
I'm a bit bored of the old campsite.
773
01:11:58,958 --> 01:12:01,041
So, I'll throw them out.
774
01:12:01,916 --> 01:12:04,125
From now on, this is my place!
775
01:12:04,833 --> 01:12:07,000
And you'll be in a tent, pal!
776
01:12:07,083 --> 01:12:09,375
No, no, no. Eric!
777
01:12:11,666 --> 01:12:13,583
Can't we talk? Hm?
778
01:12:24,125 --> 01:12:26,166
Eric!
779
01:12:26,750 --> 01:12:27,958
Leave him alone!
780
01:12:34,666 --> 01:12:36,333
No! Eric!
781
01:12:43,791 --> 01:12:45,541
Don't avoid fear.
782
01:12:46,916 --> 01:12:48,125
Embrace it.
783
01:12:49,875 --> 01:12:51,041
Savor it.
784
01:12:51,416 --> 01:12:52,416
Eric!
785
01:13:11,166 --> 01:13:12,666
No. No!
786
01:13:13,000 --> 01:13:14,958
I'll handle this!
787
01:14:43,583 --> 01:14:45,583
Come here!
788
01:16:17,166 --> 01:16:18,166
Chloé.
789
01:16:23,333 --> 01:16:24,666
Chloé.
790
01:16:27,541 --> 01:16:28,541
Chloé.
791
01:16:38,458 --> 01:16:39,458
Chloé.
792
01:16:58,000 --> 01:17:00,125
It's party time, pals!
793
01:17:03,791 --> 01:17:05,041
Hang on.
794
01:17:09,208 --> 01:17:10,208
Boom!
795
01:17:12,083 --> 01:17:16,125
♪ I wasn't breaking any rules ♪
796
01:17:16,916 --> 01:17:20,416
♪ There just wasn't the time ♪
797
01:17:21,541 --> 01:17:25,416
♪ Then I'd break it down ♪
798
01:17:26,500 --> 01:17:29,875
♪ I was someone so blind ♪
799
01:17:30,875 --> 01:17:33,083
♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪
800
01:17:33,916 --> 01:17:36,541
♪ The stars and all the gravy ♪
801
01:17:38,583 --> 01:17:41,166
- Francky, look at the painting.
- Huh?
802
01:17:41,625 --> 01:17:43,208
The back!
803
01:17:48,625 --> 01:17:52,666
♪ I was someone so blind ♪
804
01:17:53,708 --> 01:17:56,375
♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪
805
01:17:56,458 --> 01:17:58,250
♪ The stars and all the gravy ♪
806
01:17:58,333 --> 01:18:02,041
♪ They're burning out
And now they're through ♪
807
01:18:03,625 --> 01:18:05,916
♪ That time we never wanted ♪
808
01:18:06,000 --> 01:18:08,375
♪ Is now put into practice ♪
809
01:18:08,458 --> 01:18:12,958
♪ So, baby, I know, just let me be ♪
810
01:18:13,500 --> 01:18:17,958
♪ Look, darling
I know that you're hanging around ♪
811
01:18:18,458 --> 01:18:23,000
♪ There's confusion and darkening clouds ♪
812
01:18:23,333 --> 01:18:28,125
♪ I was someone
Someone who would disagree ♪
813
01:19:17,333 --> 01:19:19,250
Let's do a selfie, gorgeous.
814
01:19:19,916 --> 01:19:21,333
A little selfie, gorgeous.
815
01:19:22,083 --> 01:19:23,833
Come on.
816
01:19:23,916 --> 01:19:24,916
Smile!
817
01:19:25,458 --> 01:19:27,458
Smile, it's for TV!
818
01:19:40,083 --> 01:19:42,541
Time for beddy-byes!
819
01:20:21,291 --> 01:20:22,791
Hey! They've gone.
820
01:20:42,416 --> 01:20:43,416
Go that way.
821
01:20:49,125 --> 01:20:50,458
Don't move. I'll be back.
822
01:22:36,083 --> 01:22:37,166
Deal with him.
823
01:22:38,041 --> 01:22:39,375
We'll burn his house down.
824
01:27:41,000 --> 01:27:42,583
Fucking bitch!
825
01:28:34,375 --> 01:28:35,375
There you are.
826
01:28:35,833 --> 01:28:37,625
You got your house back.
827
01:29:15,791 --> 01:29:17,125
Help!
828
01:30:48,708 --> 01:30:50,041
Louis, it's time to sleep.
829
01:30:58,958 --> 01:31:00,041
Get under the covers.
830
01:31:01,416 --> 01:31:02,666
Night, son.
831
01:31:04,083 --> 01:31:05,083
I love you.
832
01:34:16,083 --> 01:34:18,500
♪ Look, darling, I suggest we hurry ♪
833
01:34:18,583 --> 01:34:21,125
♪ The stars and all the gravy ♪
834
01:34:21,208 --> 01:34:25,708
♪ Oh, baby, I know
They're burning through ♪
835
01:34:26,250 --> 01:34:28,500
♪ That time we never wanted ♪
836
01:34:28,583 --> 01:34:31,291
♪ Is now put into practice ♪
837
01:34:31,375 --> 01:34:36,375
♪ So, baby, I know, just let me be ♪
838
01:34:36,458 --> 01:34:40,875
♪ Look, darling
I know that you're hanging around ♪
839
01:34:41,458 --> 01:34:46,291
♪ There's confusion
And darkening clouds ♪
840
01:34:46,375 --> 01:34:51,208
♪ I was someone
Someone who would disagree ♪
841
01:34:51,291 --> 01:34:56,083
♪ Now I'm here to ride this Lamborghini ♪
842
01:34:56,166 --> 01:35:01,083
♪ Look, darling
I know that you're hanging around ♪
843
01:35:01,166 --> 01:35:06,041
♪ There's confusion
And darkening clouds ♪
844
01:35:06,125 --> 01:35:10,916
♪ I was someone
Someone who would disagree ♪
845
01:35:11,000 --> 01:35:16,083
♪ Now I'm here
To ride this Lamborghini to you ♪
846
01:35:18,583 --> 01:35:22,250
♪ Just me and you ♪
847
01:35:23,333 --> 01:35:26,750
♪ Parked by the beach ♪
848
01:35:27,125 --> 01:35:30,791
♪ To copulate in ease ♪
849
01:35:31,375 --> 01:35:34,833
♪ To copulate in ease ♪
850
01:35:34,916 --> 01:35:36,541
♪ You know me ♪
851
01:35:37,041 --> 01:35:42,666
♪ You know I can never justify ♪
852
01:35:43,541 --> 01:35:47,250
♪ That all I have is age ♪
853
01:35:47,583 --> 01:35:51,666
♪ That all I am is aged ♪
854
01:35:51,750 --> 01:35:55,583
♪ So, bring me that payasam ♪
855
01:35:55,666 --> 01:35:59,041
♪ And bring me that wine ♪
856
01:35:59,666 --> 01:36:03,583
♪ And show me that license ♪
857
01:36:03,666 --> 01:36:06,833
♪ That lets you decide ♪
858
01:36:07,625 --> 01:36:11,583
♪ It's all I ever mind ♪
859
01:36:11,666 --> 01:36:15,583
♪ It's all I ever mind ♪
860
01:36:15,666 --> 01:36:18,583
♪ The old lies ♪
861
01:36:18,666 --> 01:36:23,208
♪ That we never threw aside ♪
862
01:36:23,291 --> 01:36:26,833
♪ We are old lies ♪
863
01:36:26,916 --> 01:36:29,208
♪ Man, I would stay ♪
864
01:36:29,291 --> 01:36:30,958
♪ If I can ♪
865
01:36:31,041 --> 01:36:33,333
♪ Throw them away ♪
866
01:36:34,875 --> 01:36:40,000
♪ Throw them away ♪
867
01:36:47,875 --> 01:36:51,500
♪ It's all I've ever know ♪
868
01:36:51,916 --> 01:36:55,250
♪ It's all I've ever loved ♪
869
01:36:55,333 --> 01:36:59,041
♪ I wish you and me ♪
870
01:36:59,916 --> 01:37:03,833
♪ Were parked by the beach ♪
871
01:37:03,916 --> 01:37:07,541
♪ To copulate and eat ♪
872
01:37:08,083 --> 01:37:11,541
♪ To copulate and eat ♪
873
01:37:11,625 --> 01:37:15,291
♪ You know me, you know I ♪
874
01:37:16,125 --> 01:37:19,041
♪ Can never justify ♪
875
01:37:20,083 --> 01:37:23,750
♪ That all I've left is age ♪
876
01:37:24,125 --> 01:37:28,041
♪ That all I had is age ♪
877
01:37:28,125 --> 01:37:31,916
♪ So, bring me that violence ♪
878
01:37:32,000 --> 01:37:36,000
♪ And bring me that wine ♪
879
01:37:36,083 --> 01:37:39,916
♪ And all through this silence ♪
880
01:37:40,000 --> 01:37:43,833
♪ The silence lets you drive ♪
881
01:37:43,916 --> 01:37:48,083
♪ It's all I've ever minded, babe ♪
882
01:37:48,166 --> 01:37:51,875
♪ All I've ever mind ♪
60239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.