All language subtitles for You.Should.Have.Left.2020.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,886 --> 00:02:16,929
Damn it.
2
00:02:19,598 --> 00:02:20,850
Hello?
3
00:02:29,483 --> 00:02:30,943
Is someone there?
4
00:02:36,824 --> 00:02:38,284
Goddamn it.
5
00:02:54,842 --> 00:02:56,427
You can't talk right now.
6
00:02:58,512 --> 00:03:00,181
You can't even breathe.
7
00:03:02,016 --> 00:03:04,018
You shouldn't curse, young lady.
8
00:03:04,477 --> 00:03:07,480
Don't curse unless
you wanna be cursed.
9
00:03:08,814 --> 00:03:12,068
It's a sin. You know, cursing.
10
00:03:14,320 --> 00:03:16,322
Do you know about sin, Ella?
11
00:03:18,074 --> 00:03:19,325
Go ahead and breathe.
12
00:03:21,619 --> 00:03:23,996
How do you know my name?
13
00:03:24,580 --> 00:03:26,332
I know loads of things.
14
00:03:28,709 --> 00:03:30,252
Hey...
15
00:03:31,545 --> 00:03:33,672
want to hear something
really interesting?
16
00:03:49,855 --> 00:03:51,357
It's about your fucking daddy!
17
00:04:42,283 --> 00:04:43,868
Goddamn nightmares.
18
00:04:51,584 --> 00:04:56,005
Violent or upsetting dreams
are merely the mind's attempt
19
00:04:56,088 --> 00:05:00,092
to release the pressures of
our daily thoughts and fears.
20
00:05:00,509 --> 00:05:02,553
As you learn to meditate,
21
00:05:02,636 --> 00:05:06,599
you will discover your mind
is very difficult to silence.
22
00:05:06,682 --> 00:05:08,809
If you try to stop
your thoughts...
23
00:05:08,893 --> 00:05:11,270
or prevent them from
entering your mind,
24
00:05:11,770 --> 00:05:14,106
you will only create conflict
25
00:05:14,190 --> 00:05:16,734
when you are trying
to achieve pea...
26
00:05:20,196 --> 00:05:21,739
Somebody wants you.
27
00:05:21,822 --> 00:05:22,990
Who?
28
00:05:24,033 --> 00:05:25,784
I have absolutely no idea.
29
00:05:26,202 --> 00:05:27,536
I'm so awake.
30
00:05:27,995 --> 00:05:29,955
- You need to get in the pool.
- Eh...
31
00:05:30,039 --> 00:05:31,957
Excuse me.
32
00:05:35,961 --> 00:05:37,296
Josh is an idiot.
33
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
No argument there.
34
00:05:38,756 --> 00:05:39,924
Will you pick up Ella today?
35
00:05:40,007 --> 00:05:42,259
I will pick Ella
anytime, anywhere.
36
00:05:42,343 --> 00:05:43,594
Thank you.
37
00:05:43,677 --> 00:05:45,054
And tomorrow. I'm working.
38
00:05:45,679 --> 00:05:47,806
I thought I was
coming to see you.
39
00:05:47,890 --> 00:05:49,266
Really?
40
00:05:49,350 --> 00:05:51,227
Okay. Great.
41
00:05:52,311 --> 00:05:54,271
- I'll ask Lena.
- Okay.
42
00:05:59,735 --> 00:06:01,028
Old man.
43
00:06:02,863 --> 00:06:04,365
Sunblock.
44
00:06:11,205 --> 00:06:12,456
Bye.
45
00:06:19,296 --> 00:06:21,340
Oh, my God!
46
00:06:33,185 --> 00:06:37,064
This is a situation
that cannot last.
47
00:06:37,147 --> 00:06:42,736
One, two, three, four, five...
48
00:06:45,823 --> 00:06:47,825
eight, nine, ten! Ready
or not, here we come.
49
00:06:49,743 --> 00:06:52,913
Oh, boy, I hope we find
her soon 'cause I'm starving.
50
00:06:52,997 --> 00:06:56,375
- Oh!
- Where could she possibly be?
51
00:07:02,715 --> 00:07:05,718
There you are!
All right, all right.
52
00:07:13,684 --> 00:07:17,938
And you're... her dad?
53
00:07:18,022 --> 00:07:19,523
Husband.
54
00:07:19,607 --> 00:07:22,568
Well, there's nothing on the
call sheet. And it's a closed set.
55
00:07:22,651 --> 00:07:23,902
I'm her husband.
56
00:07:23,986 --> 00:07:25,446
It's a closed set.
57
00:07:26,488 --> 00:07:27,656
I'm her husband.
58
00:07:27,740 --> 00:07:29,116
- Rolling!
- Rolling.
59
00:07:29,199 --> 00:07:30,200
Rolling!
60
00:07:31,201 --> 00:07:32,494
I'm three feet away from you.
61
00:07:35,414 --> 00:07:36,582
Okay.
62
00:07:43,505 --> 00:07:46,300
Yeah. Okay. Oh, God.
63
00:07:50,179 --> 00:07:52,723
Oh, my God. Oh, my God.
64
00:07:54,642 --> 00:07:56,310
- Cut!
- And that's a cut.
65
00:07:56,393 --> 00:07:58,562
- I have her latte.
- Yeah, come on in, man.
66
00:07:59,396 --> 00:08:00,624
- Um, he's...
- How you doing? You good?
67
00:08:00,648 --> 00:08:01,774
Yeah, living the dream.
68
00:08:01,857 --> 00:08:03,126
Maybe you could
just ask somebody if...
69
00:08:03,150 --> 00:08:06,278
Going again,
right away. Rolling!
70
00:08:10,616 --> 00:08:12,618
Okay.
71
00:08:24,338 --> 00:08:27,466
- And cut!
- Cut! Turning around on her!
72
00:08:27,549 --> 00:08:30,386
- What the fuck does that mean?
- I'm sorry, man. Okay?
73
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
Look, I'll put a call
through on the radio. Yeah?
74
00:08:33,681 --> 00:08:34,765
What was your name again?
75
00:08:35,891 --> 00:08:38,185
Theo Conroy.
76
00:08:38,268 --> 00:08:41,146
Yeah, I got a Theo... Conroy.
77
00:08:43,357 --> 00:08:46,318
Yeah, Theo Conroy
here to see Susie.
78
00:08:49,154 --> 00:08:50,757
- I totally got you.
- You did. You got me.
79
00:08:50,781 --> 00:08:52,759
- It was excellent. That was really good.
- Thanks.
80
00:08:52,783 --> 00:08:54,094
- Hey, so, 6:00 a.m. tomorrow...
- Yep.
81
00:08:54,118 --> 00:08:55,553
And I sent you the
script for my short.
82
00:08:55,577 --> 00:08:57,079
Oh, that's nice. Thank you.
83
00:08:57,162 --> 00:08:58,722
- I'll see you later.
- You're the best.
84
00:08:59,123 --> 00:09:00,290
There you are.
85
00:09:00,374 --> 00:09:01,583
- Hi.
- Hey.
86
00:09:02,584 --> 00:09:05,838
I'm sorry about that scene.
It was too much, right?
87
00:09:05,921 --> 00:09:08,924
I mean, it felt almost porny.
88
00:09:09,007 --> 00:09:10,342
Josh is such a perv.
89
00:09:10,426 --> 00:09:13,262
He gave me this whole thing
about how the female orgasm
90
00:09:13,345 --> 00:09:15,305
is never represented
in American film.
91
00:09:15,389 --> 00:09:17,474
I just think he wanted
to see me naked.
92
00:09:18,016 --> 00:09:19,893
I think he shot it
beautifully, though.
93
00:09:20,602 --> 00:09:21,603
Uh-huh.
94
00:09:32,364 --> 00:09:33,615
What?
95
00:09:36,869 --> 00:09:40,414
So the guy that stopped me, the
one with the walkie-talkie thing?
96
00:09:40,497 --> 00:09:43,751
Oh, God, I'm sorry. I definitely...
I told them you were coming.
97
00:09:43,834 --> 00:09:45,127
No, it's not that.
98
00:09:45,794 --> 00:09:47,171
He recognized me.
99
00:09:50,215 --> 00:09:51,633
I'm sorry. That sucks.
100
00:09:52,426 --> 00:09:54,261
Eh. I should be
used to it by now.
101
00:09:55,596 --> 00:09:57,347
They think you're dangerous.
102
00:10:01,518 --> 00:10:03,145
You're not supposed to like it.
103
00:10:05,063 --> 00:10:07,149
I'm not supposed
to do a lot of things.
104
00:10:11,111 --> 00:10:13,238
You wanna have me in the car?
105
00:10:25,584 --> 00:10:29,505
Oh, God, it felt so
good not to fake it.
106
00:10:35,010 --> 00:10:36,720
I hated being there today.
107
00:10:36,804 --> 00:10:38,388
I forgot it was today.
108
00:10:38,472 --> 00:10:40,766
Hearing that was
like a knife in my brain.
109
00:10:41,391 --> 00:10:42,768
I'm so sorry.
110
00:10:44,228 --> 00:10:46,772
If I don't get you out
of here for a while,
111
00:10:46,855 --> 00:10:48,440
I think I'm gonna go nuts.
112
00:10:48,524 --> 00:10:49,900
Let's just go.
113
00:10:49,983 --> 00:10:51,276
- Where?
- Anywhere.
114
00:10:51,360 --> 00:10:52,820
Away from here.
115
00:10:52,903 --> 00:10:55,531
Well, I've got a few weeks
before I start shooting in London.
116
00:10:55,614 --> 00:10:58,408
Okay, over there. We'll go early.
We'll get a place in the country.
117
00:10:58,492 --> 00:11:01,620
Just you and me and
Ella. Just the three of us.
118
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
Yeah, okay.
119
00:11:03,455 --> 00:11:04,623
Yeah.
120
00:11:07,543 --> 00:11:08,919
I think you're done.
121
00:11:10,504 --> 00:11:12,422
- Sorry.
- I'm greedy.
122
00:11:12,506 --> 00:11:13,715
Mm-hmm.
123
00:11:15,384 --> 00:11:17,261
I'm not gonna do these
kinds of parts anymore.
124
00:11:17,344 --> 00:11:18,512
That's not realistic.
125
00:11:18,595 --> 00:11:20,639
You're rich and
retired. I'll live off of you.
126
00:11:20,722 --> 00:11:22,015
You don't mean that.
127
00:11:23,517 --> 00:11:25,561
I pretend. It's my job.
128
00:11:26,645 --> 00:11:29,648
I'm working on the
jealous thing. I really am.
129
00:11:29,731 --> 00:11:32,651
I'm writing in the journal.
I meditate. I do the app.
130
00:11:32,734 --> 00:11:34,278
I love you so much.
131
00:11:35,028 --> 00:11:36,905
Then come away with me.
132
00:12:25,245 --> 00:12:26,371
You're left.
133
00:12:26,455 --> 00:12:27,581
No, I'm not.
134
00:12:29,458 --> 00:12:32,544
Uh... Honey, I
think you're left.
135
00:12:32,628 --> 00:12:35,631
If I had been any further
right, I would've hit that guy.
136
00:12:35,714 --> 00:12:36,715
You're doing great.
137
00:12:36,798 --> 00:12:39,217
- Do you wanna drive?
- No, no, no. I mean it.
138
00:12:39,301 --> 00:12:41,595
Yeah, so do I. Please, drive.
139
00:12:41,678 --> 00:12:43,764
I'm too old to flip my
brain. You got this.
140
00:12:46,183 --> 00:12:49,019
Daddy, because you're old
you'll die before Mommy, right?
141
00:12:50,187 --> 00:12:52,397
Hey! Hey, hey. I'm not that old.
142
00:12:53,106 --> 00:12:54,566
But you will die first, right?
143
00:12:55,442 --> 00:12:56,944
Not if I can help it.
144
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
Well, the thing is, sweetie,
145
00:13:02,824 --> 00:13:05,452
nobody really knows
when anybody's gonna die.
146
00:13:05,535 --> 00:13:07,037
It doesn't matter
how old you are.
147
00:13:07,120 --> 00:13:08,830
Why do we have to die at all?
148
00:13:09,831 --> 00:13:12,584
Because life is not survivable.
149
00:13:14,127 --> 00:13:16,463
Really? That... That's
what you came up with?
150
00:13:20,634 --> 00:13:22,636
Sorry.
151
00:13:23,762 --> 00:13:24,805
Shit.
152
00:13:31,520 --> 00:13:33,730
I love your dark side,
but she's six years old.
153
00:13:33,814 --> 00:13:35,934
- I got it.
- Can you tell her about heaven next time?
154
00:13:35,983 --> 00:13:37,609
You can't sell what
you don't believe.
155
00:13:38,360 --> 00:13:39,945
I do it all the time.
156
00:13:52,666 --> 00:13:56,003
♪ Our day will come ♪
157
00:13:57,295 --> 00:14:01,925
♪ And we'll have everything ♪
158
00:14:02,009 --> 00:14:03,510
Honey, that's a sheep gate.
159
00:14:03,593 --> 00:14:06,138
♪ We'll share the joy ♪
160
00:14:06,221 --> 00:14:07,764
Pretty cool!
161
00:14:07,848 --> 00:14:13,061
♪ Falling in love can bring ♪
162
00:14:13,812 --> 00:14:20,402
♪ No one can tell me That
I'm too young to know ♪
163
00:14:20,485 --> 00:14:22,362
♪ Too young to know ♪
164
00:14:22,446 --> 00:14:23,864
That's funny.
165
00:14:23,947 --> 00:14:25,615
I get her every time.
166
00:14:25,699 --> 00:14:26,908
I hate you.
167
00:14:26,992 --> 00:14:30,912
♪ And you love me ♪
168
00:14:33,248 --> 00:14:37,127
Is that our new house? Wow!
169
00:14:41,048 --> 00:14:42,340
Whoo!
170
00:14:42,924 --> 00:14:47,095
It's so beautiful!
171
00:14:47,179 --> 00:14:48,889
I love it! Whoo!
172
00:14:48,972 --> 00:14:54,311
Wow. For once, reality is actually
better than the pictures online.
173
00:14:55,187 --> 00:14:56,396
It doesn't suck.
174
00:14:57,856 --> 00:14:59,357
Wow.
175
00:14:59,441 --> 00:15:00,901
Seems bigger on the inside.
176
00:15:00,984 --> 00:15:02,402
Oh, my God.
177
00:15:02,486 --> 00:15:03,945
Way bigger.
178
00:15:04,029 --> 00:15:07,491
I love this.
179
00:15:09,659 --> 00:15:11,620
No service, though.
180
00:15:12,245 --> 00:15:13,371
Oh, well.
181
00:15:14,623 --> 00:15:16,083
Oh, God.
182
00:15:16,166 --> 00:15:17,459
Wait!
183
00:15:18,251 --> 00:15:19,628
- What?
- Listen.
184
00:15:20,712 --> 00:15:21,963
The quiet.
185
00:15:22,047 --> 00:15:24,132
La, la, la, la, la!
186
00:15:24,216 --> 00:15:25,967
Well, not anymore.
187
00:15:26,718 --> 00:15:28,553
- Got anything down there?
- One bar.
188
00:15:28,637 --> 00:15:31,348
- La, la, la, la, la!
- Uh, nope. Not anymore.
189
00:15:31,431 --> 00:15:33,475
La, la, la, la, la!
190
00:15:33,558 --> 00:15:35,435
Oh, cool!
191
00:15:36,812 --> 00:15:40,065
- Weird design.
- Oh, maybe upstairs it's better.
192
00:15:41,066 --> 00:15:44,111
Sorry to obsess. They're calling
me about the schedule for London.
193
00:15:44,194 --> 00:15:45,320
Not a problem.
194
00:15:50,534 --> 00:15:52,410
Whoa.
195
00:15:55,455 --> 00:15:58,125
Boy, they really got rid
of everything personal.
196
00:15:58,208 --> 00:15:59,876
Even took down the pictures.
197
00:16:00,669 --> 00:16:04,131
Other people's families
are depressing... and creepy.
198
00:16:04,714 --> 00:16:08,635
And a jump, I'm jumping,
jumping, jumping, jumping, jumping,
199
00:16:08,718 --> 00:16:11,221
jumping, jumping
jumping, jumping, jumping,
200
00:16:11,304 --> 00:16:14,224
jumping, jumping,
jumping... Hey.
201
00:16:14,307 --> 00:16:16,601
Get over here!
202
00:16:20,814 --> 00:16:23,775
I didn't give you a very good
answer to your question before, did I?
203
00:16:23,859 --> 00:16:25,986
No, Baba. It was
very disappointing.
204
00:16:26,069 --> 00:16:27,737
Okay, here's the thing.
205
00:16:27,821 --> 00:16:31,950
I don't plan on dying
for a really long time.
206
00:16:32,367 --> 00:16:35,704
But when I finally do,
and when Mommy does,
207
00:16:35,787 --> 00:16:38,165
and when you do, too...
208
00:16:39,249 --> 00:16:41,042
we're all gonna
be together again.
209
00:16:42,586 --> 00:16:44,212
In heaven.
210
00:16:44,296 --> 00:16:45,839
Are you sure?
211
00:16:46,715 --> 00:16:48,133
That's what they say.
212
00:16:49,092 --> 00:16:51,136
Does everyone go to heaven?
213
00:16:52,137 --> 00:16:53,805
- Uh...
- Oh, my God!
214
00:16:53,889 --> 00:16:55,223
Ella, you have to come up here.
215
00:16:55,307 --> 00:16:57,517
Your bed is the
size of Connecticut.
216
00:16:57,601 --> 00:16:58,810
What?
217
00:16:59,269 --> 00:17:03,023
Let me see! Let me
see! I wanna jump on it!
218
00:17:04,482 --> 00:17:07,694
Oh, my God. I
love it! It's amazing!
219
00:17:33,011 --> 00:17:37,724
Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet, tweet.
220
00:17:48,818 --> 00:17:50,070
Huh?
221
00:17:51,905 --> 00:17:53,156
Ella.
222
00:17:55,158 --> 00:17:57,285
Hey, you gotta get
to sleep, sweetie.
223
00:17:58,245 --> 00:18:00,497
But there was a
shadow on the wall.
224
00:18:00,580 --> 00:18:04,501
I know it's fun, but
it's time to sleep.
225
00:18:04,584 --> 00:18:07,837
Okay, come on. Scooch
down, scooch down. All the way.
226
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Grab bunny.
227
00:18:10,215 --> 00:18:11,549
Okay.
228
00:18:12,717 --> 00:18:13,718
Good night.
229
00:18:13,802 --> 00:18:15,845
Can you turn off the
lights for me, please?
230
00:18:15,929 --> 00:18:17,472
- Off?
- Yes.
231
00:18:17,555 --> 00:18:18,807
- You sure?
- Yes.
232
00:18:18,890 --> 00:18:20,058
Okay.
233
00:18:20,976 --> 00:18:22,536
- Good night, honey.
- Good night, Baba.
234
00:18:39,286 --> 00:18:41,746
Honey, what's the
name of the owner again?
235
00:18:41,830 --> 00:18:43,248
Stetler or Satler.
236
00:18:43,331 --> 00:18:44,833
You ever talk to him?
237
00:18:44,916 --> 00:18:46,876
No, just e-mail. I have
his number, though. Why?
238
00:18:46,960 --> 00:18:50,297
Oh. Thermostat's broken
downstairs. It's gonna be cold tonight.
239
00:18:50,380 --> 00:18:52,132
- Upstairs okay?
- Yeah.
240
00:18:52,215 --> 00:18:54,259
- Can you call him tomorrow?
- Can you?
241
00:18:54,759 --> 00:18:58,763
Uh, yeah, I could, but you
booked it under your name, right?
242
00:18:59,097 --> 00:19:00,473
Yeah, of course I did.
243
00:19:00,974 --> 00:19:04,144
I'm sorry. I know
I'm a pain in the ass.
244
00:19:04,227 --> 00:19:05,520
Nobody would know you here.
245
00:19:05,603 --> 00:19:08,273
- You would be surprised.
- Okay.
246
00:19:08,356 --> 00:19:10,042
I just don't wanna deal
with all the weirdness...
247
00:19:10,066 --> 00:19:11,776
Okay, I totally get it.
248
00:19:12,360 --> 00:19:13,361
Hey.
249
00:19:14,821 --> 00:19:16,448
I need to tell you something.
250
00:19:17,574 --> 00:19:20,368
I downloaded all of
season three before we left.
251
00:19:20,452 --> 00:19:22,579
I adore you.
252
00:19:22,662 --> 00:19:24,247
Can we watch the recap first?
253
00:19:24,331 --> 00:19:26,624
Have I ever denied
you the recap?
254
00:19:29,878 --> 00:19:32,589
- I'm gonna close up downstairs.
- You do that.
255
00:19:35,216 --> 00:19:36,926
Oh. Hi, honey.
256
00:19:38,345 --> 00:19:40,555
How much did I say?
257
00:19:40,638 --> 00:19:42,307
Nothing. Totally innocuous.
258
00:20:32,899 --> 00:20:34,651
Guess that one stays on.
259
00:20:50,959 --> 00:20:52,961
Jesus. You got enough switches?
260
00:21:05,056 --> 00:21:07,725
Previously on Credible Threat...
261
00:21:23,616 --> 00:21:25,410
Hmm.
262
00:22:36,147 --> 00:22:38,066
So as it turns out,
263
00:22:38,149 --> 00:22:41,528
there's this whole other hallway
right underneath the stairs.
264
00:22:42,195 --> 00:22:43,196
Really?
265
00:22:46,616 --> 00:22:48,618
Oh, come on. You
can't be asleep yet.
266
00:22:52,956 --> 00:22:53,957
Hey...
267
00:22:54,666 --> 00:22:57,168
Whoa. It's okay, it's okay. Shh.
268
00:22:57,252 --> 00:22:58,461
You okay? What's going on?
269
00:22:58,920 --> 00:23:00,505
I had the worst dream.
270
00:23:00,588 --> 00:23:02,507
Yeah? Already?
271
00:23:02,590 --> 00:23:03,883
What happened to you?
272
00:23:04,467 --> 00:23:06,219
I was turning off the lights.
273
00:23:06,761 --> 00:23:07,971
How long?
274
00:24:37,185 --> 00:24:41,814
An important aspect of your work
in the program is your daily journal.
275
00:24:45,234 --> 00:24:49,864
Take a moment and clearly assess
your physical and emotional state
276
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
using one-word descriptors.
277
00:25:03,336 --> 00:25:04,462
Okay.
278
00:25:06,422 --> 00:25:08,091
Okay, careful.
279
00:25:08,883 --> 00:25:10,677
You know what?
Please don't go too high.
280
00:25:13,054 --> 00:25:14,055
How do I feel?
281
00:25:16,683 --> 00:25:18,393
What do I feel?
282
00:25:20,228 --> 00:25:21,729
Can you come down, please?
283
00:25:21,813 --> 00:25:23,606
Ella, that is too high.
284
00:25:25,191 --> 00:25:26,192
Ella.
285
00:25:26,734 --> 00:25:28,528
Ella, please don't ignore me.
286
00:25:28,611 --> 00:25:30,863
Why do people
hate Daddy so much?
287
00:25:32,031 --> 00:25:33,157
What?
288
00:25:33,825 --> 00:25:35,284
Why do they hate him?
289
00:25:36,119 --> 00:25:37,328
Wh-Why would you say that?
290
00:25:37,412 --> 00:25:39,539
- Because they do.
- Come down, please.
291
00:25:39,622 --> 00:25:41,582
I've heard you guys talking.
292
00:25:41,666 --> 00:25:44,460
That's eavesdropping.
Come down, please.
293
00:25:44,544 --> 00:25:46,713
- I bet I can stand up.
- Don't... No, no, no.
294
00:25:46,796 --> 00:25:48,396
- I'm doing it!
- Don't stand up, please.
295
00:25:48,423 --> 00:25:49,716
- I'm doing it.
- Ella. Ella!
296
00:25:51,342 --> 00:25:53,386
Are you okay?
297
00:26:03,354 --> 00:26:05,273
Ella, are you sure you're okay?
298
00:26:05,982 --> 00:26:07,108
Yeah.
299
00:26:08,735 --> 00:26:11,571
Why do people hate Baba so much?
300
00:26:17,076 --> 00:26:22,165
You know that your dad, um, was
married before he and I met, right?
301
00:26:22,248 --> 00:26:23,374
Hmm.
302
00:26:23,458 --> 00:26:25,460
His wife's name was Caroline.
303
00:26:25,918 --> 00:26:27,628
And she died?
304
00:26:28,629 --> 00:26:30,631
Well, the thing is...
305
00:26:31,758 --> 00:26:33,968
the thing is, um, how she died.
306
00:26:36,471 --> 00:26:37,972
She died in the bathtub?
307
00:26:38,556 --> 00:26:40,975
Yeah. Yeah, she
drowned in the bathtub.
308
00:26:41,976 --> 00:26:43,644
Why didn't she just sit up?
309
00:26:43,728 --> 00:26:45,146
Uh, well, she couldn't.
310
00:26:45,229 --> 00:26:46,522
Why not?
311
00:26:47,857 --> 00:26:50,067
- Should we go back?
- No.
312
00:26:58,951 --> 00:27:01,996
She couldn't get up
because she was sleeping.
313
00:27:02,079 --> 00:27:03,581
That doesn't make sense.
314
00:27:04,916 --> 00:27:06,584
Sometimes grown-ups
take medicine.
315
00:27:07,418 --> 00:27:10,838
Sometimes they take too much medicine,
or they take the wrong kind of medicine,
316
00:27:10,922 --> 00:27:13,424
a kind that they shouldn't
ever have taken at all.
317
00:27:14,634 --> 00:27:21,140
And if they do, they can fall asleep
so hard that they can't wake up.
318
00:27:27,772 --> 00:27:32,235
So Daddy came home from work
one day, and she was in the bathtub.
319
00:27:33,152 --> 00:27:36,280
And, uh, she had
already passed away.
320
00:27:37,114 --> 00:27:39,575
There was nothing he
could do. It was an accident.
321
00:27:40,159 --> 00:27:43,996
The thing is, they thought
he put her in the tub.
322
00:27:46,541 --> 00:27:49,585
Did they... Did they think
that Daddy killed her?
323
00:27:51,504 --> 00:27:52,547
Yeah.
324
00:27:57,176 --> 00:27:58,553
Did he?
325
00:28:03,182 --> 00:28:04,809
Did Daddy kill her?
326
00:28:04,892 --> 00:28:07,520
No. No.
327
00:28:10,773 --> 00:28:12,024
Okay.
328
00:28:14,235 --> 00:28:16,696
Why didn't he just tell
them he didn't do it?
329
00:28:16,779 --> 00:28:19,198
Well, he did, and they
just didn't believe him.
330
00:28:19,824 --> 00:28:21,367
And because Daddy
was a rich banker,
331
00:28:21,450 --> 00:28:23,828
lots of people were
interested in his trial.
332
00:28:23,911 --> 00:28:27,081
And when it went to trial, he was
on TV and he got sort of famous.
333
00:28:27,540 --> 00:28:29,166
What happened at the trial?
334
00:28:30,459 --> 00:28:32,587
The judge and the jury
all found him innocent,
335
00:28:32,670 --> 00:28:35,047
and they said he could go
home and start a new life,
336
00:28:35,131 --> 00:28:36,883
but some people
didn't want to let him.
337
00:28:38,050 --> 00:28:42,680
Some people think that if you're
accused, you must be guilty of something.
338
00:29:28,351 --> 00:29:29,602
Hello?
339
00:29:33,230 --> 00:29:34,398
Hello?
340
00:29:35,983 --> 00:29:37,735
Oh. Hi. Good morning.
341
00:29:37,818 --> 00:29:39,904
Uh, afternoon.
342
00:29:39,987 --> 00:29:42,156
Uh... yeah.
343
00:29:42,239 --> 00:29:44,200
Let's see. I need some, uh...
344
00:29:45,326 --> 00:29:47,370
butter, bread...
345
00:29:56,003 --> 00:29:57,755
Oh. Great.
346
00:29:59,632 --> 00:30:02,969
Great. Yeah. Bread, egg...
347
00:30:06,180 --> 00:30:08,182
Okay.
348
00:30:09,266 --> 00:30:11,644
Where's my bloody... Ah.
349
00:30:15,773 --> 00:30:17,233
Oh, good, here comes the bread.
350
00:30:18,150 --> 00:30:19,151
Mm-hmm.
351
00:30:20,861 --> 00:30:22,154
And eggs.
352
00:30:27,952 --> 00:30:29,120
Gotta be kidding me.
353
00:30:31,580 --> 00:30:33,791
Looks like we got everything.
354
00:30:36,627 --> 00:30:37,753
You staying up there?
355
00:30:37,837 --> 00:30:39,714
I'm so sorry. I
don't speak Welsh.
356
00:30:40,506 --> 00:30:41,716
It was English.
357
00:30:41,799 --> 00:30:45,136
- Oh.
- You staying up there?
358
00:30:45,219 --> 00:30:46,470
Uh, yeah.
359
00:30:47,096 --> 00:30:48,264
Oh.
360
00:30:48,347 --> 00:30:49,348
Uh-huh.
361
00:30:50,850 --> 00:30:52,435
Anything happened yet?
362
00:30:53,894 --> 00:30:55,062
Excuse me?
363
00:30:55,730 --> 00:30:57,565
You meet Stetler?
364
00:30:58,065 --> 00:30:59,608
That's the owner, right?
365
00:31:00,276 --> 00:31:01,277
Stetler.
366
00:31:02,403 --> 00:31:05,614
Uh, no. Found
it on the Internet.
367
00:31:06,657 --> 00:31:07,783
- Oh.
- Yeah.
368
00:31:08,659 --> 00:31:11,579
The house is fairly
new it seems like.
369
00:31:11,996 --> 00:31:13,372
- About four years.
- Hmm.
370
00:31:13,956 --> 00:31:15,082
What was there before?
371
00:31:15,624 --> 00:31:16,792
Another house.
372
00:31:16,876 --> 00:31:18,002
Makes sense.
373
00:31:18,085 --> 00:31:19,545
House on a house.
374
00:31:20,004 --> 00:31:21,714
On a house on a
house on a house.
375
00:31:24,050 --> 00:31:25,926
- Twenty-six quid.
- Great.
376
00:31:27,011 --> 00:31:28,304
Twenty-six...
377
00:31:29,764 --> 00:31:30,890
There you go.
378
00:31:38,272 --> 00:31:39,315
Change?
379
00:31:40,274 --> 00:31:41,567
Credit.
380
00:31:42,026 --> 00:31:44,111
Okay, yeah. I guess we're
gonna be here a while.
381
00:31:47,698 --> 00:31:49,033
Present for you.
382
00:31:50,076 --> 00:31:51,494
Try the right angles.
383
00:31:53,621 --> 00:31:54,705
Will do.
384
00:32:04,673 --> 00:32:06,592
Oh, come on.
385
00:32:11,222 --> 00:32:12,389
Hi.
386
00:32:15,392 --> 00:32:16,393
Excuse me.
387
00:32:19,188 --> 00:32:20,272
How'd you find the house?
388
00:32:20,356 --> 00:32:23,651
On the Internet. No,
I never met Stetler.
389
00:32:24,443 --> 00:32:26,320
- I need to...
- You never saw Stetler?
390
00:32:26,987 --> 00:32:28,155
No.
391
00:32:29,198 --> 00:32:30,533
Well, he saw you.
392
00:32:35,830 --> 00:32:37,623
Enough with the Stetler.
393
00:32:53,514 --> 00:32:54,515
Hey, I'm back.
394
00:32:57,518 --> 00:32:58,686
Hey.
395
00:33:03,649 --> 00:33:05,734
I'm sorry that
happened to you, Baba.
396
00:33:08,237 --> 00:33:09,321
Shit.
397
00:33:09,864 --> 00:33:12,908
Walk me through
exactly what you told her.
398
00:33:13,367 --> 00:33:14,451
I did.
399
00:33:14,535 --> 00:33:15,661
Tell me again.
400
00:33:16,412 --> 00:33:18,539
- I can't remember word for word...
- Ugh...
401
00:33:18,622 --> 00:33:21,876
but I said the stuff that we talked
about saying when the time came.
402
00:33:21,959 --> 00:33:25,504
You just decided that
the time had come?
403
00:33:25,588 --> 00:33:29,925
I didn't plan it. Actually, she
asked and she wouldn't let it go.
404
00:33:30,009 --> 00:33:31,010
You know how she is.
405
00:33:31,093 --> 00:33:33,429
She gave me that look where
she doesn't blink. It's creepy.
406
00:33:33,512 --> 00:33:35,389
It was my story.
407
00:33:35,472 --> 00:33:36,765
It happened to me,
408
00:33:36,849 --> 00:33:41,729
and I knew exactly what I wanted
to say to her when it was time.
409
00:33:41,812 --> 00:33:45,191
Right, and it was time.
Okay? I couldn't lie to her.
410
00:33:45,274 --> 00:33:47,943
When she was seven.
That's what we decided.
411
00:33:48,027 --> 00:33:51,322
That is a completely arbitrary number.
She obviously overheard us last night.
412
00:33:51,405 --> 00:33:53,115
She asked me point-blank.
413
00:33:54,909 --> 00:33:56,118
That's how it happened, huh?
414
00:33:57,912 --> 00:34:00,414
Yeah. That's... That is
how it happened. Yeah.
415
00:34:00,497 --> 00:34:01,624
Mm-hmm.
416
00:34:03,667 --> 00:34:04,793
What does that mean?
417
00:34:05,377 --> 00:34:07,463
I don't know. You
know, it's just...
418
00:34:07,546 --> 00:34:09,946
Sometimes it's hard to tell
what's real with you, that's all.
419
00:34:11,634 --> 00:34:12,635
Excuse me?
420
00:34:18,390 --> 00:34:20,351
You're just a
really good actress.
421
00:34:21,602 --> 00:34:22,770
That's all I'm saying.
422
00:34:23,312 --> 00:34:27,524
And you're a passive-aggressive
dick is all I'm saying.
423
00:34:29,777 --> 00:34:30,986
I gotta make dinner.
424
00:34:34,615 --> 00:34:36,033
Is that supposed to be meat?
425
00:34:36,116 --> 00:34:39,411
You think there's a lot of options
down there in the Village of the Damned?
426
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
No olives?
427
00:34:41,288 --> 00:34:42,623
You chose this place, not me.
428
00:34:42,706 --> 00:34:44,458
No, I didn't. You
sent me the link.
429
00:34:44,541 --> 00:34:46,252
I absolutely did not.
You sent it to me.
430
00:34:46,335 --> 00:34:47,753
All right, can we please stop?
431
00:34:47,836 --> 00:34:51,674
Who would've imagined that they don't
have the Whole Foods olive bar in Wales?
432
00:34:51,757 --> 00:34:53,926
Let me know when you're
done being an asshole.
433
00:34:55,678 --> 00:34:58,305
Yeah. Go get on your phone.
434
00:35:54,445 --> 00:35:55,571
Thank you, Ella.
435
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
You're welcome, Baba.
436
00:36:00,868 --> 00:36:01,869
Look.
437
00:36:03,662 --> 00:36:04,872
Cool.
438
00:36:05,748 --> 00:36:07,124
Thanks.
439
00:37:58,318 --> 00:37:59,736
Honey, uh...
440
00:38:00,696 --> 00:38:02,448
do you need shampoo?
441
00:38:03,532 --> 00:38:04,741
What?
442
00:38:05,367 --> 00:38:08,162
Shampoo. Uh, do you
need any shampoo?
443
00:38:09,121 --> 00:38:10,581
I have some.
444
00:38:11,039 --> 00:38:14,084
Oh, okay, so you are
washing your hair?
445
00:38:14,668 --> 00:38:15,919
Huh?
446
00:38:16,003 --> 00:38:18,255
Nothing. Not important.
447
00:38:18,338 --> 00:38:20,883
Honey, I can't hear
anything that you're saying.
448
00:38:21,842 --> 00:38:23,802
You can talk, but
you can come in here.
449
00:38:23,886 --> 00:38:25,679
Nope, never mind.
450
00:38:28,307 --> 00:38:31,351
Was there, uh, enough hot water?
451
00:38:32,394 --> 00:38:33,437
What are you doing?
452
00:38:33,520 --> 00:38:35,439
Never mind. It's all good.
453
00:38:58,962 --> 00:39:00,088
I'm done.
454
00:39:00,172 --> 00:39:01,507
With what?
455
00:39:02,716 --> 00:39:04,009
Being an asshole.
456
00:39:08,972 --> 00:39:12,392
You know, I've had this cloud that's
been hanging over me for a while now,
457
00:39:12,476 --> 00:39:14,353
and I've just been
an idiot about it.
458
00:39:14,436 --> 00:39:16,146
But I'm done with all that now.
459
00:39:16,230 --> 00:39:18,774
It was... It was
stupid. I'm sorry.
460
00:39:18,857 --> 00:39:20,150
About Ella?
461
00:39:21,527 --> 00:39:22,736
Yeah.
462
00:39:23,362 --> 00:39:26,073
Yeah, you handled it just right.
463
00:39:26,573 --> 00:39:28,408
Sounds like better
than I could've.
464
00:39:29,785 --> 00:39:32,329
You should've seen the way
she looked at me after dinner.
465
00:39:32,871 --> 00:39:34,373
She loves her Baba.
466
00:39:37,167 --> 00:39:39,461
I'm really sorry for
thinking ill of you.
467
00:39:40,254 --> 00:39:42,339
It was a sin. I regret it.
468
00:39:43,340 --> 00:39:45,467
Catholic school
fucked you up good.
469
00:39:46,009 --> 00:39:47,511
Yeah.
470
00:39:49,471 --> 00:39:52,015
That was a half-decent
apology. Thank you.
471
00:40:12,286 --> 00:40:14,246
- You okay?
- Oh, yeah, yeah.
472
00:40:14,329 --> 00:40:16,331
I'm good. I'm good, honey.
Just go back to sleep.
473
00:40:16,415 --> 00:40:17,624
Okay.
474
00:40:21,962 --> 00:40:25,215
The clear expression of
your thoughts and feelings
475
00:40:25,299 --> 00:40:28,010
is essential to
any relationship.
476
00:40:29,511 --> 00:40:33,557
Emotional truth is the
only pathway to peace.
477
00:40:34,099 --> 00:40:39,104
Suspicion and mistrust are
merely impulses of energy,
478
00:40:39,187 --> 00:40:41,607
and they are not always
under your control.
479
00:40:45,944 --> 00:40:51,700
Then again, sometimes
those feelings are based in fact.
480
00:43:15,635 --> 00:43:16,636
Hello?
481
00:43:17,471 --> 00:43:18,472
Hello?
482
00:43:24,686 --> 00:43:25,854
Hello?
483
00:43:28,315 --> 00:43:29,775
Hello?
484
00:43:40,702 --> 00:43:43,955
Okay. Okay, no, no.
This can't be happening.
485
00:43:45,540 --> 00:43:47,667
Yeah, this is definitely
not happening.
486
00:43:49,920 --> 00:43:51,171
Ella?
487
00:43:52,339 --> 00:43:53,632
Oh, my God.
488
00:43:57,844 --> 00:43:59,054
Ella!
489
00:44:00,722 --> 00:44:03,767
Oh! Oh, my God! Ella!
490
00:44:03,850 --> 00:44:06,269
No, Ella. Oh, God!
491
00:44:10,065 --> 00:44:11,274
Oh, God.
492
00:44:16,947 --> 00:44:19,449
Honey. Honey, wake up. Wake up.
493
00:44:20,867 --> 00:44:23,829
No, no, no. No.
494
00:44:26,414 --> 00:44:29,918
Dreaming. You're dreaming.
Wake up! Wake up! Wake up!
495
00:44:32,587 --> 00:44:34,339
It's a dream! It's a dream!
496
00:44:34,881 --> 00:44:36,716
It's a goddamn dream!
497
00:44:53,483 --> 00:44:55,151
Fucking nightmares.
498
00:44:56,278 --> 00:44:58,613
Oh, boy.
499
00:44:59,739 --> 00:45:01,658
I just had a really bad dream.
500
00:45:01,741 --> 00:45:02,784
Oh, yeah?
501
00:45:04,077 --> 00:45:06,746
I was onstage and I...
502
00:45:06,830 --> 00:45:09,016
There was a huge audience,
and I didn't even know the play.
503
00:45:09,040 --> 00:45:11,418
Like, I didn't have a
clue. I hate those dreams.
504
00:45:12,419 --> 00:45:14,129
I think I got you beat.
505
00:45:16,715 --> 00:45:18,258
It's really nice in here.
506
00:45:19,092 --> 00:45:21,511
Okay. That's encouraging.
507
00:45:21,595 --> 00:45:22,596
Two doors.
508
00:45:22,679 --> 00:45:23,906
What, last night
there were three?
509
00:45:23,930 --> 00:45:26,075
Yeah, there was another one
right behind this bookshelf here.
510
00:45:26,099 --> 00:45:27,392
Went to this staircase...
511
00:45:27,475 --> 00:45:30,437
and th-then there was this
weird kind of hall that went around
512
00:45:30,520 --> 00:45:32,480
and led to a place
under the house.
513
00:45:32,564 --> 00:45:34,941
And Ella... God,
it was horrible.
514
00:45:35,025 --> 00:45:36,484
What's behind this door?
515
00:45:39,154 --> 00:45:41,031
This is where the washer is.
516
00:45:42,073 --> 00:45:44,534
God, this is a
gigantic laundry room.
517
00:45:44,618 --> 00:45:46,411
This is it right here,
from the dream.
518
00:45:48,663 --> 00:45:50,248
Oh, sure, that's a bummer.
519
00:45:50,832 --> 00:45:56,588
Okay, so, um, you saw the picture,
and then you put it all in your dream.
520
00:45:56,671 --> 00:45:59,549
Okay, okay. But at what
point did I actually fall asleep?
521
00:45:59,633 --> 00:46:01,176
Immediately after
sex, like always.
522
00:46:01,259 --> 00:46:04,387
You did. You did.
523
00:46:05,138 --> 00:46:07,933
You don't remember me getting
up and leaving the bedroom?
524
00:46:08,016 --> 00:46:10,977
Mm-mm. I don't
know. I don't think so.
525
00:46:11,061 --> 00:46:13,146
Mmm... No, I don't think so.
526
00:46:13,229 --> 00:46:16,650
I would've woken up. You're
not very good at sneaking around.
527
00:46:16,733 --> 00:46:19,819
So everything from the time I
got out of bed was a dream?
528
00:46:20,654 --> 00:46:22,030
Sounds like it.
529
00:46:24,407 --> 00:46:26,201
And I never went downstairs?
530
00:46:26,284 --> 00:46:27,577
Nope.
531
00:46:30,580 --> 00:46:31,957
Do you like it here?
532
00:46:32,040 --> 00:46:33,375
In this room?
533
00:46:33,458 --> 00:46:35,085
This house.
534
00:46:36,419 --> 00:46:37,879
No. Do you?
535
00:46:38,546 --> 00:46:39,589
I hate it.
536
00:46:41,466 --> 00:46:42,676
But we just got here.
537
00:46:42,759 --> 00:46:45,637
I know, but sometimes when
you pick something online,
538
00:46:45,720 --> 00:46:48,741
you don't really know what you're
getting and you make a mistake. It happens.
539
00:46:48,765 --> 00:46:50,392
Where are we gonna go now?
540
00:46:51,059 --> 00:46:53,770
A hotel for a little while,
some place really fun.
541
00:46:53,853 --> 00:46:57,983
The important thing is that we'll all
be together before I have to start work
542
00:46:58,066 --> 00:46:59,275
and you and your dad go home.
543
00:46:59,359 --> 00:47:01,403
But how long will you be gone?
544
00:47:01,486 --> 00:47:02,612
Eight weeks.
545
00:47:02,696 --> 00:47:04,948
That's a really long time.
546
00:47:05,031 --> 00:47:07,242
I know, but you and your dad
547
00:47:07,325 --> 00:47:09,606
are gonna come visit halfway
through like we talked about.
548
00:47:09,661 --> 00:47:11,538
Why can't we just be
with you the whole time?
549
00:47:11,621 --> 00:47:13,832
Let's go outside before
we have to get in the car.
550
00:47:15,208 --> 00:47:17,210
Seven, eight, nine,
ten! Here I come!
551
00:48:59,646 --> 00:49:00,980
Darn it.
552
00:49:23,586 --> 00:49:25,171
I didn't dream that.
553
00:49:40,145 --> 00:49:41,146
Got you!
554
00:49:47,193 --> 00:49:49,112
It's too slippery!
555
00:49:50,780 --> 00:49:52,949
- Hey!
- Hi, Baba.
556
00:49:54,617 --> 00:49:55,952
Susanna, come here a sec.
557
00:49:56,661 --> 00:49:58,705
- What is it?
- Come play with us!
558
00:49:59,873 --> 00:50:01,291
I want to talk to Mommy first.
559
00:50:05,587 --> 00:50:07,964
Baba can be weird sometimes.
560
00:50:08,047 --> 00:50:09,174
Ella, go inside.
561
00:50:09,257 --> 00:50:11,134
- Why?
- Because it's gonna rain.
562
00:50:17,807 --> 00:50:19,309
You ready to go?
563
00:50:21,060 --> 00:50:22,353
What is it?
564
00:50:28,943 --> 00:50:30,278
You have two phones.
565
00:50:35,116 --> 00:50:36,409
Must have been a lot of work
566
00:50:37,243 --> 00:50:39,120
keeping track of
two of those things.
567
00:50:43,958 --> 00:50:45,627
Yeah, it's exhausting.
568
00:50:49,923 --> 00:50:53,343
The guy Max from
the shoot in Mexico?
569
00:50:55,887 --> 00:50:57,096
Yeah.
570
00:50:58,806 --> 00:51:00,141
That's too bad.
571
00:51:04,979 --> 00:51:06,272
Has he been here?
572
00:51:07,315 --> 00:51:08,566
In this house?
573
00:51:08,650 --> 00:51:10,526
Of course... Of course not.
574
00:51:10,610 --> 00:51:12,090
Because somebody
wrote in my journal.
575
00:51:12,612 --> 00:51:15,240
He's not here. He's in
New York. He has meetings.
576
00:51:15,323 --> 00:51:17,367
I don't give a shit
where Max has meetings.
577
00:51:18,243 --> 00:51:20,203
- I'm sorry.
- So who wrote in my book?
578
00:51:21,454 --> 00:51:23,498
Um, I don't know. Uh, did Ella?
579
00:51:24,082 --> 00:51:26,125
Is that the biggest
problem we have right now?
580
00:51:28,044 --> 00:51:30,672
I bet that guy can
fuck you all night, huh?
581
00:51:31,965 --> 00:51:33,841
Don't make it ugly.
582
00:51:34,342 --> 00:51:37,387
I'm 100% sure that I am not
the one that made this ugly.
583
00:51:38,221 --> 00:51:39,764
I can't do this.
584
00:51:40,640 --> 00:51:42,684
If only you'd said that to Max.
585
00:51:42,767 --> 00:51:46,062
You know, it'd feel a lot better if you
yelled and screamed like a normal person.
586
00:51:48,564 --> 00:51:49,899
No, thanks.
587
00:51:52,110 --> 00:51:53,236
You gotta go.
588
00:51:54,737 --> 00:51:56,698
What? Where?
589
00:51:56,781 --> 00:51:58,324
I don't know.
590
00:51:58,408 --> 00:52:00,076
Not here. Stay in the village.
591
00:52:00,159 --> 00:52:02,829
I'm not staying in the fucking
village. You go if you want to.
592
00:52:02,912 --> 00:52:04,956
- No, you leave.
- Fine. I'll take Ella.
593
00:52:05,999 --> 00:52:07,417
Like hell you will.
594
00:52:08,626 --> 00:52:10,670
Y-You're not
making the rules now.
595
00:52:11,379 --> 00:52:12,880
You broke the rules.
596
00:52:13,756 --> 00:52:15,133
There are no rules anymore.
597
00:52:36,487 --> 00:52:37,864
Other side.
598
00:52:39,240 --> 00:52:41,200
How long am I supposed
to stay in purgatory?
599
00:52:41,284 --> 00:52:43,786
I just need a night
to myself. So do you.
600
00:52:43,870 --> 00:52:44,912
Don't tell me what I need.
601
00:52:44,996 --> 00:52:47,165
A night by yourself.
602
00:52:47,248 --> 00:52:48,958
Yes, Theo, I get it. By myself.
603
00:52:49,042 --> 00:52:51,419
Max is not here. He
has never been here.
604
00:52:51,502 --> 00:52:53,963
Oh, right, 'cause of all the
big meetings in New York.
605
00:52:54,047 --> 00:52:55,757
Can I get in, please?
606
00:52:55,840 --> 00:52:57,383
Hey, listen, uh...
607
00:52:57,467 --> 00:53:01,763
you know, I wanna take back
that "fuck you all night" thing I said.
608
00:53:02,472 --> 00:53:04,140
- Whatever.
- Let me be clear.
609
00:53:04,223 --> 00:53:05,784
I don't actually care
who fucks you all night.
610
00:53:05,808 --> 00:53:07,852
- Oh, my God. Jesus.
- I'm sure it's quite a list.
611
00:53:12,857 --> 00:53:14,609
Drive safe, sweetie.
612
00:53:24,243 --> 00:53:26,204
Hey, do you have
both your phones?
613
00:54:24,303 --> 00:54:25,763
They didn't have
any peanut butter.
614
00:54:25,847 --> 00:54:27,932
- Why not?
- It's not a thing here.
615
00:54:28,015 --> 00:54:29,767
So what's that stuff?
616
00:54:29,851 --> 00:54:31,227
I don't know.
617
00:54:31,310 --> 00:54:33,688
It starts with I...
two L's actually.
618
00:54:34,272 --> 00:54:35,440
I don't want it.
619
00:54:38,526 --> 00:54:40,570
- It's pretty good.
- No, it isn't.
620
00:54:40,653 --> 00:54:44,365
Okay. It's not pretty good.
It tastes kind of weird.
621
00:54:44,449 --> 00:54:47,910
But it's not poison,
and it's what we have.
622
00:54:47,994 --> 00:54:49,287
I'm not eating it.
623
00:54:49,370 --> 00:54:52,665
Could you please just stop with
the scooter for one second, honey?
624
00:54:52,748 --> 00:54:57,253
So you might as well just
throw it in the garbage can for me
625
00:54:57,336 --> 00:54:59,380
because I'm just
not gonna eat it.
626
00:54:59,464 --> 00:55:02,341
Honey, could you
please get off the scooter?
627
00:55:04,093 --> 00:55:07,096
I'm sorry. Sorry!
628
00:55:07,180 --> 00:55:08,222
It's okay. It's okay.
629
00:55:08,723 --> 00:55:10,224
Honey, it's okay.
630
00:55:18,774 --> 00:55:20,193
I don't like it here.
631
00:55:22,403 --> 00:55:23,905
I don't think I do either.
632
00:55:23,988 --> 00:55:27,158
I have weird dreams
and I get in bad moods.
633
00:55:27,241 --> 00:55:28,284
Me too.
634
00:55:29,202 --> 00:55:31,621
Did you and Mommy have a fight?
635
00:55:35,208 --> 00:55:36,334
Yeah.
636
00:55:37,126 --> 00:55:38,503
Today is a terrible day.
637
00:55:39,587 --> 00:55:42,340
- I wanna go home.
- So do I.
638
00:55:42,840 --> 00:55:45,593
As soon as Mom gets
back with the car. Okay?
639
00:55:45,676 --> 00:55:47,470
- When will that be?
- Tomorrow.
640
00:55:59,899 --> 00:56:00,900
Hmm.
641
00:56:06,948 --> 00:56:07,990
Huh.
642
00:56:13,246 --> 00:56:15,039
What are you doing?
643
00:56:15,122 --> 00:56:17,291
- Experiment.
- What kind of experiment?
644
00:56:17,375 --> 00:56:18,876
Water experiment.
645
00:56:31,389 --> 00:56:33,015
That's freaky.
646
00:56:33,099 --> 00:56:34,183
I'll say.
647
00:56:40,773 --> 00:56:42,066
What's that?
648
00:56:42,149 --> 00:56:43,234
It's a triangle.
649
00:56:44,277 --> 00:56:47,321
- I'm checking the angles.
- Why do you wanna check the angles?
650
00:56:47,405 --> 00:56:49,532
These are all very
heads-up questions, honey.
651
00:56:54,704 --> 00:56:55,705
Huh.
652
00:56:59,584 --> 00:57:01,419
Does this wall
look right to you?
653
00:57:01,502 --> 00:57:02,628
Um...
654
00:57:03,796 --> 00:57:06,424
It looks like a wall to me.
655
00:57:07,633 --> 00:57:09,260
Can't tell from in here.
656
00:57:16,267 --> 00:57:18,603
What are you looking for?
657
00:57:19,103 --> 00:57:20,479
I don't know.
658
00:57:22,023 --> 00:57:24,400
Sixteen, seven, twelve.
659
00:57:24,900 --> 00:57:26,694
- Zero.
- Honey, honey, honey.
660
00:57:26,777 --> 00:57:28,321
You taught me that.
661
00:57:28,988 --> 00:57:32,158
Sixteen, seventeen, eighteen...
662
00:57:32,241 --> 00:57:34,619
- Okay you got me.
- One. Yay!
663
00:57:40,625 --> 00:57:42,627
- Hang on tight, honey.
- Okay.
664
00:57:44,420 --> 00:57:45,421
Don't let go.
665
00:57:45,504 --> 00:57:46,547
Okay.
666
00:57:50,134 --> 00:57:51,469
Twenty-six feet.
667
00:57:51,552 --> 00:57:53,137
- Hold on tight.
- Okay.
668
00:58:00,811 --> 00:58:01,937
Twenty-one.
669
00:58:03,898 --> 00:58:05,524
- Are you at the corner?
- Yeah.
670
00:58:05,608 --> 00:58:07,151
- Are you sure?
- Yeah.
671
00:58:07,234 --> 00:58:08,235
You can let go.
672
00:58:09,445 --> 00:58:11,030
What does it say?
673
00:58:11,739 --> 00:58:16,535
It says this room is five feet longer
on the inside than it is on the outside.
674
00:58:19,538 --> 00:58:21,290
Wait, how does that work?
675
00:58:22,708 --> 00:58:24,835
It doesn't.
676
00:58:24,919 --> 00:58:27,296
- I'm cold.
- Get your coat on, honey.
677
00:58:27,380 --> 00:58:28,464
Okay.
678
00:59:07,420 --> 00:59:08,713
Ella?
679
00:59:11,966 --> 00:59:13,217
Ella?
680
00:59:21,058 --> 00:59:22,184
Ella?
681
00:59:27,148 --> 00:59:29,358
I'm so not in the mood
for hide-and-seek.
682
00:59:33,404 --> 00:59:34,530
Ella!
683
00:59:42,580 --> 00:59:43,664
Ella?
684
00:59:47,084 --> 00:59:49,962
I give up, honey. You win.
685
00:59:50,838 --> 00:59:52,131
Ella.
686
00:59:58,387 --> 00:59:59,555
Ella.
687
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
Okay, Ella, it's not
funny. Come out, please.
688
01:00:16,489 --> 01:00:17,531
Baba?
689
01:00:24,705 --> 01:00:26,290
Baba?
690
01:00:30,586 --> 01:00:31,796
Ella?
691
01:00:44,475 --> 01:00:45,976
What the hell?
692
01:01:13,420 --> 01:01:14,964
Baba.
693
01:01:17,091 --> 01:01:18,634
Are you there?
694
01:01:27,142 --> 01:01:28,227
Baba?
695
01:01:43,492 --> 01:01:44,702
Ella?
696
01:01:58,465 --> 01:01:59,800
Oh, God.
697
01:02:20,696 --> 01:02:22,031
Hello?
698
01:02:25,618 --> 01:02:27,620
Is anybody down here?
699
01:02:33,042 --> 01:02:34,919
I got lost.
700
01:02:51,310 --> 01:02:52,353
Hello?
701
01:02:59,193 --> 01:03:00,569
Who are you?
702
01:03:05,199 --> 01:03:06,700
Can you hear me?
703
01:03:09,244 --> 01:03:10,829
Are you okay?
704
01:03:16,794 --> 01:03:18,045
Ella?
705
01:03:22,591 --> 01:03:24,510
What an innocent face.
706
01:03:27,096 --> 01:03:30,432
We don't get that much here.
707
01:03:31,558 --> 01:03:33,143
Such a lucky daddy.
708
01:03:33,644 --> 01:03:36,855
I bet you'd stay with
him forever. Wouldn't ya?
709
01:03:43,153 --> 01:03:45,155
- Ella!
- Baba!
710
01:03:48,993 --> 01:03:50,035
Whoa.
711
01:03:50,119 --> 01:03:51,870
Daddy, where are you?
712
01:03:52,496 --> 01:03:53,580
Ella.
713
01:03:54,123 --> 01:03:55,416
- Ella!
- Help, I'm scared!
714
01:03:55,499 --> 01:03:58,252
Stay back from the door!
715
01:03:58,335 --> 01:04:01,672
Baba, please, please! Baba!
716
01:04:05,884 --> 01:04:07,344
Oh, Jesus.
717
01:04:07,761 --> 01:04:10,472
Ella, honey, are you okay?
718
01:04:10,556 --> 01:04:12,725
- I got... I got lost.
- It's okay.
719
01:04:13,183 --> 01:04:15,894
- I got lost in the house.
- I know, I know. I got you now.
720
01:04:15,978 --> 01:04:18,814
- I was looking for you everywhere.
- I know. I know, my love.
721
01:04:18,897 --> 01:04:20,733
- It's okay. It's okay.
- I was scared.
722
01:04:20,816 --> 01:04:23,193
I know, I know. I got you.
723
01:04:23,277 --> 01:04:25,571
- I couldn't find you.
- I got you now.
724
01:04:29,408 --> 01:04:31,410
You're okay now. All right?
725
01:04:32,578 --> 01:04:36,248
You and me, we're not getting
out of each other's sight again.
726
01:04:36,331 --> 01:04:38,500
All right? That's a deal.
727
01:04:38,584 --> 01:04:39,793
I wanna go home.
728
01:04:40,836 --> 01:04:41,962
We will.
729
01:04:42,546 --> 01:04:44,590
- Promise?
- Yeah. Yup.
730
01:04:45,132 --> 01:04:46,133
I promise.
731
01:04:46,216 --> 01:04:48,010
- I'm just gonna call...
- Wait!
732
01:04:48,093 --> 01:04:50,554
Okay, I'm not going anywhere.
I'm just gonna call your mom.
733
01:04:50,637 --> 01:04:54,349
She's gonna come right now,
and she's gonna pick us up. Okay?
734
01:04:57,352 --> 01:04:59,813
Hey, it's me. Um,
leave me a message.
735
01:04:59,897 --> 01:05:04,109
Her phone is off or
she's out of range.
736
01:05:04,193 --> 01:05:06,028
Why don't you call
her other phone?
737
01:05:09,656 --> 01:05:12,201
Uh... I don't have that number.
738
01:05:13,368 --> 01:05:14,369
Oh.
739
01:05:16,080 --> 01:05:17,748
All right. I'm
gonna try her again.
740
01:05:19,666 --> 01:05:22,419
Hey, it's me. Um,
leave me a message.
741
01:05:22,503 --> 01:05:24,671
Hey, uh, it's me.
742
01:05:25,464 --> 01:05:26,715
Call me when you get this.
743
01:05:27,633 --> 01:05:28,926
As soon as you get it.
744
01:05:31,804 --> 01:05:33,514
Uh, okay.
745
01:05:34,890 --> 01:05:36,433
This is not a problem.
746
01:05:37,351 --> 01:05:38,644
Okay.
747
01:05:41,647 --> 01:05:43,816
All right, yeah. It's a
little bit of a problem.
748
01:05:46,819 --> 01:05:48,153
But I got an idea.
749
01:05:48,237 --> 01:05:49,738
Aha!
750
01:05:50,531 --> 01:05:51,949
All right.
751
01:05:52,032 --> 01:05:55,744
We are out of here.
We are so out of here.
752
01:06:06,630 --> 01:06:07,631
They don't answer?
753
01:06:07,714 --> 01:06:10,259
Uh, just give him a minute.
This guy's kind of slow.
754
01:06:19,810 --> 01:06:20,811
Hello?
755
01:06:20,894 --> 01:06:24,523
Hello, hi. This is Theo
Conroy. I was in the other day.
756
01:06:24,606 --> 01:06:28,485
Uh, w-we rented
the house up the hill.
757
01:06:28,569 --> 01:06:29,987
Where?
758
01:06:30,070 --> 01:06:32,906
Stetler. The Stetler house.
We rented Stetler's house.
759
01:06:33,866 --> 01:06:35,075
I remember.
760
01:06:35,159 --> 01:06:37,327
- We need a taxi.
- A what?
761
01:06:37,411 --> 01:06:38,996
A taxi.
762
01:06:39,079 --> 01:06:41,415
We need somebody
to come pick us up.
763
01:06:41,498 --> 01:06:43,959
There are no taxis around here.
764
01:06:44,042 --> 01:06:45,127
Well, where then?
765
01:06:45,210 --> 01:06:47,629
Marlborough Inn, maybe.
Unless he's still on holiday.
766
01:06:47,713 --> 01:06:50,299
Okay. Uh, could you give
me that number, please?
767
01:06:52,301 --> 01:06:53,719
Hello?
768
01:06:53,802 --> 01:06:56,138
Did you try the triangle?
769
01:07:00,100 --> 01:07:02,728
Yes. I tried the triangle.
770
01:07:03,562 --> 01:07:05,981
They never fit, the
angles up there.
771
01:07:06,064 --> 01:07:07,149
Why not?
772
01:07:07,941 --> 01:07:09,276
What is this place?
773
01:07:09,776 --> 01:07:14,573
Somebody from here, Hans
Ägerli... He owns the Lindenhof...
774
01:07:14,656 --> 01:07:19,036
He said an ant doesn't
know what a cathedral is,
775
01:07:19,119 --> 01:07:22,289
or a power plant or a volcano.
776
01:07:23,040 --> 01:07:25,250
It's the same with that house.
777
01:07:25,834 --> 01:07:28,086
You don't know
what you can't know.
778
01:07:31,131 --> 01:07:32,257
Are you still there?
779
01:07:32,341 --> 01:07:35,052
- We need a taxi, now.
- Don't shout at me.
780
01:07:35,135 --> 01:07:36,553
I'm not shouting.
781
01:07:36,637 --> 01:07:39,640
There was a different
house before that one.
782
01:07:39,723 --> 01:07:41,099
What sort of house?
783
01:07:41,683 --> 01:07:43,435
Just different.
784
01:07:43,518 --> 01:07:45,854
And before that, a tower.
785
01:07:45,938 --> 01:07:48,523
- A tower?
- It's a legend.
786
01:07:49,399 --> 01:07:53,320
The devil builds the
tower to collect souls,
787
01:07:53,403 --> 01:07:55,322
and God destroys it.
788
01:07:55,405 --> 01:07:58,158
But the devil just
built it up again.
789
01:07:58,242 --> 01:07:59,618
And again.
790
01:08:00,077 --> 01:08:02,704
People have always
stayed in that house.
791
01:08:03,372 --> 01:08:05,499
Some don't leave.
792
01:08:05,582 --> 01:08:07,793
The right ones
usually find the place.
793
01:08:07,876 --> 01:08:09,795
Or perhaps it's the
other way round.
794
01:08:09,878 --> 01:08:12,005
The place finds them.
795
01:08:12,089 --> 01:08:13,840
We need to leave. Now.
796
01:08:15,634 --> 01:08:17,135
That's not up to me.
797
01:08:17,511 --> 01:08:19,930
Hello? Hello?
798
01:08:20,013 --> 01:08:22,599
I'm here.
799
01:08:22,683 --> 01:08:24,309
I'm always here.
800
01:08:30,732 --> 01:08:31,817
How far is the village?
801
01:08:31,900 --> 01:08:34,569
It's pretty far. It's
about four miles.
802
01:08:35,028 --> 01:08:36,989
- But it's dark.
- Yup.
803
01:08:37,531 --> 01:08:40,075
- And cold.
- Would you rather stay here?
804
01:08:40,158 --> 01:08:42,327
- No.
- Me neither.
805
01:08:44,162 --> 01:08:46,122
- But what about our stuff?
- We'll get new stuff.
806
01:08:49,668 --> 01:08:50,919
Oh, no.
807
01:08:52,713 --> 01:08:54,089
Why don't you unlock the door?
808
01:09:07,853 --> 01:09:09,354
Are you sure you know the way?
809
01:09:09,438 --> 01:09:13,942
Yup. This one road right
down straight into town.
810
01:09:19,865 --> 01:09:22,826
There is somebody
inside the house.
811
01:09:27,998 --> 01:09:29,041
Okay, up.
812
01:09:30,250 --> 01:09:32,627
- Baba, what's happening?
- Let's go.
813
01:09:42,054 --> 01:09:43,764
- I'm cold.
- I know.
814
01:09:43,847 --> 01:09:46,016
It's cold, but we're okay.
815
01:09:46,516 --> 01:09:49,603
- I can walk.
- I got you, honey. I got you.
816
01:09:52,522 --> 01:09:53,899
It's freezing.
817
01:09:54,524 --> 01:09:56,610
Hey, you're doing great.
818
01:10:00,781 --> 01:10:03,033
- Honey, I gotta put you down, okay?
- Okay.
819
01:10:07,788 --> 01:10:09,307
Are you sure you know
where we're going?
820
01:10:09,331 --> 01:10:12,417
Yeah. It's just one
road. Right into town.
821
01:10:16,338 --> 01:10:17,923
What was that?
822
01:10:22,969 --> 01:10:25,806
- What was that?
- It was nothing. It was just an animal.
823
01:10:25,889 --> 01:10:27,682
Just a deer or something.
824
01:10:29,059 --> 01:10:30,227
Okay, up you go.
825
01:10:45,784 --> 01:10:46,868
Almost there, honey.
826
01:10:47,869 --> 01:10:49,162
Not much further.
827
01:10:49,246 --> 01:10:51,665
I can't... I can't feel my toes.
828
01:10:52,207 --> 01:10:53,792
Maybe they'll have a fire.
829
01:10:57,045 --> 01:11:00,090
I've never been
this c-cold before.
830
01:11:00,173 --> 01:11:01,800
You never lived in Chicago.
831
01:11:02,551 --> 01:11:04,094
How much farther is it?
832
01:11:04,177 --> 01:11:06,012
I'm starting to see lights.
833
01:11:06,096 --> 01:11:08,682
- It's cold.
- Yeah.
834
01:11:11,476 --> 01:11:12,978
I'm definitely
seeing some lights.
835
01:11:17,107 --> 01:11:18,275
We made it.
836
01:11:20,986 --> 01:11:22,237
We did it.
837
01:11:22,654 --> 01:11:24,030
We did it, honey.
838
01:11:25,198 --> 01:11:26,825
We're there.
839
01:11:26,908 --> 01:11:28,076
We're...
840
01:11:33,081 --> 01:11:34,207
We're back.
841
01:11:35,167 --> 01:11:36,293
What?
842
01:11:43,425 --> 01:11:44,509
We're back.
843
01:11:45,051 --> 01:11:48,805
But we were going
down the whole time.
844
01:11:48,889 --> 01:11:52,142
- I'll explain it to you in the morning.
- It's complicated.
845
01:11:52,225 --> 01:11:56,146
No, it isn't. We were
walking down the whole time!
846
01:11:57,314 --> 01:11:59,316
I don't wanna go in there.
847
01:11:59,399 --> 01:12:00,734
We don't have a choice.
848
01:12:00,817 --> 01:12:02,277
I'm not going in there.
849
01:12:02,360 --> 01:12:04,529
- Honey...
- I hate that house!
850
01:12:05,030 --> 01:12:07,824
- It's too cold out here, honey.
- No. No!
851
01:12:07,908 --> 01:12:10,994
Your mom's gonna be here
in the morning with the car.
852
01:12:11,077 --> 01:12:12,397
Please don't make
me go in there.
853
01:12:14,664 --> 01:12:16,541
Listen to me.
854
01:12:18,668 --> 01:12:20,170
We would not make it out here.
855
01:12:21,963 --> 01:12:22,964
Not all night.
856
01:12:24,591 --> 01:12:26,231
Do you understand
what I'm saying to you?
857
01:12:29,179 --> 01:12:30,931
I will protect you.
858
01:12:32,307 --> 01:12:35,894
I'm gonna make sure that
nothing happens to you.
859
01:12:37,312 --> 01:12:38,855
I'm gonna protect you.
860
01:12:39,606 --> 01:12:41,775
Okay? Do you trust me?
861
01:12:42,359 --> 01:12:43,818
I... I trust you.
862
01:12:44,653 --> 01:12:45,862
One more night.
863
01:12:46,613 --> 01:12:49,491
Just one more
night. We can do it.
864
01:12:50,325 --> 01:12:52,285
Okay, let's go. Let's go.
865
01:13:07,509 --> 01:13:09,803
Feet okay? Feeling better?
866
01:13:09,886 --> 01:13:12,055
This'll warm you up. Okay?
867
01:13:12,138 --> 01:13:15,308
I'm not going anywhere. Just
try and get some sleep, honey.
868
01:13:16,810 --> 01:13:19,020
- Daddy?
- Yes, my love?
869
01:13:19,479 --> 01:13:21,022
Do you still love Mommy?
870
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
Yeah. I do.
871
01:13:24,234 --> 01:13:25,652
But not enough?
872
01:13:27,237 --> 01:13:29,614
Well, sweetie, uh...
873
01:13:29,698 --> 01:13:33,326
I never really deserved
to have your mom.
874
01:13:34,119 --> 01:13:35,620
What about me?
875
01:13:38,039 --> 01:13:39,040
What about you?
876
01:13:39,958 --> 01:13:41,668
Do you love me enough?
877
01:13:44,129 --> 01:13:45,171
Oh.
878
01:13:46,506 --> 01:13:49,676
You know, when I was young...
879
01:13:51,553 --> 01:13:56,308
things came pretty easy
for me and... and really quick,
880
01:13:56,391 --> 01:14:00,145
like success and
money, stuff like that.
881
01:14:00,895 --> 01:14:04,107
And I think I kind of lost track
882
01:14:04,774 --> 01:14:06,693
of who I was, you know?
883
01:14:06,776 --> 01:14:12,157
And then I became someone
that I wasn't really proud of.
884
01:14:14,034 --> 01:14:15,702
Everything in my life just...
885
01:14:16,494 --> 01:14:20,081
just came too
easy and too quick.
886
01:14:22,083 --> 01:14:23,668
Except for you.
887
01:14:24,294 --> 01:14:25,795
The one thing that mattered.
888
01:14:27,672 --> 01:14:29,090
For you, I had to wait.
889
01:14:30,175 --> 01:14:32,510
Until you were old?
890
01:14:34,137 --> 01:14:35,889
Hey, lady, I'm not that old.
891
01:14:40,810 --> 01:14:44,147
I love you much
more than enough.
892
01:14:45,398 --> 01:14:47,400
I love you, Baba.
893
01:15:45,709 --> 01:15:46,835
Ella!
894
01:15:55,468 --> 01:15:57,387
Ella! Ella!
895
01:15:57,470 --> 01:15:59,180
Baba!
896
01:16:00,890 --> 01:16:02,100
Ella?
897
01:16:05,019 --> 01:16:06,146
Ella?
898
01:17:04,496 --> 01:17:05,497
Ella!
899
01:17:19,010 --> 01:17:20,345
Ella!
900
01:18:18,111 --> 01:18:20,905
- Wow. Seems bigger on the inside.
- Oh, my God.
901
01:18:20,989 --> 01:18:23,616
- Way bigger.
- Oh, I love it!
902
01:18:23,700 --> 01:18:25,493
There's no service, though.
903
01:18:25,577 --> 01:18:26,703
You hear that?
904
01:18:26,786 --> 01:18:27,787
Hey!
905
01:18:27,871 --> 01:18:29,205
- What?
- Hey!
906
01:18:29,289 --> 01:18:30,290
The quiet.
907
01:18:30,832 --> 01:18:32,917
Baba!
908
01:18:34,377 --> 01:18:35,461
Hello?
909
01:18:35,545 --> 01:18:38,214
You're not going anywhere.
910
01:18:42,552 --> 01:18:43,970
Hey, I'm back.
911
01:18:46,097 --> 01:18:47,098
Hey.
912
01:18:47,181 --> 01:18:48,621
I'm sorry that
happened to you, Baba.
913
01:18:51,352 --> 01:18:53,313
Does everyone go to heaven?
914
01:18:55,565 --> 01:18:58,026
It was a sin.
915
01:18:58,568 --> 01:18:59,777
Where are you?
916
01:19:03,448 --> 01:19:05,575
Oh, my God, Ella. You
have to come up here.
917
01:19:05,658 --> 01:19:06,993
Your bed is the size of...
918
01:19:37,941 --> 01:19:38,942
Ella.
919
01:19:41,986 --> 01:19:43,154
Ella?
920
01:19:46,532 --> 01:19:47,533
Ella.
921
01:19:47,992 --> 01:19:49,243
Where are you?
922
01:20:00,755 --> 01:20:01,923
Susanna?
923
01:20:03,049 --> 01:20:04,384
Susanna!
924
01:20:10,682 --> 01:20:12,934
Wow. Seems bigger on the inside.
925
01:20:13,017 --> 01:20:14,602
- Oh, my God.
- Way bigger.
926
01:20:26,322 --> 01:20:27,657
Your name Stetler?
927
01:20:28,366 --> 01:20:29,951
I got a lot of names.
928
01:20:31,119 --> 01:20:32,120
Where's Ella?
929
01:20:33,079 --> 01:20:37,166
A lot of faces.
And a lot of houses.
930
01:20:37,250 --> 01:20:40,378
Been a room here
for you for a long time.
931
01:20:40,461 --> 01:20:42,672
- Where is she?
- Where you belong.
932
01:20:43,631 --> 01:20:44,966
With me.
933
01:20:45,049 --> 01:20:46,134
Baba!
934
01:20:46,676 --> 01:20:49,137
Can't see! Baba, I'm scared!
935
01:20:49,220 --> 01:20:50,346
I'm here!
936
01:20:50,430 --> 01:20:51,973
- Ella!
- Will you find me, please?
937
01:20:52,056 --> 01:20:53,933
- Ella!
- Please find me.
938
01:20:54,308 --> 01:20:55,560
Ella. Ella!
939
01:20:55,643 --> 01:20:57,270
Get me out of here!
940
01:20:58,771 --> 01:20:59,939
Let her go.
941
01:21:00,023 --> 01:21:01,315
Such a lucky daddy.
942
01:21:02,525 --> 01:21:04,068
She would do anything for you.
943
01:21:04,777 --> 01:21:06,404
Let her go, you son of a bitch.
944
01:21:06,487 --> 01:21:08,531
She'd even stay...
945
01:21:10,450 --> 01:21:12,452
Let her go. Let her go!
946
01:21:12,535 --> 01:21:13,619
Think of it.
947
01:21:13,703 --> 01:21:16,247
Together forever.
948
01:21:16,330 --> 01:21:18,624
Just you and her.
949
01:21:19,542 --> 01:21:20,710
And a lie.
950
01:21:21,502 --> 01:21:23,880
- She's innocent.
- Sure she is.
951
01:21:24,630 --> 01:21:25,923
When she's with you.
952
01:21:26,007 --> 01:21:27,008
I didn't do it!
953
01:21:28,634 --> 01:21:29,886
I didn't do it!
954
01:21:30,303 --> 01:21:32,180
Daddy, I don't know where I am.
955
01:21:32,263 --> 01:21:34,265
Baba, please! Please.
956
01:21:35,850 --> 01:21:37,101
Let her go!
957
01:21:46,402 --> 01:21:50,281
The sins of the
fathers... I didn't do it!
958
01:21:53,409 --> 01:21:54,827
Come down on the kids.
959
01:21:54,911 --> 01:21:58,331
But I didn't do it!
960
01:22:02,126 --> 01:22:04,378
That's the problem with mirrors.
961
01:22:07,548 --> 01:22:09,425
They always show you yourself.
962
01:22:19,185 --> 01:22:20,311
Please.
963
01:22:21,270 --> 01:22:24,315
Please let her go. Please let
her go. Please, please, please.
964
01:22:24,857 --> 01:22:25,942
Me?
965
01:22:26,859 --> 01:22:29,320
The only one keeping
her here is you.
966
01:22:34,784 --> 01:22:35,910
I can't do it.
967
01:22:36,661 --> 01:22:38,079
I can't do this.
968
01:22:39,413 --> 01:22:45,378
I can't do this. I can't do it anymore.
I can't. I can't do this. I can't do it.
969
01:22:46,129 --> 01:22:47,255
I can't do this.
970
01:22:51,717 --> 01:22:54,387
Then you know what
you've got to do, don't you?
971
01:23:01,269 --> 01:23:02,436
Baba?
972
01:23:04,230 --> 01:23:06,899
Ella. Ella. Oh, honey.
973
01:23:08,985 --> 01:23:10,653
Oh, I am so sorry.
974
01:23:11,237 --> 01:23:13,156
I am so sorry. I'm so sorry.
975
01:23:13,239 --> 01:23:14,657
What for?
976
01:23:17,451 --> 01:23:18,786
For...
977
01:23:19,370 --> 01:23:21,581
not being what you think I am.
978
01:23:21,664 --> 01:23:24,500
But I love you no matter what.
979
01:23:24,584 --> 01:23:26,377
Don't you know that yet?
980
01:23:37,096 --> 01:23:38,472
Is it time to go home?
981
01:23:48,065 --> 01:23:49,859
It is for you and Mommy.
982
01:23:55,948 --> 01:23:57,158
Come on.
983
01:24:18,471 --> 01:24:19,513
Hi, Mommy.
984
01:25:04,934 --> 01:25:06,394
Where's her stuff?
985
01:25:07,353 --> 01:25:09,230
I'll send it later.
986
01:25:12,775 --> 01:25:14,360
You're not coming with us?
987
01:25:16,654 --> 01:25:18,614
It'll never let me.
988
01:25:18,698 --> 01:25:20,533
I'd end up right back here.
989
01:25:20,616 --> 01:25:23,119
And if you were with
me, you would too.
990
01:25:23,661 --> 01:25:25,371
I belong here.
991
01:25:25,454 --> 01:25:28,416
Can't we just try
and work through it?
992
01:25:30,876 --> 01:25:33,421
I love you. I love you so much.
993
01:25:35,464 --> 01:25:39,260
But... I always knew that
you were only borrowed.
994
01:25:40,261 --> 01:25:42,305
Stop talking crazy.
995
01:25:43,889 --> 01:25:47,560
Just get in the car,
and we can talk about it.
996
01:25:48,561 --> 01:25:50,229
I killed her, Suze.
997
01:25:57,653 --> 01:25:59,113
I let her drown.
998
01:26:03,117 --> 01:26:04,493
I could've pulled her out...
999
01:26:05,786 --> 01:26:06,871
and I didn't.
1000
01:26:09,999 --> 01:26:11,542
I watched her die.
1001
01:26:14,003 --> 01:26:17,089
All those years
being so angry...
1002
01:26:18,049 --> 01:26:19,383
hating her so much...
1003
01:26:20,801 --> 01:26:23,012
and keeping it inside.
1004
01:26:25,097 --> 01:26:26,724
I should've left...
1005
01:26:28,351 --> 01:26:29,643
years before.
1006
01:26:31,937 --> 01:26:33,272
But I didn't.
1007
01:26:39,403 --> 01:26:42,156
I belong right here.
1008
01:26:47,995 --> 01:26:49,789
You can't run away
from a shadow.
1009
01:26:56,670 --> 01:26:59,465
There is somebody
inside the house.
1010
01:27:05,596 --> 01:27:07,014
Baba, what's happening?
1011
01:27:07,098 --> 01:27:08,682
Let's go.
1012
01:27:18,901 --> 01:27:21,487
People have always
stayed in that house.
1013
01:27:22,321 --> 01:27:24,949
Some don't leave.
1014
01:27:25,783 --> 01:27:28,953
The right ones
usually find the place.
1015
01:27:29,036 --> 01:27:30,454
Or maybe it's the
other way round.
1016
01:27:33,165 --> 01:27:35,126
The place finds them.
1017
01:27:47,972 --> 01:27:52,935
♪ Darling, you got
to let me know ♪
1018
01:27:54,728 --> 01:27:57,982
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1019
01:27:59,859 --> 01:28:03,112
♪ If you say that you are mine ♪
1020
01:28:04,155 --> 01:28:07,324
♪ I'll be here till
the end of time ♪
1021
01:28:09,285 --> 01:28:12,246
♪ So you got to let me know ♪
1022
01:28:13,706 --> 01:28:16,542
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1023
01:28:18,461 --> 01:28:24,842
♪ It's always tease,
tease, tease ♪
1024
01:28:25,676 --> 01:28:29,722
♪ You're happy when
I'm on my knees ♪
1025
01:28:30,514 --> 01:28:34,143
♪ One day it's fine
and next it's black ♪
1026
01:28:35,186 --> 01:28:38,689
♪ So if you want
me off your back ♪
1027
01:28:39,815 --> 01:28:43,235
♪ Well, come on
and let me know ♪
1028
01:28:44,695 --> 01:28:47,865
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1029
01:28:49,450 --> 01:28:52,995
♪ Should I stay or
should I go now? ♪
1030
01:28:54,288 --> 01:28:57,625
♪ Should I stay or
should I go now? ♪
1031
01:28:58,918 --> 01:29:02,129
♪ If I go, there
will be trouble ♪
1032
01:29:03,339 --> 01:29:06,634
♪ And if I stay it
will be double ♪
1033
01:29:07,801 --> 01:29:11,180
♪ So come on and let me know ♪
1034
01:29:12,640 --> 01:29:15,851
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1035
01:29:17,186 --> 01:29:22,024
♪ This indecision's bugging me ♪
1036
01:29:24,193 --> 01:29:27,655
♪ If you don't want
me, set me free ♪
1037
01:29:28,989 --> 01:29:32,159
♪ Exactly whom
I'm supposed to be ♪
1038
01:29:33,536 --> 01:29:36,705
♪ Don't you know Which
clothes even fit me? ♪
1039
01:29:38,374 --> 01:29:41,460
♪ Come on and let me know ♪
1040
01:29:42,419 --> 01:29:45,714
♪ Should I cool it
or should I blow? ♪
1041
01:29:46,173 --> 01:29:47,633
♪ Oh ♪
1042
01:29:47,716 --> 01:29:53,097
♪ Come on and let me know ♪
1043
01:29:54,848 --> 01:30:01,647
♪ Should I stay
or should I go? ♪
71002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.