All language subtitles for Zombacter.Center.City.Contagion.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WORM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,656 --> 00:00:34,158 - No, no, no. No, it's not that I don't trust your judgment. 2 00:00:34,159 --> 00:00:36,494 I just want to give him the best treatment possible. 3 00:00:39,122 --> 00:00:40,664 Hey, try paying a little more- 4 00:00:49,549 --> 00:00:51,967 Numerous accounts of random violence 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,844 and looting are being reported. 6 00:00:53,845 --> 00:00:56,305 We go live now to the streets of Downtown Philly 7 00:00:56,306 --> 00:00:58,515 to KNE reporter, Don Philips. 8 00:00:58,516 --> 00:00:59,516 Don, what can you tell us 9 00:00:59,517 --> 00:01:01,143 about the reports we've been getting? 10 00:02:46,332 --> 00:02:47,167 - Damn it. 11 00:03:05,393 --> 00:03:07,895 Jen, I'm so sorry. I've got a meeting. 12 00:03:07,896 --> 00:03:09,396 - Yeah, my dad's waiting for you. 13 00:03:09,397 --> 00:03:11,148 - Oh. How long has he been there? 14 00:03:11,149 --> 00:03:12,316 - Long enough. You should go. 15 00:03:12,317 --> 00:03:15,235 - Oh, right. Okay, I'm sorry. I'll see you tomorrow. 16 00:03:15,236 --> 00:03:16,320 - Bye. 17 00:03:32,211 --> 00:03:34,129 Ron, good to see you. 18 00:03:34,130 --> 00:03:37,091 - Don't give me that crap, Northrop. You're late. 19 00:03:38,176 --> 00:03:39,302 - Midterms. I uh. 20 00:03:40,386 --> 00:03:41,304 I got tied up. 21 00:03:43,139 --> 00:03:43,972 I'm sorry. 22 00:03:43,973 --> 00:03:46,808 - Enough. Just show me the progress on my bio-computer. 23 00:03:46,809 --> 00:03:49,103 - I, I just. I need to. 24 00:03:50,521 --> 00:03:52,190 - Oh, by all means. 25 00:03:58,655 --> 00:04:00,614 - So, just take a look at a couple 26 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 of the screenshots from yesterday. 27 00:04:04,160 --> 00:04:05,869 It works. 28 00:04:05,870 --> 00:04:08,205 - Is this real? Because if it is. 29 00:04:08,206 --> 00:04:09,332 - It's real, all right. 30 00:04:11,167 --> 00:04:12,834 And in a couple of months we're gonna have 31 00:04:12,835 --> 00:04:15,671 much more than a bio-computer. 32 00:04:15,672 --> 00:04:16,672 - What are we talking about here? 33 00:04:16,673 --> 00:04:19,049 I thought we were on the same page. 34 00:04:19,050 --> 00:04:21,009 - Well, we're talking about artificial intelligence. 35 00:04:21,010 --> 00:04:23,512 - Oh, don't start that again. 36 00:04:23,513 --> 00:04:26,556 One slip up, and our funding is gonna get yanked. 37 00:04:26,557 --> 00:04:30,435 - My creation is gonna be able to do more than any person, 38 00:04:30,436 --> 00:04:32,271 or any machine could ever do. 39 00:04:33,231 --> 00:04:36,525 - You need to keep your eyes on the prize. 40 00:04:36,526 --> 00:04:38,235 Forget about AI. 41 00:04:38,236 --> 00:04:39,194 - But it is key to- 42 00:04:39,195 --> 00:04:41,280 - Damn it, Jake that's enough! 43 00:04:41,281 --> 00:04:42,115 Hello. 44 00:04:43,241 --> 00:04:44,075 Hello? 45 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 Stupid phone. 46 00:04:52,041 --> 00:04:54,168 How the hell did you get this to work? 47 00:05:03,636 --> 00:05:07,764 - So the bacteria, doesn't feed off the rabbits. 48 00:05:07,765 --> 00:05:09,600 It uses the nutrients that I provide. 49 00:05:10,560 --> 00:05:13,562 See, I've created a symbiotic relationship. 50 00:05:13,563 --> 00:05:15,480 I suppress the immune system 51 00:05:15,481 --> 00:05:19,568 until the bacteria settles, and then. 52 00:05:19,569 --> 00:05:22,029 - It sounds time-consuming and expensive. 53 00:05:22,030 --> 00:05:24,699 - It does take some time to work out the kinks, but 54 00:05:26,576 --> 00:05:27,951 I've engineered the bacteria 55 00:05:27,952 --> 00:05:30,288 to activate the pleasure centers in the brain. 56 00:05:31,581 --> 00:05:34,791 - So the rabbit gets rewarded for not killing the bacteria. 57 00:05:34,792 --> 00:05:37,252 - Exactly, and then we just harvest 58 00:05:37,253 --> 00:05:39,004 the neural network whenever it's ready. 59 00:05:39,005 --> 00:05:40,505 And the spider silk genes 60 00:05:40,506 --> 00:05:43,717 that I've added help provide stability. 61 00:05:43,718 --> 00:05:48,638 I mean, it's. It's elegant, if I do say so myself. 62 00:05:48,639 --> 00:05:50,682 - Harvest them, like you're picking apples. 63 00:05:50,683 --> 00:05:52,100 You just harvest them? 64 00:05:52,101 --> 00:05:53,061 - That's not fair. 65 00:05:55,438 --> 00:05:56,272 Look Ron, 66 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 what we're doing here, 67 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 this could revolutionize the entire planet. 68 00:06:05,156 --> 00:06:06,074 And we own it. 69 00:06:09,702 --> 00:06:13,246 - Just make sure that bacteria of yours is not a problem, 70 00:06:13,247 --> 00:06:16,291 and you'll have what you need. 71 00:06:23,216 --> 00:06:24,384 - Close one, huh guys? 72 00:06:28,846 --> 00:06:30,932 All right, come on buddy. 73 00:06:35,394 --> 00:06:37,104 There you go. 74 00:06:37,105 --> 00:06:38,022 You got it? 75 00:06:38,981 --> 00:06:41,526 Good job. Good job. 76 00:06:43,403 --> 00:06:45,988 Oh, don't look at me like that. 77 00:06:49,158 --> 00:06:49,992 Good job. 78 00:06:53,538 --> 00:06:55,373 I'll catch you tomorrow. 79 00:07:04,924 --> 00:07:06,509 Good night, fellas. 80 00:07:53,306 --> 00:07:54,140 Next. 81 00:07:58,478 --> 00:07:59,394 Careful with that. 82 00:07:59,395 --> 00:08:00,645 - Where is this going? 83 00:08:00,646 --> 00:08:01,856 - I've got it on there. 84 00:08:05,735 --> 00:08:07,403 - That'll be $23.19. 85 00:08:16,245 --> 00:08:17,078 I need you to sign for this. 86 00:08:17,079 --> 00:08:17,914 - Yeah. 87 00:08:22,877 --> 00:08:24,294 - Thanks. 88 00:08:24,295 --> 00:08:25,295 - Do you need a receipt? 89 00:08:25,296 --> 00:08:26,171 - I'm good. - Okay, cool. 90 00:08:26,172 --> 00:08:27,507 Well, have a good day. - You too. 91 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 - Oh my God. What happened? 92 00:08:52,740 --> 00:08:54,115 - The little bastard bit me. 93 00:08:54,116 --> 00:08:56,284 - Oh my God, are you okay? 94 00:08:56,285 --> 00:08:58,412 - No. He bit me. 95 00:08:59,705 --> 00:09:02,207 - Well, he's probably just scared. 96 00:09:02,208 --> 00:09:04,668 - Hey look, they stopped fighting. 97 00:09:04,669 --> 00:09:06,461 - Barney's hurt. Look at his leg. 98 00:09:06,462 --> 00:09:07,713 - I know. I know. 99 00:09:08,756 --> 00:09:10,131 How's Algernon? 100 00:09:10,132 --> 00:09:13,468 - I can't tell. It looks like he. 101 00:09:13,469 --> 00:09:15,679 Oh, gross! 102 00:09:15,680 --> 00:09:17,764 - Awe, shit. 103 00:09:17,765 --> 00:09:19,600 Come on, we better get the professor. 104 00:09:24,021 --> 00:09:26,565 Dr. Northrop, we need you downstairs. 105 00:09:26,566 --> 00:09:28,400 Something happened with the rabbits. 106 00:09:28,401 --> 00:09:29,568 What? 107 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 - Well, they're not fighting now. 108 00:09:38,744 --> 00:09:40,495 What happened? 109 00:09:40,496 --> 00:09:41,330 - I don't know. 110 00:09:45,209 --> 00:09:46,377 - I gotta put him down. 111 00:09:52,216 --> 00:09:54,217 Come here, buddy. 112 00:09:54,218 --> 00:09:56,095 Can you get that door for me? 113 00:10:21,704 --> 00:10:23,456 Go get the hand checked out, Ruben. 114 00:10:25,124 --> 00:10:26,709 What's with all the tunnel maps? 115 00:10:31,130 --> 00:10:32,922 You can't do any more here, okay. 116 00:10:32,923 --> 00:10:36,051 Just, go get that looked at. 117 00:10:36,052 --> 00:10:37,345 Yeah, all right. 118 00:10:58,240 --> 00:11:01,035 So you say this was a lab animal, Mr. Stanley? 119 00:11:02,620 --> 00:11:03,454 - A rabbit. 120 00:11:04,872 --> 00:11:05,831 - I'm sorry? 121 00:11:06,999 --> 00:11:07,875 - It was a rabbit. 122 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 - Was it vaccinated for rabies? 123 00:11:11,337 --> 00:11:12,171 - I don't know. 124 00:11:13,297 --> 00:11:14,631 I think so. 125 00:11:14,632 --> 00:11:15,840 I mean, the university should have 126 00:11:15,841 --> 00:11:17,467 some papers on him somewhere. 127 00:11:17,468 --> 00:11:19,636 - Look, it's been a long night, Mr. Stanley. 128 00:11:19,637 --> 00:11:21,555 But we need to cover all the bases. 129 00:11:25,768 --> 00:11:29,647 Heard you had a disagreement with a rabbit. 130 00:11:31,232 --> 00:11:34,234 I trust the rabbit's worse off than you are. 131 00:11:34,235 --> 00:11:35,653 - Well, yeah. 132 00:11:36,612 --> 00:11:38,696 Lab rabbits were fighting. 133 00:11:38,697 --> 00:11:40,907 Got bit trying to break them up. 134 00:11:40,908 --> 00:11:42,909 - Were the rabbits ill? 135 00:11:42,910 --> 00:11:44,495 - No, I don't think. 136 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 - Well. 137 00:12:04,515 --> 00:12:08,059 You don't have anything to be concerned about. 138 00:12:08,060 --> 00:12:10,019 You're gonna need a tetanus shot. 139 00:12:10,020 --> 00:12:11,480 Round of antibiotics. 140 00:12:12,606 --> 00:12:15,734 Take some acetaminophen for the pain and 141 00:12:15,735 --> 00:12:18,446 try not to get between any more fighting rabbits. 142 00:12:23,242 --> 00:12:24,076 Thank you. 143 00:12:28,372 --> 00:12:29,497 - I'll get that drawn up, 144 00:12:29,498 --> 00:12:31,584 and have someone in to give you your shot. 145 00:12:56,025 --> 00:13:00,695 Ah, shit. 146 00:15:21,003 --> 00:15:21,961 Hey. 147 00:15:23,172 --> 00:15:25,757 I been hit. Oh, God. 148 00:15:25,758 --> 00:15:27,926 I'm going to die. I'm in the prime of my life. 149 00:15:27,927 --> 00:15:31,137 Get up you lazy bum, you're worse than I am. 150 00:15:31,138 --> 00:15:32,932 How long have you been laying down there? 151 00:15:35,142 --> 00:15:38,103 - Oh, shit. Bill get down, it's real. It's real. 152 00:15:41,899 --> 00:15:45,485 Man, what the hell did you kick me for? 153 00:15:45,486 --> 00:15:46,570 - Time to get moving. 154 00:15:49,239 --> 00:15:51,658 I'm gonna need some more medicine, man. 155 00:15:51,659 --> 00:15:52,826 You owe me. 156 00:15:54,036 --> 00:15:55,620 I ain't got nothing. 157 00:15:55,621 --> 00:15:57,163 And it's slim pickings up down, brother. 158 00:15:57,164 --> 00:15:59,624 - I don't owe you nothing. 159 00:15:59,625 --> 00:16:03,796 You know what? Get on up outta here, man. Leave me alone. 160 00:16:04,922 --> 00:16:07,007 - To do what? Come on, let's go. 161 00:16:07,883 --> 00:16:11,094 - All right, man, every time. 162 00:16:11,095 --> 00:16:14,848 Find a good spot and lay down in a good spot. 163 00:16:21,188 --> 00:16:22,773 It's a man's world. 164 00:17:50,152 --> 00:17:52,904 My daughter was around those goddamn rabbits. 165 00:17:52,905 --> 00:17:54,947 You told me people were safe. 166 00:17:54,948 --> 00:17:55,823 They are. 167 00:17:55,824 --> 00:17:58,409 - That's not what your voicemail said. 168 00:17:58,410 --> 00:18:01,454 I want this, all of this, gone. 169 00:18:01,455 --> 00:18:03,831 The rabbits, and the crap that you stuck them with. 170 00:18:03,832 --> 00:18:06,542 - What? No no, no no, I'm way too close. 171 00:18:06,543 --> 00:18:08,294 Maybe you didn't hear me Northrop. 172 00:18:08,295 --> 00:18:09,797 I said get rid of them. 173 00:18:10,881 --> 00:18:11,715 - Just. 174 00:18:12,549 --> 00:18:14,842 Look, just give me, give me a few days. 175 00:18:14,843 --> 00:18:17,095 - I'm telling you to find something else. 176 00:18:17,096 --> 00:18:21,265 - The investors are not gonna wait for something else. 177 00:18:21,266 --> 00:18:23,936 - You heard what I said, Northrop. 178 00:18:34,780 --> 00:18:36,864 - Oh. Sorry, Dr. Langley. I didn't see you. 179 00:18:36,865 --> 00:18:39,117 - Get rid of those rabbits in Northrop's lab. 180 00:18:40,452 --> 00:18:42,370 - I thought those were for the bio-computer. 181 00:18:42,371 --> 00:18:44,497 - Not anymore. Get rid of him. 182 00:18:44,498 --> 00:18:45,415 - Yes, sir. 183 00:19:03,851 --> 00:19:05,852 - Sorry buddy. 184 00:19:10,691 --> 00:19:11,942 It's all right. 185 00:19:12,818 --> 00:19:15,571 That a boy. I got you, I got you. 186 00:19:16,864 --> 00:19:19,866 This is only gonna hurt for a second. 187 00:19:53,859 --> 00:19:56,235 Blaine, I'll be back in a bit. 188 00:19:56,236 --> 00:19:59,155 - Is Rubes in today? I wanted to give him his book. 189 00:19:59,156 --> 00:20:03,826 - Just leave on my desk. But oh, don't touch anything. 190 00:20:03,827 --> 00:20:07,079 And, stay away from the animal cages. 191 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 - Yeah, okay. Whatever you say. 192 00:20:11,877 --> 00:20:13,878 Later, douche. 193 00:20:40,447 --> 00:20:41,448 God. 194 00:20:51,667 --> 00:20:53,377 God. 195 00:20:54,378 --> 00:20:56,046 Sucks for you, dude. 196 00:21:03,053 --> 00:21:08,058 Goddamn it! 197 00:21:41,508 --> 00:21:42,342 Thai food. 198 00:21:44,594 --> 00:21:45,429 Hell yeah. 199 00:22:06,742 --> 00:22:09,702 - Jennifer, where's Ruben? 200 00:22:09,703 --> 00:22:11,997 - His grandmother's sick. 201 00:22:13,957 --> 00:22:15,791 - Look, I need you to get all the files 202 00:22:15,792 --> 00:22:18,419 from October 23rd through today. 203 00:22:18,420 --> 00:22:20,129 - What am I looking for? 204 00:22:20,130 --> 00:22:23,090 - Anything unusual in the tissue samples. 205 00:22:23,091 --> 00:22:26,302 Compare them with the images from before the incident. 206 00:22:26,303 --> 00:22:27,637 What's going on? 207 00:22:29,723 --> 00:22:31,724 - I also need to get blood samples 208 00:22:31,725 --> 00:22:33,225 from everybody who's worked in the lab. 209 00:22:33,226 --> 00:22:34,143 - Wait, what? 210 00:22:34,144 --> 00:22:36,854 - I'm just looking for an antibody to the bacteria. 211 00:22:36,855 --> 00:22:37,897 Nobody's sick. 212 00:22:37,898 --> 00:22:39,565 - I thought you said that this research- 213 00:22:39,566 --> 00:22:41,359 - Our research is not dangerous. 214 00:22:42,819 --> 00:22:46,697 So get the samples. And get Blaine down here. 215 00:22:46,698 --> 00:22:47,741 I'll be in my office. 216 00:23:01,880 --> 00:23:03,422 This just in. 217 00:23:03,423 --> 00:23:05,674 Numerous accounts of random violence 218 00:23:05,675 --> 00:23:07,802 and looting are being reported. 219 00:23:07,803 --> 00:23:10,387 We go live now to the streets of downtown Philly 220 00:23:10,388 --> 00:23:12,598 to KNE reporter, Don Phillips. 221 00:23:12,599 --> 00:23:13,599 Don, what can you tell us 222 00:23:13,600 --> 00:23:15,435 about the reports we've been getting? 223 00:23:16,686 --> 00:23:19,647 - Charlene, all we know was that earlier this morning 224 00:23:19,648 --> 00:23:21,315 police were cordoning off sections of Ninth 225 00:23:21,316 --> 00:23:24,276 and Market Street, including Terminal Market. 226 00:23:24,277 --> 00:23:26,570 In what may be an ominous sign, police have been 227 00:23:26,571 --> 00:23:29,616 steadily increasing the barricades over the past hour. 228 00:23:31,701 --> 00:23:33,285 - Don, any word from officials 229 00:23:33,286 --> 00:23:35,247 about what might be causing this? 230 00:23:37,040 --> 00:23:38,707 - Right now, officials are warning 231 00:23:38,708 --> 00:23:41,169 curious onlookers to stay away, and- 232 00:23:52,931 --> 00:23:54,849 - What's going on? 233 00:23:54,850 --> 00:23:56,267 - I don't know. 234 00:23:56,268 --> 00:23:57,769 But I know somebody who might. 235 00:23:58,895 --> 00:24:00,396 Stay put, keep looking at the samples. 236 00:24:00,397 --> 00:24:02,314 - I'm not gonna stay here by myself. 237 00:24:02,315 --> 00:24:03,150 - Stay put. 238 00:24:04,484 --> 00:24:06,987 It's almost dark outside. You'll be safe here. 239 00:24:07,946 --> 00:24:09,614 All the trouble's in Center City. 240 00:24:30,927 --> 00:24:31,761 - Jason? 241 00:24:40,729 --> 00:24:43,689 All our rooms are currently full at the moment. 242 00:24:43,690 --> 00:24:45,149 But, what brings you in here today? 243 00:24:45,150 --> 00:24:47,735 - My neck. - Your neck? 244 00:24:47,736 --> 00:24:49,404 Okay, what happened? 245 00:24:51,781 --> 00:24:53,449 Something's biting on you. 246 00:24:53,450 --> 00:24:54,992 On a scale of one to 10, 247 00:24:54,993 --> 00:24:56,912 could you tell me what you're pain is? 248 00:24:58,121 --> 00:24:58,955 - Heather. 249 00:24:59,956 --> 00:25:01,957 - Jake? What are you doing here? 250 00:25:01,958 --> 00:25:04,043 - I'm just looking for you? 251 00:25:04,044 --> 00:25:06,671 The riots been all over the news. 252 00:25:08,381 --> 00:25:11,383 These people look sick, they don't look injured. 253 00:25:11,384 --> 00:25:12,218 What's wrong with them? 254 00:25:12,219 --> 00:25:15,305 - I don't know. The flu, maybe. 255 00:25:17,557 --> 00:25:20,976 There's been a lot of blunt force trauma, bite marks. 256 00:25:20,977 --> 00:25:22,938 - Bite? From what? 257 00:25:26,858 --> 00:25:29,735 - People. Look Jake, I gotta go. 258 00:25:29,736 --> 00:25:33,198 - Are you telling me that the flu and the bites are related? 259 00:25:35,200 --> 00:25:38,536 - I saw a woman bite one of the other patients today. 260 00:25:38,537 --> 00:25:42,164 - But what does that have to have to do with the flu? 261 00:25:42,165 --> 00:25:43,332 - Jake, I gotta go. 262 00:25:43,333 --> 00:25:45,000 - No, this is important. 263 00:25:45,001 --> 00:25:46,877 - Look, we saw the same lady a week ago, 264 00:25:46,878 --> 00:25:48,421 and we thought she had the flu. 265 00:25:50,674 --> 00:25:52,091 - All right, is there some place 266 00:25:52,092 --> 00:25:53,092 that we can go talk about this? 267 00:25:53,093 --> 00:25:55,844 - No, Jake. Can't you see I'm working? 268 00:25:55,845 --> 00:25:57,097 What is wrong with you? 269 00:25:58,974 --> 00:25:59,975 - Are you all right? 270 00:26:01,601 --> 00:26:05,771 - I'm sorry. I'm just tired, and I gotta go. 271 00:26:05,772 --> 00:26:09,024 - Heather, I know when you're lying. 272 00:26:09,025 --> 00:26:11,194 I mean, we lived together for eight years. 273 00:26:16,825 --> 00:26:19,076 Wait. We gotta go. 274 00:26:19,077 --> 00:26:20,327 - No, you have to go- 275 00:26:20,328 --> 00:26:21,161 - No, no no, we have to- 276 00:26:21,162 --> 00:26:21,996 - I have to see people. 277 00:26:21,997 --> 00:26:23,914 - Just listen to me, please. You gotta trust me. Please you- 278 00:26:23,915 --> 00:26:26,542 - Jake, what is wrong with you? 279 00:26:38,722 --> 00:26:41,557 I am not leaving him, Jake. 280 00:26:41,558 --> 00:26:42,683 All right, we'll bring him with us, come on. 281 00:26:42,684 --> 00:26:45,060 We gotta go. 282 00:26:45,061 --> 00:26:46,395 Let me grab him a room. 283 00:26:46,396 --> 00:26:47,229 - Hurry. 284 00:26:57,615 --> 00:27:01,118 Carl, can you help us out here a little bit? 285 00:27:05,665 --> 00:27:08,375 Call the police, please. Call the police. 286 00:27:08,376 --> 00:27:09,960 I haven't been able to get through. 287 00:27:09,961 --> 00:27:11,161 I need to call the University. 288 00:27:12,130 --> 00:27:12,963 - You don't need to call the university. 289 00:27:12,964 --> 00:27:14,089 This is an emergency. 290 00:27:14,090 --> 00:27:16,467 Come on, Carl. Can you hear me, baby. 291 00:27:16,468 --> 00:27:19,762 - Ruben, Ruben, Ruben. Is Jennifer there with you? 292 00:27:19,763 --> 00:27:20,597 Hello? 293 00:27:21,514 --> 00:27:22,723 Damn it. 294 00:27:22,724 --> 00:27:23,724 Come on, we need some bandages 295 00:27:23,725 --> 00:27:25,435 or something, Jake, geez. 296 00:27:27,645 --> 00:27:28,687 We gotta go, we gotta go. 297 00:27:28,688 --> 00:27:29,813 I'm not leaving him. 298 00:27:29,814 --> 00:27:31,650 - Can you walk, Ma'am? 299 00:27:33,026 --> 00:27:34,486 Ma'am? Heather. 300 00:27:44,704 --> 00:27:45,538 - She's gone. 301 00:27:46,915 --> 00:27:48,916 They're coming. Please let me in. 302 00:27:48,917 --> 00:27:50,292 - No, no no, Heather. 303 00:27:50,293 --> 00:27:51,418 I think that's Mary. 304 00:27:51,419 --> 00:27:52,252 - It's not, I'm telling you. 305 00:27:52,253 --> 00:27:54,004 No, I'm telling you it's not. 306 00:27:54,005 --> 00:27:55,964 - I'm gonna help her, Jake. 307 00:27:55,965 --> 00:27:58,550 - What are you talking about? I've gotta help her. 308 00:27:58,551 --> 00:28:00,761 I'm going to help her. What is wrong with you, Jake? 309 00:28:00,762 --> 00:28:01,970 - Look out, look out. 310 00:28:01,971 --> 00:28:04,556 Get back. Stop. 311 00:28:04,557 --> 00:28:05,475 Stop, stop! 312 00:28:09,771 --> 00:28:11,815 Jake, what have you done? 313 00:28:13,149 --> 00:28:15,818 - We gotta go. 314 00:28:15,819 --> 00:28:17,611 We gotta go. 315 00:28:17,612 --> 00:28:19,780 - Carl, I need you to get up. We gotta go. 316 00:28:19,781 --> 00:28:22,032 I need you, I need you to come with me. 317 00:28:22,033 --> 00:28:23,450 I need you, Carl. 318 00:28:23,451 --> 00:28:25,369 Come on, I'm sorry. We gotta. 319 00:28:25,370 --> 00:28:28,789 I'm sorry, we gotta go. I can't stop that thing. 320 00:28:28,790 --> 00:28:31,250 - No. - Come on. 321 00:28:38,383 --> 00:28:39,300 - Ah, shit. 322 00:28:41,428 --> 00:28:43,429 - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 323 00:28:43,430 --> 00:28:45,890 I'm sorry, but we gotta go, okay. I'm sorry. 324 00:28:47,308 --> 00:28:49,768 Hey come on. You gotta come with us. 325 00:28:49,769 --> 00:28:51,353 You guys gotta get out of here. 326 00:28:51,354 --> 00:28:53,689 - What's wrong with those people? Why are they doing this? 327 00:28:53,690 --> 00:28:56,151 - Come on, let's go. We can talk about it later. 328 00:28:57,777 --> 00:29:00,113 Some of those people back there looked, 329 00:29:00,947 --> 00:29:03,365 I don't know, dead. 330 00:29:03,366 --> 00:29:04,659 Come, come. 331 00:29:10,623 --> 00:29:11,624 Who is it? 332 00:29:14,169 --> 00:29:16,044 - something's up there. 333 00:29:16,045 --> 00:29:17,671 Yeah, no shit. 334 00:29:17,672 --> 00:29:19,256 - You guys stay here, all right. 335 00:29:19,257 --> 00:29:21,717 I'm gonna go take a look. 336 00:29:21,718 --> 00:29:23,093 Go get Heather. 337 00:29:23,094 --> 00:29:25,388 - All right, all right. Let's get out of here. 338 00:29:27,223 --> 00:29:28,474 - What's going on? 339 00:29:28,475 --> 00:29:29,309 Doc. 340 00:29:30,268 --> 00:29:31,435 You might need this. 341 00:29:31,436 --> 00:29:33,312 - Oh man. - Hey, hey. 342 00:29:33,313 --> 00:29:35,272 - Thanks. - Hey. 343 00:29:35,273 --> 00:29:37,107 You're gonna give him the gun? 344 00:29:37,108 --> 00:29:38,650 - What else is he gonna use? 345 00:29:38,651 --> 00:29:39,485 - Shh, guys. 346 00:29:39,486 --> 00:29:41,653 - What are we gonna use? - You want them to come down? 347 00:29:41,654 --> 00:29:44,073 What if he doesn't come back? 348 00:30:21,569 --> 00:30:23,820 - Go. Go go, go go, go go go. 349 00:30:36,584 --> 00:30:40,338 All right. Hang on, let me get the lights. 350 00:30:42,173 --> 00:30:44,925 I'm a professor at the university. 351 00:30:44,926 --> 00:30:46,469 - Well, Doc. 352 00:30:47,512 --> 00:30:51,431 Seems to me like you've got a hell of a zombie problem. 353 00:30:51,432 --> 00:30:53,934 - Who are you? Where's the guard? 354 00:30:53,935 --> 00:30:55,519 Name's Bill. 355 00:30:55,520 --> 00:30:57,938 I don't think they're coming. 356 00:30:57,939 --> 00:30:59,023 - Don't I know you? 357 00:31:00,692 --> 00:31:03,902 That bum. He panhandles down on Market. 358 00:31:03,903 --> 00:31:07,114 - He just saved all of our asses. You apologize! 359 00:31:07,115 --> 00:31:08,323 - What? 360 00:31:08,324 --> 00:31:10,660 Hey, it's all good. 361 00:31:12,412 --> 00:31:14,162 It's true. 362 00:31:14,163 --> 00:31:17,082 - But, we are grateful, Bill. 363 00:31:17,083 --> 00:31:18,417 Would you know anywhere we could stay 364 00:31:18,418 --> 00:31:19,876 that's safe for the night? 365 00:31:19,877 --> 00:31:24,172 - Well, we could try the tunnels. 366 00:31:24,173 --> 00:31:26,300 But I just as soon get out of the city. 367 00:31:26,301 --> 00:31:27,634 - I need to go to the university. 368 00:31:27,635 --> 00:31:30,137 Why the hell should we go to university? 369 00:31:30,138 --> 00:31:32,764 Can't we just stay here and wait for the police? 370 00:31:32,765 --> 00:31:34,892 - We are hip deep in these things. 371 00:31:34,893 --> 00:31:36,852 Well, what about the police? 372 00:31:36,853 --> 00:31:38,103 We could go to Jersey. 373 00:31:38,104 --> 00:31:40,439 You've got a rifle, and you can protect us. 374 00:31:40,440 --> 00:31:44,610 - You go where you want. I'm going to the university. 375 00:31:44,611 --> 00:31:47,529 - You are out of your mind. And that is just as- 376 00:31:47,530 --> 00:31:50,574 - I have staff and equipment at the university 377 00:31:50,575 --> 00:31:52,702 that just might save all of our asses. 378 00:31:53,703 --> 00:31:58,708 I think that we might be able to develop a vaccine of sorts. 379 00:31:59,250 --> 00:32:00,668 - What are you hiding? 380 00:32:02,921 --> 00:32:03,962 Is there something 381 00:32:03,963 --> 00:32:05,603 you're not telling us about these things? 382 00:32:09,761 --> 00:32:12,889 - We were, we were developing 383 00:32:14,390 --> 00:32:17,100 a bio-computer and I think that it might 384 00:32:17,101 --> 00:32:19,061 have had something to do with what's happened. 385 00:32:19,062 --> 00:32:21,521 - Great. So you made zombies. 386 00:32:21,522 --> 00:32:22,940 How? 387 00:32:22,941 --> 00:32:25,652 - I don't know. Look, what is that? 388 00:32:29,197 --> 00:32:31,865 Hey, hey, hey idiot. 389 00:32:31,866 --> 00:32:35,328 You're gonna give the mad scientist your gun? Moron. 390 00:32:36,245 --> 00:32:37,412 This is an EMP weapon. 391 00:32:37,413 --> 00:32:38,998 - Well whoop-de-do. 392 00:32:39,999 --> 00:32:44,127 - This might do some damage to a whole bunch of them. 393 00:32:44,128 --> 00:32:45,212 How? 394 00:32:45,213 --> 00:32:50,133 - I think that, I mean I hope that it will stun them. 395 00:32:50,134 --> 00:32:54,262 You hope? You hope? 396 00:32:54,263 --> 00:32:56,264 You don't even know, do you? 397 00:32:56,265 --> 00:32:57,349 Listen, I think 398 00:32:57,350 --> 00:32:59,393 I think that this just might buy us enough time 399 00:32:59,394 --> 00:33:01,145 to where we can get someplace safe. 400 00:33:02,063 --> 00:33:03,898 Here, you should take the lead. 401 00:33:06,234 --> 00:33:08,653 - I think that's a good idea. 402 00:34:10,214 --> 00:34:11,840 - How'd you get to the hospital tonight? 403 00:34:11,841 --> 00:34:12,842 - How'd you? 404 00:34:14,177 --> 00:34:17,554 I was just checking on somebody that I saw, 405 00:34:17,555 --> 00:34:19,765 make sure that they got some help. 406 00:34:19,766 --> 00:34:21,058 - Who? 407 00:34:21,059 --> 00:34:23,895 - I saw this guy get attacked by one of those things. 408 00:34:24,937 --> 00:34:26,105 He said he was a doctor. 409 00:34:27,732 --> 00:34:30,859 Carl? Yeah, Carl, I think he said. 410 00:34:30,860 --> 00:34:31,735 - Carl Wurling. 411 00:34:31,736 --> 00:34:32,779 - You know him? 412 00:34:34,072 --> 00:34:35,238 - What happened? 413 00:34:35,239 --> 00:34:37,741 - Well, this buddy of mine, Marvin, 414 00:34:37,742 --> 00:34:39,868 him and his friends ate something they found 415 00:34:39,869 --> 00:34:41,621 in a dumpster over by the terminal. 416 00:34:42,580 --> 00:34:44,873 I told him not to, but. 417 00:34:44,874 --> 00:34:45,999 What was it? 418 00:34:46,000 --> 00:34:49,629 Rabbit. Damn thing was frozen solid. 419 00:34:50,588 --> 00:34:53,508 They must not have cooked it good enough. I don't know. 420 00:34:54,634 --> 00:34:57,386 What's matter, Doc? You like you've seen a ghost. 421 00:34:59,597 --> 00:35:01,473 We heard noises behind us. Let's get moving. 422 00:35:01,474 --> 00:35:03,267 Ah, Jesus. 423 00:35:04,477 --> 00:35:05,353 So anyway, 424 00:35:07,480 --> 00:35:10,690 I told Marvin he needed to get to the hospital but he, 425 00:35:10,691 --> 00:35:12,943 I thought he had food poisoning or something. 426 00:35:12,944 --> 00:35:14,361 What happened? 427 00:35:14,362 --> 00:35:16,738 - Well, I went back to check on him. 428 00:35:16,739 --> 00:35:18,156 Shit, he had changed. 429 00:35:18,157 --> 00:35:23,162 I mean, he looked real bad and smelled even worse. 430 00:35:23,454 --> 00:35:26,249 And then he came after me, so I just took off running. 431 00:35:27,917 --> 00:35:30,336 Well I saw him get your friend. 432 00:35:31,420 --> 00:35:32,963 Marvin's dead. 433 00:35:32,964 --> 00:35:35,924 I think he was dead the first time I saw him. 434 00:35:35,925 --> 00:35:36,758 - I'm sorry. 435 00:35:36,759 --> 00:35:39,803 - Ah, he was a tough old bastard. I'll give him that. 436 00:35:39,804 --> 00:35:43,307 He took down two of them SWAT boys before I. 437 00:35:45,184 --> 00:35:47,435 Well, I had to put him down. 438 00:35:47,436 --> 00:35:49,271 That's how I got this. 439 00:35:49,272 --> 00:35:50,188 Get down. Get down. 440 00:35:50,189 --> 00:35:52,983 Don't shoot. Don't shoot. 441 00:35:52,984 --> 00:35:53,942 Carl! 442 00:35:53,943 --> 00:35:57,947 - Unh-uh, uhn-uh, uhn-uh. He does not look good. 443 00:36:01,242 --> 00:36:03,034 - I found some morphine. 444 00:36:03,035 --> 00:36:05,078 It's gonna wear off pretty soon, though. 445 00:36:05,079 --> 00:36:07,956 - How the hell did you get out of the hospital? 446 00:36:07,957 --> 00:36:09,541 - What do you care, you son of a bitch? 447 00:36:09,542 --> 00:36:11,002 You left me there to die. 448 00:36:12,920 --> 00:36:16,089 - I just smeared zombie guts on myself. 449 00:36:16,090 --> 00:36:18,383 - We gotta get him to the university. 450 00:36:18,384 --> 00:36:20,635 You are out of your mind. 451 00:36:20,636 --> 00:36:22,304 God, what if he gets his blood on me? 452 00:36:22,305 --> 00:36:24,639 - Ah, shut your whining, you little pussy. 453 00:36:24,640 --> 00:36:27,309 I had this so much. 454 00:36:27,310 --> 00:36:30,812 Hold it, and don't move. Drop it. 455 00:36:30,813 --> 00:36:31,897 Drop it! 456 00:36:31,898 --> 00:36:32,856 We're gonna pass you by, 457 00:36:32,857 --> 00:36:34,316 and we're going up to the university. 458 00:36:34,317 --> 00:36:35,817 - Shut up. 459 00:36:35,818 --> 00:36:38,403 - Now, see this guy behind me? He's a professor there. 460 00:36:38,404 --> 00:36:39,613 Look out behind you. 461 00:36:39,614 --> 00:36:41,323 - Oh, you think I'm stupid? 462 00:36:41,324 --> 00:36:43,283 You say it again, and I would blow your head off. 463 00:36:43,284 --> 00:36:44,576 Now Ma'am, listen. 464 00:36:44,577 --> 00:36:45,952 We're gonna back off a little bit, 465 00:36:45,953 --> 00:36:47,245 and we're gonna circle around, 466 00:36:47,246 --> 00:36:49,664 and we're going up to the university. 467 00:36:49,665 --> 00:36:51,625 No, you're not. 468 00:36:58,424 --> 00:36:59,758 God, I've been shot. 469 00:36:59,759 --> 00:37:02,260 - All right, show's over. 470 00:37:02,261 --> 00:37:05,972 Heather, Heather. Heather? 471 00:37:05,973 --> 00:37:07,557 I've been shot, Oh my God. 472 00:37:07,558 --> 00:37:09,059 Put pressure on it. 473 00:37:09,060 --> 00:37:12,020 I am putting pressure on it. It's not stopping. 474 00:37:12,021 --> 00:37:15,190 - Forget her. She's as good as dead. 475 00:37:15,191 --> 00:37:16,441 Help me Carl, help! 476 00:37:16,442 --> 00:37:18,486 Put pressure on the wound. 477 00:37:19,403 --> 00:37:22,405 - I am putting pressure on it, but it won't stop. 478 00:37:24,825 --> 00:37:26,159 Just stay with me, don't do this. 479 00:37:26,160 --> 00:37:27,118 I'm gonna die. 480 00:37:27,119 --> 00:37:29,079 - Don't do this to me, don't. 481 00:37:44,345 --> 00:37:47,138 Come on, let's go. 482 00:37:47,139 --> 00:37:51,226 Gun shots gonna bring them. Gotta get out of here. 483 00:37:51,227 --> 00:37:52,602 Come on. 484 00:37:59,652 --> 00:38:00,945 Carl? 485 00:38:26,971 --> 00:38:27,804 - Up here! 486 00:38:31,809 --> 00:38:32,726 Hey! 487 00:38:32,727 --> 00:38:34,978 You're just gonna get yourself killed. 488 00:38:34,979 --> 00:38:35,812 - Look, it's not gonna take long. 489 00:38:35,813 --> 00:38:39,357 Why didn't you take Jameson, and catch up with the others? 490 00:38:39,358 --> 00:38:41,651 - Goddamn it, Doc. We ain't gonna know what the fuck to do. 491 00:38:41,652 --> 00:38:45,031 - Look, I don't plan on getting killed. Just get moving. 492 00:38:46,073 --> 00:38:48,325 Suit yourself. One more thing. 493 00:38:48,326 --> 00:38:49,159 Shit. 494 00:38:54,707 --> 00:38:56,499 - You owe me, buddy. 495 00:41:07,756 --> 00:41:08,757 - Oh my God. 496 00:41:24,440 --> 00:41:25,940 Mister. 497 00:43:13,340 --> 00:43:14,174 Hello? 498 00:43:15,634 --> 00:43:16,760 - How can I trust you? 499 00:43:17,720 --> 00:43:18,679 - What's your name? 500 00:43:20,723 --> 00:43:21,682 - Chris. 501 00:43:23,100 --> 00:43:23,934 - Jake. 502 00:43:25,477 --> 00:43:26,603 You okay? 503 00:43:27,896 --> 00:43:28,731 - I don't know. 504 00:43:32,443 --> 00:43:33,360 My wife's sick. 505 00:43:34,570 --> 00:43:35,529 - Where is she? 506 00:43:37,072 --> 00:43:37,990 - In the bathroom. 507 00:43:40,617 --> 00:43:41,619 - All right. 508 00:43:43,329 --> 00:43:46,331 Let's go get her. - I'll go. 509 00:43:46,332 --> 00:43:48,834 - Look, I know you've been to a lot. 510 00:43:50,669 --> 00:43:52,755 But you have to trust me, okay? 511 00:44:13,525 --> 00:44:14,692 Back up, get away from it. 512 00:44:14,693 --> 00:44:17,695 Get out of here. Leave us alone. 513 00:44:17,696 --> 00:44:19,030 It's not your wife. 514 00:44:19,031 --> 00:44:21,324 It's just like one of those things in the lobby. 515 00:44:21,325 --> 00:44:23,910 You're crazy, man. She just needs help. 516 00:44:23,911 --> 00:44:24,911 How long ago was she bitten? 517 00:44:24,912 --> 00:44:26,329 Two weeks ago, maybe three? 518 00:44:26,330 --> 00:44:27,163 How do you know that? 519 00:44:27,164 --> 00:44:29,415 That's not important. 520 00:44:29,416 --> 00:44:30,417 Yes it is. 521 00:44:31,543 --> 00:44:33,961 Look, we're running out of time. 522 00:44:33,962 --> 00:44:34,837 Chris! 523 00:44:34,838 --> 00:44:37,256 Not like this. 524 00:44:57,820 --> 00:44:59,405 - My next door neighbor. 525 00:45:02,282 --> 00:45:04,492 He attacked her. 526 00:45:04,493 --> 00:45:05,869 He got me too. 527 00:45:10,916 --> 00:45:13,627 We both got sick a few days later. 528 00:45:17,131 --> 00:45:18,215 I got better. 529 00:45:22,428 --> 00:45:25,097 She just kept getting worse. 530 00:45:30,769 --> 00:45:33,355 - How long ago were you bitten? 531 00:45:35,149 --> 00:45:36,650 - About, 532 00:45:37,484 --> 00:45:38,734 four days ago. 533 00:45:38,735 --> 00:45:40,737 Only four days? 534 00:45:42,156 --> 00:45:43,157 - Yeah, why? 535 00:45:44,992 --> 00:45:46,033 - Here. 536 00:45:46,034 --> 00:45:48,494 You need to smear this all over you. 537 00:45:48,495 --> 00:45:49,328 - No way. 538 00:45:49,329 --> 00:45:50,496 - It's those things up there. 539 00:45:50,497 --> 00:45:51,957 - I can't. Oh God. 540 00:46:00,632 --> 00:46:02,133 You ready? 541 00:46:13,937 --> 00:46:17,190 Are they still out there? 542 00:46:20,777 --> 00:46:21,612 - Ready? 543 00:46:23,614 --> 00:46:25,199 - Oh, shit. 544 00:46:26,241 --> 00:46:28,243 - Those things can hear. 545 00:47:35,352 --> 00:47:37,812 Come on, Jake. 546 00:47:37,813 --> 00:47:40,064 I'm coming. 547 00:48:07,217 --> 00:48:08,577 Jameson, at their heads! 548 00:48:40,500 --> 00:48:41,792 Bill. 549 00:48:41,793 --> 00:48:44,086 - Good to see you, Doc. 550 00:48:44,087 --> 00:48:46,088 I picked up a couple of strays along the way. 551 00:48:46,089 --> 00:48:47,173 You good to shoot? 552 00:48:47,174 --> 00:48:48,007 - Yeah. 553 00:48:48,008 --> 00:48:49,383 - All right here, take this. 554 00:48:49,384 --> 00:48:53,054 It's fully loaded, but the battery's almost dead 555 00:48:53,055 --> 00:48:54,847 because we've been using it all day. 556 00:48:54,848 --> 00:48:57,975 Listen, there's 1000 of them out there. 557 00:48:57,976 --> 00:49:00,311 Oh, I got something else for you too. 558 00:49:00,312 --> 00:49:03,064 Look, body Armour. It's tough as nails. 559 00:49:03,065 --> 00:49:03,982 Watch this. 560 00:49:07,444 --> 00:49:09,237 See, not a scratch. 561 00:49:10,155 --> 00:49:12,114 - Too hot. You wear it. 562 00:49:12,115 --> 00:49:13,075 - Suit yourself. 563 00:49:15,202 --> 00:49:16,994 All right, you ready? 564 00:49:16,995 --> 00:49:18,913 - Just let me catch my, my breath. 565 00:49:18,914 --> 00:49:20,581 - Well, you better catch it in a hurry. 566 00:49:20,582 --> 00:49:21,540 - Oh, shit. 567 00:49:21,541 --> 00:49:23,042 - Because here they come. 568 00:49:23,043 --> 00:49:24,586 You guys ready, boys and girls? 569 00:49:32,886 --> 00:49:33,887 I'm out. 570 00:49:50,112 --> 00:49:53,656 - There's too many. Here they come again. 571 00:49:53,657 --> 00:49:54,491 All right. 572 00:49:59,454 --> 00:50:00,913 - What the hell was that? 573 00:50:00,914 --> 00:50:02,540 Just a little something I picked up on the way. 574 00:50:02,541 --> 00:50:03,375 Come on. 575 00:50:17,180 --> 00:50:19,516 Come on, pick up those feet kid. 576 00:50:31,153 --> 00:50:33,447 Heather's gone. 577 00:50:34,656 --> 00:50:37,242 Wait, wait. I can't keep going. 578 00:50:39,036 --> 00:50:40,327 It's all I got. 579 00:50:40,328 --> 00:50:41,954 You have to. 580 00:50:41,955 --> 00:50:46,000 Oh, goddamn it. 581 00:50:46,001 --> 00:50:47,836 At least the rain stopped. 582 00:50:49,087 --> 00:50:50,921 You guys look a little wore down. 583 00:50:50,922 --> 00:50:52,548 Jameson and I will take him from here. 584 00:50:52,549 --> 00:50:54,133 Yeah, yeah. Get over there. 585 00:50:54,134 --> 00:50:56,802 - Jameson, come on it's just once. Please. 586 00:50:56,803 --> 00:50:57,637 Try to be helpful. 587 00:50:58,597 --> 00:50:59,473 You got him? 588 00:51:00,766 --> 00:51:02,308 Take it easy. 589 00:51:02,309 --> 00:51:04,643 Doc, here you go. 590 00:51:04,644 --> 00:51:06,687 You good, Bill? 591 00:51:06,688 --> 00:51:08,856 Is that water? 592 00:51:08,857 --> 00:51:11,276 Free of dead weight. 593 00:51:12,569 --> 00:51:13,402 It's a half mile. 594 00:51:13,403 --> 00:51:15,155 - You're okay, buddy. 595 00:51:16,656 --> 00:51:18,908 And what is that smell? 596 00:51:18,909 --> 00:51:20,576 - Come on, man. 597 00:51:31,254 --> 00:51:33,422 - Where are the insects coming from? 598 00:51:33,423 --> 00:51:35,300 Did you screw up, and make those too? 599 00:51:36,176 --> 00:51:37,885 You know, I'm the one that got shot here, 600 00:51:37,886 --> 00:51:40,305 and yet I'm the one having to carry zombie boy. 601 00:51:41,515 --> 00:51:42,473 God. 602 00:51:42,474 --> 00:51:44,850 - He saved your ass! 603 00:51:44,851 --> 00:51:46,268 - He's the one who screwed up. 604 00:51:46,269 --> 00:51:47,394 He's the one who caused all this. 605 00:51:47,395 --> 00:51:50,064 - Why do you have to complain about everything? 606 00:51:50,065 --> 00:51:51,816 It seems like the world's coming to an end, 607 00:51:51,817 --> 00:51:53,818 and somehow the most annoying thing is you. 608 00:51:53,819 --> 00:51:56,028 I got fucking shot. Just a fucking scratch. 609 00:51:57,072 --> 00:52:00,574 Both of you, shut up! - Be quiet. 610 00:52:00,575 --> 00:52:02,076 A man can't hear himself think. 611 00:52:02,077 --> 00:52:03,828 - He's the one who's caused all this shit. 612 00:52:03,829 --> 00:52:05,663 He needs to be taken fucking care of. 613 00:52:05,664 --> 00:52:08,707 - Listen, you little mother fucker. 614 00:52:08,708 --> 00:52:10,918 If you say one more fucking smart ass thing, 615 00:52:10,919 --> 00:52:12,336 I'm gonna cut your fucking head off, 616 00:52:12,337 --> 00:52:14,338 and I'm gonna shit down your neck. 617 00:52:14,339 --> 00:52:15,715 Do we understand each other? 618 00:52:18,135 --> 00:52:19,301 You good back there? 619 00:52:19,302 --> 00:52:20,137 - We're fine. 620 00:52:21,012 --> 00:52:21,971 He might behave now. 621 00:52:21,972 --> 00:52:24,849 Let's go. 622 00:52:24,850 --> 00:52:25,934 - Can we go? 623 00:52:45,704 --> 00:52:46,954 - It should have been locked. 624 00:52:46,955 --> 00:52:49,332 - Well, you know ain't no fucking zombie unlocked it. 625 00:52:50,584 --> 00:52:51,626 - You ready? - Yeah. 626 00:52:53,086 --> 00:52:53,920 Go. 627 00:52:59,134 --> 00:53:01,135 Yoo-hoo! Ho! Anybody home! 628 00:53:01,136 --> 00:53:02,636 Shut up, you ass hat. 629 00:53:02,637 --> 00:53:03,888 Obviously, there's nobody here. 630 00:53:03,889 --> 00:53:04,805 Now listen, Doc said 631 00:53:04,806 --> 00:53:07,183 it might be a good idea to warn them. 632 00:53:07,184 --> 00:53:09,852 - Wait, wait wait. Be quiet, be quiet. 633 00:53:09,853 --> 00:53:11,812 - What'd you hear? 634 00:53:11,813 --> 00:53:13,564 - I don't know, it sounded like a door. 635 00:53:13,565 --> 00:53:15,816 Just sit tight, okay? Be right back. 636 00:53:15,817 --> 00:53:17,985 - I got your back. 637 00:53:17,986 --> 00:53:20,029 Jameson, a little fucking help here. 638 00:53:20,030 --> 00:53:21,530 He fucking smells. 639 00:53:21,531 --> 00:53:22,991 We all have issues. 640 00:53:30,832 --> 00:53:32,500 - Now listen, Chris. 641 00:53:33,418 --> 00:53:34,668 All right, there's a classroom 642 00:53:34,669 --> 00:53:36,128 right down there on the right. 643 00:53:36,129 --> 00:53:37,713 Why don't you take Carl in there? 644 00:53:37,714 --> 00:53:41,133 That'd be a good place for you guys. You can get some rest. 645 00:53:41,134 --> 00:53:42,051 You have a phone? 646 00:53:42,052 --> 00:53:44,178 - Yeah. - All right here. 647 00:53:44,179 --> 00:53:45,804 You see, you hear anything at all, 648 00:53:45,805 --> 00:53:47,306 you call me, okay? 649 00:53:47,307 --> 00:53:49,516 Just keep trying to call anybody, all right? 650 00:53:49,517 --> 00:53:51,477 Just call until you get a hold of somebody. 651 00:53:51,478 --> 00:53:52,728 You got a phone? 652 00:53:52,729 --> 00:53:53,688 Jameson. - What? 653 00:53:54,773 --> 00:53:56,107 - Do you have a phone? 654 00:53:57,776 --> 00:53:59,194 - Nope, no phone. 655 00:54:00,487 --> 00:54:01,570 - You know better than to ask me. 656 00:54:01,571 --> 00:54:03,030 All right. 657 00:54:03,031 --> 00:54:05,199 We gotta clear the entire place, all right? 658 00:54:05,200 --> 00:54:09,745 We're gonna start at the top, work our way down. All right? 659 00:54:09,746 --> 00:54:11,580 Everybody stay tight. 660 00:54:11,581 --> 00:54:13,499 We'll meet back here. 661 00:54:13,500 --> 00:54:14,667 Keep your eyes open. 662 00:54:14,668 --> 00:54:17,087 - This is way better than Jersey. 663 00:54:24,052 --> 00:54:26,178 - This ain't good, Doc. 664 00:54:26,179 --> 00:54:28,430 Them things been in here. 665 00:54:40,568 --> 00:54:41,986 Doc? 666 00:54:41,987 --> 00:54:44,655 It's Mr. Skinner, our janitor. 667 00:54:44,656 --> 00:54:46,908 What do we do now? 668 00:54:47,993 --> 00:54:50,327 What about these footprints running up the stairs? 669 00:54:50,328 --> 00:54:52,789 Looks like it was somebody being chased. 670 00:54:54,165 --> 00:54:56,041 We can't just leave him here. 671 00:54:56,042 --> 00:54:57,669 - We'll come back for him later. 672 00:55:22,193 --> 00:55:23,028 All right. 673 00:55:24,320 --> 00:55:25,529 We need to make sure that nothing 674 00:55:25,530 --> 00:55:27,073 gets into those stairwells. 675 00:55:28,992 --> 00:55:30,659 - I'll do it. 676 00:55:30,660 --> 00:55:33,204 - It's too dangerous. Let me come with you. 677 00:55:35,749 --> 00:55:37,416 - Oh, all right. 678 00:55:37,417 --> 00:55:39,835 - Oh, proud of you, Jameson. 679 00:55:39,836 --> 00:55:42,046 You're almost a stand up guy. 680 00:55:42,047 --> 00:55:45,716 - I'll take the stairwell without... 681 00:55:45,717 --> 00:55:49,179 - What? The dead guy? Whatever. 682 00:55:50,013 --> 00:55:51,430 - What a jerk. 683 00:55:51,431 --> 00:55:53,223 Heard that. 684 00:55:53,224 --> 00:55:56,310 - All right listen, once we clear this floor I'll call out. 685 00:55:56,311 --> 00:55:58,229 But we do this as a team, okay. 686 00:56:03,026 --> 00:56:04,985 - So are we a team? 687 00:56:04,986 --> 00:56:06,236 - What? 688 00:56:06,237 --> 00:56:07,696 - You do you need to take it out on them. 689 00:56:07,697 --> 00:56:09,032 They don't need that shit. 690 00:56:10,492 --> 00:56:11,493 - Are you done? 691 00:56:12,619 --> 00:56:13,453 - Oh, yeah. 692 00:56:20,376 --> 00:56:22,087 You need to keep it together, Doc. 693 00:56:23,922 --> 00:56:25,924 - Just don't shoot anybody, okay. 694 00:56:28,343 --> 00:56:31,513 Until we know that they're not, human. 695 00:56:34,140 --> 00:56:35,183 Doc? 696 00:56:38,228 --> 00:56:39,061 - I don't know, there's something. 697 00:56:39,062 --> 00:56:40,688 There's something barring the door. 698 00:56:42,690 --> 00:56:43,525 Jennifer. 699 00:56:44,984 --> 00:56:47,236 Jennifer, it's Dr. Northrop. 700 00:56:47,237 --> 00:56:50,156 Just leave me alone! Go away! 701 00:56:51,366 --> 00:56:53,076 - Jennifer, are you okay? 702 00:56:54,077 --> 00:56:56,078 Is Ruben in there with you? 703 00:56:59,666 --> 00:57:01,835 Jennifer, listen. Jennifer, listen to me. 704 00:57:02,836 --> 00:57:04,920 We need your help, okay? 705 00:57:04,921 --> 00:57:07,298 How do I know you're not like him? 706 00:57:08,174 --> 00:57:09,092 - Like who? 707 00:57:11,136 --> 00:57:13,762 Stay where I can see you. 708 00:57:13,763 --> 00:57:15,472 Only you can come in. 709 00:57:15,473 --> 00:57:16,307 - Okay. 710 00:57:18,560 --> 00:57:19,977 - This is not a good idea. 711 00:57:19,978 --> 00:57:21,687 - I don't want to scare her. 712 00:57:21,688 --> 00:57:22,605 - Yeah, I bet. 713 00:57:25,859 --> 00:57:28,361 - That's far enough. I need to see your face. 714 00:57:30,071 --> 00:57:32,906 All right, I'm coming inside. 715 00:57:32,907 --> 00:57:35,534 - Wait, stop. - Lower your hands. 716 00:57:35,535 --> 00:57:36,870 - It's me. - Do it now! 717 00:57:39,289 --> 00:57:40,415 Professor? 718 00:57:41,458 --> 00:57:43,459 Oh, thank God. 719 00:57:43,460 --> 00:57:45,003 Oh, you smell terrible. 720 00:57:46,421 --> 00:57:48,172 Where's, where's Ruben? 721 00:57:48,173 --> 00:57:49,840 Whoa whoa, whoa whoa. 722 00:57:49,841 --> 00:57:50,924 Who did this to you? 723 00:57:50,925 --> 00:57:51,925 Everything all right in there? 724 00:57:51,926 --> 00:57:54,053 Yeah, yeah. Come on in. 725 00:57:55,430 --> 00:57:58,308 - Wait. No, this isn't right. 726 00:58:00,727 --> 00:58:03,770 - All right, Doc get down. I can't get a clear shot. 727 00:58:03,771 --> 00:58:05,480 - How's your aim? 728 00:58:05,481 --> 00:58:06,315 - Why? 729 00:58:06,316 --> 00:58:08,233 Stop. Ruben, don't hurt him. 730 00:58:08,234 --> 00:58:09,067 - Ruben? 731 00:58:09,068 --> 00:58:12,112 - Don't play dumb with me, professor. 732 00:58:12,113 --> 00:58:13,822 Look what you did to me. 733 00:58:23,958 --> 00:58:26,627 - Come on. Come on buddy, you can do it. 734 00:58:26,628 --> 00:58:29,004 - You killed him. - Talk to me, talk to me. 735 00:58:29,005 --> 00:58:31,715 Talk to me. 736 00:58:31,716 --> 00:58:34,718 Ha ha, ha ha. Son of a bitch. 737 00:58:34,719 --> 00:58:36,553 - You shot me. 738 00:58:38,556 --> 00:58:40,599 - Yeah, I thought I'd killed you. 739 00:58:40,600 --> 00:58:42,602 Scared me half to death. 740 00:58:50,401 --> 00:58:52,320 You're not dead. I knew that. 741 00:58:54,864 --> 00:58:55,907 - Oh, geez. 742 00:58:57,033 --> 00:58:58,910 How'd you know I was wearing the vest? 743 00:58:59,786 --> 00:59:00,702 Well I didn't. 744 00:59:00,703 --> 00:59:03,289 I was just trying to shoot that asshole in the head. 745 00:59:04,749 --> 00:59:07,668 Oh, I figured you'd put it on. 746 00:59:07,669 --> 00:59:09,253 - So shooting me was your plan? 747 00:59:09,254 --> 00:59:11,297 Well, it had to work. 748 00:59:12,840 --> 00:59:17,761 That son of a bitch was hell bent on just kicking your ass. 749 00:59:17,762 --> 00:59:20,305 So I took away his play toy, and it pissed him off. 750 00:59:20,306 --> 00:59:22,057 - You shot me! 751 00:59:22,058 --> 00:59:23,934 I told you that body armour'd come in handy. 752 00:59:23,935 --> 00:59:26,103 - I think you broke my sternum. 753 00:59:26,104 --> 00:59:27,020 Did you kill him? 754 00:59:27,021 --> 00:59:30,148 No, not exactly but I heard a bunch of noise. 755 00:59:30,149 --> 00:59:30,983 Come on, get up. 756 00:59:36,698 --> 00:59:38,116 - I'd be careful. 757 00:59:39,033 --> 00:59:40,033 He's right here. 758 00:59:44,038 --> 00:59:45,914 It was here a second ago. 759 00:59:45,915 --> 00:59:47,542 Well, it ain't here now. 760 00:59:50,211 --> 00:59:52,462 - Chris. Is that you? 761 00:59:52,463 --> 00:59:54,047 - Yeah. 762 00:59:54,048 --> 00:59:55,674 You guys doing all right down there? 763 00:59:55,675 --> 00:59:57,926 - Yeah, stay put. We're coming to get you. 764 00:59:57,927 --> 00:59:58,970 - What's going on? 765 00:59:59,846 --> 01:00:02,848 Nevermind. Man, you got here fast. I'll meet you half way. 766 01:00:02,849 --> 01:00:05,559 - No. No, no, no wait, wait. 767 01:00:05,560 --> 01:00:06,811 Chris. 768 01:00:18,948 --> 01:00:19,782 - Jake? 769 01:00:35,548 --> 01:00:36,883 You're still an idiot. 770 01:00:48,269 --> 01:00:50,354 - Hold it right there. 771 01:00:50,355 --> 01:00:51,189 Ruben? 772 01:00:52,440 --> 01:00:54,776 Blaine. Oh, God. 773 01:00:55,818 --> 01:00:57,611 God ain't got nothing to do with that. 774 01:00:57,612 --> 01:01:00,198 - No no, no no. Wait, wait wait. Wait. 775 01:01:01,366 --> 01:01:03,784 Blaine, it's Dr. Northrop. 776 01:01:03,785 --> 01:01:05,035 Doc, what do you think you're doing? 777 01:01:05,036 --> 01:01:06,829 Just give me just a second. 778 01:01:08,081 --> 01:01:08,915 Blaine. 779 01:01:09,874 --> 01:01:11,416 Do you remember me? 780 01:01:13,294 --> 01:01:15,754 What the fuck are you doing? 781 01:01:15,755 --> 01:01:17,631 I needed him alive. 782 01:01:17,632 --> 01:01:19,674 You think that thing was still alive? 783 01:01:19,675 --> 01:01:21,843 - The thing downstairs knew who I was. 784 01:01:21,844 --> 01:01:23,762 Oh, come on. 785 01:01:23,763 --> 01:01:26,098 - Ah, Doc's right. Fuckin A. 786 01:01:26,099 --> 01:01:27,432 It's got Ruben's memories, 787 01:01:27,433 --> 01:01:28,726 and I gotta find out why. 788 01:01:29,602 --> 01:01:31,978 - Hey guys, you might want to see this. 789 01:01:35,233 --> 01:01:36,317 - Goddamn it. 790 01:01:40,780 --> 01:01:42,824 Wait. Where's Carl? 791 01:01:44,492 --> 01:01:45,702 - Yeah, where is he? 792 01:01:47,161 --> 01:01:49,705 - Well, he ain't here. 793 01:01:49,706 --> 01:01:52,290 - Well, he didn't walk out of here by himself. 794 01:01:52,291 --> 01:01:54,501 - Well now, wait a minute, Doc. 795 01:01:54,502 --> 01:01:55,627 Are you thinking that- 796 01:01:55,628 --> 01:01:57,171 - What would it want with Carl? 797 01:01:58,631 --> 01:02:00,508 - This isn't fucking working out. 798 01:02:01,426 --> 01:02:03,718 We're just getting picked off one after the other. 799 01:02:03,719 --> 01:02:06,138 We need to maintain visual contact with each other. 800 01:02:06,139 --> 01:02:07,931 Come on guys. 801 01:02:07,932 --> 01:02:08,850 - Where's Jameson? 802 01:02:13,271 --> 01:02:15,647 Oh, you gotta be fucking kidding me. 803 01:02:15,648 --> 01:02:16,815 He was infected? 804 01:02:16,816 --> 01:02:17,942 He was bitten. 805 01:02:19,318 --> 01:02:24,156 Bitten? Was there anybody else here bitten? 806 01:02:24,157 --> 01:02:26,533 Mary, were you bitten? 807 01:02:26,534 --> 01:02:29,119 - Look, there's no time for this right now. 808 01:02:29,120 --> 01:02:31,288 We've got to get him down to my lab. 809 01:02:31,289 --> 01:02:32,914 - What do you mean it's not the time? 810 01:02:32,915 --> 01:02:33,749 Do you want me to make 811 01:02:33,750 --> 01:02:35,333 a fucking appointment during office hours? 812 01:02:35,334 --> 01:02:38,044 - Look, time is on our side right now. 813 01:02:38,045 --> 01:02:39,546 But we've gotta act fast, okay? 814 01:02:39,547 --> 01:02:41,590 - Well, why don't we just cut his fucking head off, 815 01:02:41,591 --> 01:02:42,758 and take that downstairs? - What? 816 01:02:42,759 --> 01:02:45,385 - No, no no. I need him in one piece. 817 01:02:45,386 --> 01:02:48,430 Let's just, let's drag him down the hall. 818 01:02:48,431 --> 01:02:50,891 - What the fuck is going on? - Jesus. 819 01:03:01,319 --> 01:03:02,487 - One more thing. 820 01:03:04,322 --> 01:03:07,366 Remember what you said back there, about being bit? 821 01:03:13,789 --> 01:03:14,748 - Damn it. 822 01:03:14,749 --> 01:03:18,211 - He was still, you know, Ruben, but what he did to me. 823 01:03:19,212 --> 01:03:20,421 - What did he do to you? 824 01:03:22,798 --> 01:03:24,299 - Let's talk about you and me. 825 01:03:24,300 --> 01:03:25,592 - What? 826 01:03:25,593 --> 01:03:27,761 - I see the way you look at me. 827 01:03:27,762 --> 01:03:28,845 I know what you want. 828 01:03:28,846 --> 01:03:31,681 - What the Hell is wrong with you? 829 01:03:31,682 --> 01:03:33,226 Is everything all right? 830 01:03:34,977 --> 01:03:36,353 - Yeah. 831 01:03:36,354 --> 01:03:40,106 Yeah, we gotta. Let's get the power back on. 832 01:03:40,107 --> 01:03:42,400 Well, why don't you tell us 833 01:03:42,401 --> 01:03:43,945 where this breaker panel is? 834 01:03:45,780 --> 01:03:47,657 - Right up here by the elevators. 835 01:04:01,587 --> 01:04:03,004 What is that? 836 01:04:03,005 --> 01:04:04,423 - Fuck if I know. 837 01:04:06,676 --> 01:04:07,801 - Shams. 838 01:04:07,802 --> 01:04:09,928 - Are you sure? - Yes. 839 01:04:09,929 --> 01:04:10,762 Go. 840 01:04:10,763 --> 01:04:11,805 I don't like the sound of this. 841 01:04:14,934 --> 01:04:16,518 - Just open the door. 842 01:04:16,519 --> 01:04:18,019 Send the fucking brown guy- 843 01:04:18,020 --> 01:04:18,938 - Stay low. 844 01:04:21,399 --> 01:04:23,817 - No, don't shoot. 845 01:04:23,818 --> 01:04:25,111 Don't shoot, it's me. 846 01:04:26,779 --> 01:04:28,863 - Where were you earlier? 847 01:04:28,864 --> 01:04:31,533 - I was guarding the stairwell, like you said. 848 01:04:31,534 --> 01:04:32,701 Oh, bullshit! 849 01:04:32,702 --> 01:04:35,078 - No no, I swear. I promise. 850 01:04:35,079 --> 01:04:36,621 I heard somebody go in there, and I, I, I, 851 01:04:36,622 --> 01:04:38,498 I thought it was one of you guys. 852 01:04:38,499 --> 01:04:41,961 So I came in here, and I thought. 853 01:04:43,421 --> 01:04:45,881 And that's what I remember. 854 01:04:45,882 --> 01:04:47,382 He's fucking lying again. 855 01:04:47,383 --> 01:04:49,175 - No, I swear to God. - You coward. You're a coward. 856 01:04:49,176 --> 01:04:50,427 - He might be telling the truth. 857 01:04:50,428 --> 01:04:51,261 - I swear to God. 858 01:04:51,262 --> 01:04:53,179 - I say you might be telling the truth. 859 01:04:53,180 --> 01:04:54,556 You got some blood on your head. 860 01:04:54,557 --> 01:04:55,849 - I promise- 861 01:04:55,850 --> 01:04:57,642 - Shut up! 862 01:04:57,643 --> 01:04:58,476 - God- 863 01:04:58,477 --> 01:04:59,597 - Say one more thing! 864 01:05:00,855 --> 01:05:02,105 - Well, you don't have to get all- 865 01:05:02,106 --> 01:05:05,317 - All right, all right, all right. Goddamn it! 866 01:05:05,318 --> 01:05:06,151 Jake! 867 01:05:06,152 --> 01:05:08,862 Be cool. We don't need this now. 868 01:05:08,863 --> 01:05:09,988 - This is great. 869 01:05:09,989 --> 01:05:11,823 What's wrong with him? 870 01:05:11,824 --> 01:05:13,284 I didn't do anything. 871 01:05:15,119 --> 01:05:17,330 He might've got knocked on the head. 872 01:05:18,289 --> 01:05:20,624 Well, let's get him out here. 873 01:05:26,547 --> 01:05:27,839 - Get off me, get off of me, psychopath. 874 01:05:27,840 --> 01:05:28,673 Let him go. Let him go. 875 01:05:28,674 --> 01:05:29,675 - Get off of me. 876 01:05:30,551 --> 01:05:31,384 Psycho. 877 01:05:31,385 --> 01:05:32,886 God. 878 01:05:32,887 --> 01:05:33,687 God. 879 01:05:34,639 --> 01:05:35,473 God. 880 01:05:36,432 --> 01:05:37,350 Crazy. 881 01:05:39,769 --> 01:05:40,685 Let's get going. 882 01:05:40,686 --> 01:05:41,604 Let's go. 883 01:05:42,438 --> 01:05:43,606 - Oh, sure. 884 01:05:44,523 --> 01:05:46,483 Sure, go with him. 885 01:05:46,484 --> 01:05:48,778 Go with him. He's gonna get you all killed. 886 01:05:50,863 --> 01:05:51,697 Guys? 887 01:05:53,699 --> 01:05:55,116 Guys? 888 01:05:55,117 --> 01:05:56,077 Guys? 889 01:05:57,161 --> 01:05:58,788 Hey, guys. Wait for me. 890 01:06:01,916 --> 01:06:03,249 Shouldn't you put that thing, 891 01:06:03,250 --> 01:06:04,709 out it's misery first? 892 01:06:33,989 --> 01:06:36,032 What the Hell is that? 893 01:06:36,033 --> 01:06:37,867 Spider silk. 894 01:06:37,868 --> 01:06:39,870 I engineered the bacteria to produce it. 895 01:06:40,830 --> 01:06:43,164 - Nice work. - What? 896 01:06:43,165 --> 01:06:44,709 Get the lights, will you? 897 01:06:50,965 --> 01:06:53,217 Yeah, that's my bacteria all right. 898 01:06:55,803 --> 01:06:57,096 But something's not right. 899 01:06:58,764 --> 01:07:02,475 It's not even supposed to be affecting people. 900 01:07:02,476 --> 01:07:03,602 What's the matter? 901 01:07:08,065 --> 01:07:08,985 Hey, guys? 902 01:07:10,234 --> 01:07:12,570 You're freaking me out. What are you staring at? 903 01:07:13,529 --> 01:07:15,447 Are you feeling okay? 904 01:07:15,448 --> 01:07:17,157 - Yeah. 905 01:07:17,158 --> 01:07:18,908 God, what's wrong with you people? 906 01:07:18,909 --> 01:07:21,411 What are you looking at? What's on me? 907 01:07:21,412 --> 01:07:22,829 I knew this was gonna happen. 908 01:07:22,830 --> 01:07:24,622 Shut the fuck up. You're not helping. 909 01:07:24,623 --> 01:07:26,166 Just try to relax. 910 01:07:26,167 --> 01:07:27,000 - You relax. 911 01:07:27,001 --> 01:07:29,879 You're staring at me like a bunch of freaks. What's on me? 912 01:07:33,048 --> 01:07:36,885 I don't understand. What's happening to me? 913 01:07:36,886 --> 01:07:38,720 You're infected. 914 01:07:38,721 --> 01:07:40,430 - Infected? 915 01:07:40,431 --> 01:07:43,016 You mean I have that stringy crap in my head? 916 01:07:43,017 --> 01:07:46,853 Listen, I can help you, if you just let me try. 917 01:07:46,854 --> 01:07:48,438 Oh, shit. - Jennifer. 918 01:07:48,439 --> 01:07:49,857 - Hit the lights. 919 01:07:53,986 --> 01:07:56,613 Get the lights, damn it! 920 01:07:56,614 --> 01:07:57,447 I'm trying. 921 01:07:57,448 --> 01:07:59,115 Getting outta here. 922 01:07:59,116 --> 01:08:01,159 Holy shit, fuck this. 923 01:08:01,160 --> 01:08:02,440 I'm Trying, I'm Trying. 924 01:08:03,204 --> 01:08:04,037 There. 925 01:08:04,038 --> 01:08:04,955 - Oh, fuck. 926 01:08:11,670 --> 01:08:13,713 Hey, so what are you doing? 927 01:08:13,714 --> 01:08:15,174 - I'm stopping her infection. 928 01:08:16,592 --> 01:08:18,510 Her body's fighting it off. 929 01:08:18,511 --> 01:08:20,512 The only problem is, it just might kill her. 930 01:08:20,513 --> 01:08:21,347 Why? 931 01:08:22,264 --> 01:08:24,974 - Her disease has progressed too far. 932 01:08:24,975 --> 01:08:26,684 So what are you gonna do? 933 01:08:26,685 --> 01:08:28,728 - I'm gonna try and stabilize her, 934 01:08:28,729 --> 01:08:30,855 until I can work something out. 935 01:08:30,856 --> 01:08:33,233 - Oh, so that's your big plan, huh? 936 01:08:33,234 --> 01:08:35,235 You're gonna shoot us up with that crap, 937 01:08:35,236 --> 01:08:38,029 and hope the zombie shit plays nice. 938 01:08:38,030 --> 01:08:39,739 - You feeling all right? 939 01:08:39,740 --> 01:08:41,075 - Oh, don't you worry about me. 940 01:08:42,034 --> 01:08:45,703 Don't you put this on me. I just need a drink. 941 01:08:45,704 --> 01:08:47,747 This ain't got nothing to do with your shit, 942 01:08:47,748 --> 01:08:49,624 that you made up. 943 01:08:49,625 --> 01:08:50,625 Goddamn it. 944 01:08:50,626 --> 01:08:54,045 , 945 01:08:54,046 --> 01:08:56,006 Doc, is she gonna be okay? 946 01:08:57,383 --> 01:08:58,676 - I'm doing the right thing. 947 01:09:02,721 --> 01:09:03,972 This thing is spreading faster 948 01:09:03,973 --> 01:09:06,182 than anything I'm familiar with. 949 01:09:06,183 --> 01:09:08,727 And you don't have to be bitten to become infected. 950 01:09:09,562 --> 01:09:12,188 He didn't look sick, neither did Jennifer. 951 01:09:12,189 --> 01:09:13,148 She didn't look sick either. 952 01:09:13,149 --> 01:09:15,275 - He was bitten four days ago. 953 01:09:15,276 --> 01:09:17,069 Jennifer has been maybe a day ago. 954 01:09:18,362 --> 01:09:19,779 But her disease is presenting 955 01:09:19,780 --> 01:09:22,032 like she's been infected for weeks. 956 01:09:22,950 --> 01:09:26,786 Oh, so you bring us back here 957 01:09:26,787 --> 01:09:29,456 to do one of your little experiments on us. 958 01:09:30,374 --> 01:09:32,083 Well, I didn't want anything to do with it. 959 01:09:32,084 --> 01:09:33,043 - Then leave. 960 01:09:38,424 --> 01:09:39,842 It's all around us now. 961 01:09:41,176 --> 01:09:42,802 Anything could be spreading it. 962 01:09:42,803 --> 01:09:44,137 - Why didn't you tell us this before? 963 01:09:47,266 --> 01:09:50,518 - I made it out of harmless soil bacteria! 964 01:09:50,519 --> 01:09:53,021 - It isn't fucking harmless, now is it? 965 01:09:53,022 --> 01:09:54,939 Why would you do such a thing? 966 01:09:54,940 --> 01:09:56,859 - It wasn't supposed to infect people. 967 01:09:57,735 --> 01:09:58,569 I don't, 968 01:10:00,279 --> 01:10:01,863 I don't know what happened. 969 01:10:01,864 --> 01:10:02,698 I mean, I've, 970 01:10:05,743 --> 01:10:08,745 I've tested the surfaces in the lab here, 971 01:10:08,746 --> 01:10:10,414 and it's everywhere! 972 01:10:11,874 --> 01:10:13,374 Okay. 973 01:10:13,375 --> 01:10:16,545 - So, about how long we got? 974 01:10:21,216 --> 01:10:25,720 - Well, it depends on how long we've been infected, and. 975 01:10:25,721 --> 01:10:26,555 Hard to say. 976 01:10:27,473 --> 01:10:29,225 - Well, take a fucking guess! 977 01:10:33,103 --> 01:10:35,188 - A couple of days. 978 01:10:35,189 --> 01:10:36,607 If you're lucky. 979 01:10:37,441 --> 01:10:39,151 Do something, God. 980 01:11:21,110 --> 01:11:21,986 - Hey, wake up. 981 01:11:23,570 --> 01:11:24,530 Wake up! 982 01:11:26,031 --> 01:11:26,865 What's your name? 983 01:11:30,869 --> 01:11:32,538 I know you're in there. 984 01:11:33,664 --> 01:11:35,332 Come out and play. 985 01:11:36,500 --> 01:11:37,300 Hey! 986 01:11:41,463 --> 01:11:42,715 Now what do we have here? 987 01:11:48,012 --> 01:11:49,512 You? 988 01:11:49,513 --> 01:11:52,349 You're the doctor that treated me. 989 01:11:53,392 --> 01:11:56,144 Is that? You gotta be kidding me. 990 01:11:56,145 --> 01:11:57,437 You and her? 991 01:11:59,440 --> 01:12:01,817 Oh, this is too good. 992 01:12:04,903 --> 01:12:06,487 Carl. 993 01:12:06,488 --> 01:12:09,240 I think this is the start of a beautiful relationship. 994 01:12:56,538 --> 01:12:59,707 - Hey! Hey, buddy are you okay? 995 01:12:59,708 --> 01:13:02,293 I just had something in my eyes. 996 01:13:02,294 --> 01:13:03,628 But I'm better now. 997 01:13:03,629 --> 01:13:06,297 - Way you were hollering back there, 998 01:13:06,298 --> 01:13:08,591 you scared the crap out of me. 999 01:13:08,592 --> 01:13:12,095 Why don't you come over here and have a drink? 1000 01:13:12,096 --> 01:13:12,930 Hey. 1001 01:13:14,139 --> 01:13:14,972 Hey. 1002 01:13:22,773 --> 01:13:25,233 - I think these antibiotics just might save us. 1003 01:13:26,527 --> 01:13:29,737 - I am not drinking that. And you all shouldn't either. 1004 01:13:29,738 --> 01:13:30,655 - What about the CDC? 1005 01:13:30,656 --> 01:13:32,157 - Do you think we're stupid? 1006 01:13:32,991 --> 01:13:34,451 I can't get through? 1007 01:13:37,079 --> 01:13:38,454 - Nothing. 1008 01:13:38,455 --> 01:13:39,288 What do you have there, Doc? 1009 01:13:39,289 --> 01:13:41,999 - It's antibiotics. They use it to treat MRSA. 1010 01:13:42,000 --> 01:13:44,293 - Nothing works against MRSA anymore. 1011 01:13:44,294 --> 01:13:45,211 It still works. 1012 01:13:45,212 --> 01:13:47,672 It just doesn't work as well as it used to. 1013 01:13:47,673 --> 01:13:48,840 Let me get this straight. 1014 01:13:48,841 --> 01:13:51,134 You want us to take some outdated meds? 1015 01:13:51,135 --> 01:13:51,968 - You got a better plan? 1016 01:13:51,969 --> 01:13:54,470 - Yeah, I got a better plan. How's this for a plan? 1017 01:13:54,471 --> 01:13:57,056 You take that vile of piss water you got there, 1018 01:13:57,057 --> 01:14:00,518 you stick it up your ass sideways, and you set fire to it. 1019 01:14:00,519 --> 01:14:02,562 Now, how's that for a plan? 1020 01:14:02,563 --> 01:14:04,188 I ain't drinking that shit. 1021 01:14:04,189 --> 01:14:05,356 - Bill. - Don't you follow me. 1022 01:14:05,357 --> 01:14:07,275 - Jameson. - I'm not following you. 1023 01:14:07,276 --> 01:14:08,651 - You should stop them. 1024 01:14:08,652 --> 01:14:10,611 They're grown men. 1025 01:14:10,612 --> 01:14:11,863 What if those things are out there? 1026 01:14:11,864 --> 01:14:12,697 You should stop them, please. 1027 01:14:12,698 --> 01:14:15,117 - Well, I should stop them? I should stop them? 1028 01:14:16,743 --> 01:14:18,411 - You said you'd help us. 1029 01:14:18,412 --> 01:14:20,538 - Yeah, I am fucking helping you. Get out. 1030 01:14:20,539 --> 01:14:23,666 Go, all of you go. Get out. 1031 01:14:23,667 --> 01:14:24,501 - Come on. 1032 01:14:31,633 --> 01:14:34,218 - I thought I told you to leave. 1033 01:14:34,219 --> 01:14:35,678 - Where the Hell's my daughter? 1034 01:14:35,679 --> 01:14:37,138 - Oh, Ron. Oh, man. 1035 01:14:37,139 --> 01:14:40,308 - Shut up! She told me she'd be here, now where is she? 1036 01:14:40,309 --> 01:14:41,767 - Look, let me explain. 1037 01:14:41,768 --> 01:14:43,227 - Enough! 1038 01:14:43,228 --> 01:14:45,981 This, this is all your fault, isn't it? 1039 01:14:46,899 --> 01:14:49,358 Oh yeah. This reeks of you! 1040 01:14:49,359 --> 01:14:50,693 - Let's just wait a minute. 1041 01:14:52,654 --> 01:14:53,988 - One more word out of you, 1042 01:14:53,989 --> 01:14:55,489 and so help me! 1043 01:14:55,490 --> 01:14:57,116 - Daddy? 1044 01:14:57,117 --> 01:14:59,452 - Baby. Oh, Baby are you all right? 1045 01:14:59,453 --> 01:15:01,078 - Now Ron. Ron, I wouldn't do that if I were you. 1046 01:15:01,079 --> 01:15:04,166 - You! Oh, I'm not finished with you. 1047 01:15:05,083 --> 01:15:06,667 When this all over, I'll see to it 1048 01:15:06,668 --> 01:15:11,632 that you never work anywhere near a university again! 1049 01:15:11,715 --> 01:15:13,007 Ron, you don't understand. 1050 01:15:13,008 --> 01:15:14,760 - Enough! Just leave us alone. 1051 01:15:16,511 --> 01:15:18,262 - Ron, please stop. 1052 01:15:37,115 --> 01:15:39,117 - Baby, no. Not you, no. 1053 01:15:40,827 --> 01:15:43,329 Please don't do this to me, please. 1054 01:15:43,330 --> 01:15:45,749 Please don't do this to me, please! 1055 01:15:46,708 --> 01:15:49,210 Don't come any closer, Baby, please! 1056 01:15:49,211 --> 01:15:51,295 I can help you! Don't come any- 1057 01:15:52,256 --> 01:15:53,464 No! 1058 01:15:59,596 --> 01:16:03,558 No! 1059 01:16:21,785 --> 01:16:23,287 Jennifer? 1060 01:16:25,622 --> 01:16:27,874 Do you, do you remember me? 1061 01:16:31,128 --> 01:16:33,796 - You did this. - Shit. 1062 01:16:49,396 --> 01:16:52,315 - Well, maybe it's just me, Doc but 1063 01:16:52,316 --> 01:16:54,234 I don't believe she's getting back up. 1064 01:17:01,867 --> 01:17:06,872 You look like you can use a little pick me up too. Try that. 1065 01:17:07,372 --> 01:17:10,833 Everybody's waiting for us outside. 1066 01:17:10,834 --> 01:17:12,710 It was a beautiful day too. 1067 01:17:12,711 --> 01:17:14,254 Sun was shining and everything. 1068 01:17:15,505 --> 01:17:16,672 I thought you left for good. 1069 01:17:16,673 --> 01:17:19,467 - Nah. Every time I go away, you get in trouble. 1070 01:17:19,468 --> 01:17:20,510 I gotta stick around. 1071 01:17:22,304 --> 01:17:23,304 - You shouldn't have come back. 1072 01:17:23,305 --> 01:17:27,142 Huh? We need each other, buddy. 1073 01:17:29,645 --> 01:17:31,604 Yeah, I see what you need. 1074 01:17:31,605 --> 01:17:33,105 - Why, you piece of shit. 1075 01:17:35,650 --> 01:17:36,735 You little shit. 1076 01:17:38,153 --> 01:17:39,028 - What'd you say to me? 1077 01:17:39,029 --> 01:17:39,988 - You heard me. 1078 01:17:41,823 --> 01:17:44,492 You go slinking off, you go wandering away 1079 01:17:44,493 --> 01:17:47,578 so that nobody can tell you that you were wrong. 1080 01:17:47,579 --> 01:17:49,206 And that's cowardice to me. 1081 01:17:50,999 --> 01:17:52,666 - I've had about enough of your shit. 1082 01:17:52,667 --> 01:17:53,876 - Get you some mother- 1083 01:17:54,920 --> 01:17:57,338 What the hell was that? 1084 01:17:57,339 --> 01:17:59,925 - I don't know, but it sounds like the Calvary's here. 1085 01:18:01,093 --> 01:18:03,219 Guess we get to finish this later. 1086 01:18:07,432 --> 01:18:09,976 - Just a little something for you to look forward to. 1087 01:18:13,271 --> 01:18:14,939 - This isn't over. 1088 01:18:14,940 --> 01:18:17,483 - I hope to God it ain't. 1089 01:18:40,006 --> 01:18:41,424 Where'd all these guys come from? 1090 01:18:41,425 --> 01:18:43,634 I don't know. They just started showing up. 1091 01:18:43,635 --> 01:18:45,636 That last round sounded like an RPG. 1092 01:18:45,637 --> 01:18:48,848 Someone else is shooting a few blocks over, look! 1093 01:18:48,849 --> 01:18:50,266 Get inside everybody, now. 1094 01:18:55,021 --> 01:18:55,980 Get inside everybody, now. 1095 01:18:55,981 --> 01:18:57,606 - Maybe they can help us. 1096 01:18:58,442 --> 01:19:01,694 - Get inside. Come on quick, now. 1097 01:19:01,695 --> 01:19:03,696 Get inside. Get inside. 1098 01:19:03,697 --> 01:19:05,072 Shut the door, shut the door. 1099 01:19:07,617 --> 01:19:09,910 Jameson, you spineless cunt! 1100 01:19:35,645 --> 01:19:37,563 Here they come. 1101 01:20:34,204 --> 01:20:35,372 Hey, wake up. 1102 01:20:36,289 --> 01:20:38,374 What's your name? 75017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.